1
00:00:13,032 --> 00:00:17,320
سارة جين و جيكوب دوز
ذبحوا  كم? اثني عشر فتاة؟

2
00:00:17,355 --> 00:00:20,495
ثلاثة عشر بحساب الفتاة التي وجدت للتو

3
00:00:21,336 --> 00:00:23,000
هيلاري ديكسون

4
00:00:23,035 --> 00:00:24,942
اختفت منذ 15 عاما

5
00:00:24,977 --> 00:00:27,542
دفناها تحت غرفة معيشة ام سارة

6
00:00:27,577 --> 00:00:29,145
اتظن ان تلك كانت الضحية الأخيرة؟

7
00:00:29,180 --> 00:00:31,003
حسنا, لهذا نحن هنا لنكتشف ذلك

8
00:00:34,920 --> 00:00:38,128
لا يوجد شيء مميز بواقع علاقة سارة جين وجيكوب

9
00:00:38,163 --> 00:00:40,386
الولاية ليست مهتمة بالأوصاف او طبيعة العلاقة

10
00:00:40,421 --> 00:00:42,453
يريدون هذه القضية ان تذهب من عندهم فقط

11
00:00:42,488 --> 00:00:44,694
تم القبض عليهم, واعترفوا
وحكم عليهم بالاعدام

12
00:00:44,729 --> 00:00:48,672
اتدركون يا جماعة ان زيارة المحكومين 
بالاعدام ليس من طبيعة عملي؟

13
00:00:48,707 --> 00:00:52,616
غارسيا, هؤلاء سيكونوا اول ثنائي من القاتلين
المتسلسلين لقاعدة بياناتنا

14
00:00:52,651 --> 00:00:56,652
لقد قاموا بذبح 13 فتاة صغيرة
بشعر أشقر, !ألا ترى؟

15
00:00:56,687 --> 00:00:58,709
سارة جين دوز

16
00:00:58,744 --> 00:01:01,092
الاعلام سماها
'ملكة الجليد'.

17
00:01:01,127 --> 00:01:04,268
هكذا فسروا سلوكها خلال المحاكمة

18
00:01:04,303 --> 00:01:07,013
- أترون شيئا مختلفا؟
- لا, لم أقل ذلك

19
00:01:07,048 --> 00:01:09,724
لقد قتلت ابنها ذو السنتين و12 فتاة صغيرة

20
00:01:09,759 --> 00:01:12,284
ولم تعترف سوى بقتل ابنها رايلي

21
00:01:12,319 --> 00:01:15,340
حسنا, لم تتعاون مع اي طلب لمقابلتها قبل هذا

22
00:01:15,375 --> 00:01:19,418
حسنا, ان لم تتحدث الآن, فستأخذ تلك القصة
الى قبرها المبهج

23
00:01:27,556 --> 00:01:29,698
لل 36 ساعة القادمة

24
00:01:29,733 --> 00:01:33,525
سيبقى هناك حارس على باب زنزانتك

25
00:01:33,560 --> 00:01:37,099
سيتم احضار حاجياتك الشخصية بعد قليل

26
00:01:37,134 --> 00:01:42,303
ستبقين في زنزانة انتظار حكم الاعدام حتى موعد اعدامك

27
00:01:42,338 --> 00:01:47,388
وجبتك الأخيرة لن تتجاوز 20 $

28
00:01:47,723 --> 00:01:50,100
سيكون القمر بدرا غدا

29
00:01:50,135 --> 00:01:52,478
هل هناك اي فرصة كي اراه

30
00:01:52,513 --> 00:01:55,414
هذا ضد القوانين

31
00:01:55,449 --> 00:01:58,671
افتحوا الرابعة

32
00:02:35,803 --> 00:02:37,709
ها هم

33
00:02:38,278 --> 00:02:41,684
يسمون انفسهم
'نساء جيكوب'.

34
00:02:42,506 --> 00:02:44,487
يحاولون ان يبدو كضحاياه

35
00:02:44,522 --> 00:02:46,635
مخيف

36
00:02:48,556 --> 00:02:50,700
هناك 12 منهم فقط

37
00:02:50,735 --> 00:02:53,441
ايجب علينا ان نخبرهم انهم ناقصون واحدة؟

38
00:02:53,476 --> 00:02:55,819
على الاقل

39
00:02:57,487 --> 00:03:04,246
اظن اننا سنكتشف ان هيلاري ديكسون
لم تكن الضحية الاخيرة لجيكوب

40
00:03:04,247 --> 00:03:52,917
ترجمة
langdon
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

40
00:03:52,918 --> 00:03:55,509
"من يقوم بسفك دم انسان

41
00:03:55,544 --> 00:03:58,101
فسيفسك دمه من قبل الانسان"

42
00:03:58,136 --> 00:04:02,005
سفر الصحاح 9:6.

43
00:04:06,464 --> 00:04:09,705
1985, هناك مجموعة من الفتيات تم الابلاغ
انهن مفقودات

44
00:04:09,740 --> 00:04:12,056
تلقت الشرطة بعد ذلك
اتصالا  مجهولا

45
00:04:12,091 --> 00:04:14,721
من امرآة تدعي انها
رآت جيكوب مع عدد من الفتيات

46
00:04:14,756 --> 00:04:16,768
هل عرفوا من هي المرآة المجهولة ؟

47
00:04:16,803 --> 00:04:17,405
لا

48
00:04:17,406 --> 00:04:18,748
الشرطة استجوبت جيكوب دوز

49
00:04:18,783 --> 00:04:22,745
بوجود سارة جين دوز
وابنهما ذو السنتين رايلي

50
00:04:22,780 --> 00:04:25,500
الشرطة كانت تشك بشيء لذا عادوا
بعد 3 ساعات ليكتشفوا ان

51
00:04:25,535 --> 00:04:27,459
رايلي قد اختفى

52
00:04:27,494 --> 00:04:30,780
وبعد ذلك اكتشفوا في النهاية اجزاء ال 12 فتاة
المقطعة

53
00:04:30,815 --> 00:04:33,812
مدفونين في الارض
تحت ورشة جيكوب

54
00:04:33,847 --> 00:04:35,487
خوفا من الشرطة ان تكتشف شيئا

55
00:04:35,522 --> 00:04:37,092
جيكوب ظن ان رايلي سيبطئهم

56
00:04:37,127 --> 00:04:40,707
لذا امر سارة جين بقتله والتخلص من جثته

57
00:04:40,742 --> 00:04:43,860
سارة اعترفت بقتل رايلي ولكن

58
00:04:43,895 --> 00:04:46,301
لم تعترف ابدا بدورها في قتل الفتيات ال 12

59
00:04:46,336 --> 00:04:47,888
نعم, ولكنها لم تنكره ايضا

60
00:04:47,923 --> 00:04:50,589
وفقا ليكوب, سارة جين
كانت متواطئة تماما في الاستهداف

61
00:04:50,624 --> 00:04:54,302
الخطف, وقتل جميع
ال 12 ضحية والآن 13

62
00:04:54,337 --> 00:04:57,981
سجلات السجن تظهر ان
جيكوب مجرم جنسي معدوم المشاعر

63
00:04:58,016 --> 00:05:00,047
ولكن لم يكن الامر حاسما 
مع سارة جين

64
00:05:00,082 --> 00:05:02,709
لقد قالوا ان سلوكها كان 
اشبه بسلوك ضحايا الحرب؟

65
00:05:02,744 --> 00:05:04,829
وكما حال جميع المجرمين الجنسيين عديمي المشاعر

66
00:05:04,864 --> 00:05:08,523
جيكوب مهووس بشكل كامل بفكرة الاستحواذ الكامل على ضحاياه

67
00:05:08,558 --> 00:05:10,117
لم يظهر اي ندم او شعور بالذنب

68
00:05:10,152 --> 00:05:12,183
حسنا, جيكوب كان يرى سارة جين كملكية له

69
00:05:12,218 --> 00:05:14,568
شخص ليتحكم به, ليسيطر عليه

70
00:05:14,603 --> 00:05:16,902
لكي نكون واضحين, لقد وافقوا
على هذه المقابلات؟

71
00:05:16,937 --> 00:05:17,157
نعم سيدي

72
00:05:17,158 --> 00:05:19,217
نحن
- انا اسف, من انت بالضبط؟

73
00:05:19,252 --> 00:05:21,242
انا سام شابيرو, محامي الاستئناف الخاص بهم

74
00:05:21,277 --> 00:05:26,013
لم يوافقوا على المقابلات وحسب
بل تم طلبهم من قبلهم في البداية

75
00:05:26,048 --> 00:05:27,666
نعم, لا استطيع ابقائهم في الاعدام

76
00:05:27,701 --> 00:05:30,720
غارسيا, تذكري ان 75%
من التواصل

77
00:05:30,755 --> 00:05:31,763
ليس لفظيا

78
00:05:31,764 --> 00:05:33,607
هوتش سيقابل جيكوب, مورغان, إل

79
00:05:33,642 --> 00:05:35,354
لن اتمكن من ايجاد شيء جديد ولكن 

80
00:05:35,389 --> 00:05:36,135
حسنا, جدا طريقة للسؤال

81
00:05:36,136 --> 00:05:39,049
696 شارع هينسي
منزل سارة جين وجيكوب

82
00:05:39,084 --> 00:05:41,606
جاهز للتدمير
القيا نظرة عليه

83
00:05:58,077 --> 00:06:01,174
ورشة جيكوب بالخلف

84
00:06:01,504 --> 00:06:05,442
لقد زعم ان سارة جين كانت
تستدرج الضحايا من مرآب المجمع التجاري

85
00:06:05,477 --> 00:06:07,677
كانت تدعوهم لتدخين الحشيش في مؤخرتها

86
00:06:07,712 --> 00:06:11,151
وكانوا يجدون جيكوب وبدون حشيش

87
00:06:11,186 --> 00:06:12,853
يحضرونهم الى هنا

88
00:06:12,888 --> 00:06:17,638
لقد درست هذه القضية
لن انساها ابدا

89
00:06:17,673 --> 00:06:20,251
هنا كانت ورشة العمل

90
00:06:20,286 --> 00:06:22,795
كان يوجد قوس هنا

91
00:06:22,830 --> 00:06:26,266
استخدم ورشته كغرفة تعذيب

92
00:06:26,301 --> 00:06:29,623
العلامات على الجثث
تتطابق مع الكثير من ادواته

93
00:06:29,658 --> 00:06:32,946
استخدم المنشار الثابت لتقطيع اوصال الضحايا

94
00:06:34,904 --> 00:06:36,833
ومن ثم, قام بدفنهم تحت الارض

95
00:06:36,868 --> 00:06:40,271
حتى لم يعد هناك مساحة

96
00:06:42,397 --> 00:06:45,958
نعرف ان جيكوب تمت الاساءة اليه
في طفولته. ماذا عن سارة جين؟

97
00:06:45,993 --> 00:06:48,917
امها رفضت ان
تدلي بأي شهادة للدفاع عنها

98
00:06:48,952 --> 00:06:50,653
لم تتحدث مع أحد ابدا

99
00:06:50,688 --> 00:06:52,319
ربما هي مستعدة للحديث الآن

100
00:06:52,354 --> 00:06:54,931
فلنزور والدة سارة جين

101
00:06:54,966 --> 00:06:57,487
نسمي هذا المكان 
'وادي الأموات'.

102
00:06:58,821 --> 00:07:01,126
هل كان لها اي اتصال مع جيكوب؟

103
00:07:01,161 --> 00:07:04,119
حسنا, حتى اليوم رفضت
الاتصال مع اي احد

104
00:07:04,154 --> 00:07:08,115
لأجل سلامتها الشخصية, نبقيها
بعيدا عن السجناء الآخرين

105
00:07:08,150 --> 00:07:12,989
الكره تجاه هذه المرآة هو
قوي لليوم,كما كان منذ 15 عاما

106
00:07:13,024 --> 00:07:15,884
افتح رقم اربعة

107
00:07:27,022 --> 00:07:29,224
عمل منتهي

108
00:07:29,259 --> 00:07:32,431
لدي الكثير من الوقت

109
00:07:38,999 --> 00:07:42,410
ما الذي ترغب بمعرفته؟

110
00:07:42,445 --> 00:07:47,667
اظن انه حان الوقت لامهات الفتيات القتيلات
لكي يعرفن لماذا قتلت بناتهن

111
00:07:47,702 --> 00:07:50,947
الا تريد ذلك؟

112
00:07:54,855 --> 00:07:56,612
مرحبا؟

113
00:07:59,596 --> 00:08:02,836
اي احد? مرحبا

114
00:08:04,688 --> 00:08:05,893
سيدة ماسون؟

115
00:08:05,928 --> 00:08:07,499
نعم؟

116
00:08:07,500 --> 00:08:09,994
هل انت والدة سارة جين دوز؟

117
00:08:10,029 --> 00:08:11,617
من انتما بحق الجحيم؟

118
00:08:11,618 --> 00:08:15,347
الأف بي آي. نحن من
وحدة تحليل السلوك

119
00:08:15,382 --> 00:08:20,895
ابنتي وزوجها ابن العاهرة
دفنا تحت ارضيتي فتاة عمرها 13عاما

120
00:08:20,930 --> 00:08:23,101
ماذا تريدان ان تعرفا اكثر من ذلك؟

121
00:08:23,136 --> 00:08:25,339
سيدتي, سارة جين وافقت
ان تلتقي مع زملائنا

122
00:08:25,374 --> 00:08:27,482
لتتحدث عن سبب قتل هؤلاء الفتيات

123
00:08:27,517 --> 00:08:31,685
نرغب ببعض المعلومات
عن طريقة نشأتها, ان كنت لا تمانعين

124
00:08:35,872 --> 00:08:38,380
اعادة تهيئة للمكان بشكل واسع

125
00:08:39,644 --> 00:08:43,081
جيكوب قام بالتوسيع الأصلي؟

126
00:08:43,700 --> 00:08:45,255
ارى انه احب الأقواس

127
00:08:45,290 --> 00:08:48,203
الفتيات المراهقات, هذا ما احبه

128
00:08:48,238 --> 00:08:51,532
كيف كانت سارة جين اثناء نشأتها؟

129
00:08:51,567 --> 00:08:54,827
جيدة, حتى التقت جيكوب

130
00:08:56,427 --> 00:09:00,901
كانت خجولة وصامتة

131
00:09:00,936 --> 00:09:02,244
وذكية كذلك

132
00:09:02,279 --> 00:09:05,985
وعلاقتها مع والدها؟

133
00:09:06,698 --> 00:09:11,228
هل تعرضت للإساءة؟

134
00:09:11,615 --> 00:09:14,120
كان صارما

135
00:09:14,155 --> 00:09:16,552
كانرجلا عسكريا. 

136
00:09:16,587 --> 00:09:19,914
لم يتفقا دائما

137
00:09:19,949 --> 00:09:23,241
هذا كله من الماضي. انه ميت

138
00:09:23,822 --> 00:09:27,194
انها على وشك الموت

139
00:09:28,527 --> 00:09:33,265
سيدة ماسون, ان فهمنا بشكل افضل
طبيعة علاقاتها

140
00:09:33,300 --> 00:09:35,834
سنستطيع الحصول على فكرة
افضل عن سبب وكيفية ما حصل

141
00:09:35,869 --> 00:09:37,510
طبيعة؟

142
00:09:38,726 --> 00:09:41,552
حسنا, قد يجيب ذلك عن سؤال
لماذا لم يقتل جيكوب سارة جين

143
00:09:41,587 --> 00:09:44,268
كانا يشتركان بشيء

144
00:09:47,000 --> 00:09:49,080
اشتركا بالألم

145
00:09:49,115 --> 00:09:51,443
ما مدى درجة صرامة زوجك؟

146
00:09:51,478 --> 00:09:53,967
كيف قام بتأديب سارة جين؟هل كان يضرب؟

147
00:09:54,002 --> 00:09:56,675
كان سافلا لئيما

148
00:09:56,710 --> 00:09:58,665
ولكنه آذاني انا فقط

149
00:09:58,700 --> 00:10:00,585
لماذا لم ترحلي؟

150
00:10:00,620 --> 00:10:02,993
لأن لا يوجد مكان لنذهب اليه

151
00:10:03,028 --> 00:10:07,982
متصل مجهول اخبر الشرطة عن
جيكوب,هل كنت انت؟

152
00:10:08,017 --> 00:10:13,163
لا. ولكني اعرف من قام بذلك

153
00:10:19,045 --> 00:10:22,281
لقد وصل هذا صباحا

154
00:10:27,569 --> 00:10:28,939
ما الذي يقوله؟

155
00:10:28,974 --> 00:10:33,023
انه بيان براءة

156
00:10:36,922 --> 00:10:39,545
طبيب, يافع جدا

157
00:10:39,580 --> 00:10:41,236
لا بد ان والدتك فخورة جدا

158
00:10:41,271 --> 00:10:43,758
!سارة جين

159
00:10:43,793 --> 00:10:46,246
!سارة جين

160
00:10:46,637 --> 00:10:50,294
تبدين بشكل رائع, يا حلوتي

161
00:10:50,329 --> 00:10:52,980
كان هذا مقدرا
!سيتخلد اسمانا

162
00:10:53,015 --> 00:10:54,322
فلنذهب

163
00:10:54,357 --> 00:10:55,789
- !انه شيء جميل جدا
- !فلنذهب

164
00:10:55,824 --> 00:10:59,739
اسمعي, انه شيء جميل جدا

165
00:11:02,260 --> 00:11:06,357
لقد خططت لذلك

166
00:11:06,392 --> 00:11:10,454
هل عرفت شيئا , ايها العميل؟

167
00:11:18,779 --> 00:11:21,621
اتريد ان ترى خدعة؟

168
00:11:23,079 --> 00:11:26,178
اختار بطاقة

169
00:11:27,048 --> 00:11:29,002
انت مشخص كعديم مشاعر

170
00:11:29,037 --> 00:11:31,709
عديم مشاعر ومهووس جنسيا

171
00:11:31,744 --> 00:11:32,762
الآن اختار بطاقة

172
00:11:32,797 --> 00:11:34,963
كم فتاة اخرى قتلت؟

173
00:11:36,419 --> 00:11:39,282
هل تبتسم ابدا؟

174
00:11:39,317 --> 00:11:41,490
اعني, من الصعب الثقة
برجل لا يبتسم ابدا

175
00:11:41,525 --> 00:11:44,036
هل هناك المزيد من الجثث؟

176
00:11:44,071 --> 00:11:46,512
ان اخبرتك بذلك

177
00:11:46,547 --> 00:11:49,046
فما الذي سأبقيه لنفسي؟

178
00:11:49,081 --> 00:11:52,265
بامكانك ان تساعد العائلات
للحصول على خاتمة قبل ان تموت

179
00:11:52,300 --> 00:11:54,351


180
00:11:55,364 --> 00:11:57,295
سأرفض

181
00:11:57,686 --> 00:12:01,965
هيا, خدعة واحدة فقط

182
00:12:02,000 --> 00:12:03,847
انها جيدة

183
00:12:03,882 --> 00:12:05,496
اختار بطاقة

184
00:12:05,531 --> 00:12:07,076
هيا

185
00:12:07,111 --> 00:12:10,740
بطاقة واحدة فقط

186
00:12:11,122 --> 00:12:13,445
اذن ما الذي اعجبك في جيكوب؟

187
00:12:13,480 --> 00:12:15,448
الحرية

188
00:12:15,483 --> 00:12:18,227
الحرية من ماذا؟

189
00:12:22,759 --> 00:12:23,513
جارسيا

190
00:12:23,548 --> 00:12:24,220
<i>مرحبا, أنا إل</i>

191
00:12:24,221 --> 00:12:24,825
مرحبا, إل

192
00:12:24,860 --> 00:12:25,902
<i>احتاج لجيديون, من فضلك</i>

193
00:12:25,903 --> 00:12:27,806
نعم, سأحولك

194
00:12:27,974 --> 00:12:31,237
غيديون, انها إل. تقول ان الأمر عاجل

195
00:12:32,887 --> 00:12:34,257
<i>نحن في منزل الأم</i>

196
00:12:34,292 --> 00:12:37,849
<i>اعطتني رسالة
اريد ان اقرأها لك</i>

197
00:12:38,850 --> 00:12:40,635
اقرأي الرسالة, إل

198
00:12:40,670 --> 00:12:43,083
أمي, اعرف كم صعب

199
00:12:43,118 --> 00:12:44,609
هذا

200
00:12:44,610 --> 00:12:46,616
الامور بيننا لم تكن كما يجب ان تكون ابدا

201
00:12:46,651 --> 00:12:47,857
بين ام وابنتها

202
00:12:47,892 --> 00:12:48,764
هذه رسالة خاصة

203
00:12:48,765 --> 00:12:52,206
اريدك ان تعرفي ان افضل جزء مني
اهم جزء مني

204
00:12:52,241 --> 00:12:54,852
موجود في مكان افضل
مما سنكون فيه انا وانت ابدا

205
00:12:54,887 --> 00:12:55,811
!توقف

206
00:12:55,846 --> 00:12:56,614
انا مسؤولة

207
00:12:56,649 --> 00:12:58,714
عن موت أولئك الفتيات

208
00:12:58,715 --> 00:13:01,515
أهملت واجباتي كامرأة وكأم

209
00:13:01,550 --> 00:13:02,309
!توقف

210
00:13:02,344 --> 00:13:03,656
هوني عليك

211
00:13:11,777 --> 00:13:13,619
أهملت واجبك؟

212
00:13:13,654 --> 00:13:15,519
هذا لايجعلك مسؤولة

213
00:13:15,554 --> 00:13:18,398
انت لم تقتلي أولئك الفتيات

214
00:13:22,604 --> 00:13:26,293
لماذا لم تقولي هذا في المحكمة؟

215
00:13:26,328 --> 00:13:30,128
اعرف انه احضر بناتا الى ورشته

216
00:13:30,163 --> 00:13:35,757
وهذا يختلف عن معرفة انه كان يقتلهم

217
00:13:36,452 --> 00:13:41,512
لقد ماتوا نتيجة اهمالي

218
00:13:42,930 --> 00:13:46,135
هذه الرسالة تجعلني اظن

219
00:13:46,170 --> 00:13:53,430
ان امرآة بريئة على وشك ان تعدم لجريمة لم ترتكبها

220
00:13:59,570 --> 00:14:02,956
لقد ماتوا نتيجة اهمالي

221
00:14:02,991 --> 00:14:05,345
<i>هذه الرسالة تجعلني اظن</i>

222
00:14:05,380 --> 00:14:11,150
<i>ان امرآة بريئة على وشك ان تعدم لجريمة لم ترتكبها</i>


223
00:14:11,185 --> 00:14:14,003
استطيع ان اخبرك الآن
هذا ليس كافيا للحصول على ايقاف تنفيذ

224
00:14:14,038 --> 00:14:16,430
حسنا, الوقائع. يا ريد

225
00:14:16,465 --> 00:14:19,510
الرغبة الجنسية عند الانسان هي مزيج معقد
من ثلاثة مكونات

226
00:14:19,545 --> 00:14:22,295
حيويا, نفسيا
وعاطفيا

227
00:14:22,330 --> 00:14:25,442
حاجات جيكوب تم تشكيلها
عن طريق الإساءة العاطفية, الجنسية

228
00:14:25,477 --> 00:14:26,980
التي تلقاها على يد والدته

229
00:14:27,015 --> 00:14:30,422
الاساءة الشهوانية طويلة الأمد شوهت مفهوم الحب لديه

230
00:14:30,457 --> 00:14:32,799
وهو شيء نسميه بالتوقيع

231
00:14:32,834 --> 00:14:34,269
جيكوب كان طفلا وحيدا

232
00:14:34,304 --> 00:14:36,318
لذا فقد كان لوحده عندما حدثت الإساءات

233
00:14:36,353 --> 00:14:41,363
لذا لكي يتمكن من تحقيق احلامه
فعليه ان يكون وحيدا مع ضحاياه

234
00:14:41,398 --> 00:14:45,062
<i>ان اخبرتك بأن ماذا
سأتركه لنفسي؟</i>

235
00:14:45,097 --> 00:14:46,329
لقد قال نفسي

236
00:14:46,364 --> 00:14:49,198
لو كانت سارة جين حاضرة فسيدمر ذلك حلمه

237
00:14:49,233 --> 00:14:50,898
اعترفت بقتل ابنها

238
00:14:50,933 --> 00:14:51,776
نعم, صحيح

239
00:14:51,777 --> 00:14:54,044
ولكننا مقتنعون انها المتصل المجهول

240
00:14:54,079 --> 00:14:56,124
الذي اجرى الاتصال وأوقع بجيكوب

241
00:14:56,159 --> 00:15:00,077
غارقة بالذنب, ممتلئة
بالندم, اتصلت بالشرطة

242
00:15:01,484 --> 00:15:03,995
ليس بالوصف المناسب لامرآة قتلت
طفلا لاحقا

243
00:15:04,030 --> 00:15:06,236
- ماذا تحتاج اليه بعد؟
- دليل

244
00:15:06,271 --> 00:15:08,557
ان اثبتنا ان جيكوب قتل 
رايلي, اسنحصل على تأجيل تنفيذ؟

245
00:15:08,592 --> 00:15:10,948
بالطبع

246
00:15:11,097 --> 00:15:14,607
انها تحمي اللوحة
انها تحمي الصبي

247
00:15:14,642 --> 00:15:16,345
ماذا؟

248
00:15:16,380 --> 00:15:18,307
اللوحات هي بياناتها

249
00:15:18,308 --> 00:15:21,905
علينا ان نكتشف ماذا تعنيه

250
00:15:25,739 --> 00:15:29,707
التوتر يتصاعد هنا بوجود
فريق تحليل السلوك التابع للأف بي آي مما يعني

251
00:15:29,742 --> 00:15:32,704
انهم يجرون مقابلات قبل وقت الاعدام

252
00:15:32,739 --> 00:15:35,632
في محاولة لمعرفة ان
كان هناك المزيد من الجثث

253
00:15:35,667 --> 00:15:39,174
<i>الآن توجد شائعات انهم يحاولون الحصول على تأجيل تنفيذ</i>

254
00:15:39,209 --> 00:15:41,052
من اخبرهم ذلك بحق الجحيم؟

255
00:15:41,087 --> 00:15:44,379
لا يهم. لا اظن ان هوتش سيحصل على شيء من جيكوب

256
00:15:44,758 --> 00:15:49,423
<i>حتى اخر دقيقة, واخر لحظة</i>

257
00:15:49,458 --> 00:15:52,046
ربما بامكاني ان اساعد؟

258
00:15:52,438 --> 00:15:53,590
ما الذي تفعلينه؟

259
00:15:53,625 --> 00:15:55,593
احضر هوتش الى هنا

260
00:16:05,942 --> 00:16:10,002
اعرف اعرف. في احد الايام,
هؤلاء سيقتلونني

261
00:16:10,382 --> 00:16:14,914
هيا, هوتش! ذلك كان مضحكا

262
00:16:18,163 --> 00:16:21,414
من انت؟

263
00:16:21,449 --> 00:16:23,773
اصدقائي يدعونني جي جي

264
00:16:23,808 --> 00:16:26,097
- حسنا, مرحبا
- اجلس

265
00:16:26,132 --> 00:16:28,024
اجلس

266
00:16:28,620 --> 00:16:32,003
مرحبا, جي جي

267
00:16:32,038 --> 00:16:34,306
انت لست صديقي

268
00:16:34,341 --> 00:16:36,575
بامكانك ان تدعوني جينيفر

269
00:16:37,929 --> 00:16:38,886
هذا مؤلم

270
00:16:47,797 --> 00:16:49,611
اسفة بشأن سابقا

271
00:16:49,646 --> 00:16:53,050
تعرف, كسر سماعة اذنك

272
00:16:55,858 --> 00:16:58,717
لديك ابتسامة جميلة

273
00:16:59,718 --> 00:17:01,142
شكرا لك

274
00:17:01,177 --> 00:17:04,743
ولكنك لا تبتسم كثيرا

275
00:17:04,778 --> 00:17:06,303
وهل تفعل؟

276
00:17:06,338 --> 00:17:09,216
ما هو عذرك؟

277
00:17:09,539 --> 00:17:11,798
لقد تصرفت بحرية واحضرت هذه من زنزانتك

278
00:17:11,833 --> 00:17:14,316
لا, انهم خاصين

279
00:17:14,351 --> 00:17:16,718
شكرا لك

280
00:17:21,730 --> 00:17:25,609
رايلي يجري بحرية

281
00:17:29,226 --> 00:17:34,120
النهر. طاقة ايجابية ساقطة ربما

282
00:17:34,155 --> 00:17:39,015
12 وردة
واحدة لكل فتاة قتلها جيكوب

283
00:17:39,050 --> 00:17:41,696
12
وليس 13

284
00:17:41,731 --> 00:17:44,307
وجدنا الرقم 13

285
00:17:44,342 --> 00:17:46,721
لم تعرفي بشأنها

286
00:17:46,756 --> 00:17:48,086
لم تعرفي بشأن اي واحدة منهن

287
00:17:48,121 --> 00:17:51,501
لم اقل اني عرفت

288
00:17:52,400 --> 00:17:56,780
تلك كانت لمسة لطيفة
احضار الفتاة المثيرة

289
00:17:56,815 --> 00:18:00,661
تريد ان تعرف حقا ان
كان هناك اخريات, اليس كذلك؟

290
00:18:00,696 --> 00:18:03,251
سأقول لك الحل

291
00:18:03,286 --> 00:18:05,771
اختار سجل,فتفوز

292
00:18:05,806 --> 00:18:07,042
سأعطيك فتاة اخرى

293
00:18:07,077 --> 00:18:08,474
اذن هناك المزيد

294
00:18:08,509 --> 00:18:10,646
هل اتفقنا على الرهان؟

295
00:18:10,681 --> 00:18:12,783
ماذا لو ربحت انت؟

296
00:18:15,566 --> 00:18:19,960
سأشم شعر جينيفر

297
00:18:19,995 --> 00:18:20,992
!هيا

298
00:18:21,027 --> 00:18:23,268
كل ما عليها فعله هو الانحناء
وسأشم شعرها

299
00:18:23,303 --> 00:18:24,756
لا

300
00:18:26,960 --> 00:18:30,148
- ظننت انكم تريدون اجابات
- اذهب للجحيم

301
00:18:30,183 --> 00:18:32,657
لا بأس, هوتش

302
00:18:33,328 --> 00:18:36,272
أترى ذلك؟

303
00:18:36,307 --> 00:18:39,217
لا بأس, هوتش

304
00:18:46,691 --> 00:18:48,081
جي جي توزع الورق

305
00:18:48,116 --> 00:18:52,041
لن ادعك توزع الورق من مجموعتك الخاصة

306
00:19:00,155 --> 00:19:04,170
اعترفت بقتل رايلي

307
00:19:04,664 --> 00:19:06,933
لماذا تكذبين بشأن قتل ابنك؟

308
00:19:06,968 --> 00:19:08,982
لم اكذب

309
00:19:08,983 --> 00:19:12,372
حسنا, اين الجثة؟

310
00:19:13,317 --> 00:19:15,433
الديك اولاد؟

311
00:19:15,468 --> 00:19:17,446
هذا لا يهم

312
00:19:17,481 --> 00:19:20,382
هل تحمل صورا
لاولادك, ايها العميل غيديون؟

313
00:19:20,417 --> 00:19:22,109
نحن ننجرف عن الموضوع

314
00:19:22,144 --> 00:19:23,900
حقا؟

315
00:19:24,394 --> 00:19:29,302
اتعرف منذ متى لم يتسنى لي
ان العب مع احدهم؟

316
00:19:29,337 --> 00:19:32,558
كل ما افعله هو السوليتير

317
00:19:33,915 --> 00:19:36,017
- تلعب بالبطاقات؟
- 2

318
00:19:43,568 --> 00:19:47,154
اظن انني سألهب بهذه

319
00:19:50,951 --> 00:19:54,258
كم كان سيصبح عمر ابنك الآن؟

320
00:19:55,719 --> 00:20:00,520
17? تخيل كيف كان سيصبح

321
00:20:01,235 --> 00:20:05,287
جيكوب ضع حدا لكل هذا

322
00:20:05,322 --> 00:20:09,408
هل تؤثر ضغوط عملك على زواجك؟

323
00:20:09,443 --> 00:20:13,155
- لست متزوجا
- كنت كذلك, صحيح؟

324
00:20:16,250 --> 00:20:18,889
لماذا ما زلت تدافعين عن جيكوب؟

325
00:20:18,924 --> 00:20:22,900
هل تطلقت بسبب وضع
اناس مثلي بالسجن؟

326
00:20:22,935 --> 00:20:25,732
اظن انك بريئة

327
00:20:25,767 --> 00:20:29,668
كلنا مذنبون بشيء

328
00:20:30,030 --> 00:20:32,267
ولكن

329
00:20:32,302 --> 00:20:37,398
انهم اولادنا من يعانون
بسبب ذنوبنا, اليس كذلك؟

330
00:20:37,433 --> 00:20:39,751
عليك ان تسأله

331
00:20:39,786 --> 00:20:42,792
كم عمره؟

332
00:20:43,971 --> 00:20:46,569
انه في الخامسة والعشرين من عمره

333
00:20:47,395 --> 00:20:49,446
الديك صورة له؟

334
00:20:49,481 --> 00:20:51,661
في مكتبي

335
00:20:52,553 --> 00:20:54,620
الا تحمله معك؟

336
00:20:54,655 --> 00:20:55,633
لا

337
00:20:55,634 --> 00:20:58,094
لكي تحميه

338
00:20:58,892 --> 00:21:02,344
تريد ان تتركه في مكان آمن

339
00:21:02,586 --> 00:21:04,631
مكان نظيف

340
00:21:05,425 --> 00:21:08,234
قتلت رايلي لتحميه من جيكوب؟

341
00:21:08,269 --> 00:21:12,115
احمي ابني مثلما تحمي ابنك

342
00:21:12,150 --> 00:21:13,649
اين دفن؟

343
00:21:13,684 --> 00:21:16,123
كل ما يهم انه بأمان

344
00:21:16,158 --> 00:21:17,185
اين هو؟

345
00:21:17,220 --> 00:21:19,839
انه في مكان افضل

346
00:21:22,628 --> 00:21:25,192
القسيس هنا ليراك

347
00:21:31,491 --> 00:21:32,371
ماذا لديك؟

348
00:21:32,406 --> 00:21:35,960
لدي آصان وورقتي ثمانية, زوجان

349
00:21:37,723 --> 00:21:40,239
يد الرجل الميت

350
00:21:40,274 --> 00:21:44,554
كان يجب ان يكون ذلك بحوزتي, لكن
كنت خسرت

351
00:21:44,589 --> 00:21:48,217
ورق متسلسل لحتى الشاب

352
00:21:48,252 --> 00:21:52,084
وما لم تكن قوانين البوكر
تغيرت منذ دخولي الى هنا

353
00:21:52,119 --> 00:21:55,286
انت خسرت

354
00:21:55,850 --> 00:22:01,196
اسف. فول هاوس. هذا اعلى

355
00:22:02,892 --> 00:22:05,002
!تبا

356
00:22:06,065 --> 00:22:11,026
كان سيكون ذلك لطيفا

357
00:22:12,326 --> 00:22:14,894
ولكن, الجواب لسؤالك

358
00:22:14,929 --> 00:22:18,370
ليس هناك جثث اضافية

359
00:22:22,604 --> 00:22:25,565
جي جي

360
00:22:27,397 --> 00:22:29,987
الحاكم منحنا
تاجيلا بحكم الاعدام لسارة جين

361
00:22:30,022 --> 00:22:31,890
ماذا? لا يمكنهم فعل ذلك

362
00:22:31,925 --> 00:22:33,405
لا يصدقون انها قتلت ابنك

363
00:22:33,440 --> 00:22:35,369
لقد قتلته

364
00:22:35,404 --> 00:22:39,534
استطيع ان اخبرك تماما اين دفن

365
00:22:41,848 --> 00:22:43,319
لا بد ان يكون هنا

366
00:22:43,354 --> 00:22:44,756
جيكوب بنى هذه الاكشاك

367
00:22:44,791 --> 00:22:48,242
لقد بحثنا في كل مكان

368
00:22:50,605 --> 00:22:53,396
الورشة والجزء الاضافي
في منزل ماسون الميت كان يحوي اقواسا

369
00:22:53,431 --> 00:22:57,082
نعلم انه كان عليه ان يبني هذا لأجل رايلي

370
00:22:59,394 --> 00:23:01,361
احصلتم على شيء هنا

371
00:23:15,824 --> 00:23:19,163
يا جماعة, هوية الجثة قادمة

372
00:23:27,666 --> 00:23:29,151
ليس رايلي دوز

373
00:23:29,186 --> 00:23:32,648
انها اشلي فارلي. كان
عمرها 14 عاما عندما قتلت

374
00:23:32,683 --> 00:23:34,768
لماذا سيعطينا جيكوب ضحية جديدة؟

375
00:23:34,803 --> 00:23:38,097
هذا يتناقض تماما مع حاجته
للتلاعب بقوة والتحكم

376
00:23:38,132 --> 00:23:41,391
بينما اخذ سر ضحية قديمة معه
للقبر يرضي هذه الحاجة اكثر

377
00:23:41,426 --> 00:23:43,063
لماذا يمنحنا السر؟ 
اعني ما فائدته؟

378
00:23:43,098 --> 00:23:46,537
سارة جين هي المكسب. سارة جين ستكون ضحيته الاخيرة

379
00:23:46,572 --> 00:23:48,625
وسيكون في قمة التحكم

380
00:23:48,660 --> 00:23:49,531
غيديون, تفقد هذا

381
00:23:49,566 --> 00:23:52,591
احزر من كان ينظف منزل آل فيرلي

382
00:24:05,919 --> 00:24:08,554
عشائي الأخير

383
00:24:08,589 --> 00:24:13,817
أتريد البعض? انظر! ومعه لعبة ايضا

384
00:24:13,852 --> 00:24:15,433
ايامكاني ان اجلس؟

385
00:24:15,468 --> 00:24:16,987
من فضلك

386
00:24:21,568 --> 00:24:23,522
اشلي فيرلي

387
00:24:23,557 --> 00:24:25,917
نظفت منزل اهلها

388
00:24:25,952 --> 00:24:29,153
- أتذكرين؟
- فيرلي؟

389
00:24:29,188 --> 00:24:32,944
وجدناها مدفونة تحت اكشاك الأطفال

390
00:24:32,979 --> 00:24:35,130
في منزل اخر قام جيكوب بتجديده

391
00:24:35,165 --> 00:24:37,617
قام بوضعها هناك

392
00:24:37,993 --> 00:24:41,507
كان بامكاني ان احضر مع ذلك السافل

393
00:24:41,542 --> 00:24:44,037
شكرا, ايها الطبيب

394
00:24:44,959 --> 00:24:47,601
كذبت علي, لم يكن رايلي

395
00:24:47,636 --> 00:24:51,154
- لم يكن؟
- وكان عمرها 14 عاما

396
00:24:51,189 --> 00:24:54,649
وجميلة حقا

397
00:24:54,684 --> 00:24:58,110
كم عدد الأخريات ؟

398
00:24:58,466 --> 00:25:02,436
لدي بضعة ساعات متبقية و

399
00:25:02,471 --> 00:25:06,407
رغم انني معجبة بك بالحقيقة انا مجبة بك

400
00:25:06,442 --> 00:25:09,615
ارغب ان اكون لوحدي الآن

401
00:25:09,650 --> 00:25:12,789
اسعدني لقائك, هوتش

402
00:25:14,819 --> 00:25:18,715
- لم انتهي بعد
- وانا كذلك

403
00:25:28,926 --> 00:25:31,551
خلف القصبات

404
00:25:31,586 --> 00:25:34,177
النهر

405
00:25:36,098 --> 00:25:38,560
هذه هنا, ما هذه؟

406
00:25:38,595 --> 00:25:40,609
السلة؟

407
00:25:41,565 --> 00:25:44,955
ما عمر الفتى في تلك اللوحة, 10؟0

408
00:25:44,990 --> 00:25:47,916
ربما اكثر؟

409
00:25:49,245 --> 00:25:53,551
اهكذا ترينه ام هو هكذا حقيقة؟

410
00:25:53,586 --> 00:25:57,181
لدي بضع ساعات باقية

411
00:25:57,216 --> 00:26:00,288
وانا اطلب منك باحترام ان ترحل

412
00:26:00,323 --> 00:26:02,961
اين هو؟

413
00:26:02,996 --> 00:26:05,599
اين رايلي؟

414
00:26:06,622 --> 00:26:08,593
اخرجوا العميل جيديون فضلا

415
00:26:08,628 --> 00:26:10,468
افتحوا الزنزانة الرابعة

416
00:26:25,274 --> 00:26:27,504
غارسيل, حملي المقابلة مع سارة جين

417
00:26:27,539 --> 00:26:29,658
- ماذا هناك
- سفر الرؤيا 2:3.

418
00:26:29,693 --> 00:26:31,115
 موسى

419
00:26:31,150 --> 00:26:33,549
ابناء اليهود كان يجب ان يغرقوا

420
00:26:33,584 --> 00:26:37,303
والدة موسى أرسله في البحر في سلة

421
00:26:37,338 --> 00:26:38,880
<i>اين دفن؟</i>

422
00:26:38,915 --> 00:26:41,326
<i>كل ما يهم أنه في مكان آمن</i>

423
00:26:41,361 --> 00:26:42,320
<i>أين هو؟</i>

424
00:26:42,355 --> 00:26:45,399
<i>انه في مكان أفضل</i>

425
00:26:46,378 --> 00:26:49,357
جيكوب لم يدفن رايلي في أي مكان

426
00:26:49,392 --> 00:26:51,400
لأن سارة جين قد اهتمت بذلك قبلا

427
00:26:51,435 --> 00:26:52,755
ثم قتلته

428
00:26:52,790 --> 00:26:56,096
لا, لقد أرسلته لمكان
تظن انه سيكون أمنا به

429
00:26:56,131 --> 00:26:58,260
انه حي

430
00:27:00,590 --> 00:27:02,726
الوقت ينفذ مننا

431
00:27:03,472 --> 00:27:06,881
هذه هو الدليل اننا بحاجة لإنقاذ سارة جين

432
00:27:28,722 --> 00:27:32,221
تفقدوا كل سجلات الشرطة والإطفاء
التي تعود لأيلول 1990.

433
00:27:32,256 --> 00:27:33,763
تعرفون, علينا تفقد الصحيفة المحلية

434
00:27:33,798 --> 00:27:35,914
لنرى ان كان احدهم بلغ عن أطفال مهجورين

435
00:27:35,949 --> 00:27:37,995
نعم, لا اهتم
بمكان الحاكم

436
00:27:38,030 --> 00:27:40,146
قد نكون وجدنا دليلا على ان سارة جين بريئة

437
00:27:40,181 --> 00:27:44,483
لقد حصلت على فترة أقصاها
ثلاث ساعات بين زيارات الشرطة

438
00:27:44,518 --> 00:27:46,861
كانت الساعة 4عصرا لذا فأن الزحام كان شديدا

439
00:27:46,896 --> 00:27:48,983
ايا كان ما فعلته لرايلي 
لا بد انه كان في منطقة مجاورة

440
00:27:49,018 --> 00:27:51,070
1990, 3 اطفال
هجروا في سوريا

441
00:27:51,105 --> 00:27:53,001
أي منهم عمره 3 سنوات؟

442
00:27:55,144 --> 00:27:56,474
ولا أحد منهم

443
00:27:56,509 --> 00:27:58,423
لم لا تخبرنا بمكان رايلي فقط؟

444
00:27:58,458 --> 00:28:00,282
ستحميه طالما جيكوب حي

445
00:28:00,317 --> 00:28:02,694
اسمع,سيتم اعدامهم بفرق ساعة
عن بعضهم

446
00:28:02,729 --> 00:28:04,541
ما أملنا ان نجده
خلال ذلك الوقت؟

447
00:28:04,576 --> 00:28:05,480
كما تعرفون, ممكن جدا

448
00:28:05,515 --> 00:28:06,974
وهي لا تعرف اين هو على اي حال

449
00:28:07,009 --> 00:28:08,998
لا, تعرف

450
00:28:09,033 --> 00:28:11,772
علينا ان ندخل الى زنزانتها

451
00:28:18,628 --> 00:28:21,603
هل اتيت لتشاهد العرض؟

452
00:28:22,226 --> 00:28:24,272
علي دخول زنزانة سارة جين

453
00:28:24,307 --> 00:28:26,283
- اظن ان الدليل
- ! لاأستطيع فعل ذلك

454
00:28:26,318 --> 00:28:29,469
كل خطوط الاتصال انتهت الآن

455
00:28:29,504 --> 00:28:32,025
- أحتاج 5 دقائق فقط
- !عميل

456
00:28:32,060 --> 00:28:37,333
يريدون محي ذاكرة
هؤلاء الشخصان

457
00:28:40,483 --> 00:28:43,988
خمس دقائق. هذا كل ما احتاجه

458
00:28:44,023 --> 00:28:47,174
- خمس دقائق
- شكرا لك. هيا

459
00:28:52,770 --> 00:28:54,883
لقد ظننت ان هذا ضد القوانين

460
00:28:54,918 --> 00:28:58,065
حسنا, لا تخبري احدا

461
00:29:00,585 --> 00:29:02,651
الجو بارد

462
00:29:02,686 --> 00:29:04,175
تحتاجين لسترة

463
00:29:04,210 --> 00:29:07,192
- فينسنت, اعطني سترتك
- لا.انا بخير, حقا

464
00:29:07,227 --> 00:29:12,452
هذا يجعلني أشعر, تعرف... حية

465
00:29:36,004 --> 00:29:38,253
كيف حال أبنائك, يا آمر السجن؟

466
00:29:38,288 --> 00:29:39,374
انهم بخير

467
00:29:39,409 --> 00:29:40,875
جيد

468
00:29:41,234 --> 00:29:44,076
دارين تخرج لتوه

469
00:29:44,111 --> 00:29:48,014
حقا? هل اخبرته
بشأنن الرجل الذي في القمر؟

470
00:29:48,049 --> 00:29:49,599
بالطبع

471
00:29:49,634 --> 00:29:52,408
اعتدت ان اخبر رايلي

472
00:29:52,443 --> 00:29:55,001
انه لا يهم اين كنا

473
00:29:55,036 --> 00:29:59,975
الرجل الذي على القمر سينظر الينا 

474
00:30:37,918 --> 00:30:41,399
علينا العودة

475
00:30:41,434 --> 00:30:46,164
سارة,ان كان هناك شيء
تعرفينه بإمكانه ان ينقذك

476
00:30:46,199 --> 00:30:49,339
شكرا لك, أمر السجن.

477
00:30:49,927 --> 00:30:52,676
هذا كان رائعا

478
00:30:52,711 --> 00:30:57,563
لطفك معي, أشكرك

479
00:31:00,700 --> 00:31:03,658
هذا رايلي. هو ابنها, اليس كذلك؟

480
00:31:03,693 --> 00:31:06,616
فليخبرني احد انه هو, من فضلكم

481
00:31:07,198 --> 00:31:09,294
جي جي أعطت الصورة للصحافة
 
482
00:31:09,329 --> 00:31:11,391
لنرى ان كان احدهم يعرف هذا الصبي

483
00:31:11,426 --> 00:31:12,979
هل اقول من نظن انه هو؟

484
00:31:13,014 --> 00:31:14,969
فقط ضعيه من ضمن الأشخاص المفقودين

485
00:31:15,004 --> 00:31:16,100
حسنا

486
00:31:17,220 --> 00:31:18,990
ما الذي يعنيه ذلك؟

487
00:31:19,025 --> 00:31:23,148
ذلك يعني ان جيكوب يأخذ الى غرفة الاعدام

488
00:31:26,149 --> 00:31:28,046
!سارة جين

489
00:31:28,081 --> 00:31:31,088
!كنت انتظرك

490
00:31:31,123 --> 00:31:35,560
اتريد ان تعقد السلام مع الرب, جيكوب

491
00:31:36,694 --> 00:31:39,542
لقد عقدت سلامي 18 مرة

492
00:31:39,577 --> 00:31:42,065
وكل واحدة كانت اجمل منه

493
00:31:42,100 --> 00:31:44,871
لماذا ستأخذهم معك, جيكوب؟

494
00:31:44,906 --> 00:31:47,583
انت تعرف لماذ

495
00:31:47,618 --> 00:31:50,260
خذوه

496
00:31:50,827 --> 00:31:53,915
ان كنتم لا تمانعون, يا سادة

497
00:31:53,950 --> 00:31:58,493
هذه المسيرة استطيع ان اقوم بها لوحدي

498
00:31:59,810 --> 00:32:02,414
!سارة جين

499
00:32:02,792 --> 00:32:07,794
!اخبرتك اننا سنكون معا للأبد

500
00:32:08,401 --> 00:32:11,234
لقد اعترف لتوه بقتل 4 فتيات اضافيات

501
00:32:11,269 --> 00:32:14,368
لا يوجد شيء استطيع ان افعله

502
00:32:37,913 --> 00:32:40,526
هل انت جاهزة, سارة جين؟

503
00:32:40,561 --> 00:32:45,399
سوف نركب البرق ,عزيزتي

504
00:33:00,210 --> 00:33:03,877
لقد قصت حول الصورة كي لا يستطيع احد
ان يقرأ النص

505
00:33:03,912 --> 00:33:06,855
كان عمره 2 عندما اختفى
هذا الفتى عمره 16 او 17.

506
00:33:06,890 --> 00:33:09,764
ان كان رايلي, فهذا يعني انها صورة حديثة.

507
00:33:09,799 --> 00:33:14,566
ما ان يموت جيكوب, اتظنون ان
سارة جين ستخبرنا ان كان هذا رايلي؟

508
00:34:07,678 --> 00:34:10,199
اي كلمات اخيرة؟

509
00:34:11,271 --> 00:34:13,995
هات ما عندك

510
00:34:21,788 --> 00:34:23,991
رايلي

511
00:34:26,400 --> 00:34:30,890
- انت تخسر
- !لا

512
00:35:05,895 --> 00:35:08,406
جيكوب قد مات

513
00:35:09,495 --> 00:35:13,012
ولم يعد يشكل خطرا على رايلي

514
00:35:13,047 --> 00:35:15,434
اخبريني بمكانه

515
00:35:15,469 --> 00:35:17,971
بامكاننا ايقاف هذا الجنون

516
00:35:18,006 --> 00:35:23,511
ليس هناك نعمة اكبر في
الحياة من ان تكون والدا

517
00:35:24,592 --> 00:35:29,054
ومع ذلك الكثير منا
يسيئون ويهدرون هذه النعمة

518
00:35:29,089 --> 00:35:31,670
بامكانك تغيير ذلك الآن

519
00:35:31,705 --> 00:35:34,628
اتخذت قراري منذ 15 عاما

520
00:35:34,663 --> 00:35:37,246
هذا ليس له علاقة بجيكوب

521
00:35:37,281 --> 00:35:39,795
دوما كان بشأن رايلي

522
00:35:39,830 --> 00:35:41,777
ولهذا لا يمكنني ان اسمح لك بفعل هذا

523
00:35:41,812 --> 00:35:43,535
هذا ليس بشأننا

524
00:35:43,570 --> 00:35:45,623
اعرف ذلك

525
00:35:45,975 --> 00:35:49,325
ولهذا فأنني لن ادع رايلي
يخسر افضل نعمة يعرف انه حصل عليها

526
00:35:49,360 --> 00:35:51,113
ولكن هذه هديتي له

527
00:35:51,148 --> 00:35:54,302
ولن ادعك تدمر ذلك

528
00:35:55,878 --> 00:35:59,109
الناس الوحيدون الذين سمح جيكوب لسارة جين
بالتعرف اليهم هم العائلات التي نظفت بيوتهم

529
00:35:59,144 --> 00:36:01,466
سارة جين عملت لعائلات ثرية
في منطقة هامبتون كلها

530
00:36:01,501 --> 00:36:03,200
فلنراجع كل العائلات في
ولاية فلوريدا

531
00:36:03,235 --> 00:36:06,165
الذين كانوا يسعون للتبني في 1990 و
لنرى كم منهم عاشوا في هامبتون

532
00:36:06,200 --> 00:36:08,059
عائلات حاولت التبني, مئات

533
00:36:08,094 --> 00:36:09,959
- كم منهم من هامبتون؟
- ثلاث عائلات

534
00:36:09,994 --> 00:36:12,612
آل جيمس, آل كوفيلد
وآل شيفيلد

535
00:36:12,647 --> 00:36:16,060
يبدو ان آل شيفيلد حذفوا
نفسهم من اللائحة في اكتوبر 1990

536
00:36:16,095 --> 00:36:17,159
وثم انتقلوا من هامبتون

537
00:36:17,194 --> 00:36:19,017
هذا بعد شهر واحد من اختفاء رايلي
الى اين ذهبوا؟

538
00:36:19,052 --> 00:36:21,090
كيستون هايتس

539
00:36:21,125 --> 00:36:22,808
لدينا تطابق في الصورة

540
00:36:22,843 --> 00:36:24,457
مع صفحة جريدة محلية

541
00:36:24,492 --> 00:36:26,779
اتصل بمورغان وإل, اخبرهم
ان يذهبوا الى منزل آل شيفيلد

542
00:36:26,814 --> 00:36:28,776
بريان شيفيلد

543
00:36:28,811 --> 00:36:35,209
المعجزة المحلية في عزف التشيلو ذو عمر 17 عاما بريان
شيفلد فاز بمنحة ليعزف على التشيلو

544
00:36:38,090 --> 00:36:39,667
كم ميلا بقى لبيسكين هايتس؟

545
00:36:39,702 --> 00:36:40,518
اكثر من اللازم

546
00:36:40,553 --> 00:36:41,791
لن نصل في الوقت المناسب

547
00:36:41,826 --> 00:36:43,064
ليس ان استمريت بالثرثرة

548
00:36:43,065 --> 00:36:45,343
لذا من الافضل وضع حزام الأمان

549
00:36:49,453 --> 00:36:52,228
وجدناه. وجدنا ابنها

550
00:36:52,263 --> 00:36:55,563
ما لم اتلقى تأجيلا رسميا
عن الاعدام من الحاكم

551
00:36:55,598 --> 00:36:57,904
انا مجبر بالقانون ان اتم هذا الأمر

552
00:36:57,939 --> 00:36:59,539
ابني ميت,ايها العميل غيديون

553
00:36:59,574 --> 00:37:01,920
لدي عملاء على الطريق
لمنزله اثناء حديثنا

554
00:37:01,955 --> 00:37:03,246
والحاكم ينتظر

555
00:37:03,281 --> 00:37:05,234
لماذا لا تتقبلين الحقيقة؟

556
00:37:05,269 --> 00:37:08,437
لا استطيع. هذا ليس هو

557
00:37:10,997 --> 00:37:15,633
العملاء على بعد دقائق من
ايجاد ابنها, حيا

558
00:37:15,668 --> 00:37:21,986
انا اسف بحق, قف هناك

559
00:37:25,003 --> 00:37:27,613
ما الذي لن تفعله لكي تمنح
ابنك حياة

560
00:37:27,648 --> 00:37:31,414
لا تستطيع ان تأمل بالحصول عليها بأحلامك؟

561
00:37:31,449 --> 00:37:35,145
انا اشعر بسلام بمعرفة ان

562
00:37:35,180 --> 00:37:40,115
ابني حر الخيار
بان يكون ايا كان ما يريده

563
00:37:40,150 --> 00:37:43,191
ان عرف من كنت

564
00:37:43,958 --> 00:37:48,122
اتظنين انه سيختار
ان يسمح لك بالدخول الى هناك؟

565
00:37:48,157 --> 00:37:51,946
ان عرف من هم ابويه

566
00:37:52,248 --> 00:37:57,203
هل تستطيع تخيل الضرر
الذي سيتركه آثر سمعتنا عليه؟

567
00:37:57,238 --> 00:38:00,337
ايمكنك تخيل ماذا سيشعر؟

568
00:38:00,372 --> 00:38:03,887
بان يعرف ان والدته امضت 15 عاما
منتظرة الاعدام

569
00:38:03,922 --> 00:38:06,515
وهي بريئة من كل التهم

570
00:38:06,550 --> 00:38:08,216
فقط لكي يتحرر منها؟

571
00:38:08,251 --> 00:38:13,090
ليس انا, جيكوب

572
00:38:13,125 --> 00:38:16,561
ليس حياتي فقط التي
تحملها في يديك

573
00:38:16,596 --> 00:38:20,497
انها حياة رايلي, ايضا

574
00:38:20,532 --> 00:38:25,523
لديك الفرصة
لتنقذ حياة ابني

575
00:38:25,558 --> 00:38:28,441
اختار ان انقذ حياتك, ايضا

576
00:38:28,998 --> 00:38:33,520
حياتي انتهت يوم التقيت بجيكوب

577
00:38:41,008 --> 00:38:42,926
غارسيا, لقد وصلنا

578
00:38:44,135 --> 00:38:47,182
مرحبا! افتحوا الباب! اف بي آي

579
00:38:47,217 --> 00:38:48,358
مرحبا؟

580
00:38:48,393 --> 00:38:50,618
غارسيا, اخبري غيديون اننا هنا

581
00:38:50,653 --> 00:38:52,843
نعم, ولكن اخشى اننا وحدنا

582
00:38:52,878 --> 00:38:54,536
غارسيا. حولي اتصالنا

583
00:38:54,571 --> 00:38:58,189
غيديون, معي إل. وتقول
انهم في منزل آل شيفيلد

584
00:38:58,224 --> 00:38:59,827
حان الوقت

585
00:38:59,862 --> 00:39:02,057
ابعد يديك عنها

586
00:39:02,092 --> 00:39:03,817
اخبري مورغان ان يخلع الباب و

587
00:39:03,852 --> 00:39:05,663
يدخل المنزل بأي ثمن

588
00:39:05,698 --> 00:39:06,671
!اف بي آي

589
00:39:06,706 --> 00:39:07,966
قلت ابعد يديك عنها

590
00:39:08,001 --> 00:39:09,133
!ايها العميل غيديون

591
00:39:09,168 --> 00:39:11,377
دقائق قليلة, من فضلك

592
00:39:13,958 --> 00:39:15,945
!اف بي آي

593
00:39:17,241 --> 00:39:19,455
مورغان

594
00:39:29,929 --> 00:39:31,526
ابقوا في السيارة

595
00:39:32,192 --> 00:39:33,665
ابامكاني مساعدتك؟

596
00:39:33,700 --> 00:39:35,104
فرانك شيفيلد؟

597
00:39:35,139 --> 00:39:37,760
- ما الأمر؟
- هذا بشأن ابنك

598
00:39:37,795 --> 00:39:39,522
ابني؟

599
00:39:42,336 --> 00:39:44,852
اهذا ابنك في السيارة؟

600
00:39:45,213 --> 00:39:48,987
لا افهم, ما الامر؟
اخبرني

601
00:39:49,022 --> 00:39:49,845
نحن عملاء فيدراليون

602
00:39:49,880 --> 00:39:52,752
هوتش انه معنا. انه هنا

603
00:39:52,753 --> 00:39:53,702
ما الذي فعلناه؟

604
00:39:53,737 --> 00:39:56,531
غيديون, انه معهم
ما الذي سنفعله؟

605
00:39:56,532 --> 00:40:01,516
انا واقفة هنا بسبب قرارات اتخذتها

606
00:40:02,923 --> 00:40:08,175
لا تجعل ابني يكون اخر ضحايا جيكوب

607
00:40:08,739 --> 00:40:11,175
دعني امضي

608
00:40:11,210 --> 00:40:14,809
دعنا نمضي كلانا

609
00:40:42,258 --> 00:40:48,527
اخبر مورغان.. انه ليس ابنها

610
00:40:48,562 --> 00:40:51,524
اننا اخطأنا

611
00:40:51,559 --> 00:40:54,486
دعه يذهب انه ليس الصبي

612
00:40:56,197 --> 00:40:58,308
ديريك

613
00:41:01,433 --> 00:41:04,057
انتظر هنا سيدي

614
00:41:17,840 --> 00:41:20,179
سيد شيفيلد... انا...

615
00:41:20,214 --> 00:41:23,976
جد اسف, اخطأنا المنزل

616
00:41:24,011 --> 00:41:28,464
اعتذر عن الازعاج

617
00:41:29,668 --> 00:41:32,130
!ايها العميل

618
00:41:36,148 --> 00:41:38,293
شكرا لك

619
00:42:00,626 --> 00:42:06,377
اسيكون مطلبا كبيرا ان
كان وجهك آخر ما أراه؟

620
00:43:43,095 --> 00:43:44,438
قال ألبرت باين

621
00:43:44,473 --> 00:43:47,581
"ما نفعله لنفسنا يموت معنا,

622
00:43:47,616 --> 00:43:53,605
ما نفعله للآخرين وللعالم
يبقى وهو خالد".

