1
00:00:10,918 --> 00:00:12,798
"...سابقاً في كليفورنيكيشن"

2
00:00:13,129 --> 00:00:15,369
هذه ليست فكرة جيّدة
أنتِ طالبتي

3
00:00:16,217 --> 00:00:18,057
خِلتك ستقبّلني

4
00:00:20,097 --> 00:00:22,457
لم أكن خائنة
في زواجي من قبل

5
00:00:22,809 --> 00:00:24,729
...أشعر بالإطراء، لكن

6
00:00:26,605 --> 00:00:28,085
ماذا؟ كنت ستتركني خلفك؟

7
00:00:28,900 --> 00:00:31,660
الآلهات ألقوا حكمهم بمنحي
فرصة أخرى مع توأمة روحي

8
00:00:32,029 --> 00:00:33,909
عليّ أن أستعدّ لها -
حان الوقت للكف -

9
00:00:34,240 --> 00:00:37,400
عن مضاجعة الحرم بأسره -
!معك حق أيّها الفاجر -

10
00:00:37,787 --> 00:00:39,427
أطلبت رؤيتي أستاذ (مودي)؟

11
00:00:39,748 --> 00:00:42,588
...إليك الأمر -
يا إلهي! تحاول إنهاء علاقتنا -

12
00:00:42,960 --> 00:00:44,760
لم أنفك عن التفكير -
نعم، أنا أيضاً -

13
00:00:45,130 --> 00:00:47,490
...حسناً، إليك الأمر -
تستقيل. أعرف -

14
00:00:49,802 --> 00:00:51,762
ستستخدمين تصريح مرورك

15
00:00:52,097 --> 00:00:53,897
عذراً؟ -
حسناً، سأفعلها -

16
00:00:54,225 --> 00:00:56,025
تودّين إفساد حياتك
استغلّيني

17
00:00:56,353 --> 00:00:57,313
!أرجوك، انصرف

18
00:01:10,705 --> 00:01:13,385
!هيّا أريني شيئاً
،مقدار ضئيل من الحِلمة

19
00:01:13,751 --> 00:01:16,271
تلميح للهالة
،سنبدأ ببطئ

20
00:01:16,755 --> 00:01:18,595
ونرى أين سنصل
دون ضغوطات

21
00:01:19,675 --> 00:01:21,115
ما عدا إن أردتِ
رؤية سيفي

22
00:01:21,427 --> 00:01:24,067
لأنّني مستعد لإظهار
كلّ شيء لكِ، لست خجولاً

23
00:01:25,224 --> 00:01:27,944
<i>توقّف. يمكن لإبنتك
أن تتمشّى في أيّ لحظة</i>

24
00:01:28,437 --> 00:01:29,717
ذلك مستحيل

25
00:01:30,523 --> 00:01:32,443
<i>،غير محتمل
،لكن ليس مستحيلاً</i>

26
00:01:32,901 --> 00:01:35,101
<i>...وأنا متيقنة بأنها لا تود رؤية</i>

27
00:01:35,446 --> 00:01:36,246
<i>سيفك</i>

28
00:01:36,656 --> 00:01:38,376
لمَ تخاطبيني بهذه الطريقة؟

29
00:01:38,700 --> 00:01:41,740
علاوة، ثمّة نسبة معدومة
من الإحتمالات ليحدث هذا

30
00:01:42,121 --> 00:01:43,281
إنّها ليست حتّى بالمكان

31
00:01:44,791 --> 00:01:45,871
<i>أين هي؟</i>

32
00:01:47,503 --> 00:01:51,223
<i>أين هي؟ -
نزلت لمتجر الخمور لأجلي -</i>

33
00:01:52,635 --> 00:01:55,075
،سمعت قفل الباب
سأتّصل بك على "سكايب" لاحقاً -

34
00:01:55,430 --> 00:01:58,110
<i>!لاتنهي المحادثة -
عزيزتي، أنت تتلاشين -</i>

35
00:01:58,476 --> 00:02:00,556
<i>إنّها معهم، صح؟ -
ماذا؟ -</i>

36
00:02:01,188 --> 00:02:02,788
<i>إنّها معهم -
معهم؟ -</i>

37
00:02:03,232 --> 00:02:05,952
ليسوا بمخلوقات فضائية
تحاول السيطرة على الكون

38
00:02:06,320 --> 00:02:08,480
<i>كيف تعرف هذا؟
ألديك برهان؟</i>

39
00:02:08,823 --> 00:02:10,823
كلا، لكنّك محقة، ربّما
عليّ النّبش في منزلهم

40
00:02:11,159 --> 00:02:14,719
لعلّ ثمّة بوّابة بمكان ما
في الحديقة

41
00:02:15,123 --> 00:02:16,243
<i>حسناً، سأنهي المحادثة</i>

42
00:02:16,542 --> 00:02:19,142
!كلا، أرجوك
ألا يوجد جنس افتراضي؟

43
00:02:19,504 --> 00:02:21,984
سوف أبدأ، وبإمكانك
الإنضمام وقتما شئتِ

44
00:02:22,675 --> 00:02:24,915
<i>كلا، أوتدري؟
قد كسرت سحر اللحظة</i>

45
00:02:25,261 --> 00:02:26,741
<i>أفسدتها</i>

46
00:02:27,055 --> 00:02:29,095
كنت معارضة عندما ظننت
،بأنّها في غرفة نومها

47
00:02:29,434 --> 00:02:32,314
(وأيضاً إعتقادك أنّها مع آل (تيودرز
. أعجز عن الفوز معك يا امرأة

48
00:02:40,406 --> 00:02:41,526
تماماً

49
00:02:42,784 --> 00:02:44,784
...ها نحن أولاء، تابعي

50
00:02:46,790 --> 00:02:49,230
،اللعنة، هذا غير منصف

51
00:02:50,211 --> 00:02:52,371
بصرف النّظر عن أسى
...بروستاتتي

52
00:02:52,714 --> 00:02:54,274
"انقطاعوس سكايبوس"

53
00:03:10,362 --> 00:03:11,762
تودّ الإحتفال؟

54
00:03:25,507 --> 00:03:30,507
(كليفورنيكيشن)
(الموسم الثالث - الحلقة (8
<font color="#FFFF00" >"الشّقة"

55
00:04:51,537 --> 00:04:53,937
استيقظي يا نعسانة
لاتودّي التأخر عن المدرسة

56
00:04:55,292 --> 00:04:59,012
،أتذكر انهائي لزجاجة الويسكي
لكن ليس مضاجعتك

57
00:04:59,422 --> 00:05:00,942
(مع صديقتيك (بيتي) و(فيرونكا

58
00:05:01,884 --> 00:05:05,084
...كلا، إنّهما
تغازلا فيما بينهما

59
00:05:05,848 --> 00:05:07,088
هل ستلومهما؟

60
00:05:07,391 --> 00:05:09,511
خصوصاً أنك لم ترغب
بأيّ من إحدانا

61
00:05:10,020 --> 00:05:12,820
،ليست الرّغبة ما تنقصني
بل أحاول الإستقامة

62
00:05:13,191 --> 00:05:14,871
لا أرى أيّ خير في هذا

63
00:05:15,193 --> 00:05:19,073
إنّها مضيعة لأعضاء تناسلية
محبوبة إذا سألتني

64
00:05:21,243 --> 00:05:23,723
لم تخبريني بما كنت
تحتفلين البارحة بأيّ حال

65
00:05:25,081 --> 00:05:26,921
...ذلك
رقصتي الأخيرة

66
00:05:28,294 --> 00:05:30,254
اعتزلت -
ممّاذا؟ -

67
00:05:30,588 --> 00:05:33,748
التعرّي -
!أنتِ لست جادّة -

68
00:05:34,218 --> 00:05:36,138
حقاً؟ -
!نعم، أعتزل -

69
00:05:36,471 --> 00:05:39,231
لا مزيد من التلّوي على هراوات
،مستقيمة لذوي الأربعينات

70
00:05:39,684 --> 00:05:41,004
عدا خاصّتك طبعاً

71
00:05:41,311 --> 00:05:42,911
من تلقبّيه بذو الأربعين؟

72
00:05:43,230 --> 00:05:45,710
أنت، حبيبي طاعن السن

73
00:05:46,860 --> 00:05:48,860
كفّي. ستجعلينني أحمرّ خجلاً

74
00:05:49,780 --> 00:05:51,260
ما خطوتك الثالية إذاً؟

75
00:05:51,616 --> 00:05:53,816
الكتابة. سأجرّب حظّي

76
00:05:54,161 --> 00:05:56,241
بنهاية المطاف، هذا ما يسعدني، صح؟

77
00:05:56,581 --> 00:05:59,221
،من سيكترث لو مت فقيرة
مخمورة ووحيدة؟

78
00:06:00,252 --> 00:06:02,932
ومن قال أنّك لن تلقي
مصرعك هكذا بأي حال؟

79
00:06:04,258 --> 00:06:06,978
شكراً لتنوير طريقي يا أستاذ

80
00:06:08,346 --> 00:06:10,026
يسعدني ويشرّفني

81
00:06:10,349 --> 00:06:12,869
مسرور أنّ حكمتي
الغير مكتملة الخبز

82
00:06:13,228 --> 00:06:15,028
...قد أفادتك بطريقة ما

83
00:06:16,566 --> 00:06:18,886
لاتقل أنك تحاول الإنفصال
عنّي ثانية

84
00:06:19,236 --> 00:06:22,396
لنكون عادلين ومتزنين
مصطلح "انفصال" يعني ضمناً

85
00:06:22,782 --> 00:06:24,902
أنّ في وقت مضى
كنّا على علاقة سويّة

86
00:06:26,120 --> 00:06:28,400
إذاً لنكون واضحين

87
00:06:28,915 --> 00:06:31,755
الكم الهائل من الجنس بلا حواجز

88
00:06:32,128 --> 00:06:34,968
الذي مارسناه مؤخراً لايشير
إلى مستوى معيّن من علاقة حميمة

89
00:06:35,340 --> 00:06:37,340
أكيد، يشير إلى علاقة

90
00:06:37,677 --> 00:06:38,997
إلام ترمي؟

91
00:06:40,263 --> 00:06:44,063
بالنسبة لشخص عشقه جارف
للنّساء، لاتفهمهن جيّداً

92
00:06:45,020 --> 00:06:48,260
أعرف أن هذا يبدو
"مثل "جسور ماديسن

93
00:06:48,649 --> 00:06:51,529
لكنّها مجرّد نزوة عابرة لك

94
00:06:51,904 --> 00:06:54,744
جلّ الطالبات المغريات مثلك

95
00:06:55,283 --> 00:06:57,963
تُعاشر ذات يوم استاذها
ذو الأربعين المفضّل

96
00:06:58,579 --> 00:06:59,579
حتّى امرأتي عاشرت واحداً

97
00:06:59,873 --> 00:07:01,593
،كان يضايقني فيما سبق
لكن الآن أضحيت أفهم

98
00:07:01,917 --> 00:07:04,397
كأنّها ضاجعتني قبل لقائها لي

99
00:07:07,424 --> 00:07:10,144
مؤخرّتها ترن
هلا مسكتِ هذه؟

100
00:07:22,277 --> 00:07:24,357
،عليّ الرّد بمكان آخر
(ربما في (سانتا مونيكا

101
00:07:24,697 --> 00:07:26,737
بلّغها تحيّاتي -
قطعاً لا -

102
00:07:27,951 --> 00:07:29,751
هنا المشرحة
أنتم تقتلونهم، نحن نبرّدهم

103
00:07:30,079 --> 00:07:31,919
هل وصلت (بيكا) للمدرسة؟

104
00:07:32,248 --> 00:07:33,648
عسى ذلك. ربّاه

105
00:07:34,126 --> 00:07:35,246
ليس مطمئناً جداً

106
00:07:35,878 --> 00:07:38,158
يمكننا إلقاء الكثير من اللوم
،على العميد وعائلته

107
00:07:38,507 --> 00:07:40,867
باستثناء الوصول متأخراً
لا تقلقي كثيراًَ

108
00:07:41,219 --> 00:07:44,379
حاولت الإتصال بها، راسلتها
(تفحّصت صفحتها على (تويتر

109
00:07:44,765 --> 00:07:46,325
دون جدوى. أقصد، لا رد

110
00:07:46,642 --> 00:07:49,962
نحن نخرّب حياتها، تتذكرين؟
"لعلّه يوم "المد والجزر القرمزي

111
00:07:50,356 --> 00:07:52,116
تعرفين كم تتوثر أعصابك
عندما تحطّ العمّة (فلو) رحالها بالبلدة

112
00:07:52,609 --> 00:07:54,849
هل تحاول إغاضتي؟ -
أرأيتِ؟ -

113
00:07:55,237 --> 00:07:58,477
أنتِ أيضاً في خضم الأسبوع
أين النّهر يتدفق محمرّاً؟

114
00:08:00,494 --> 00:08:01,494
<i>ما كان هذا؟</i>

115
00:08:02,789 --> 00:08:04,949
كان ماذا؟ -
"أحد قال "هانك -

116
00:08:05,667 --> 00:08:08,587
كلا، تلك... عاملة التنظيف
تلك عاملة التنظيف

117
00:08:09,673 --> 00:08:11,873
منذ متى لدينا عاملة تنظيف؟

118
00:08:12,218 --> 00:08:13,818
قريباً. حديثاً

119
00:08:14,137 --> 00:08:16,897
يبدو أنّها لا تنظف شيئاً
المكان يعجّ بالفوضى

120
00:08:17,266 --> 00:08:19,386
أنظري لهذا، إنّه هراء
عليّ القفل

121
00:08:20,145 --> 00:08:22,185
ما هذه الفوضى؟ -
إنّها لا تستيقظ -

122
00:08:22,523 --> 00:08:24,643
قذرات. أهي ميتى؟ -
لا أدري -

123
00:08:26,153 --> 00:08:28,673
ياله من نفس حاد على الصباح
جعة ورقائق بطاطس بالجبن

124
00:08:29,532 --> 00:08:31,972
وجبة الأبطال في منتصف الليل
إنّها تتنفس

125
00:08:32,828 --> 00:08:35,748
ماذا تعاطت؟ -
لا أعلم، إنّها صيدلية متنقّلة -

126
00:08:36,124 --> 00:08:37,724
،تعاطينا عقّار نشوة كلانا

127
00:08:52,020 --> 00:08:54,380
أسعد صباحك يا صديقي -
ماذا تريد؟ -

128
00:08:54,982 --> 00:08:56,622
هل يعرف من أكون؟ -
طبعاً -

129
00:08:56,943 --> 00:08:59,503
إلتقيته في منزلي، تشاركنا
الطعام، اقتسمنا الخبز

130
00:08:59,864 --> 00:09:01,544
لمَ يتصرّف كالمعتوه؟

131
00:09:01,866 --> 00:09:04,106
،(انتبه يا (ريك سبرينغفيلد
أنا لست في مزاج جيّد

132
00:09:04,453 --> 00:09:06,733
رويدكما يا فحلاء
!لسنا بحاجة لمصارعة الديكة

133
00:09:07,081 --> 00:09:10,041
(جئنا بشأن سيارتك (البورش
أنت تبيع، (ريك سبرينغيلد) يود الشراء

134
00:09:10,419 --> 00:09:13,059
تكلمنا بالأمر أمس، أتتذكر؟ -
أجل، أتذكر الآن -

135
00:09:13,423 --> 00:09:16,183
هلا نجدولها لاحقاً؟
لدي متعرّية في غيبوبة على سريري

136
00:09:17,512 --> 00:09:19,312
حصلت معي مرّة
تحتاج لمساعدة؟

137
00:09:27,692 --> 00:09:28,652
أسمعتم هذا؟

138
00:09:29,569 --> 00:09:32,329
لاشيء يوازي اصطدام رأس
متعرّية بخشب الأرضية الصلبة

139
00:09:32,699 --> 00:09:34,579
ما خطبك؟ -
ماذا؟ -

140
00:09:35,160 --> 00:09:38,240
ألا تحبّهن أن يصبن بأذى؟
!(عذراً يا (جورج بيلي

141
00:09:38,706 --> 00:09:41,026
،راقب هذا الرّجل
!آخر (بوي سكوت) لعين هنا

142
00:09:46,550 --> 00:09:49,270
تشارلي)، أبعد هذا المهرّج من هنا)
قبل أن تُسفك الدماء

143
00:09:49,637 --> 00:09:50,557
فعلاً؟

144
00:09:51,431 --> 00:09:53,991
تريد أن أطيح بك أرضاً؟
تحسب نفسك قادراً؟

145
00:09:54,477 --> 00:09:55,317
،إحزر شيئاً

146
00:09:55,687 --> 00:09:58,887
قذفت نصف لتر من الدّم هذا الصباح -
لمَ؟ -

147
00:09:59,943 --> 00:10:03,063
تشارلي)، هل بمقدورك إخراجها لأجلي؟) -
لا أدري -

148
00:10:03,447 --> 00:10:05,887
هذا عمل دنيء
مخاطرة بالنسبة لي

149
00:10:06,243 --> 00:10:07,843
متى آخر مرّة طلبت
منك معروفاً؟

150
00:10:08,162 --> 00:10:11,082
عمّا تتحدث؟ حصلت لك
(على حجز حينئدٍ في (سيّد شاوس

151
00:10:11,458 --> 00:10:13,178
!بالضبط، ربيع 2003

152
00:10:13,502 --> 00:10:15,062
(أتذكر، كنت ما أزال مع (كارين

153
00:10:15,380 --> 00:10:18,980
!تظن هذا سهل؟ حاول
أصحاب المطاعم محتقرون جداً

154
00:10:19,969 --> 00:10:21,529
إليك ما سنعمل

155
00:10:21,846 --> 00:10:25,086
،أنا و(ريك) سنصطحبها للمستعجلات
سندع اسمك خارج القضيّة

156
00:10:25,476 --> 00:10:28,996
وبينما نحن هناك، يجدر بك حقاً
معرفة سبب قذفك للدّم بغزارة

157
00:10:29,732 --> 00:10:30,732
لنمضي

158
00:10:33,320 --> 00:10:34,680
بتريث، بتريث

159
00:10:37,200 --> 00:10:38,280
ممر ضيّق

160
00:10:38,911 --> 00:10:39,951
السّلامة أوّلا

161
00:10:40,246 --> 00:10:42,766
هل أنت (ريك سبرينغفيلد)؟ -
أجل أيّتها الرّاقصة الحلوة -

162
00:10:43,124 --> 00:10:45,044
تبيدن مألوفة
ألم تهزّي مؤخرتك لي مسبقاً؟

163
00:10:45,377 --> 00:10:47,657
كلا، لكن أمّي بلى
في السّابق

164
00:10:48,298 --> 00:10:51,138
أظنّكما تعاشرتما -
هل مدحت الـ 25 سنتمتر الخاصّة بي؟ -

165
00:10:51,552 --> 00:10:53,112
قالت أنّك رفضت وضع واقٍ

166
00:10:53,430 --> 00:10:56,190
صحيح. الجلد على الجلد
فليبدأ الحب

167
00:10:56,559 --> 00:10:58,799
،انتبه لما تفعل
(ريك سبرينغفيلد)

168
00:11:01,315 --> 00:11:03,515
أوتدري؟
ضقت ذرعاً من هذا الرّجل

169
00:11:03,860 --> 00:11:05,260
ومن تعاليقه السّخيفة

170
00:11:05,654 --> 00:11:08,414
سأسحقك حتى تنزف
دماً يا وضيع

171
00:11:08,575 --> 00:11:11,215
حمداً لله، لأنّه لن يأخذ
وقتاً أطول

172
00:11:16,168 --> 00:11:17,128
حقاً؟

173
00:11:19,130 --> 00:11:20,090
اللعنة

174
00:11:26,557 --> 00:11:29,797
(أعرف أنّك موجود، (هانك مودي
سمعت خطواتك. افتح

175
00:11:35,902 --> 00:11:37,182
عودوا لغرفة النّوم

176
00:11:49,045 --> 00:11:50,725
!صباح الخير -
...صباح الخيــ -

177
00:11:51,047 --> 00:11:52,887
تقومين بإطلالة فحسب؟
أنظري لنفسكِ

178
00:11:53,300 --> 00:11:55,100
فكّرت أن أصطادك
قبل أن تمضي للعمل

179
00:11:55,428 --> 00:11:57,228
بلى تمكّنت
اصطدتني

180
00:11:58,056 --> 00:12:00,816
رهان مضمون
نظراً لتأخرك عن العمل غالباً

181
00:12:02,020 --> 00:12:03,100
هل ستدعوني للدّخول؟

182
00:12:05,858 --> 00:12:08,498
لديّ شيء أريد إخبارك إيّاه
!نبأ عظيم حقاً

183
00:12:08,862 --> 00:12:11,342
لكن هلا أجّلته؟
كنت على وشك الاستحمام

184
00:12:11,699 --> 00:12:14,579
ممتاز، سأنضم إليك
وأخبرك بالأمر هناك

185
00:12:14,954 --> 00:12:17,514
خلتُ أننا متفقان على الكف
من هذه الحماقات، على الأقل الآن

186
00:12:17,874 --> 00:12:19,514
هذا ما أردت التحدث
معك بشأنه

187
00:12:19,835 --> 00:12:23,115
سأحتسي بعض القهوة
...أتودّين قهوة؟ لأنني سأحتسي

188
00:12:23,507 --> 00:12:25,787
كلا. نظّفت أسناني للتّو
وتناولت نعناعاً

189
00:12:26,135 --> 00:12:27,815
رائع، لكنّني أودّ كوباً

190
00:12:28,555 --> 00:12:31,835
امضي، امضي. سأنتظركَ
في الصّالون ريتما تنتهي

191
00:12:32,226 --> 00:12:33,386
لا تدخلي هناك

192
00:12:33,687 --> 00:12:34,607
لماذا؟

193
00:12:35,481 --> 00:12:36,641
أرجوك وحسب

194
00:12:38,109 --> 00:12:39,869
أثمّة فتاة بالدّاخل؟

195
00:12:41,280 --> 00:12:45,640
ائتمنيني قليلاً
لعلّه هراء متراكم

196
00:12:47,747 --> 00:12:50,027
إنّه تفريغي الصباحي
رائحته تصل حتّى السماء

197
00:12:50,959 --> 00:12:52,439
ساحر -
أبصم -

198
00:12:52,753 --> 00:12:55,433
خرج بدون أيّ تعقيدات
لاشيء بحاجة للتنظيف

199
00:12:57,009 --> 00:13:00,089
لكنّك نظّفت، صح؟ -
لست حيواناً. بالطبع نظّفت -

200
00:13:00,472 --> 00:13:02,712
عمّا أردتِ التحدّث يا دمية؟

201
00:13:03,059 --> 00:13:06,219
حسناً، قمت ببعض التفكير -
تقصدين تفكير مفرط -

202
00:13:06,605 --> 00:13:07,845
أصمت

203
00:13:08,900 --> 00:13:09,860
!أنت

204
00:13:11,111 --> 00:13:12,191
أقبلك

205
00:13:12,988 --> 00:13:13,948
ماذا؟

206
00:13:14,449 --> 00:13:16,289
كلا، أقبلك عمّا أنت

207
00:13:17,327 --> 00:13:19,607
تقبلينني؟
شكراً... أعتقد

208
00:13:20,039 --> 00:13:22,919
أنت لا تنصت يا غبي
أنا أقبلك عمّا أنت

209
00:13:23,377 --> 00:13:25,537
لا أريد تغييرك

210
00:13:27,466 --> 00:13:30,706
أظن سنُلائم بعضنا
أطفال أو لا

211
00:13:31,095 --> 00:13:33,455
عقيم أو لا
أريد أن أكون معك

212
00:13:33,807 --> 00:13:36,807
...قضيت سنوات في التدلّه -
ألا تريدين قهوة؟ -

213
00:13:37,187 --> 00:13:39,027
كنت مغرمة بفكرة الإغرام

214
00:13:39,440 --> 00:13:42,280
شاي؟ -
كلا، شكراً. أحبّ ما بيننا -

215
00:13:42,986 --> 00:13:45,026
أنتِ جائعة؟ -
...كلا، لكن الآن -

216
00:13:45,573 --> 00:13:48,253
أعرف أنني مغرمة بك

217
00:13:48,618 --> 00:13:50,458
،أنا مغرمة بك
(هانك مودي)

218
00:13:54,501 --> 00:13:56,421
...هذا... هذا رائـ... لكن

219
00:13:56,796 --> 00:13:59,436
"كلا، لا تقل "لكن
"إيّاك وقول "لكن

220
00:14:02,887 --> 00:14:05,607
أجل، أو بوسعي توبيخك
من الخلف

221
00:14:09,271 --> 00:14:12,191
احتفظي بهذه الفكرة العارية

222
00:14:23,998 --> 00:14:26,638
من؟ -
(إنّها (فليشا -

223
00:14:28,254 --> 00:14:29,734
تباً -
نعم تباً. ستلزمين الهدوء؟ -

224
00:14:31,675 --> 00:14:32,635
ابقي هنا

225
00:14:41,104 --> 00:14:42,984
صباح الخير -
وأنتِ كذلك -

226
00:14:44,358 --> 00:14:45,918
لا أنفك عن التفكير بالأمر

227
00:14:46,236 --> 00:14:47,316
ماذا؟

228
00:14:47,613 --> 00:14:49,133
ياللهول! ذلك

229
00:14:50,617 --> 00:14:52,137
هل أعجبكِ؟ -
بلى أعجبني -

230
00:14:52,995 --> 00:14:55,355
كانت مضاجعة عنيفة
(وقويّة جسدياً، (هانك

231
00:14:58,669 --> 00:14:59,829
ما الخطب؟

232
00:15:00,129 --> 00:15:02,729
لست من المعجبين بهذا المصطلح
"المضاجعة"

233
00:15:03,091 --> 00:15:06,851
،أفضّل رطم، حشا
،ألهب، خبّط

234
00:15:07,264 --> 00:15:08,504
ذقط، شَفتن

235
00:15:10,226 --> 00:15:12,586
أيّ شيء، لكِ الاختيار
"ماعدا "المضاجعة

236
00:15:12,938 --> 00:15:14,618
أفسدت عليّ ذكراي

237
00:15:15,024 --> 00:15:17,464
حسناً، بمَ أخدمك
في هذه الصبيحة؟

238
00:15:19,947 --> 00:15:21,827
قلتها له -
له؟ -

239
00:15:25,079 --> 00:15:27,279
اللعنة. أخبريني
أنّك تقصدين معالجتك النّفسية

240
00:15:28,041 --> 00:15:29,521
أخشى ذلك

241
00:15:30,711 --> 00:15:32,591
لمَ أقدمتِ على أمر كهذا؟

242
00:15:32,922 --> 00:15:34,082
(قد عرف يا (هانك

243
00:15:34,383 --> 00:15:36,743
رآها على وجهي
،هذه السعادة النّقيّة

244
00:15:37,094 --> 00:15:40,174
وهج امرأة مارست الجنس
وأُشبعت حديثاً

245
00:15:40,849 --> 00:15:43,569
لذا،قلتها له. طهّرت نفسي
شعرت براحة بالغة

246
00:15:43,937 --> 00:15:44,937
كان الفعل الصّواب

247
00:15:45,647 --> 00:15:47,007
اللعنة

248
00:15:47,316 --> 00:15:49,996
ناهيك عن هذا! خمّن ماذا؟

249
00:15:50,821 --> 00:15:51,821
ماذا؟

250
00:15:52,239 --> 00:15:54,799
سأهجره -
ياللهول كلا! إيّاكِ -

251
00:15:55,160 --> 00:15:57,480
بلى سأهجره
لم يعد ثمّة احساس بيننا

252
00:15:57,830 --> 00:16:00,990
ليس بالوضع الجديد
والحياة قصيرة

253
00:16:01,376 --> 00:16:04,496
سحقاً. أريد تمضية بقيّة
،حياتي مع أحد يحمّسني

254
00:16:04,881 --> 00:16:06,161
أحد يُمتعني

255
00:16:06,592 --> 00:16:08,632
،للسرّاء والضّرّاء
والشّخص المعني هو أنت

256
00:16:09,596 --> 00:16:10,756
ابطئي الرّتم

257
00:16:11,306 --> 00:16:13,906
،حصّة واحدة من المضاجعة
،مهما كان إلهامها وروعتها

258
00:16:14,268 --> 00:16:16,428
لا تؤدّي إلى علاقة
وماذا عن (تشيلسي)؟

259
00:16:16,897 --> 00:16:19,057
ماذا عنها؟ -
رغم أنّ هذه الصّبية -

260
00:16:19,400 --> 00:16:21,680
،وقحة ومزعجة
إلاّ أنّها لا تستحق طلاقاً

261
00:16:22,029 --> 00:16:24,469
ستتجاوز الأمر
بيكا) مرّت من العاصفة بسلام)

262
00:16:24,824 --> 00:16:28,424
إطلاقاً. إنّها خارج السرب كلّياً
ارتكبت أنا و(كارين) خطئاً جسيماً

263
00:16:28,662 --> 00:16:30,702
كان يجدر بنا البقاء سوّية
بأيّ ثمن لصالحها

264
00:16:31,124 --> 00:16:32,764
،لكنّنا كنّا عنيدان، أحمقان

265
00:16:33,085 --> 00:16:36,285
متخلّفان عقلياً، شابّان -
اخرس وضاجعني -

266
00:16:37,173 --> 00:16:40,373
أو بوسعك رطمي، ذقطي
أو حشوي. لكَ الاختيار

267
00:16:44,350 --> 00:16:45,910
من هذا؟ -
وكيلي -

268
00:16:46,477 --> 00:16:47,877
ممثّلي

269
00:16:53,862 --> 00:16:55,022
زوجة العميد

270
00:16:55,322 --> 00:16:56,522
اللعنة

271
00:16:56,824 --> 00:16:59,544
يسرّني لقاؤك -
وأنا كذلك -

272
00:17:04,668 --> 00:17:06,028
أين كنّا؟

273
00:17:06,963 --> 00:17:09,043
كنت أهجر زوجي لأجلك

274
00:17:12,595 --> 00:17:13,635
انتظري لحظة

275
00:17:24,653 --> 00:17:26,653
تعال يا رجل، أتريد الانضمام إلينا؟

276
00:17:26,989 --> 00:17:28,309
أنتما مُعفّنان

277
00:17:28,616 --> 00:17:30,256
متأكد؟
ثمّة حفرة شاغرة

278
00:17:31,203 --> 00:17:32,323
يا عزيزتي، أأنت بخير؟

279
00:17:33,247 --> 00:17:35,487
...لا تقلق. يدفعون مقابل هذا
بسخاء

280
00:17:35,834 --> 00:17:37,914
أدفع مقابل هذا، بسخاء شديد

281
00:17:38,254 --> 00:17:40,774
نسيت محفظتي بالمنزل
(لا تكن خسيساً يا (رانكل

282
00:17:41,133 --> 00:17:43,813
اللعنة، انتصابي يتلاشى
قليها، حلوتي، قليها

283
00:17:44,721 --> 00:17:46,961
(أنا أُباضَع من (ريك سبرينغفيلد

284
00:17:55,985 --> 00:17:57,465
أنت بخير هنا؟ ماذا تفعلين؟

285
00:17:58,155 --> 00:18:00,115
ماذا يبدو لك؟ -
ما هذا؟ -

286
00:18:00,450 --> 00:18:02,570
منزلي يعجّ بالكلاسيكيّات
وأنت يجب أن تقرئي هذا؟

287
00:18:02,953 --> 00:18:05,113
وما المانع؟
سمعت عنه كلّ خير

288
00:18:05,456 --> 00:18:08,496
فعلاً؟ وماذا تعتقدين؟
أيّ انتقادات؟

289
00:18:08,877 --> 00:18:10,997
أعجبني جداً. إنّها كاتبة بارعة

290
00:18:11,339 --> 00:18:12,819
نوعيتي المفضّلة من الفتيات

291
00:18:13,634 --> 00:18:15,154
هل بوسعنا المغادرة؟

292
00:18:15,928 --> 00:18:17,968
كلا، لازالت لديّ
نيران لإخمادها

293
00:18:19,475 --> 00:18:21,075
هل أنت فخور بي
لأعتزلي؟

294
00:18:21,394 --> 00:18:22,354
قطعاً

295
00:18:22,854 --> 00:18:24,214
أحسنتِ صنعاً

296
00:18:24,523 --> 00:18:25,483
شكراً

297
00:18:27,026 --> 00:18:29,906
لا تظن أنّنا انتهينا
من محادثة صديق لصديقة

298
00:18:39,877 --> 00:18:40,797
(مرحباً يا (هانك

299
00:18:44,049 --> 00:18:46,449
(صباح الخير يا (ستايسي -
كان الباب الأمامي مفتوحاً -

300
00:18:47,094 --> 00:18:49,694
إنها طريقتي لأكون مرحاباً

301
00:18:50,515 --> 00:18:52,795
،لم تنادني بـ(ستايسي) من قبل
أتسائل الدّاعي؟

302
00:18:53,144 --> 00:18:55,544
لا أدري
لابدّ أنّ لغتي سلسة هذا الصباح

303
00:18:55,898 --> 00:18:58,858
حتماً شيء آخر
نعم صحيح، ضاجعت زوجتي

304
00:19:01,572 --> 00:19:03,532
تماماً -
ماذا عساك أن تقول؟ -

305
00:19:04,075 --> 00:19:06,115
ماذا من المحتمل
(أن تقول يا (هانك

306
00:19:06,453 --> 00:19:09,173
لتبديد الأسى والألم
كوني أُستغفلت؟

307
00:19:11,418 --> 00:19:13,538
لا أملك شيئاً لقوله
لاشيء إطلاقاً

308
00:19:15,131 --> 00:19:17,211
آسف. البئر جاف

309
00:19:17,551 --> 00:19:20,071
يجب عليك ضربي
الرّأس، البطن.. لا يهم

310
00:19:20,430 --> 00:19:22,670
هذا هو العدل -
لا أريد ضربك -

311
00:19:23,017 --> 00:19:25,177
،أود الفهم وحسب
كيف فعلت هذا؟

312
00:19:25,520 --> 00:19:26,600
أفعل ماذا؟

313
00:19:26,897 --> 00:19:28,657
...من الواضح لديك هذا

314
00:19:29,942 --> 00:19:32,702
،الشّيء مع النّساء
،هذه الرّابطة القويّة

315
00:19:33,071 --> 00:19:36,031
،فمهما فعلت
،ومهما درجة وقاحتك

316
00:19:36,409 --> 00:19:39,249
يبدين غير مبالين
أنت نبض قلوب لعين

317
00:19:41,374 --> 00:19:43,014
هل استمعت لزوجتك مؤخراً؟

318
00:19:43,335 --> 00:19:45,735
لأنّها تُظهر كلّ المؤشرات
على أنّها امرأة مهمّشة

319
00:19:46,089 --> 00:19:48,369
لا أريد إقحام نفسي
،في شؤون العميد

320
00:19:48,717 --> 00:19:50,677
لكن يبدو لي أنك
جرحتها أوّلاً

321
00:19:52,138 --> 00:19:53,138
أصبت

322
00:19:54,433 --> 00:19:55,953
كنت ضعيفاً. خُنت

323
00:19:56,728 --> 00:19:59,808
تخطّيت حدود زواجي
أذللت زوجتي

324
00:20:00,608 --> 00:20:01,448
هذا يحصل

325
00:20:02,026 --> 00:20:03,986
،لكنّها كانت جد مثيرة
طالبتي

326
00:20:04,321 --> 00:20:06,041
كان لابدّ لك من رؤيتها -
"دينو" -

327
00:20:06,365 --> 00:20:07,685
حتّى لو كان قسّاً
لدنّس هذه الفتاة

328
00:20:08,451 --> 00:20:10,731
يجب أن تحتفظ بهذه التفاصيل لنفسك

329
00:20:11,080 --> 00:20:12,560
فليشا) رائعة)

330
00:20:13,249 --> 00:20:15,409
زوجة جميلة
أمّ جميلة

331
00:20:15,753 --> 00:20:18,753
أغرمت بها من أوّل نظرة
أيقنت أنّها المنشودة

332
00:20:19,132 --> 00:20:22,132
كانت دائما متحفّظة في الفراش
...الانجليز، تعرف

333
00:20:23,054 --> 00:20:24,734
،لا إفراط في التقبيل أبداً

334
00:20:25,057 --> 00:20:27,737
وأيّ ما كنا نفعله
قد اندثر بعد الزّواج

335
00:20:28,561 --> 00:20:30,561
لم أفهم أبداً السبب -
هاك -

336
00:20:30,898 --> 00:20:32,778
الرّجل يهوى أن يُلعق
مستقيمه

337
00:20:33,109 --> 00:20:36,469
ربّما إذا أخذت حمّاماً
بين الفينة والأخرى

338
00:20:37,197 --> 00:20:40,557
تظن حقاً أنّ امرأة تحبّ لعق رجل
أتى لتوّه من تمرينات التنس؟

339
00:20:41,036 --> 00:20:42,596
أو أتى من تمشية؟

340
00:20:42,913 --> 00:20:46,113
تخال سأود قلع سرولك الفوّاح
برائحة العرق ونقلك لسابع سماوات؟

341
00:20:46,293 --> 00:20:47,973
مقرف -
،(آسف يا (فليشا -

342
00:20:48,295 --> 00:20:51,895
لكن تلك هيّ اللحظات
التي أكون مُثاراً جدا فيها

343
00:20:52,301 --> 00:20:54,661
تعرفين هذا -
أتعرف ما هو الحل الوسط؟ -

344
00:20:55,013 --> 00:20:58,613
حل وسط. تعجبني هذه الوجهة -
الطلاق. هذه هيّ الوجهة -

345
00:20:59,018 --> 00:21:02,338
ماذا تفعلين هنا بأيّ حال؟
باركت للأمر مرّة واحدة، ليس التّكرار

346
00:21:02,731 --> 00:21:04,331
سنناقش هذا في جلسات العلاج

347
00:21:04,650 --> 00:21:07,370
فكرة ممتازة. جلسة علاج
لتسويّة هذا الهراء

348
00:21:07,738 --> 00:21:09,778
(وسترافقنا، (هانك -
فكرة فضيعة -

349
00:21:10,116 --> 00:21:12,076
بلى فظيعة
أتعلم كم أهدرت

350
00:21:12,410 --> 00:21:15,090
في حياتي متظاهرة
أنّني سويّت مشاكلي بالنقاش؟

351
00:21:15,540 --> 00:21:17,380
(انتهى (ستايسي
فُضّ الأمر

352
00:21:18,335 --> 00:21:19,735
أنا مغرمة بأحد آخر

353
00:21:22,591 --> 00:21:24,111
هل أنت مغرم بزوجتي يا (هانك)؟

354
00:21:27,722 --> 00:21:29,082
سؤال سخيف

355
00:21:29,516 --> 00:21:32,356
تبدو مغرمة بك
هل تبادلها نفس الشعور؟

356
00:21:34,481 --> 00:21:35,841
أبادل نفس الشعور"؟"

357
00:21:36,484 --> 00:21:37,524
هل تحبّها؟

358
00:21:46,455 --> 00:21:47,575
ماذا لدينا هنا؟

359
00:21:48,041 --> 00:21:49,401
ماذا تفعل بالمنزل؟

360
00:21:49,710 --> 00:21:51,510
المدرسة مغلقة؟
هل تُثلج؟

361
00:21:51,837 --> 00:21:53,997
ماذا تفعلان هنا؟ -
هذا السؤال يجب -

362
00:21:54,341 --> 00:21:56,421
أن يوجّه لكِ -
أنسخ ما قاله -

363
00:21:56,760 --> 00:21:59,360
تركت إحدى دفاتري هنا
وأحتاجه

364
00:21:59,723 --> 00:22:02,523
كان بوسعك الاتصال بي
كنت سأجلبه لك

365
00:22:02,977 --> 00:22:04,657
سأرجعكِ للمدرسة

366
00:22:04,980 --> 00:22:07,140
حالاً يا سوقية
لا مزيد من الكلام المبهم

367
00:22:07,483 --> 00:22:09,603
سأصطحب مؤخرتك الكذابة
للمدرسة الآن

368
00:22:09,944 --> 00:22:12,904
فكرة ممتازة. هيّا بنا -
مهلاً. ماذا تفعلان هنا؟ -

369
00:22:13,282 --> 00:22:14,922
في الواقع، كنّا نتكلّم عنكِ

370
00:22:16,411 --> 00:22:18,051
،صحيح، نتكلّم عن سلوككِ العدواني

371
00:22:18,372 --> 00:22:21,772
الغير معلّل الآن من الواضح

372
00:22:29,679 --> 00:22:31,439
أبي؟ -
نعم يا ابنتي -

373
00:22:32,474 --> 00:22:34,874
لماذا هناك امرأة عارية
في غرفة نومي؟

374
00:22:35,937 --> 00:22:37,097
أوهذا "الكيمونو" الخاص بي؟

375
00:22:38,691 --> 00:22:39,771
(أحسنت صنعاً يا (هانك

376
00:22:41,903 --> 00:22:45,063
كنت تضاجع مساعدتك طوال
الوقت بينما تضاجعني؟

377
00:22:46,910 --> 00:22:49,350
بصراحة، مرّة واحدة فقط -
كلام فارغ -

378
00:22:49,705 --> 00:22:51,705
(كلا قصدت أنا و(فلي

379
00:22:52,041 --> 00:22:54,441
لقد حسبت ثلاث مرات -
في ليلة واحدة، لا يحتسب -

380
00:22:54,920 --> 00:22:56,520
والدك وطأ أمّي

381
00:22:58,008 --> 00:22:59,168
أبي، ألا تقل شيئاً؟

382
00:22:59,718 --> 00:23:02,158
الوضع يتطلّب اجتماع عائلي -
فكرة جيّدة -

383
00:23:02,806 --> 00:23:03,886
ما هذا؟

384
00:23:08,939 --> 00:23:11,379
ما هذه الفوضى؟ -
هل هذا (ريك سبرينغفيلد)؟ -

385
00:23:11,734 --> 00:23:13,414
أراهن بأنّك مطليّ بالهراء
أيّها الأبيض

386
00:23:14,237 --> 00:23:16,157
اللعنة -
هل أنت من المعجبين؟ -

387
00:23:16,490 --> 00:23:18,610
أين مطفئ الحريق؟ -
كيف الحال يا حلوة؟ -

388
00:23:22,623 --> 00:23:23,743
لابد أنّك تمزح

389
00:23:24,042 --> 00:23:26,042
لا تقل لي أنك كنت تضاجعها
أيضاً طوال الوقت

390
00:23:27,254 --> 00:23:29,174
رويدك، ليس أمام الأطفال
وليس البارحة

391
00:23:29,507 --> 00:23:31,667
كنت منضبطاً ونبيلاً
أخبريها

392
00:23:32,011 --> 00:23:34,251
هل هذا بنطلوني؟ -
من كان يطؤ أيضاً؟ -

393
00:23:36,600 --> 00:23:37,560
أنتِ؟

394
00:23:37,852 --> 00:23:38,892
مقزز

395
00:23:39,187 --> 00:23:41,587
...آسف يا رجل -
وأنتِ أيضاً؟ -

396
00:23:41,940 --> 00:23:43,780
!اللعنة، كلاّ
كان يطؤ أمّي وحسب

397
00:23:44,110 --> 00:23:47,150
حسّني ألفاظك -
أبي، بجدّية فلتكن لكَ نخوة -

398
00:23:47,531 --> 00:23:49,291
ستترك هذا النذل يسلب زوجتك؟

399
00:23:50,368 --> 00:23:52,528
إنّه أبي من تتكلّمين عنه -
(شكراً، (بيكا -

400
00:23:52,871 --> 00:23:55,671
لا أصدّق أنني اعتزلت التعرّي لأجلك؟ -
مازال ذلك التصرّف الصواب -

401
00:23:56,042 --> 00:23:59,362
أستميحكم عذراً جميعاً
لديّ حريق لإخماده

402
00:24:02,426 --> 00:24:04,586
آسف حيال ذلك يا صاح -
(إنّه (ريك سبرينغفيلد -

403
00:24:48,069 --> 00:24:49,429
هيّا علينا الذهاب للمدرسة

404
00:24:50,072 --> 00:24:52,232
لا أصدّق أنّك ضاجعتهنّ جميعاً

405
00:24:52,784 --> 00:24:54,904
ليس بهذه البساطة، عزيزتي

406
00:24:55,454 --> 00:24:56,454
جميعهنّ

407
00:24:57,373 --> 00:24:59,373
أجل، أفترض قد فعلت

408
00:25:00,419 --> 00:25:01,379
لمَ؟

409
00:25:01,670 --> 00:25:03,710
لا أدري. حقاً

410
00:25:04,048 --> 00:25:06,648
هذا ليس كافياً
أريد أن أعرف الدّاعي

411
00:25:07,011 --> 00:25:09,731
لابدّ من وجود سبب
اشرح لي

412
00:25:12,643 --> 00:25:15,283
هذا يحدث فحسب -
لمَ تقدم على شيء كهذا؟ -

413
00:25:16,648 --> 00:25:18,808
لأنّني أبله، بديهي

414
00:25:19,152 --> 00:25:21,232
كلا، ليس مسموحاً لك
الشعور بالأسى على نفسك

415
00:25:21,822 --> 00:25:23,022
ليس الآن

416
00:25:23,866 --> 00:25:25,106
عليك التحدّث معي

417
00:25:25,952 --> 00:25:27,872
عليك أن تخبرني
،لمَ تقوم بهذه الأفعال

418
00:25:28,205 --> 00:25:30,565
واعياً أنه يمكن للمرء
أن يتأذى جرّائها

419
00:25:31,752 --> 00:25:32,952
يتضمّن نفسي

420
00:25:34,505 --> 00:25:37,145
اللعنة، أكره عندما
تغضبين منّي

421
00:25:37,509 --> 00:25:38,789
لست غاضبة منك

422
00:25:39,679 --> 00:25:42,759
لن تغضب من ساذج مغفّل
عندما يتغوّط على سجّادتك، صح؟

423
00:25:43,142 --> 00:25:45,862
بلى، أنا صارم بشأن النّظافة
إنّها طبيعتي

424
00:25:46,229 --> 00:25:48,869
ما الذي عليّ أن أتعلّمه
من طريقة معاملتك للنساء؟

425
00:25:50,151 --> 00:25:52,831
أهكذا تراهنّ؟
مهابل متنقّلة؟

426
00:25:58,495 --> 00:26:00,335
ليس لديّ أيّ عذر على سلوكي

427
00:26:01,958 --> 00:26:04,718
،لا أملكه عندما يتأذى أحد
لاسيّما أنتِ

428
00:26:05,421 --> 00:26:08,461
لكن يجب أن تعلمي أنّ تصرّفي
مبني على نوايا طيّبة

429
00:26:09,885 --> 00:26:12,085
أظنني أردت أن أريهنّ

430
00:26:13,139 --> 00:26:15,059
الشّيء الذي يجعلهنّ مميّزات

431
00:26:16,644 --> 00:26:19,844
،كلّ طموحات المرء هيّ أن يُرى
أن يُقدّر

432
00:26:22,068 --> 00:26:23,588
،حينها كلّ الحدود تصبح مضبّبة

433
00:26:23,903 --> 00:26:26,863
،دون اعتبار واقع أنا وأمّكِ
نحظى بعلاقة غريبة

434
00:26:29,870 --> 00:26:32,990
لهذا السبب وصلنا
لهذه الفوضى العارمة

435
00:26:34,835 --> 00:26:37,315
لكنني آسف إذا خذلتك، عزيزتي

436
00:26:39,299 --> 00:26:41,419
لا أدرى كم من المرّات
سأقدر على قول آسف

437
00:26:41,760 --> 00:26:44,320
قبل أن تفقد جدواها

438
00:26:46,433 --> 00:26:47,953
لا أدري كذلك

439
00:26:49,103 --> 00:26:51,943
لكن يراودني هذا الإحساس
الغريب بأننا سنكتشف بنهاية المطاف

440
00:27:01,119 --> 00:27:02,239
مرحباً يا حبيبتي

441
00:27:04,040 --> 00:27:05,920
...إنّها... في المدرسة

442
00:27:07,002 --> 00:27:08,682
تتلقّن تعليمها

443
00:27:09,881 --> 00:27:11,201
نعم، سأقلّها

444
00:27:11,800 --> 00:27:13,280
،وأشتري لها المثلّجات

445
00:27:14,261 --> 00:27:16,181
نصفّي الأدهان، نسدّ الفجوة

446
00:27:16,598 --> 00:27:18,038
كالأيام الخوالي

447
00:27:22,188 --> 00:27:23,468
أحبّكِ أيضاً

448
00:27:24,567 --> 00:27:26,127
نتّصل على "سكايب" لاحقاً؟

449
00:27:32,744 --> 00:27:35,744
أين ثيابي اللعينة؟

450
00:26:30,800 --> 00:27:07,880
:: True Blood :!: ترجمة ::
:: La.Fabrique ::

