1
00:00:00,480 --> 00:00:01,800
".. (سابقاً في (يوميّات مصّاص دماء"

2
00:00:01,880 --> 00:00:04,560
.(لا بدّ أنّكِ (إيلينا -
كيف نبدو متشابهتين؟ -

3
00:00:04,560 --> 00:00:06,760
،(أنتِ تظيرة (بيتروفا
.إنّكِ مفتاح كسر اللعنة

4
00:00:06,800 --> 00:00:09,000
كلاوس) مصاص دماء)
.(مُنحدر من نسل (مذؤوب

5
00:00:09,040 --> 00:00:13,920
،اللعنة قمعت شقّ المذؤوب خاصّته
.لكن إنّ كسر اللّعنة فسيغدو هجيناً متأصّلاً

6
00:00:13,960 --> 00:00:16,880
:كلاوس) أرادني أن أوصّل رسالة)
."التضحية ستتم الليلة"

7
00:00:16,880 --> 00:00:18,920
.الطقوس بسيطة في حدّ ذاتها

8
00:00:18,920 --> 00:00:23,960
ساحرة ستتصل بطاقة بدر التمام
."(لإطلاق التعويذة المعقودة بـ "حجر (القمر

9
00:00:23,960 --> 00:00:26,760
،(بعدذاك سيصبح (كلاوس
.(مصّاص دماء) و (مذؤوباً)

10
00:00:26,760 --> 00:00:28,240
وسيتم التضحية بواحد
.من ذات الجنس لكلّ شقّ

11
00:00:28,240 --> 00:00:31,360
ومتى يحين دوري؟ -
.سيشرب (كلاوس) دماء النظيرة -

12
00:00:31,360 --> 00:00:32,320
.إلى حدّ موتكِ

13
00:00:32,320 --> 00:00:33,880
.لا يسعني أن أفقدكِ -
.لن تفقدني -

14
00:00:33,880 --> 00:00:36,200
.ثمّة طريقة أخرى -
!(كلاّ يا (دايمُن -

15
00:00:36,240 --> 00:00:39,000
!(ستعود كـ (مصاصة دماء
أنّى لكَ أن تأخذ هذا القرار عنها؟

16
00:00:39,000 --> 00:00:40,120
.إنّها لن تسامحكَ أبداً

17
00:00:40,160 --> 00:00:43,880
عضّة الـ (مذؤوب) قاتلة لـ (مصّاص
دماء)، لذا إيّاكِ و صداقته، أتفهمينني؟

18
00:00:47,200 --> 00:00:48,840
تايلر)؟)

19
00:00:48,920 --> 00:00:52,720
من دون (مذؤوب) لن
.يتمكّن من إجراء الشعائر الليلة

20
00:00:52,720 --> 00:00:54,880
القاعدة الأولى: يجب أن
.يكون لديكَ دائماً خطّة بديلة

21
00:00:54,920 --> 00:00:57,960
.. مذؤوب) بديل) -
.مصّاص دماء) بديل) -

22
00:00:57,960 --> 00:00:59,320
.إنّها في طور التحوّل

23
00:00:59,320 --> 00:01:01,200
لمَ لم يستخدمني؟ -
!لم يسعه ذلك -

24
00:01:01,200 --> 00:01:05,120
ما هذهِ يا (دايمُن)؟ -
.(إنّها عضّة (مذؤوب -

25
00:01:06,600 --> 00:01:08,640
!كارولين)، دعيني أساعدكِ) -
!تراجع، سأتولّى أنا هذا الأمر -

26
00:01:09,840 --> 00:01:12,360
!ربّاه

27
00:01:19,080 --> 00:01:21,800
.كارولين)، البوابة لن تصمدّ)

28
00:01:21,880 --> 00:01:24,560
!البوابة-
!(أرجوكَ يا (تايلر -

29
00:01:25,160 --> 00:01:28,000
!مات)! لا، مهلاً، لا)
!(إنّه (تايلر

30
00:01:28,080 --> 00:01:30,480
!إنّه يحاول قتلنا -
!مهلاً -

31
00:01:32,240 --> 00:01:34,320
.إنّه مجروح -
.(تراجعي يا (كارولين -

32
00:01:34,400 --> 00:01:37,600
.يمكننا أن نلتف حوله -
هل جننتِ؟ -

33
00:01:37,840 --> 00:01:40,280
لن تطلق عليه الرصاص مُجدداً، إتفقنا؟ -
.حسنٌ -

34
00:01:40,320 --> 00:01:44,080
.مات)، تناول يدي) -
.لقد تدبرتُ أمره -

35
00:01:44,160 --> 00:01:46,480
.مات)، تناول يدي)

36
00:01:50,560 --> 00:01:52,640
.(إذاً هكذا تبدو عضّة (المذؤوب

37
00:01:52,720 --> 00:01:55,160
.أجل -
.إنّها ليست بذاك السوء -

38
00:01:55,240 --> 00:01:59,120
.ستكون كذلك -
إذاً هكذا الأمر؟ -

39
00:01:59,200 --> 00:02:01,360
أستموت بهذهِ البساطة؟

40
00:02:01,400 --> 00:02:04,320
حسنٌ، هذا منوط ما
إن كنتِ على دراية بأيّ علاج؟

41
00:02:04,720 --> 00:02:07,280
.ولا أنا أيضاً

42
00:02:10,120 --> 00:02:14,000
،بعد مُضيّ 145 عاماً
وليس من وداعٍ أخيرٍ؟

43
00:02:14,080 --> 00:02:18,840
.لستِ تستحقّين وداعاً -
.كلاّ، لا تغادر غاضباً -

44
00:02:18,920 --> 00:02:21,840
إنتهاء الأمور بيننا على نصابٍ
.(حسن ليس ضمن إهتماماتي يا (كاثرين

45
00:02:21,920 --> 00:02:26,120
،(كلاوس) أجبرني على الإتّصال بـ (جينا)
.لم تكُن بيدي حيلة، ولم يكُن لي من قرار

46
00:02:26,160 --> 00:02:28,360
هذا سبب إعطائي إيّاكِ
.الفيرفيان) ليكن لكِ الإختيار)

47
00:02:28,440 --> 00:02:30,680
لقد كانت التضحية بيني
.وبينها، لذا إخترتها هي

48
00:02:30,760 --> 00:02:33,000
.لقدّ ساعدتكِ، أنتِ مدينة ليّ

49
00:02:33,080 --> 00:02:36,400
حينما يموت (كلاوس) ستخرجين من هنا
.(من دون خدش، بينما ستموت عمّة (إيلينا

50
00:02:36,440 --> 00:02:40,360
بطريقة مّا أنتِ الوحيدة التي
تخرج فائزة، كيف يحدث ذلك؟

51
00:02:40,440 --> 00:02:47,760
.لا أسمح للحبّ بإعاقتي -
.(استمتعي بخلوديتكِ وحيدة يا (كاثرين -

52
00:02:48,160 --> 00:02:53,320
ماذا ستفعل؟ -
.(سأعرض نفسي مُستبدلاً على (كلاوس -

53
00:02:53,360 --> 00:02:58,000
.. لن يقبل بكَ
.لقد رأى عضتكَ، وقال أنّ دمائكَ مُلوّثة

54
00:02:58,800 --> 00:03:04,520
آسفة يا (دايمُن). لكن (جينا) ستموت
.وليس بوسعكَ شيء للحؤول دون ذلك

55
00:03:07,600 --> 00:03:12,200
،رأسي
ماذا دهاني؟

56
00:03:12,240 --> 00:03:18,400
أتتذكرين ما حدث؟ -
.إنّكِ إتصلتِ بي، وكنتِ مذعورة -

57
00:03:18,480 --> 00:03:26,320
حريّ أن أدركُ أنّها لم تكُن أنتِ، فبمجرّد
.خروجي من البيت قبض عليّ شخصٌ ما

58
00:03:26,360 --> 00:03:29,200
.(مصّاص دماء) -
.(كلاوس) -

59
00:03:29,280 --> 00:03:33,280
.(لقد كان (كلاوس -
.جعلني أشرب دماءه -

60
00:03:33,360 --> 00:03:38,320
.. ولستُ
.لستُ أتذكر شيئاً بعدذاك

61
00:03:38,400 --> 00:03:42,800
أين نحنُ؟ وماذا حدث؟ -
.نحنُ بالمقلع، لقد أحضرنا إلى هنا -

62
00:03:42,840 --> 00:03:48,320
لمَ لا أتذكر شيئاً؟ -
.. جينا)، أتتذكرين) -

63
00:03:48,400 --> 00:03:51,640
حينما أخبرتكِ كيف يتحوّل
المرء إلى (مصاص دماء)؟

64
00:03:51,720 --> 00:03:56,920
أجل، إن مُتِّ وثمّة دماء
.. مصّاص دماء) بنظامكِ، إنّها)

65
00:03:57,000 --> 00:03:59,560
.ربـّاه

66
00:03:59,640 --> 00:04:02,880
.لقد قتلني -
.جينا)، اصغي إليّ) -

67
00:04:02,920 --> 00:04:05,760
اصغي إليّ، سيكون كلّ شيء
.على مّا يُرام، سأخرجكِ من هنا

68
00:04:05,840 --> 00:04:12,520
أأنا (مصّاصة دماء)؟ -
.وأراهن أنّكِ جائعة -

69
00:04:26,000 --> 00:04:30,640
،لا تزعجِ نفسكِ بمحاولة الإجتياز
.لقدّ عوّذتُ الحلقة، إنّكِ محصورة

70
00:04:30,680 --> 00:04:37,160
.أيّما تحاولين -
!جريتا).. ارجوكِ، اتركيها تذهب) -

71
00:04:40,040 --> 00:04:43,120
.(لقد إختارها (كلاوس -
.لا -

72
00:04:43,600 --> 00:04:47,200
.تجرّعي -
!(إيّاكِ يا (جينا -

73
00:04:47,280 --> 00:04:50,400
.لا يمكنني -
!دعيها وشأنها -

74
00:04:53,040 --> 00:04:54,880
!لا

75
00:05:09,600 --> 00:05:11,760
.هذا يكفي

76
00:05:12,600 --> 00:05:14,240
جينا)؟)

77
00:05:14,280 --> 00:05:17,880
.سيكون الوضع على مّا يُرام

78
00:05:22,400 --> 00:05:26,280
.. (جينا)
.انظري إليّ، انظري إليّ

79
00:05:26,360 --> 00:05:28,880
،سيكون الوضع على مّا يُرام
.سيكون الوضع على مّا يُرام

80
00:05:28,960 --> 00:05:31,560
.لا

81
00:05:31,600 --> 00:05:37,640
{\fs30\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}"يوميّات مصّاص دماء): الموسم الثاني)"
"(الحلقة الـ (21): (كذلك الشمس تُشرق"

82
00:05:38,800 --> 00:05:43,120
.. هذا عديم الفائدة
.كلّ كتب السحر هذهِ

83
00:05:43,200 --> 00:05:46,840
لا بدّ أن يكون هنالك شيء يقي
.(إيلينا) أن تغدو (مصّاصة دماء)

84
00:05:46,920 --> 00:05:51,320
،وسأستمرّ بالبحث
.حتّى آخر لحظة

85
00:05:53,520 --> 00:05:59,240
ستكتمل شعائر التضحية بينما يستوي القمر
.(بدراً، وسيُقتل (المذؤوب) أولاً ثم (مصّاص الدماء

86
00:05:59,320 --> 00:06:02,800
،وأخيراً تُقتلّ النظيرة
.بمجرّد موت (إيلينا)، ستُكسر اللعنة

87
00:06:02,840 --> 00:06:05,720
.وسيغدو (كلاوس) هجيناً -
إذاً متى سنهاجم؟ -

88
00:06:05,720 --> 00:06:10,280
(موت (إيلينا) سيحفّز شقّ (المذؤوب
.خاصته.. وسيكون حسّاساً أثناء تحوّله

89
00:06:10,320 --> 00:06:13,640
.(هنا حيث يأتي دور (بوني -
أمتأكدّ أنّ (بوني) ستنجو من هذا؟ -

90
00:06:13,720 --> 00:06:17,760
،إن وسعها دفعه إلى حافة الموت
.فسأنفّذ المهمّة بنفسي

91
00:06:17,840 --> 00:06:19,600
.(دايمّن)

92
00:06:19,680 --> 00:06:24,400
.لن يروق لكَ ما أنا موشكاً على قوله -
تخطّى المُقدّمة، هل ستتم التضحية أم لا؟ -

93
00:06:24,400 --> 00:06:29,320
.. إنّها جارية
.حاولت منعها لكن الأمر تعقّد

94
00:06:29,360 --> 00:06:31,920
،سنلتزم بالخطّة الأصلية
.سنقابل (بوني) الآن

95
00:06:31,960 --> 00:06:34,880
.(لقد قبض على (جينا) يا (ستيفان -
ماذا؟ -

96
00:06:34,880 --> 00:06:38,200
(لقد جعل (كاثرين"
"تغريها للخروج من البيت

97
00:06:38,360 --> 00:06:44,640
ما الأمر؟ ماذا هناك؟ -
"سيستخدمها كـ (مصّاصة دماء) بالشعائر" -

98
00:06:44,640 --> 00:06:46,560
.يا إلهي

99
00:06:46,640 --> 00:06:49,120
كيف تشعرين؟

100
00:06:49,160 --> 00:06:56,560
أشعر بأنّي على طبيعتي.. لكن ثمّة
.إستثناء فكلّ شيء أصبح شيء أكثر بريقاً

101
00:06:56,600 --> 00:07:03,960
،النيران أكثر سخونة، ثمّة شقّ منّي مُروّع
.لكن ثمّة شقّ آخر لا يودّ الشعور بأيّ شيء

102
00:07:04,000 --> 00:07:09,400
مصّاصين الدماء) يمكنهم إبطال)
.الشقّ البشريّ، وهذا هو الجزء المؤلم

103
00:07:09,440 --> 00:07:14,680
إنّي سأموت، أليس كذلك؟ -
!كلاّ -

104
00:07:14,760 --> 00:07:19,640
،جينا)، لن أسمح بحدوث ذلك)
.لستُ آبه بما قدّ أضطرّ لفعله

105
00:07:20,920 --> 00:07:25,320
من هذهِ؟ -
.(لا بد أنّها (المذؤوبة -

106
00:07:27,080 --> 00:07:32,400
ماذا يحدث إلي؟ -
.لقد نصبتُ تعويذة لإبطاء تحوّلكِ -

107
00:07:32,440 --> 00:07:37,000
دواخلكِ تتمزّق
.لتتحرر إلى طور التحوّل

108
00:07:40,600 --> 00:07:43,880
جريتا)، على الساحرات)
.الحفاظ على توازن الطبيعة

109
00:07:43,960 --> 00:07:48,760
.إن واجبكِ هو إبقاء اللعنة معقودة -
!(إنّ واجبي هو لـ (كلاوس -

110
00:07:48,840 --> 00:07:52,080
.العصر الجديد

111
00:07:52,120 --> 00:07:56,000
إنّي سعيدٌ لسماع أنّي
.لا أزل أحوذ شريك رقصٍ

112
00:07:59,400 --> 00:08:04,040
،مرحباً يا عزيزاتي
هل نحنُ مُستعدّون؟

113
00:08:04,120 --> 00:08:07,120
!هيّا، أدلف إلى الداخل

114
00:08:09,960 --> 00:08:12,280
أترى أيّ شيء؟ -
.إنّنا لسنا بأمانٍ هنا -

115
00:08:12,360 --> 00:08:16,720
.إن أراد ذاك الشيء الدخول، فسيدخل

116
00:08:18,080 --> 00:08:23,320
كيف علمتَ بشأن ماهيتي؟
!لقد أرغمتكَ ذهنياً لتنسى

117
00:08:23,400 --> 00:08:28,000
لقد كنتُ متناولاً (الفيرفيان)، و زيّفت
.نسياني؛ حتّى يتسنّى ليّ التجسس عليكِ

118
00:08:28,080 --> 00:08:31,280
.لقد كانت فكرة أمّكِ -
مهلاً، أمّي تعلم؟ -

119
00:08:31,360 --> 00:08:35,440
!ربـّاه، إنّكَ أخبرتها
حسنٌ، ماذا كان قولها؟

120
00:08:35,520 --> 00:08:40,040
{\pos(192,200)}،(أمّكِ تكره (مصّاصين الدماء
.(لقد تربت على كره (مصّاصين الدماء

121
00:08:40,120 --> 00:08:42,600
{\pos(192,200)}من المحتمل أنّها دائماً
.(مّا كرهت (مصّاصين الدماء

122
00:08:42,680 --> 00:08:46,440
حسنٌ، وماذا عنكَ؟ -
"ماذا عنّي؟" -

123
00:08:46,520 --> 00:08:49,520
إلى أين يؤول بنا ذلك؟

124
00:08:49,560 --> 00:08:55,520
عالقان ببيت، محاولين ألاّ
.نُقطّع أشلاءً من قبل صديقنا

125
00:08:58,760 --> 00:09:01,360
.لقدّ سمعتك

126
00:09:16,200 --> 00:09:21,520
.عظيم، كنتُ أفكّر فيمن أعضّ لأتغذى -
.إيلينا) لا ترد على أيّ من مكالماتي) -

127
00:09:21,520 --> 00:09:24,560
.أريد رؤيتها -
.(لقد فات أوان ذلك يا (جون -

128
00:09:24,640 --> 00:09:26,280
عمّا تتحدث؟

129
00:09:26,360 --> 00:09:29,080
،(إنّها لدى (كلاوس
.والتضحية ستتم الليلة

130
00:09:29,120 --> 00:09:32,000
كيف سمحت بحدوث ذلك؟
.كان يفترض أن تبقيها آمنة

131
00:09:32,080 --> 00:09:37,640
ألم تكن غاية خطتكَ أن تبقيها آمنة؟ -
.إنّها بأمان، لقد أطعمتها دمائي -

132
00:09:37,680 --> 00:09:38,800
أنتَ ماذا؟

133
00:09:38,880 --> 00:09:40,800
حينما يقوم (كلاوس) بقتل
.إيلينا) بالتضحية، فستعود للحياه)

134
00:09:40,880 --> 00:09:46,000
وأضمن أنّ هذا أكثر شيئاً تكره
.حدوثه، لكن لا أحد يأبه برأيكَ

135
00:09:47,600 --> 00:09:51,280
.لا ترغب بالعبث معي الآن

136
00:09:51,280 --> 00:09:53,840
،لقد خرّبت حياتها
إنّكَ تعلم هذا، أليس كذلك؟

137
00:09:53,840 --> 00:09:56,320
أعلم يا (جون)، لقد أتخذتُ
.القرار عنها و دمرتُ مُستقبلها

138
00:09:56,400 --> 00:09:59,120
.ثقّ بي، أعي ذلك

139
00:09:59,200 --> 00:10:05,360
.لكن بالحقيقة فقد نلتُ أسوأ ما بالأمر -
كيف يكون ثمّة ما هو أسوأ من ذلك؟ -

140
00:10:11,960 --> 00:10:16,880
.لقد أمضيتُ 500 عاماً باحثاً عن هذا

141
00:10:16,960 --> 00:10:19,920
.كم أكره التخلّي عنه

142
00:10:24,280 --> 00:10:30,040
،لقد إكتمل البدر تماماً
أتتذكر جلّ ما يتعين عليكَ فعله؟

143
00:10:30,120 --> 00:10:32,040
.أتذكر

144
00:10:45,320 --> 00:10:50,240
.. كلّ شيء فعلت
.كنتُ أحاول مساعدة (تايلر) فحسب

145
00:10:50,320 --> 00:10:55,880
أأنتِ (جولز)؟ -
!لم أرده أن يكون وحيداً -

146
00:10:57,560 --> 00:11:01,160
هلاّ نبدأ؟

147
00:11:32,520 --> 00:11:33,400
ماذا تقرأ؟

148
00:11:33,400 --> 00:11:37,760
ثمّة قسم للتعاويذ التي أجرتها
.(إيملي بينت) لجدّي (جوناثان غيلبرت)

149
00:11:37,800 --> 00:11:41,400
.أجل، أظّنها أسدته شيئاً

150
00:11:42,840 --> 00:11:47,000
ثمّة شيء عن تعويذة
.إحياء كانت تعمل عليها

151
00:11:47,040 --> 00:11:50,560
.. لقد سمعتُ عن ذلك
.لكنّها لم تشرح بدقّة ما فعلت

152
00:11:50,560 --> 00:11:55,560
،ربّما كتب (جوناثان) عن ذلك بيومياته
.أتعلمين، سأطلب من (ستيفان) إحضارهم

153
00:11:55,560 --> 00:11:58,280
.ثمّة أحد هنا

154
00:12:01,440 --> 00:12:06,520
{\pos(192,200)}مرحباً، ماذا تفعل هنا؟ -
.إيلاجا) و(ستيفان) بالطابق العلويّ) -

155
00:12:06,520 --> 00:12:08,360
{\pos(192,200)}أتسمحين بتحدّثي إلى
جيرمي) للحظة على إنفراد؟)

156
00:12:08,360 --> 00:12:12,040
.بالتأكيد،أجل ، تفضل

157
00:12:14,800 --> 00:12:22,280
ما الأمر؟ -
.(جيرمي).. ثمّة شيء حدث لـ (جينا) -

158
00:12:23,600 --> 00:12:26,760
لمَ أخذ (جينا)؟ -
.كعقابٍ للتدخل -

159
00:12:26,840 --> 00:12:29,800
.(كلاوس) كان سيستخدم (تايلر) و(كارولين)

160
00:12:29,840 --> 00:12:32,160
.لكن (دايمُن) أنقذهما -
.إذاً يجب أن نذهب -

161
00:12:32,160 --> 00:12:34,800
.(الآن، قبل أن يتم التضحية بـ (جينا

162
00:12:34,800 --> 00:12:36,680
.يمكنني أن أقتل (كلاوس) بنفسي -
.. (بوني) -

163
00:12:36,720 --> 00:12:39,480
إن إستخدمتِ كماً كبيراً من الطاقة
.ستموتين، لقدّ سبق وفرغنا من ذلك

164
00:12:39,520 --> 00:12:43,080
.هذا ليس خياراً مطروحاً -
.وكذلك الحال بالنسبة لترك (جينا) تموت -

165
00:12:43,120 --> 00:12:50,000
.ستيفان) موافق على ذلك) -
.سنعرض (مصّاص دماء) آخر -

166
00:12:50,000 --> 00:12:52,960
.أحد سيرغب بهِ أكثر

167
00:12:53,560 --> 00:12:56,720
.أنا

168
00:13:05,560 --> 00:13:10,480
.اخبريني أنّ الأمر آخذ في النجاح -
.إنّه آخذ في النجاح -

169
00:13:16,520 --> 00:13:21,760
أتعلمي ما هي أول فكرة خالجتني حينما إتصل
بيّ المحامون و أخبروني أنّي غدوتُ موصيتكما؟

170
00:13:21,760 --> 00:13:25,440
أليس هنالك غيري يسعه القيام بذلك؟

171
00:13:25,480 --> 00:13:28,720
جينا)، لم يكن ثمّة أحد آخر بوسعه الأخذ)
.بيدي و يد (جيرمي) لإجتياز كلّ ما مررنا بهِ

172
00:13:28,800 --> 00:13:32,360
لقد كنتُ قاب قوسين أو
.أدنى من رفض الوصاية عليكما

173
00:13:32,360 --> 00:13:37,920
لكنّكِ لم تفعلِ ذلك، بلّ إنّكِ
.كرّستِ حياتكِ بأسرها لمساعدتنا

174
00:13:37,920 --> 00:13:47,680
.انظري حولكِ يا (إيلينا)، لقدّ خذلتكِ -
.كلاّ، لقدّ خذلتكِ أنا -

175
00:13:50,120 --> 00:13:52,560
.إنّي آسفة جداً

176
00:13:54,200 --> 00:13:58,280
(اصغي، غدوّكِ (مصّاصة دماء
.يعظّم من شعوركِ بالذنب

177
00:13:58,320 --> 00:14:02,480
لكن يجعلكِ كذلك أقوى
.و أسرع، يسعكِ المقاومة

178
00:14:02,520 --> 00:14:08,000
سأجتاز هذهِ المحنة، وسأكون
.على مّا يُرام.. أودّكِ أن تصدّقي ذلك

179
00:14:08,040 --> 00:14:18,080
أوعديني، حينما تسنح
.لكِ الفرصة .. فالتهربي

180
00:14:18,080 --> 00:14:20,760
.حسنٌ

181
00:14:20,760 --> 00:14:24,200
لا تحسبيني قتلته، أليس كذلك؟ -
.كلاّ -

182
00:14:24,240 --> 00:14:29,200
كلاّ، فقتل (مذؤوب) يتطلّب
.أكثر من بعض رصاصة خشبية

183
00:14:29,200 --> 00:14:34,240
.إنّه لايزال بالخارج، بمكانٍ ما

184
00:14:34,960 --> 00:14:39,200
أتظن أنّ أمّي تريد قتلي؟

185
00:14:39,240 --> 00:14:46,840
.لا أحسب والدتكِ تعلم ما عساها تفعل معكِ -
.لستُ أعلم ما عساي أفعل بحالي أيضاً -

186
00:14:47,920 --> 00:14:51,280
ما هذا؟ -
.مهلاً -

187
00:14:52,840 --> 00:14:57,880
.إيّاك، لا تطلق النار -
ماذا تفعلين بحقّ السماء؟ -

188
00:15:01,640 --> 00:15:03,240
.اعطني معطفكَ -
ماذا؟ -

189
00:15:03,240 --> 00:15:05,840
.معطفكَ، اخلعه عنكَ

190
00:15:13,520 --> 00:15:14,960
.مرحباً

191
00:15:18,360 --> 00:15:22,080
.(كارولين)

192
00:15:35,120 --> 00:15:39,720
،لقد نفّذت (بوني) تعويذة الإقتفاء
.(إنّهم مقلع آل (ستيفن

193
00:15:39,720 --> 00:15:42,440
سأتجّه إلى هناك أولاً، ثم تليني
.مع (بوني) بالوقت المُتفق عليه

194
00:15:42,440 --> 00:15:46,120
حتى يبلغ القمر طوره
.الأخير يجب أن تبقى مُختبئة

195
00:15:46,160 --> 00:15:49,600
.لا يتعيّن أن يعلم أنّها ما تزال حيّة

196
00:15:50,240 --> 00:15:54,560
.إنّكَ شريفٌ لغاية

197
00:15:56,840 --> 00:16:00,680
أأنتَ كذلك؟

198
00:16:01,600 --> 00:16:10,000
لأنّ هذهِ الخطّة بأسرها
.(مرهونة بقدر شرفك يا (إيلاجا

199
00:16:10,040 --> 00:16:14,560
.لن أخذلكم -
.إن (كلاوس) شقيقكَ -

200
00:16:14,560 --> 00:16:22,920
أعلم، لقد حاولتُ قتل أخي مئات
.المرات، لكنّي لم أقدر على فعل ذلك قطّ

201
00:16:22,960 --> 00:16:26,240
.حسنٌ، (كلاوس) لم يكن شقيقي الوحيد

202
00:16:26,280 --> 00:16:31,480
،كان لديّ أخ و أخت
.و والدين، كانت لديّ عائلة

203
00:16:31,520 --> 00:16:37,640
لقد طاردهم (كلاوس) واحداً تلو
.الآخر على مرّ القرون، وحرمني منهم

204
00:16:37,640 --> 00:16:43,000
،لقد بعثر أشلائهم بين البحور
.بحيث لن يتم إيجاد أجسادهم

205
00:16:43,040 --> 00:16:46,960
.إنّكَ تريد الإنتقام

206
00:16:47,000 --> 00:16:56,840
أحياناً يكون الغرض من الإنتقام
.شريفاً يا (ستيفان).. لن أخذلكم

207
00:16:57,440 --> 00:17:00,360
.رجاءً انهي هذا الأمر

208
00:17:11,440 --> 00:17:16,120
،(لقد أحضرت يوميّات (غيلبرت
.أحسبني أعلم التعويذة التي تتحدّثين عنها

209
00:17:17,600 --> 00:17:21,480
أين (دايمُن)؟ -
.بالطابق العلويّ، ودّ (آلريك) التحدّث إليه -

210
00:17:21,480 --> 00:17:25,880
فعل ماذا؟ -
.ما كان ليترك (جينا) تموت -

211
00:17:25,880 --> 00:17:31,560
،(لدينا ساحرة، ستقتل (كلاوس
!ولن يضطرّ أحد للموت

212
00:17:31,560 --> 00:17:37,520
.(بإستثناء (بوني -
!ربّاه يا (ستيفان)، سُحقاً -

213
00:17:41,840 --> 00:17:45,440
مهلاً، أأنتَ بخير؟ -
.إنّي بخير -

214
00:17:47,600 --> 00:17:52,640
،هكذا أخي
.دائماً ما ينظّف فوضاي

215
00:18:00,840 --> 00:18:03,680
{\pos(192,200)}.(مرحباً يا (جينا

216
00:18:05,120 --> 00:18:10,880
{\pos(192,200)}اطلق سراحها، أتفهّم أنّي
.يجب أن أموت، لكن هي لا

217
00:18:10,880 --> 00:18:12,040
.توخّي الحذر

218
00:18:12,040 --> 00:18:13,680
.(إيّاكِ يا (إيلينا -
!(كلاّ يا (جينا -

219
00:18:13,680 --> 00:18:17,160
لا يمكننا أن نترك
.جيرمي) دون عائلة)

220
00:18:17,160 --> 00:18:22,000
لقد إتبعتُ قواعدكَ وفعلتُ كلّ
.شيء طلبته و لم أهرب، أرجوك

221
00:18:26,560 --> 00:18:28,560
.حسنٌ، حسنٌ

222
00:18:30,760 --> 00:18:35,600
لستُ أذكر أنّكَ
.على لائحة الضيوف

223
00:18:36,680 --> 00:18:41,560
.إنّي هنا لتبادل أطراف الحديث

224
00:18:42,960 --> 00:18:46,000
.حسنٌ جداً

225
00:18:46,040 --> 00:18:50,840
بما عساي
أساعدكَ يا سيّد (سلفاتور)؟

226
00:18:51,960 --> 00:18:54,640
لقد عثرنا على
.(شيء بيوميّات (غيلبرت

227
00:18:54,640 --> 00:18:57,840
لقدّ قيّد (جوناثان) قصّة أم
.(والتي لجأت إلى عون (إيميلي

228
00:18:57,840 --> 00:19:04,360
طفل السيّدة كان مريضاً يحتضر، فأجرت
.إيملي) تعويذة تربط قوة حياة الأم بإبنتها)

229
00:19:04,400 --> 00:19:06,240
تخطّى الرويّ إلى الجزء
.(المُتعلّق بإنقاذ حياة (إيلينا

230
00:19:06,280 --> 00:19:10,840
ماتت الطفلة، لكن قوّة حياة
.الأم سرت بجسدها وأعادتها للحياه

231
00:19:10,840 --> 00:19:15,040
إنّنا نعلم سلفاً أنّ (إيلينا) ستعود
.(للحياه، وأنّها ستغدو (مصّاصة دماء

232
00:19:15,040 --> 00:19:18,800
.ليس إن لم تُمسّ روحها -
روحها، حقاً؟ -

233
00:19:18,840 --> 00:19:23,800
أستولّي إهتمامكَ
إلى بعض الخزعبلات الإلهية؟

234
00:19:24,040 --> 00:19:29,560
إنّي أرفض أن تصبح (إيلينا) ذاك
.الشيء الذي قضيت حياتي أحميها منه

235
00:19:29,560 --> 00:19:35,200
،وبوسعكَ تسمية ذلك شيئاً إلهياً
.. أو طاقة غامضة وأيّما تريد. لكن أجل

236
00:19:35,240 --> 00:19:38,880
.إنّي أولّي ذلك إيماني

237
00:19:42,480 --> 00:19:47,000
ماذا يجري؟ -
.لستُ.. لستُ أدري -

238
00:19:47,040 --> 00:19:50,560
،يمكنكِ سماعهما
.يمكنكِ سماع أي شيء

239
00:19:50,600 --> 00:19:54,400
.ركّزي عليهم فحسب

240
00:19:54,720 --> 00:20:00,960
،(لستَ في حاجة لقتل (جينا
.سأحلّ محلّها

241
00:20:01,000 --> 00:20:07,760
لستُ أدري، إنّي
.بالأحرى أقدّر تناظر ثلاثة نساء

242
00:20:07,800 --> 00:20:12,160
.. ثلاثة مؤلّهات
.يتم التضحية بهنّ بمذبح الطبيعة

243
00:20:12,200 --> 00:20:14,240
{\pos(192,200)}ماذا يقولان؟

244
00:20:14,280 --> 00:20:20,040
{\pos(192,200)}.لا يمكنني.. لا يمكنني إستوضاح قولهما -
.يمكنكِ فعل ذلك، اهدأي وركّزي فحسب -

245
00:20:20,040 --> 00:20:23,320
،لا تحيكَ الاعيباً عليّ
.ستنال ما تبتغي

246
00:20:23,360 --> 00:20:26,960
.(يمكنني سماعه، إنّي أسمع (ستيفان -
ماذا يقولان؟ -

247
00:20:27,040 --> 00:20:33,160
إنّكَ البطل المُستوحد، أليس كذلك؟
.لقد سمعتُ ذاك الرويّ عنكَ

248
00:20:33,200 --> 00:20:36,400
!لنقـُم بالمقايضة فحسب
.(أنا فداءً لـ (جينا

249
00:20:36,440 --> 00:20:40,320
.ربـّاه -
ما الأمر؟ -

250
00:20:42,920 --> 00:20:47,160
.يريد أن يحلّ محلّي

251
00:21:03,760 --> 00:21:09,400
كيف حال (تايلر)؟ -
.إنّه نائم، سيكون أفضل حالاً بالصباح -

252
00:21:09,440 --> 00:21:15,440
.إنّه.. يحتاج إلى بعض الراحة -
.جيّد -

253
00:21:17,200 --> 00:21:22,360
إذاً هذهِ حياتكِ الآن؟ -
.لستُ أمل من لحظة بها -

254
00:21:25,160 --> 00:21:32,320
{\pos(192,200)}أتعلمين، الأيام المنصرمة  التي
.قضيتها معكِ كانت رائعة ومرحة

255
00:21:32,360 --> 00:21:35,840
.. (لذا يا (كارولين

256
00:21:35,920 --> 00:21:40,000
لقد فكّرتُ أنّي قدّ أتغاضى عن
.(الجزء المُتعلّق بكونكِ (مصاصة دماء

257
00:21:40,080 --> 00:21:43,120
.ربما بإستطاعتكَ ذلك

258
00:21:43,200 --> 00:21:45,720
.. (مات)

259
00:21:45,760 --> 00:21:47,800
لستُ موقناً ما إن كان
.(بوسعي ذلك يا (كارولين

260
00:21:47,840 --> 00:21:48,800
!(مات)

261
00:21:53,560 --> 00:21:58,960
،فهمتُ، هذهِ ماهية حياتكِ الآن
أوتعلمين ماهية حياتي الآن يا (كارولين)؟

262
00:21:59,000 --> 00:22:04,520
،"إن حياتي هي "أم غائبة
.وحفنة من الفواتير مُستحقة الدفع

263
00:22:04,560 --> 00:22:09,960
،ومدرسة، و وظيفة
.وهي مزرية ببعض الأحيان

264
00:22:10,000 --> 00:22:14,320
،لكنّها حياتي
..و

265
00:22:14,320 --> 00:22:20,760
.وأظنني أريد أن أعيشها بدون كل هذا

266
00:22:28,880 --> 00:22:33,200
.هيّا يا (بوني)، لدينا هجين حريٌّ بنا قتله

267
00:22:34,880 --> 00:22:37,440
.لقد فرغتُ -
هكذا؟ -

268
00:22:37,480 --> 00:22:40,440
.هيّا بنا

269
00:22:40,480 --> 00:22:42,600
.سأعود قريباً -
مهلاً، ماذا تقصدين؟ -

270
00:22:44,520 --> 00:22:47,320
،كلاّ، سآتي، يجب أن أكون هناك
.أودّ التيقّن أنكم ستكونوا بخير

271
00:22:47,360 --> 00:22:54,840
ومن سيحرص على أن تكون بخير؟ -
.لديّ خاتمي، ولن أقبل بـ "لا" جواباً -

272
00:23:06,320 --> 00:23:09,720
.اذهبا، سأبقَ برفقته

273
00:23:15,000 --> 00:23:16,400
.حان الوقت -
.حسنٌ -

274
00:23:16,480 --> 00:23:20,720
.لقد أودعت الأسلحة بالسيّارة -
.بوني) هي السلاح الوحيد الذي نحتاجه) -

275
00:23:21,600 --> 00:23:25,040
بوني)! ما هذا؟)

276
00:23:25,040 --> 00:23:28,320
.لا يمكنني تعريض أحداً آخر للخطر -
!لا يسعني البقاء هنا، و (جينا) هناك -

277
00:23:28,360 --> 00:23:31,160
.آسفة -
لا يمكنكِ فعل ذلك! (دايمُن)؟ -

278
00:23:31,200 --> 00:23:35,640
.آسف يا صاح، إنّها مُحقّة -
.كلاّ! لا يمكنكم فعل ذلك -

279
00:23:35,640 --> 00:23:36,080
!(بوني)

280
00:23:36,160 --> 00:23:38,720
!(بوني)

281
00:23:39,800 --> 00:23:45,080
.إيلينا) .. يجب أن أفعل شيئاً) -
.لا يمكن لهذا أن يحدث، ليس أيّ من هذا -

282
00:23:45,120 --> 00:23:46,720
!يا له من مأزقّ صعب

283
00:23:46,760 --> 00:23:54,280
كما تعلمين هذا طريفاً، كلّ ذاك الحديث
.(عن حماية الأسرة، و ها هو (ستيفان

284
00:23:54,320 --> 00:23:57,120
.يحقق لكِ أمنيتكِ -
.. (ستيفان) -

285
00:23:57,120 --> 00:23:59,960
.لا بأس -
.حسنٌ -

286
00:24:00,000 --> 00:24:06,040
على من يقع خياركِ يا (إيلينا)؟ -
.لا -

287
00:24:06,080 --> 00:24:11,440
لا تقلقِ، بالحقيقة
.ليس هنالك مجال للإختيار

288
00:24:11,480 --> 00:24:16,680
!(لا! (ستيفان
!لا

289
00:24:18,680 --> 00:24:26,200
لديّ خططاً أخرى
.لحبيبكِ، إنّي أريده حيّاً

290
00:24:26,280 --> 00:24:29,520
.. لكن بالنسبة للوقت الراهن

291
00:24:33,600 --> 00:24:37,440
.(آنما تجهزين يا (جريتا

292
00:24:42,840 --> 00:24:43,440
.لا

293
00:24:43,520 --> 00:24:46,800
.دوركِ -
!لا يا (جينا)، لا -

294
00:24:46,880 --> 00:24:53,240
،(لا بأس يا (إيلينا
.أعلم ما يتعيّن عليّ فعله

295
00:24:57,000 --> 00:25:00,040
!لا

296
00:25:17,800 --> 00:25:23,040
،اخمدي المشاعر البشرية
.جينا) .. اخمدي المشاعر البشرية)

297
00:25:23,080 --> 00:25:26,760
.لن تشعري بالخوف بعد الآن

298
00:25:34,160 --> 00:25:37,120
!(لا! (جينا

299
00:25:40,920 --> 00:25:44,680
!(لا! (جينا

300
00:26:21,160 --> 00:26:23,200
.لا

301
00:26:35,520 --> 00:26:39,480
{\pos(192,200)}.إنّي آسف جداً

302
00:26:41,280 --> 00:26:47,480
هل سيقتلوه؟ -
.أجل -

303
00:26:53,960 --> 00:26:57,760
.آن الأوان

304
00:27:27,200 --> 00:27:34,360
.(شكراً لكِ يا (إيلينا -
.فالتذهب للجحيم -

305
00:27:41,640 --> 00:27:44,360
.لا

306
00:28:26,440 --> 00:28:34,480
،يمكنني الشعور بهِ
!إنّه يحدث

307
00:28:42,560 --> 00:28:45,640
!أجل، أجل

308
00:29:07,120 --> 00:29:08,480
!لا

309
00:29:08,560 --> 00:29:12,480
!لقد كنتِ ميّتة

310
00:29:24,640 --> 00:29:28,840
!(اتسيقظي يا (إيلينا

311
00:29:34,400 --> 00:29:38,120
!أريدك أن تخرجها من هنا -
ماذا عنكَ؟ -

312
00:29:38,200 --> 00:29:43,440
،لن أغادر حتى يُمسي ميّتاً
.اذهب

313
00:30:02,440 --> 00:30:07,160
إيلاجا)؟) -
.مرحباً أخي -

314
00:30:14,440 --> 00:30:21,440
.. (بإسم عائلتنا، (نيكلاوس -
!لم أدفن جثماناتهم بالبحر -

315
00:30:21,560 --> 00:30:29,960
،إن أجسادهم آمنة
.إن قتلتني لن تعثر عليهم قط

316
00:30:29,960 --> 00:30:30,920
!(إيلاجا)

317
00:30:31,000 --> 00:30:33,720
،لا تصغِ إليه
.(إيلاجا)

318
00:30:33,800 --> 00:30:42,520
،يسعني أن آخذكَ إليهم
.لكَ وعدي يا أخي

319
00:30:42,560 --> 00:30:44,600
.اقتله، وإلاّ قتلت كليكما

320
00:30:44,600 --> 00:30:48,720
.ستموتين -
.لستُ أحفل بذلك -

321
00:30:53,720 --> 00:30:55,400
.إنّي آسف -
!لا -

322
00:30:55,480 --> 00:30:57,440
!لا

323
00:31:17,560 --> 00:31:21,280
حريّ أن نكون سمعنا
.خبراً منهم قبل هذه اللحظة

324
00:31:21,320 --> 00:31:27,120
أقرأت كل هذا؟ -
.أجل -

325
00:31:27,120 --> 00:31:32,120
لذا فإنكَ تدرك ما حدث لوالدة
!الطفلة بعدما أعيدت إبنتها إلى الحياه

326
00:31:32,160 --> 00:31:36,040
،لقد أنقذت إبنتها
.ثم وجدت السلام

327
00:31:36,080 --> 00:31:38,800
.. (جون)

328
00:31:43,480 --> 00:31:52,480
(اودّك أن تمنح (إيلينا
.هذهِ نيابةً عنّي، و هذا أيضاً

329
00:31:52,480 --> 00:31:56,760
ماذا يجري؟

330
00:32:00,120 --> 00:32:01,840
.اعتنيا ببعضكما

331
00:32:01,920 --> 00:32:03,840
.ارجوك

332
00:32:06,320 --> 00:32:10,680
!أظنّهم وصلوا

333
00:32:19,360 --> 00:32:25,480
{\pos(192,200)}(إن عُدتِ للحياه كـ (مصاصة دماء
.فأغرس وتداً بقلبكِ بنفسي، لذا فإيّكِ

334
00:32:28,800 --> 00:32:34,680
{\pos(192,200)}لأنّي لا يمكنني تحمّل
.فكرة كرهكِ ليّ إلى الأبد

335
00:32:34,680 --> 00:32:39,200
كيف حالها؟ -
.لستُ أعلم بعد -

336
00:32:39,200 --> 00:32:42,640
ماذا عن (جينا)؟

337
00:32:43,160 --> 00:32:46,520
.لا

338
00:32:46,600 --> 00:32:51,280
.(آسف يا (جيرمي

339
00:33:21,960 --> 00:33:28,320
!(إيلينا) -
!مرحباً -

340
00:33:29,760 --> 00:33:32,160
ماذا حدث؟ -
كيف تشعرين؟ -

341
00:33:32,240 --> 00:33:37,600
.أشعر أنّي على ما يرام

342
00:34:04,200 --> 00:34:06,400
.مرحباً

343
00:34:07,480 --> 00:34:13,440
،أجل، لقد تلقيتَ طلقة
.لكنّها تشفى

344
00:34:22,760 --> 00:34:29,360
،لقد كنتِ مُحقّة
.ما حري أن أعود

345
00:34:29,400 --> 00:34:34,400
.. كلاّ، إنّكَ
.ما حري أن تغادر

346
00:34:34,560 --> 00:34:38,360
.ولا يحري أن تغادر مُجدداً

347
00:34:38,360 --> 00:34:44,400
أنتِ تمزحين، أليس كذلك؟
.هذه ثاني مرّة أحاول قتلكِ

348
00:34:44,440 --> 00:34:49,160
.حسناً، ليس من صداقة كاملة الحُسن

349
00:34:51,160 --> 00:34:59,720
.(لقد إنفصل عنّي (مات -
.آسف -

350
00:34:59,800 --> 00:35:06,800
حسنٌ، عوضاً عن النزوح
.. عليّ مُجدداً، فبوسعكَ أن تقول

351
00:35:06,880 --> 00:35:15,240
شكراً لكِ يا (كارولين) لإعتنائكِ، وأعتذر"
"عن أيّ محاولة لإلتهامكِ قدّ تبدر منّي مُجدداً

352
00:35:27,880 --> 00:35:30,680
.تعالي إليّ

353
00:35:32,920 --> 00:35:36,040
.هوّني عليكِ

354
00:35:39,920 --> 00:35:46,920
،(شكراً لكِ يا (كارولين
.على إعتنائكِ بيّ

355
00:35:47,400 --> 00:35:50,240
.على الرحب والسعة

356
00:35:52,760 --> 00:35:54,120
هل هُيئت حجّتنا؟-
.أجل -

357
00:35:54,200 --> 00:35:56,840
،(غرفة تعجّ بمكائد (غيلبرت

358
00:35:56,880 --> 00:35:59,960
وقدّ إستحوذت ذهنياً إثنين من
.حافري القبور للقيام بالعمل الرخيص

359
00:36:00,040 --> 00:36:04,280
كيف حالها؟ -
.لقد فقدت كلا الوالدان الذان بقيا لها -

360
00:36:04,360 --> 00:36:08,600
.إنّها مصدومة

361
00:36:32,320 --> 00:36:35,680
.أكاد أكون مُستعدّة -
.خذي وقتكِ -

362
00:36:40,920 --> 00:36:45,560
.جون) أرادني أن أعطيك هذهِ)

363
00:36:50,280 --> 00:36:53,440
.وهذا

364
00:37:05,240 --> 00:37:07,720
.. (جيرمي)

365
00:37:10,360 --> 00:37:13,600
.إنّي آسفة للغاية

366
00:37:16,760 --> 00:37:23,200
إنّي آسفة جداً أنّكَ فقدت العديد
.من الأشخاص القريبين إليكِ

367
00:37:23,520 --> 00:37:28,000
.لازلتِ لديّ

368
00:38:16,520 --> 00:38:19,440
:(إيلينا)"

369
00:38:19,440 --> 00:38:22,960
ليست مهمّة هيّنة أن أكون"
" ..أباً عادياً لطفة غير عادية

370
00:38:23,040 --> 00:38:32,640
،ولقدّ فشلتُ بهذهِ المُهمّة"
"وبسبب إجحافي خسرتكِ

371
00:38:33,680 --> 00:38:41,160
إن ضميري يؤنّبني بأنّي لو كنتُ أصغيتُ"
"إليكِ راضياً بقدر أكبر، لأختلف مآل الأمور

372
00:38:41,680 --> 00:38:44,520
".. بالنسبة إليّ فهذهِ هي النهاية"

373
00:38:44,600 --> 00:38:51,960
أما بالنسبة إليكِ فهي فرصة جديدة، لتمضي"
".. بالحياه وتعاملي طفلكِ أفضل ممّا عاملتكِ

374
00:38:52,000 --> 00:38:57,080
"ومن أجل هذا الطفل أعطيكِ خاتمي"

375
00:39:10,200 --> 00:39:16,040
،لستُ ألتمس الصفح"
".. أو نسيانكِ ما بدر

376
00:39:16,080 --> 00:39:22,000
"إنّي ألتمس أن تصدّقي هذا فحسب"

377
00:39:30,320 --> 00:39:37,360
(سواءً تقرأين هذا وأنتِ (مصّاصة دماء"
".. أو بشرية، فحبّي لكِ واحدٌ دائماً لا يتغيّر

378
00:39:37,400 --> 00:39:43,000
"..كما أحببتكِ دوماً، وكما سأظلّ أحبّكٍ"

379
00:39:43,040 --> 00:39:47,440
".(جون)

380
00:40:10,840 --> 00:40:15,320
.سنعود مباشرةً إلى البيت

381
00:40:15,360 --> 00:40:18,560
أحسبني سأتغاضى
.عن تناول القهوة و الكعك

382
00:40:18,600 --> 00:40:22,760
دايمُن) إنّها تحتاجنا)
.إلى جانبها الآن .. جميعنا

383
00:40:22,840 --> 00:40:29,280
وماذا ستكون الخطة بعد
.يا (ستيفان)؟ لقد كُسرت اللعنة

384
00:40:29,320 --> 00:40:34,560
(أنّى لأحد بقتل (مصاص دماء-مذؤوب
عارم القوى، وأخيه الأكبر المنافق؟

385
00:40:34,640 --> 00:40:40,080
.ليست لديّ أدنى فكرة -
.يجب أن نصل إلى فكرة سريعاً -

386
00:40:40,120 --> 00:40:44,480
.لن أدع (إيلينا) تفقد أحداً آخر -
.ما كنتُ لأقطع هذا الوعد يا أخي -

387
00:40:44,480 --> 00:40:48,640
ماذا يفترض أن يعني ذلك؟ -
.(لقدّ عضّني (تايلر لاكوود -

388
00:40:49,280 --> 00:40:56,120
بالحقيقة إنّها تميل أكثر إلى
.قرصة صغيرة، لكن ها هي ذا

389
00:41:02,280 --> 00:41:11,960
.سأجد شيئاً لها.. علاج -
.(ما من علاج لها يا (ستيفان -

390
00:41:12,920 --> 00:41:19,600
لقد أبقينا (إيلينا) بشرية، صحيح؟
.وجدنا سبيلاً حينما إنعدمت السُبل

391
00:41:19,640 --> 00:41:23,720
،انظر
.سأفعل ذلك

392
00:41:23,800 --> 00:41:27,760
أتريد أن تفعل شيئاً لأجلي؟
.(أخفي هذا الأمر عن (إيلينا

393
00:41:27,840 --> 00:41:33,000
،آخر شيء قدّ تكون بحاجة إليه
.هو النحيب على رأس قبرٍ جديد

394
00:41:36,476 --> 00:41:51,320
<FONT FACE="Comic Sans Ms " SIZE="30" COLOR="#CFDA45">
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"
</font>

