1
00:00:10,557 --> 00:00:12,437
...شاهدتم سابقاً

2
00:00:12,726 --> 00:00:15,286
لا أحد يريد أن ينشر كتابكَ -
هذا أمر سخيف جداً -

3
00:00:15,521 --> 00:00:18,041
أستطيع الإستفادة من تدفق ماليٍّ حاليا

4
00:00:18,149 --> 00:00:22,389
رانكل)، توقف عن الإستمناء بنفسك) -
(هانك مودي)، (سو كوليني) -

5
00:00:22,571 --> 00:00:24,571
والد (بيكا)، أليس كذلك؟ -
يا ويلي -

6
00:00:24,907 --> 00:00:27,307
(والدة (تشيلسي -
بالحديث عن الشريرة -

7
00:00:27,410 --> 00:00:29,690
(هل أستطيع الذهاب إلى منزل (تشيلسي -
في الحقيقة، إبق للعشاء -

8
00:00:30,038 --> 00:00:35,238
(هانك مودي) أود أن أقدمك إلى (ريتشارد بيتس)
الكاتب، سيدرِّس هنا هذه السنة

9
00:00:35,586 --> 00:00:39,306
من أشد المعجبين، إشرب معي... تبا لي -
عشر سنوات من الإقلاع عن الشرب ضاعت -

10
00:00:39,632 --> 00:00:42,512
لا أستطيع أن أستمر في دفع الإيجار
والرهن في نفس الوقت

11
00:00:42,677 --> 00:00:44,957
حسن، سـ... سأرجع للعيش بالمنزل -
هذا غير صحيح -

12
00:00:45,180 --> 00:00:47,340
إنه حق من حقوقه -
يا نعم -

13
00:00:47,516 --> 00:00:50,116
هل أنت عميد هذه المؤسسة الرفيعة
التي تُعنى بتعليم الكتب الفاخرة؟

14
00:00:50,227 --> 00:00:54,187
صحيح -
من يريدني أن أتكلم وأقوم برقصة البول؟ -

15
00:00:56,777 --> 00:00:57,897
فلنُلبسكَ ملابسك

16
00:00:57,945 --> 00:01:00,065
ماذا بخصوص (بيتس)؟
هل يستطيع القيام بهذا الأمر؟

17
00:01:00,156 --> 00:01:02,196
من إعادة التأهيل؟ أشك في ذلك

18
00:01:03,576 --> 00:01:08,496
لا يمكن أن تعرف روائياً شقياً آخر
يبحث عن عمل في التعليم، هل يمكن؟

19
00:01:29,523 --> 00:01:30,803
(نعم، (ميرسي

20
00:01:30,983 --> 00:01:35,183
كيف الأحوال في العمل أيها الأستاذ؟ -
سؤال رائع، أيتها اللبؤة الأمريكية السنفورة -

21
00:01:35,404 --> 00:01:38,964
بجانبِ واقع أنني أنغِّص حياة الشباب
بشكل عام، إنه عمل سهلٌ يدرُّ مالاً

22
00:01:39,159 --> 00:01:41,399
ونبقي أيدينا بعيدا عن الفتيات
البالغات الصغيرات، أليس كذلك؟

23
00:01:41,745 --> 00:01:44,265
من فضلك، الفتيات المراهقات
مبالغ في أمرهن كثيراً

24
00:01:44,415 --> 00:01:47,615
باستثناء الحاضرة معنا، بالطبع -
بالطبع -

25
00:01:51,464 --> 00:01:53,904
هل أنتَ على ما يرام؟
هل تختنق أو شيء من هذا القبيل؟

26
00:01:54,301 --> 00:01:56,661
ماذا تعني؟ -
إنك تبتسم مثل منغوليٍّ -

27
00:01:56,887 --> 00:01:58,767
لا، أعتقد أنني أشعر بالإمتنان

28
00:01:59,265 --> 00:02:01,945
هذا يبدو مثل الأيام الخوالي، أليس كذلك؟ -
ها قد بدأنا -

29
00:02:02,310 --> 00:02:06,270
.للأمانة، أتذكر أنَّ الطعام كان أفضل بكثير
ماذا عن شريحة اللحم هذه؟

30
00:02:06,607 --> 00:02:09,047
مذاقها سيء للغاية -
بيكا) آنستي) -

31
00:02:10,152 --> 00:02:14,272
أنتِ لا تأكلين، ما المشكلة؟ -
لاشيء، أتبع حميةً -

32
00:02:14,491 --> 00:02:15,371
ماذا؟

33
00:02:15,700 --> 00:02:18,140
،أنتِ امرأة جميلة وشابة وبيضاء
تذكري هذا

34
00:02:18,495 --> 00:02:21,575
لا تحتاجين أن تتبعي حمية -
أبي، أستطيع أن أفقد 4.5 كيلو بسهولة -

35
00:02:22,083 --> 00:02:24,403
أمك ستقتلني
إذا ما أصبح عندكِ اضطراب في الأكل

36
00:02:24,627 --> 00:02:26,347
تعجبني الفتاة البدينة

37
00:02:26,838 --> 00:02:30,238
نعم، قبل (ميرسي) هذه
معظم صديقاتي كنَّ منتفخات قليلاً

38
00:02:30,384 --> 00:02:32,744
نعم، أتذكر ذلك، لقد كانت شقتكَ
(كتخفيض عند (لِيْن برايانت

39
00:02:32,970 --> 00:02:36,370
هذا صحيح، هذا صحيح. ممتلئات
ويمكن الحصول عليهنَّ، هكذا يعجبنني

40
00:02:36,975 --> 00:02:39,095
وبعدها جاءت من لا تستطيع
أن تشرب أكثر من نصف زجاجة البيرا

41
00:02:39,311 --> 00:02:41,551
يا ربي، توقف عن الكلام المعسول، هلا فعلت؟

42
00:02:41,772 --> 00:02:45,292
،نحن لسنا معاً، نعيش معا
هناك فرق شاسع

43
00:02:45,693 --> 00:02:49,333
،لقد أظهرتُ نواياي
الحب سيجد طريقة

44
00:02:51,742 --> 00:02:54,462
لا لا لا لا، إجلسي
إجلسي، إهدئي، كلي، استمتعي

45
00:02:55,371 --> 00:02:56,451
سأرد على الباب

46
00:03:01,962 --> 00:03:04,442
آسف، أخي الإفريقيُّ
إننا في منتصف الغداء

47
00:03:04,673 --> 00:03:07,793
إننا لسنا مهتمين هذه العشية -
غير مهتمين بماذا، بالظبط؟ -

48
00:03:08,428 --> 00:03:10,148
أي شيء تبيعه، أخي

49
00:03:10,722 --> 00:03:13,242
دعني أحزر، الإشتراك في المجلات؟ -
(أنا هنا من أجل (ميرسي -

50
00:03:13,475 --> 00:03:15,595
ميرسي)؟ زوجتي؟)

51
00:03:15,811 --> 00:03:18,251
(أنا هنا لأصطحب (ميرسي
من أجل موعدنا الغرامي

52
00:03:20,608 --> 00:03:22,648
أهلا، شكراً

53
00:03:25,405 --> 00:03:27,405
أراك بالجوار، أخي الإفريقيُّ

54
00:03:31,412 --> 00:03:37,172
(( كاليفورنِكِيْشن ))
الموسم الثالث - الحلقة الثانية
(( أرض الإغتصاب والمحبة ))

55
00:04:21,219 --> 00:04:24,899
لقد نظر مصاص الدماء الخحول الموهوب"
"إلى معلمه الذي يبلغ من العمر قروناً

56
00:04:25,725 --> 00:04:30,445
{\pos(192,230)}حتى في وهج شبابه الخالد، كان العجوز عبقرياً
"ووسيماً بشكل خبيثٍ

57
00:04:30,605 --> 00:04:33,645
{\pos(192,200)}شعلة من الشر تومض"
"في عينيه الجميلتين الحيتين

58
00:04:34,485 --> 00:04:37,925
{\pos(192,230)}عرف مصاص الدماء الشاب أن هناك"
"الكثير ليتعلمه من معلمه ماصِّ الدماء

59
00:04:38,573 --> 00:04:41,613
{\pos(192,230)}"كيف يعيش، كيف يتغدَّى، كيف ينكح"

60
00:04:42,911 --> 00:04:48,551
لكن الفتى كان جائعاً، تواقاً في الحقيقة"
"قريبا عليه أن يأكل، وسيأكل

61
00:04:49,752 --> 00:04:54,392
نادي الفتيان المغفلين الذين سخروا منه"
"يوميا كانوا جيدين لشيءٍ واحدٍِ الأقل

62
00:05:03,768 --> 00:05:08,928
{\pos(192,230)}،أنا أتبادل الرسائل مع ابنتي
إنها المرة الوحيدة التي تعترف بوجودي

63
00:05:09,483 --> 00:05:11,563
{\pos(192,230)}حسن، ماذا بخصوص قصة (بولت)؟

64
00:05:11,777 --> 00:05:14,017
{\pos(192,230)}لقد سمعت شيئا عن نادي الفتيان
ومصاصي الدماء، والقذف

65
00:05:14,239 --> 00:05:16,799
{\pos(192,230)}أنا نصف شبقٍ، ماذا عن البقية
منكم أيها المدللون الأغنياء؟

66
00:05:19,495 --> 00:05:25,895
{\pos(192,230)}أحدٌ ما، أي أحدٍ
أنتظر الجواب، أنتظر الجواب

67
00:05:28,088 --> 00:05:29,408
ما قولكِ يا (جاكي)؟

68
00:05:31,717 --> 00:05:33,917
،إنه زميلي في السكن
سيغضب مني

69
00:05:34,053 --> 00:05:38,533
ربما، لكن في النهاية سيشكركِ
لامتلاككِ الشجاعة لقول شيء جوهريٍّ

70
00:05:39,726 --> 00:05:45,926
حسنٌ، لقد أخبرته مئات المرات أنه يجب
أن يترك ترهات مصاصي الدماء، إنه غباء

71
00:05:46,526 --> 00:05:49,646
(أنت لست كائن ليليٌّ لعين (بولت -
هذا قولكِ أنتِ، أيتها العاهرة -

72
00:05:49,904 --> 00:05:51,904
أرأيت! ماذا أخبرتكَ؟ -
أي شيء آخر؟ -

73
00:05:52,324 --> 00:05:55,684
حسنٌ، لقد كان الكثير من الكلام عن النكاح

74
00:05:55,953 --> 00:05:58,393
،ولكن بدون جنسٍ فعليٍّ
وهذا نوعا ما أحبطني

75
00:05:58,748 --> 00:06:02,268
أيمكن أن يكون الشوق إلى شيء
أفضل من الحصول عليه

76
00:06:02,752 --> 00:06:05,712
لقد سمعته يقول أن الرضا هي نهاية الرغبة

77
00:06:06,090 --> 00:06:10,090
مثير للإهتمام، هل تريد سدادة الأذن؟
أعتقد أنني أمتلك زيادة في حقيبة يدي

78
00:06:10,970 --> 00:06:12,370
أنظروا إلى الوقت

79
00:06:13,056 --> 00:06:17,096
في الحقيقة، مازال 15 دقيقة -
لهذا سأترك لك هذا الأمر -

80
00:06:18,437 --> 00:06:19,997
لا أستطيع أن أعلِّمك كيف تكتب

81
00:06:20,314 --> 00:06:22,514
وأي شخص بقول أنه يستطيع
فهو مليء بالتفاهات

82
00:06:23,109 --> 00:06:27,389
الشيء الوحيد الذي أستطيع فعله هو الكتابة
عن الأشياء التي تثيرني، الأشياء التي تجعلني منتصباً

83
00:06:27,698 --> 00:06:32,098
إذا، (بولت) إذا كنت تريد أن تكبت عن مصاصي الدماء
يشرب لعضهم دم بعض، والقذف وما إلى ذلك

84
00:06:32,286 --> 00:06:34,766
،بكل ما في الكلمة من معنى
إليك به، أكتب كل ما تريد

85
00:06:34,873 --> 00:06:39,193
لا تكن بخيلاً بعواطفك، فقط أكتب
عن مشاعرك وانظر من يَقْبلها، نعم؟

86
00:06:39,920 --> 00:06:43,960
الآن، اخرجوا من هنا، اقرؤوا كتابا
أو شيئا ما، وأفضِّل كتاباً من كتبي

87
00:06:48,805 --> 00:06:50,845
أنت تعلم، أحاول أن لا أفكر في الأمر كثيراً

88
00:06:50,933 --> 00:06:53,293
لكن كان من الممكن أن أكون
مساعدة (ريتشارد بيتس) الآن

89
00:06:53,519 --> 00:06:57,999
وكان ذلك ليكون تعليماً حقيقياً
بالنسبة لي، لقد كانَ موضوع أطروحتي

90
00:06:58,775 --> 00:07:01,415
نعم، وكان يجب عليك
أن تُرجعه إلى معاقرة الشراب

91
00:07:01,612 --> 00:07:05,932
أنظري كيف سارت الأمور بالنسبة إليكَ
سوف تتعلمين على يدِ فنان... متمرِّسٍ

92
00:07:07,243 --> 00:07:09,843
أحقا؟
(أهلا، (فيليشا

93
00:07:11,498 --> 00:07:14,898
كيف هي الأمور، يا أستاذ؟ -
تلخيصاً في كلمة: رائع -

94
00:07:16,545 --> 00:07:17,785
أكتب حول ما يجعلك منتصبا
الدم والقذف... لا تكن بخيلا

95
00:07:18,005 --> 00:07:21,845
منهج دراسي مثير للإهتمام -
أنظري لهذا، أبدو مثل متخلف لعين -

96
00:07:22,010 --> 00:07:26,290
لا تقسُ على نفسكَ، لكن ربما يجب
أن تمحِه قبل أن تنتشر الإشاعات

97
00:07:26,473 --> 00:07:29,513
،من خلال هذه القاعات المقدسة
الأكاديميون يمكن أن يكونوا خبثاء

98
00:07:29,685 --> 00:07:33,365
،على الأقل أنا لا أشد قضيبي إلى الخلف
ليس بدون سروالي على كل حال

99
00:07:33,815 --> 00:07:36,215
هل شاهدتَ الندوة عن التحرش الجنسيِّ
أم لا؟

100
00:07:36,318 --> 00:07:38,798
لقد جعلتُ (جِل) تذهب عوضا عني
على الإنترنيت

101
00:07:40,490 --> 00:07:42,730
ماذا؟ ماذا؟

102
00:07:45,036 --> 00:07:46,476
إنها مثل مدرسة تعليم المرور

103
00:07:50,543 --> 00:07:53,623
ديفيد كورن) يريد أن يعرف لماذا)
حصل على علامة متوسط

104
00:07:53,880 --> 00:07:56,320
...حسن، سأقبل
لماذا قد أعطيه علامة متوسط؟

105
00:07:57,592 --> 00:08:00,672
أنتَ تعرف، بصفتي أستاذة مساعدة لكَ
أنا سعيدة بقراءة كتابات الطلاب

106
00:08:00,804 --> 00:08:04,364
وأعطي العلامات، لكن... أنتَ تعرف
من المفروض أن تقرأها أنت أيضاً

107
00:08:05,310 --> 00:08:06,830
(ما رأيكِ في (جاكي

108
00:08:08,021 --> 00:08:10,941
تعتقد أنها جميلة، أليس كذلك؟ -
لم أفكّر في ذلك -

109
00:08:11,191 --> 00:08:14,511
الآن بعدما فكرتُ، إنها فاتنة -
أنتَ في سنٍّ كبيرة ٍ لتكون والدها -

110
00:08:14,654 --> 00:08:19,094
،حسن، يمكن أن أكون، لكنني لست كذلك
وأنا غير مهتمٍ بأن أضاجعها

111
00:08:19,326 --> 00:08:22,646
ما عدى الإهتمام العام الذي لدى
جميع الرجال بمضاجعة كل النساءِ

112
00:08:22,788 --> 00:08:24,708
تعلم أنني لا يمكن
أن أكون مساعدتك بعد الآن

113
00:08:24,915 --> 00:08:26,795
أعي ذلك -
أتعي ذلك؟ -

114
00:08:27,043 --> 00:08:28,603
أنتِ تجدينني لا أقاوم

115
00:08:30,463 --> 00:08:32,263
هذا قريب، أجدك َمزعجاً

116
00:08:32,466 --> 00:08:37,626
حذارِ، هكذا تبدأ، أم إبنتي المثيرة للمشاكل
قد تقول نفس الكلام، بجديةٍ، إحذري

117
00:08:37,847 --> 00:08:42,047
هل سبق أن لكمتك امرأة على وجهكَ؟ -
أتدرين؟ يجب أن تستعمليني -

118
00:08:42,310 --> 00:08:43,230
أحقا؟

119
00:08:43,687 --> 00:08:48,647
يجب أن أستعملكَ، أنا مرتعبةٌ -
كمستشارٍ، في بحثكِ عن علاقة ذاتِ قيمةٍ -

120
00:08:48,901 --> 00:08:52,501
أنا، (هانك مودي)، أنا مثال حيّ
على كيفية عمل عقلِ الرجل

121
00:08:52,989 --> 00:08:54,829
فلنهبْ أنكِ خرجتِ
"في موعد مع وغد ما ":قضيب

122
00:08:54,908 --> 00:08:59,468
،فيقوم بعمل شيءٍ لم تستطيعي فهمهُ
فتتصلين بي... فأخبركِ ماذا عَنَى

123
00:09:01,082 --> 00:09:04,762
شكرا أيها الوغد، هذه فكرة رائعة
سأفكر فيها وأنا أبول

124
00:09:05,045 --> 00:09:06,245
أراكِ لاحقاً

125
00:09:08,048 --> 00:09:10,728
(أستاذ (مودي
هل أستطيع مكالمتكَ؟

126
00:09:10,968 --> 00:09:13,768
أعتقد ذلك، كنتُ سأتهرّب
وأشاهد فيلما

127
00:09:15,098 --> 00:09:19,178
لكن لا أعتقد ذلك، وقت العمل
وما إلى ذلك، أدخل، إجلس

128
00:09:19,478 --> 00:09:20,518
(نادني (هانك

129
00:09:22,481 --> 00:09:25,481
(شكراً (هانك -
(غيرت رأيي، نادني أستاذ (مودي -

130
00:09:26,903 --> 00:09:29,263
أنا أمزح معكَ
ليس حقيقة

131
00:09:31,742 --> 00:09:34,702
ماذا تريد؟ -
...إسمع، أريد أن أعرف -

132
00:09:35,121 --> 00:09:36,681
إذا ما كنتُ كاتباً

133
00:09:37,540 --> 00:09:39,620
يا إلهي،أيها الفتى، من أنا لأخبركَ بهذا؟

134
00:09:39,710 --> 00:09:42,590
أنت معلمي، أنا أحترمكَ
وأعتقد أنكَ كاتب مدهش

135
00:09:42,713 --> 00:09:44,753
شكرا لك -
لقد قرأتُ كلّ كتبكَ -

136
00:09:44,840 --> 00:09:45,880
من الغلاف إلى الغلاف

137
00:09:46,426 --> 00:09:49,066
،تعجبني صورتكَ في الخلف
بالمناسبة، تبدو وسيماً جداً

138
00:09:50,013 --> 00:09:52,773
شكرا لكَ -
أنتَ المعلم الناصح، أتعلم؟ -

139
00:09:53,892 --> 00:09:58,492
في قصتي، مصاص الدماء الشاب
معجب بالأكبر

140
00:09:59,649 --> 00:10:04,249
إنه أنتَ، إنها استعارة -
أنا مصاص الدماء الأكبر سناً، رائع -

141
00:10:04,446 --> 00:10:07,006
...(دعك من هذا (هانك
(أستاذ (مودي

142
00:10:08,826 --> 00:10:10,106
الحقيقة المُرّة

143
00:10:10,620 --> 00:10:12,100
أستطيع تقبُّلها

144
00:10:12,706 --> 00:10:14,186
الحقيقة المُرَّة

145
00:10:15,167 --> 00:10:16,167
بكل تأكيدٍ

146
00:10:19,881 --> 00:10:22,921
لقد كانت قصتك سيئة
في الحقيقة، كانت سيئة للغاية

147
00:10:23,843 --> 00:10:27,283
،لقد كانت مثل ترهات رواية (الوهج) السيئة
ليس عندي حِلم لذلك الكلام الفارغ

148
00:10:27,431 --> 00:10:31,151
إنه ليس كتابة إنه كورق المرحاض، لا أقول
أنك لن تتحسن إذا استمريْت في الكتابة

149
00:10:31,310 --> 00:10:33,230
لأنكَ ستتحسّن، لا جدال في هذا

150
00:10:34,230 --> 00:10:38,470
لكن ما أقوله إذا أمكنَ أن تقوم بأي شيء آخر
بحياتكَ الآن، أيّ شيء على الإطلاق

151
00:10:39,194 --> 00:10:41,074
أعتقد أنه ربما يجب أن تفعله

152
00:10:41,155 --> 00:10:44,715
لأن العالم لا يحتاج إلى قصص سيئة
عن مصاصي الدماء، أتعي ما أقول؟

153
00:10:46,953 --> 00:10:50,033
"هل أنتَ معي؟ يا "صديقي -
أعتقد ذلك -

154
00:10:51,041 --> 00:10:54,041
الحقيقة المُرّة، صحيح؟ -
صح -

155
00:11:01,011 --> 00:11:02,571
التعليم ليس صعباً جداً

156
00:11:05,433 --> 00:11:09,073
أشعر بالأسى، لقد كان يغازلني بوضوحٍ
ربما قدتُه إلى ذلك

157
00:11:09,980 --> 00:11:10,740
كيف ذلكَ؟

158
00:11:10,897 --> 00:11:12,857
.لا أعرف
ربما كنتُ أرسل إشاراتٍ

159
00:11:13,567 --> 00:11:15,847
اللعنة، ربما أنا شاذ -
هانك) من فضلكَ) -

160
00:11:16,279 --> 00:11:18,279
كلنا شواذ -
ماذا؟ ماذا؟ -

161
00:11:18,656 --> 00:11:19,696
أنا جاد

162
00:11:19,866 --> 00:11:22,306
أعلم، والفكرة تخيفني -
حسن، دعني أشرحها هكذا -

163
00:11:22,744 --> 00:11:25,744
إذا كنا عالقون في جزيرة مهجورة -
لا يعجبني أين سيصل هذا أصلا -

164
00:11:25,998 --> 00:11:28,758
إنها مسألة وقتٍ قبل أن أبدأ
بإدخالهِ عميقاً

165
00:11:29,794 --> 00:11:33,954
.قد أكون سهلاً لكنني لستُ فاسداً
إلى جانب أنني لا أرى نفسي في الأسفل

166
00:11:34,132 --> 00:11:35,612
حسن، أنتَ أدخله عميقاً

167
00:11:36,802 --> 00:11:37,802
قبضة يدي، ربما

168
00:11:37,970 --> 00:11:41,970
.أي شيءٍ يعجبكَ
وجهة نظري هي أننا كلنا حيوانات

169
00:11:42,142 --> 00:11:45,662
ربما، لكنّ هذا الحيوان يفضل
الدفئ والحميمية المحصورة في مهبل الأنثى

170
00:11:45,979 --> 00:11:47,859
لكن عند مواجهة جفاف حاد في النساء

171
00:11:48,065 --> 00:11:50,505
،الرجال سيبقونَ رجالا
والفتيان سيحبون الفتيان

172
00:11:51,235 --> 00:11:53,315
لقد فكرت في هذا الأمر مليا
أليس كذلك؟

173
00:11:53,571 --> 00:11:57,211
إنه أشبه بالحال عندما كنتَ فتىً، فهمتَ؟
أنتَ تعلم عن ماذا أتحدث؟

174
00:11:57,367 --> 00:11:58,407
لا، لا أعرف

175
00:11:58,619 --> 00:12:01,499
كلنا لدينا تجربة شاذة
أو تجربتين في ماضينا

176
00:12:01,622 --> 00:12:06,902
،حسن، الآن... الآن فهمتُ أين تذهب
ما هي تجربتكَ؟

177
00:12:07,129 --> 00:12:09,689
لا لا، أنتَ أوّلا -
لا يمكن، الصّلع قبل الجمال -

178
00:12:10,633 --> 00:12:11,913
حسن، أتعلم؟
حسن، لا مشكلة

179
00:12:12,093 --> 00:12:16,333
(عند ترعرعي، صديقي المفضل كان (مايك ميتز -
(مايك ميتز) -

180
00:12:16,681 --> 00:12:22,401
في بعض الأحيان، كنا نخلع ملابسنا
ونستلقي على السرير، وفقط... أنت تعلم

181
00:12:23,147 --> 00:12:27,067
نلمس جسد بعضنا البعض
لم يكن شذوذا، لم يكن حتى جنسيا

182
00:12:27,360 --> 00:12:32,080
لقد كان، تعلم عملا عاطفيا جدا
لقد كان تعبيرا عن صداقتنا، هذا كل شيء

183
00:12:32,282 --> 00:12:36,722
هذا مثير، لأننا أصدقاء ومع ذلك لم تطلب
مني أن نخلع ملابسنا وألمسك

184
00:12:37,038 --> 00:12:38,838
إذا، ماهي تجربتكَ أيها الرجل؟

185
00:12:41,543 --> 00:12:46,143
لقد خدعتني، أيها اللعين البائس
أبق الأمر بيننا

186
00:12:46,507 --> 00:12:48,107
بالطبع، بالطبع

187
00:13:01,566 --> 00:13:06,046
يا إلهي، ستغتصبني، أليس كذلك؟ -
فلتراهني بمؤخرتك، أيتها الغنية البيضاء -

188
00:13:06,363 --> 00:13:07,883
أنا لست غنية -
هراء -

189
00:13:08,073 --> 00:13:11,993
إنك تمتلكين صالونا، لا تكذبي علي -
يا إلهي، ضع ذلك الشيء جانباً -

190
00:13:12,287 --> 00:13:16,367
ذلك الشيء الكبير الغليظ الأرجوانيّ -
هذا صحيح، من الأفضل أن تتعرفي -

191
00:13:16,792 --> 00:13:19,832
هنا ذو عين واحدة وقرن واحد
يطير وأرجوانيّ تأكله أمرأة بيضاء

192
00:13:20,129 --> 00:13:22,489
وسأقسمكِ مثل صنبور مبلل

193
00:13:27,137 --> 00:13:29,137
لا تعني لا، أتعلم؟ -
(تشارلي) -

194
00:13:29,390 --> 00:13:31,390
أهذه هي المفاجأة التي كنتِ تتحدثين عنها -
ما الذي تفعله؟ -

195
00:13:31,642 --> 00:13:33,642
ماذا يبدو أنني أفعل؟
أنا أنقذكِ

196
00:13:33,853 --> 00:13:35,973
!تنقذني
!أنا بخير

197
00:13:36,231 --> 00:13:38,111
،لا، أنتِ لست على ما يرام
لقد كنتِ تُغتَصبين

198
00:13:39,735 --> 00:13:40,935
لم أكن أُغتَصبْ

199
00:13:42,613 --> 00:13:43,893
لقد كنتِ تُغتصبين

200
00:13:46,367 --> 00:13:49,367
إننا نلعب لعبة -
!لعبة -

201
00:13:50,122 --> 00:13:54,122
أي نوع من الألعاب؟
لعبة من النوع المريض الملتوي من أيام الإستعمار

202
00:13:55,002 --> 00:13:56,202
إنتبه أيها الوغد

203
00:13:56,379 --> 00:13:59,219
(لقد كانت تخيلا، (شارلي -
تخيل؟ -

204
00:14:00,258 --> 00:14:01,618
تخيلات اغتصاب

205
00:14:01,843 --> 00:14:06,203
(تخيـ... اغتصاب! هذا فقط مرض، (ميرسي -
!مرض -

206
00:14:06,641 --> 00:14:07,921
أنا مريضة؟

207
00:14:08,351 --> 00:14:12,711
بعد كل ذلك العمل الملتوي
المنحطِّ الذي رأيتكَ تفعله؟

208
00:14:14,149 --> 00:14:19,349
إياكَ أن تتجرأ وتحكم عليّ، أيها اللعين -
يا إلهي، أعتقد أنني سأتقيّأ -

209
00:14:20,114 --> 00:14:20,954
جيد

210
00:14:30,877 --> 00:14:32,997
العميد (كونز) يريد رأيتكَ

211
00:14:34,005 --> 00:14:36,125
شمّة؟ -
أنا جيدة -

212
00:14:40,221 --> 00:14:43,661
،أهلاً يا رفاق
شكرا، شكرا

213
00:14:44,768 --> 00:14:46,008
من أجل ماذا؟

214
00:14:46,770 --> 00:14:51,290
سمعتُ أنك تريد رؤيتي، الشيء الذي قد يعني
أنكَ أردتَ تهنئتي على العمل الرائع الذي أقوم به

215
00:14:51,484 --> 00:14:55,884
:لذا أردتُ فقط أن أقولَ
"لا داعي للشكر، إنه من دواعي سروري"

216
00:14:56,197 --> 00:14:59,157
(هذا ليس وقتا مناسبا لتكون بلِيغ اللسان (هانك -
كيف يكمن أن تكون متأكداً؟ -

217
00:14:59,701 --> 00:15:01,341
(سأتعامل مع هذا، (ستايسي

218
00:15:02,121 --> 00:15:03,561
لقد وقعت حادثة

219
00:15:04,457 --> 00:15:08,017
نعم، حسن، أنظرا
بخيل: زنجيٍّ" ليست كلمة عنصرية"

220
00:15:08,795 --> 00:15:14,075
وفي الواقع، قد يقول أحدهم أنكم بخلاء
"عندما يتعلق الأمر بالتعويض الماليِّ "الخاص بي

221
00:15:14,301 --> 00:15:15,381
أنا أقول فقط

222
00:15:15,970 --> 00:15:17,290
هل انتهيت من التعامل مع هذا؟

223
00:15:17,347 --> 00:15:19,507
لأننا نتعامل مع طفل
في صورة رجل أخرق هنا

224
00:15:20,141 --> 00:15:25,581
أحبها كثيراً، أداعبها بقسوةٍ"
"إنها لا تستفيق

225
00:15:32,155 --> 00:15:34,995
طالب من طلابك حاول أن ينتحر البارحة

226
00:15:37,453 --> 00:15:38,853
الويلات الكبرى

227
00:15:40,206 --> 00:15:43,006
(من؟... (كريس سميث -
(كريس سميث) -

228
00:15:44,044 --> 00:15:47,324
كريس سميث) ليس من طلابي)
الحمد لله

229
00:15:47,506 --> 00:15:52,066
(لا، أصدقاؤه ينادونه (بولت -
بولت)؟ اللعنة، أعرف هذا الفتى) -

230
00:15:52,262 --> 00:15:54,142
هل بدى عليه اليأس بالمرة؟

231
00:15:54,347 --> 00:15:57,307
الأكثر أهمية زميلته في السكن
قالت أنه قد كان رجع للتوِّ من مقابلتكَ

232
00:15:57,434 --> 00:16:00,874
لقد عرّج عليّ
في مكتبــــي

233
00:16:01,022 --> 00:16:05,222
ماذا؟... ماذا ناقشتما؟ -
الحياة... الحب -

234
00:16:05,861 --> 00:16:07,781
مصاصوا الدماء والترهات

235
00:16:07,863 --> 00:16:11,263
نحن لا نهاجمكَ يا (هانك) نحاول فهم ما حدث -
أشعر أنكما تهاجمانني -

236
00:16:11,409 --> 00:16:14,529
إنه واضح ما حدث -
(توقف عن التعامل بتنازل (ستايسي -

237
00:16:14,662 --> 00:16:19,502
،أنظر، لماذا لا تقدم استقالتكَ الآن
إعفنا من مغبَّة التحقيق

238
00:16:19,710 --> 00:16:24,390
(تريد التعامل مع هذا الأمر؟ (ستايسي
جيد، إفعل ما تشاء، فقط دعني وشأني منهُ

239
00:16:27,928 --> 00:16:30,368
أحدهم سينام على الأريكة الليلة

240
00:16:31,014 --> 00:16:33,614
هلام فول جيد -
(إسمع يا (هانك -

241
00:16:35,019 --> 00:16:38,619
أدري أنك لست ممن قد يقول
...أي أحدٍ عنهُ

242
00:16:38,773 --> 00:16:42,333
،أستاذ محترف
أو محترف من أي شكلٍ في الواقع

243
00:16:42,653 --> 00:16:44,853
لكن زوجتي دافعت عنك ضد الجميع

244
00:16:45,948 --> 00:16:47,308
(إنها تحب (بيكا

245
00:16:47,366 --> 00:16:50,966
لقد ظنت أنه سيكون من الجميل
لو كان والدها يعمل عملا ذو فائدة

246
00:16:52,956 --> 00:16:56,156
...بقولِ هذا كله
هذا عتيق

247
00:16:57,545 --> 00:17:01,505
إذا عرفتُ أنكَ قلتَ أو فعلتَ أي شيء
دفع هذا الفتى المسكين إلى حافة الإنتحار

248
00:17:01,675 --> 00:17:05,435
سأجعل عمل حياتي أن لا تضع
رِجلكَ في هذا الحرم مرة أخرى

249
00:17:05,721 --> 00:17:09,921
هل تفهمني؟ هل سمعتني جيدا؟
(هانك)

250
00:17:10,435 --> 00:17:12,795
لديكَ عينان زرقاوتان جميلتان

251
00:17:17,818 --> 00:17:21,138
هل أنتَ منتشٍ؟ -
عليَّ الذهاب، أكلمكَ لاحقاً -

252
00:17:26,203 --> 00:17:29,363
كل هذا العمل وبدون راحة
يجعل المرئ يشعر بالملل

253
00:17:29,540 --> 00:17:34,500
(فقط أحاول أن أستحق مدخولي، (سو -
ما رأيك أن نتوقف عن العمل باكراً؟ -

254
00:17:34,712 --> 00:17:36,392
نخرج من هذا العمل العرضي

255
00:17:36,464 --> 00:17:40,904
نتعرى في حوضي المائي ونرى
كم نوعاً من قانون اللواطيين سننتهك؟

256
00:17:41,178 --> 00:17:45,418
(يبدو غاية في الإنحطاط، (سو
ولكن يجب أن أنتهي من كومة الطين هذه

257
00:17:45,725 --> 00:17:52,165
من يدري؟ قد أجد شيئا جيدا -
من يدري؟ قد تجد شيئا أفضل في مهبلي -

258
00:17:53,943 --> 00:17:55,863
الساعة (الروليكس) المفقودة
للممثل (وورن بيتي)، ربما

259
00:17:57,781 --> 00:18:02,661
يا لكَ من كلب قذر
(يعجبني أسلوبكَ، (رانكل

260
00:18:05,456 --> 00:18:07,336
(هل أستطيع أن أسألكِ سؤالا؟ (سو

261
00:18:07,542 --> 00:18:11,302
،الجواب هو نعم
(أحب الجنس الشفهيَّ: (الفرج في الفم

262
00:18:11,755 --> 00:18:20,155
...جديا، هل تتخيل النساء حول
كونهنَّ يُغتصبنَ؟

263
00:18:21,641 --> 00:18:24,401
هل تحاول أن تجعلني شبِقة؟ -
لا أعتقد ذلك -

264
00:18:24,520 --> 00:18:28,520
(نعم، يا (تشارلي
النساء تتخيل بخصوص الإغتصاب

265
00:18:28,733 --> 00:18:29,973
أحقا؟

266
00:18:30,360 --> 00:18:33,000
...وتخيلي أنا من بطولة

267
00:18:33,154 --> 00:18:35,514
...غريب ووسيم

268
00:18:36,033 --> 00:18:37,833
(هَب أنه الممثِّل (جاك

269
00:18:38,035 --> 00:18:41,275
مثلاً... فيلم
"رجل البريد دائما يرنّ مرتين"

270
00:18:41,622 --> 00:18:49,582
يتسلل إلى غرفة نومي، ويفاجئني نائمة
يُنزل ملابسي الداخلية، ويدُخله ببطءٍ

271
00:18:49,924 --> 00:18:52,404
(يُزلقه إلى الداخل مباشرة، آهٍ يا (جاك

272
00:18:52,510 --> 00:18:55,870
،الفرج لا يكذب أبدا
(تذكَّر ذلك يا (رانكل

273
00:18:56,139 --> 00:18:57,779
أركل، أصرخ، لكن فات الأوان

274
00:18:58,475 --> 00:19:01,395
أعني، سوائل الجماع تنسكب
وغادر القطار المحطة

275
00:19:01,562 --> 00:19:05,762
إننا في الطريق
إلى نشوة جماعٍ كبيرةٍ وسمينةٍ

276
00:19:06,234 --> 00:19:09,194
يا إلهي، إهدِني

277
00:19:15,119 --> 00:19:19,999
هل تحاول أن تخبرني شيئا ما (تشارلي)؟
هل تفكر في دور لألعبهُ؟

278
00:19:20,667 --> 00:19:25,347
،لأنكَ فقط سمِّ اللعبة
وسألعب دوري، وأنا جيدة في ذلك

279
00:19:25,673 --> 00:19:29,673
لقد كنت أقرأ الأسطر مع الممثلة
ماركو كيدر) قبل أن تُجنّ)

280
00:19:30,303 --> 00:19:31,903
جربي بعض الأحيان

281
00:19:43,026 --> 00:19:45,146
أنظروا من هنا
ماذا هناك أيها الوغد؟

282
00:19:45,237 --> 00:19:47,277
هذه ليست طريقة تخاطبين
بها أستاذكِ أيتها الشابة

283
00:19:47,490 --> 00:19:49,250
هل هذا ما أنتَ عليهٍ؟
أستاذ

284
00:19:49,325 --> 00:19:52,205
لقد كنتُ أفكر أكثر
أنكَ مدمّر الآمال والأحلام

285
00:19:52,329 --> 00:19:53,649
هل سيكون بخير؟

286
00:19:53,705 --> 00:19:57,665
ربما إذا وضعتَ سيجارتك
اللعينة خارجا. إنه بخير

287
00:19:58,002 --> 00:20:00,962
لقد اكتأب وشرب
كل أدوية الزكام استطاع إيجادها

288
00:20:01,089 --> 00:20:02,809
يا له من جبانٍ لعينٍ

289
00:20:08,013 --> 00:20:10,773
لقد حضرتَ -
بالطبع حضرتُ، يا صديقي -

290
00:20:11,142 --> 00:20:14,542
كيف حالكَ؟ -
أكره نفسي، وأريد أن أموت -

291
00:20:15,647 --> 00:20:17,167
لقد مررت من تجربتكَ -
أشك في ذلك -

292
00:20:17,232 --> 00:20:20,232
ماذا يمكن أن تعرف عن كونكَ
فتىً شاذاً مزرياً

293
00:20:20,402 --> 00:20:25,082
كلنا... شواذ
ب... بطريقة أو بأخرى

294
00:20:25,283 --> 00:20:30,603
كلنا مررنا بتجربة شاذة
في ماضينا أو... تجربتين

295
00:20:30,873 --> 00:20:33,153
أنتَ أيضاً؟ -
بالطبع، نعم -

296
00:20:33,292 --> 00:20:34,572
أخبرني عنها

297
00:20:38,924 --> 00:20:42,164
...عندما كنتُ
عندما كنتُ فتى

298
00:20:43,804 --> 00:20:48,044
بالكاد مراهقا
(صديقي العزيز وأنا، (مايك ميتز

299
00:20:48,435 --> 00:20:51,355
كنا... كنا نخلع ملابسنا

300
00:20:54,149 --> 00:20:58,549
لا تتوقف -
...حسن، و -

301
00:20:59,948 --> 00:21:04,788
أنت تدري، كنا... كنا نستلقي
...على السرير معاً عاريينِ

302
00:21:05,245 --> 00:21:10,365
نلمس جسديْ بعضنا البعض العاريين

303
00:21:10,752 --> 00:21:15,152
...أنت تدري، فقط... ولم يكن
جنسيا أو شاذا

304
00:21:15,674 --> 00:21:21,314
...ولكن أكثر
أكثر منهُ تعبيراً عن صداقتنا العميقة

305
00:21:23,266 --> 00:21:24,626
أترى؟ أنا لا أعلم

306
00:21:25,477 --> 00:21:29,917
إنه يبدو لي شذوذاً جنسياً -
إنه يبدو شذوذا جنسيا -

307
00:21:31,943 --> 00:21:35,583
أتدري ماذا؟
آسف إذا ما جعلتكَ مكتئباً

308
00:21:35,822 --> 00:21:39,142
،لكن عليكَ أن تغفر لي
فأنا جديد في أمر التعليم هذا

309
00:21:39,285 --> 00:21:41,085
لا أعرف ماذا أفعل

310
00:21:42,872 --> 00:21:46,432
أتدري ما يعجبني في قصتكَ؟
:كان هناك سطر عشقتهُ

311
00:21:46,918 --> 00:21:51,198
"وهج شبابه الخالد"
لقد أحببت ذلك، علِق برأسي

312
00:21:51,841 --> 00:21:53,721
لقد قمتُ بتحسينها
منذ مدة في الحقيقة

313
00:21:55,053 --> 00:21:56,013
تحسينها

314
00:21:57,764 --> 00:22:01,124
،اللعنة، عليّ الذهاب إلى العمل
هل يمكن أن تبقى معه لمدة قصيرة؟

315
00:22:02,394 --> 00:22:06,034
...لا، يجب أن... عليّ أن
علي الذهاب أيضاً، لذا

316
00:22:09,236 --> 00:22:10,396
نعم، أستطيع

317
00:22:11,238 --> 00:22:14,118
لا، أتدري ما يمكن أن تفعله من أجلي؟ -
ماذا؟ -

318
00:22:15,159 --> 00:22:19,999
قم بتوصيلها، لقد جاءت بالحافلة إلى هنا
والله يعلم أنها أجمل من هذا

319
00:22:20,373 --> 00:22:24,653
لا أريدها أن تُغتصب في سبيلي -
سيكون ذلك حظا عاثرا جداً -

320
00:22:24,837 --> 00:22:27,437
،تعالي معي
عربتي المضادة للإغتصاب تنتظر

321
00:22:27,673 --> 00:22:31,553
لاحقا، أيها الشاحب، آمل أن تشعر
بتحسن، تابع الكتابة

322
00:22:32,095 --> 00:22:33,615
لا قبلة من أجل ليلة سعيدة؟

323
00:22:37,101 --> 00:22:38,101
وداعا، عزيزي

324
00:23:50,894 --> 00:23:54,854
تشارلي) ماذا تفعل عليكَ اللعنة؟) -
ماذا يبدو أنني أفعل؟ -

325
00:23:55,149 --> 00:23:58,189
أنا أغتصبكِ -
إبتعد عني أيها الوغد الحقير -

326
00:23:58,569 --> 00:24:01,049
هل تحبينه؟ -
لا! توقف حالا -

327
00:24:01,281 --> 00:24:04,241
،لأنه يعجبني
هذا ليس بِرضاكِ أبداً

328
00:24:12,919 --> 00:24:14,399
تبا

329
00:24:15,338 --> 00:24:17,138
في ماذا تفكر؟

330
00:24:17,382 --> 00:24:19,782
أعتقد أنني ظننتُ أنه شيء
يمكن أن تستمتعي بهِ

331
00:24:19,885 --> 00:24:23,565
:أنت تعلمين، وفي وسطه يمكن أن تقولي
"يا إلهي أنا أحب هذا الأحمق حقيقةً"

332
00:24:23,723 --> 00:24:27,803
هل اعتقدتَ أنه في وسط إغتصابي
سأكتشف كم أحبكَ؟

333
00:24:28,478 --> 00:24:30,838
،شيء من هذا القبيل
نعم

334
00:24:31,190 --> 00:24:33,510
لكنه بدا أفضل بكثير
بالطريقة التي قلته أنا

335
00:24:33,735 --> 00:24:37,495
و... فقط لنكون عادلين، أنت تعلمين
لقد كانت تخيلات اغتصاب

336
00:24:37,823 --> 00:24:40,743
من أجلكِ، ربما -
حسن -

337
00:24:42,495 --> 00:24:45,655
،أنا آسف بخصوص سوء التفاهم
أنا المخطئ

338
00:24:49,711 --> 00:24:51,111
آسف، هذه ملككِ

339
00:25:05,730 --> 00:25:08,170
أتعملين هنا؟ -
نعم -

340
00:25:08,358 --> 00:25:12,358
،لكنك تعملين فقط في مكتب
أو أمينة الصندوق أو شيء من هذا القبيل، نعم؟

341
00:25:12,571 --> 00:25:15,091
شيء من هذا القبيل -
مثير للإهتمام -

342
00:25:15,783 --> 00:25:18,543
هل تريد أن تدخل؟
ربما لتشرب فأنت تحتاجه

343
00:25:18,828 --> 00:25:21,668
هل يتضمن ذلك رؤيتكِ عارية؟ -
بكل تأكيد -

344
00:25:21,873 --> 00:25:26,193
إذا، بدون إهانة، لا أعتقد ذلك
فيما يتعلق بعلاقة الأستاذ بالطلاب

345
00:25:26,587 --> 00:25:29,467
أنظر لحالكَ واستقامتكَ الأخلاقية
أنا مندهشة

346
00:25:29,590 --> 00:25:30,870
أعلم، أنا أيضا

347
00:25:31,217 --> 00:25:33,137
شكرا للتوصيلة أيها الأستاذ -
أي وقت -

348
00:25:33,219 --> 00:25:37,019
أنت تعلمين، ليس... ليس أي وقت
لا أظن أن هذه عادة جيدة أتعود عليها

349
00:25:37,182 --> 00:25:41,822
لقد كنتَ على صواب، أتدري؟
إنه كاتب سيء، كان على أحدهم أن يخبره

350
00:25:42,146 --> 00:25:45,306
الأهل يخبرون أبناءهم أنهم يمكن أن يكونوا
أي شيء يريدونه عندما يكبرون

351
00:25:45,650 --> 00:25:47,930
،لكن هذا ليس صحيحاً
ليس لكل أحد

352
00:25:48,612 --> 00:25:52,652
أحيانا قد يؤثر هذا سلباً أكثر من أن يخبركَ
أحد أنك لا يمكن أن تقوم بأي شيء

353
00:25:53,785 --> 00:25:56,585
بالإضافة، لا يمكن أن تعلّم الكتابة
صَحِّ الكلام؟

354
00:25:57,748 --> 00:26:00,468
أنت فتاة ذكية. أتعرفين ذلك؟ -
معكَ حق -

355
00:26:01,335 --> 00:26:04,935
حسن، عليّ أن أهز ما يُدرُّ عليّ بالمال -
حسن -

356
00:26:05,256 --> 00:26:06,776
استمتعي بليلتكِ -
استمتع بليلتكَ أيضا -

357
00:26:07,092 --> 00:26:10,812
أتمنى أن تحصلي على الكثير
من فئة دولار واحد، أعتقد

358
00:26:10,971 --> 00:26:15,371
أو خمسة، أو... مائة، لا أدري -
مع السلامة -

359
00:26:26,239 --> 00:26:28,519
أين تذهبين يا قصيرة القامة؟ -
خارجة -

360
00:26:28,741 --> 00:26:30,141
تقولين خارجة

361
00:26:30,201 --> 00:26:32,401
خارجة إلى أين؟ -
فقط خارجة -

362
00:26:32,496 --> 00:26:34,896
!فقط خارجة
أنا غير معتاد على المنطقة

363
00:26:34,999 --> 00:26:37,119
للتنزه
(سألتقي (تشيلسي

364
00:26:37,710 --> 00:26:40,590
،ليس بهذه السرعة
كيف ستذهبين إلى هناك؟

365
00:26:40,797 --> 00:26:42,917
لا أدري، سأمشي
أو أركب الحافلة

366
00:26:43,133 --> 00:26:44,973
هل فكرتِ حتى أن تطلبي؟

367
00:26:45,052 --> 00:26:48,252
لم أعتقد أنكَ ستهتم -
آسف، صغيرتي، يبدو أنني أهتم -

368
00:26:48,514 --> 00:26:50,714
حسن، من الجيد أن أعرف
إذا، هل أستطيع الذهاب؟

369
00:26:51,184 --> 00:26:55,224
لا، لماذا لا تبقين معي هنا الليلة؟
تعلمين، سوف... سنشاهد فيلما

370
00:26:55,522 --> 00:26:59,482
،نصنع بعض الفشار
التنزه سيكون دائما هناك للأسف

371
00:26:59,694 --> 00:27:02,974
،نعم، يبدو مثل وقت جيد
لكنني أفضل أن أخرج

372
00:27:03,114 --> 00:27:05,274
أعتقد أنني أفضل
أن تبقي في المنزل

373
00:27:05,408 --> 00:27:07,888
ما رأيكِ في هذا؟ -
فهمتكَ، بوضوح شديد -

374
00:27:08,454 --> 00:27:10,694
إذا، هل أستطيع الذهاب؟ -
(سألتِ وأجبتُ يا (بيكا -

375
00:27:10,790 --> 00:27:12,590
لماذا؟ -
لأنني قلتُ ذلك -

376
00:27:12,792 --> 00:27:14,472
لأنكَ قلتَ ذلك

377
00:27:14,669 --> 00:27:16,589
لأنني قلتُ ذلك -
يا إلهي -

378
00:27:18,340 --> 00:27:19,940
إلى من ترسلين الرسالة؟ -
(تشيلسي) -

379
00:27:20,134 --> 00:27:21,894
لأخبرها أنكَ تتصرف بحماقة الآن

380
00:27:22,219 --> 00:27:25,259
ماذا يجري معكِ؟
متى أصبحت خَسِيسة صغيرة هكذا؟

381
00:27:26,224 --> 00:27:29,624
(هذا ليس مضحكا يا (بيكا -
إنه مضحك بالنسبة لي -

382
00:27:36,027 --> 00:27:37,467
أنا أكرهكَ

383
00:27:37,612 --> 00:27:40,572
نعم، وأنا أكرهكِ كذلك
أيتها الصغيرة اللعينة

384
00:26:27,920 --> 00:26:31,760
micheal jordan :ترجمة

