1
00:00:00,901 --> 00:00:02,745
كيف لنا أن

2
00:00:02,746 --> 00:00:05,615
نستعيد مصاريف الطاقة
وأنت تملأ هذا المولد بالوقود؟

3
00:00:05,616 --> 00:00:09,025
نعم،منذ متى وأنت تُدير البار
بهذا المولد؟

4
00:00:09,026 --> 00:00:11,737
مُنذ أسبوع-
لما تفعل هذا؟-

5
00:00:11,738 --> 00:00:14,409
لأن الكهرباء غاليّة
جداً

6
00:00:14,410 --> 00:00:16,580
لذا قُلت نأتى بمولد
ونُدير به البار

7
00:00:16,581 --> 00:00:19,574
هل تمزح،جازولين؟
الذي هو أغلي من الكهرباء بمئات المرات

8
00:00:19,575 --> 00:00:22,433
تعلم(تشارلى)،ليس عملك أن
تأخذ مثل هذه القرارات،حسناً

9
00:00:22,434 --> 00:00:24,081
أنت لست من النوع الذي يستطيع إتخاذ قرار-
بالضبط-

10
00:00:24,085 --> 00:00:27,280
بصفتي عقل هذه المنظمة،أنا من كان
عليّه إتخاذ مثل هذا القرار

11
00:00:27,564 --> 00:00:32,013
آسف،متي أصبحت أنت عقل هذه المنظمة؟-
آسف،أنا عقل هذه المنظمة دائماً-

12
00:00:32,205 --> 00:00:35,322
عن ماذا تتكلم؟
إذاً ماذا أنا؟

13
00:00:35,325 --> 00:00:39,292
انت الواجهه-
بالتأكيد أنا الواجهه ولكننى أري نفسي العقل أيضاً-

14
00:00:39,299 --> 00:00:41,361
لا،أنت الواجهه وأنا العقل
و(تشارلي)هو المتوحش

15
00:00:41,367 --> 00:00:43,823
هذا رائع

16
00:00:43,827 --> 00:00:47,162
نعم،هذا هو الترتيب الكلاسيكى
أنت تعلم هذا؟

17
00:00:47,166 --> 00:00:50,883
إسمع،كل طاقم عظيم أتبع هذا التشكيل
المعتاد،أليس كذلك؟

18
00:00:50,885 --> 00:00:53,593
المظهر،العقل،القوة
فكر في هذا

19
00:00:53,595 --> 00:00:55,042
الفريق-أ"فعل هذا"

20
00:00:55,316 --> 00:00:57,071
سكوبي دو"فعل هذا"

21
00:00:57,078 --> 00:00:59,031
طاردي الأرواح"فعلوا هذا"-
اللعنة-

22
00:00:59,035 --> 00:01:00,823
نعم،أليس كذلك؟
نعم-

23
00:01:00,825 --> 00:01:03,743
مُشكلتنا أننا لم نتبع الترتيب المُعتاد

24
00:01:03,746 --> 00:01:04,921
وهذا جعلنا نقع في المشاكل

25
00:01:04,925 --> 00:01:07,681
إذاً أنت تقول أنه
بكسر هذا الترتيب

26
00:01:07,696 --> 00:01:11,401
فنحن نعمل علي الحد من قدراتنا
لنصبح ناجحين مثل هذه المنظمات

27
00:01:11,408 --> 00:01:14,010
بالضبط يا صاحبي-
عظيم،بالعودة إلي موضوعنا-

28
00:01:14,015 --> 00:01:17,523
فنحن يُضحك علينا بواسطة
شركات البترول

29
00:01:17,528 --> 00:01:20,902
....وشركات الوقود

30
00:01:20,906 --> 00:01:23,980
إذاً ،بصفتي عقل
هذه المنظومة

31
00:01:23,987 --> 00:01:25,831
فقد صنعت خطة-
فلتُخبرنا بها يا صاحبى-

32
00:01:25,835 --> 00:01:28,070
الخطة تتضمن لبس أحذيتنا ذات الأشرطة
...ملئ بعض

33
00:01:28,075 --> 00:01:30,362
المؤخرات بالوقود
ونقوم بتفجيرها بأنفسنا

34
00:01:34,718 --> 00:01:36,272
لا شذوذ جنسى-
حسناً-

35
00:01:36,278 --> 00:01:38,181
حسناً،لأن هذا مابدي لي
من كلامك

36
00:01:38,185 --> 00:01:40,093
نحن سنحل أزمة الوقود-
جيّد-

37
00:01:40,513 --> 00:01:43,524
"العصابة تحل مشكلة الوقود"

38
00:01:44,318 --> 00:02:06,225
{\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)}
{\a6}{\c&HC7C3BD&}<FONT FACE="Verdana" SIZE="33" COLOR="#FFFF00">
<font color="#FFE87C"> "الطقس مُشرق دائماً في فيلادلفيا"
<font color="#FFE87C"> "الحلقة الثانية-الموسم الرابع"
<font color="#FFE87C"> "BY : I$L@MCO"

39
00:02:13,345 --> 00:02:16,030
الخطة بسيطة،حسناً؟

40
00:02:16,036 --> 00:02:17,280
حقاً؟-
نعم-

41
00:02:17,286 --> 00:02:19,022
،نحن سنذهب إلي بنك
ونتحدث مع المسئول عن إعطاء القروض

42
00:02:19,038 --> 00:02:22,321
نحصل علي قرض لشراء
كميّة من الوقود

43
00:02:22,365 --> 00:02:25,302
نحصل علي هذا الوقود،نخزنه في القبو
وننتظر عدة أشهر

44
00:02:25,307 --> 00:02:28,260
عندما تصل الأسعار إالي عنان السماء
نبيع ونتحصل علي مكسب ضخم

45
00:02:28,267 --> 00:02:30,382
نعم،وإذا لم يقتنع
الموظف المسئول

46
00:02:30,387 --> 00:02:32,980
سأُريه مخطط
الصدور الكبيرة هذا

47
00:02:33,018 --> 00:02:34,440
وهكذا سنفوز نحن-
مُتأكد بأننا سنفعل-

48
00:02:34,458 --> 00:02:37,953
أعنى،هذا عظيم
وهذه حقيقة خطة عظيمة

49
00:02:38,197 --> 00:02:41,930
مشكلتي مع هذه الخطة
أننى ليس لديّ أي دوراً فيها

50
00:02:41,975 --> 00:02:44,423
لا،أنت لديك شئ تفعله
أنت المتوحش

51
00:02:44,426 --> 00:02:46,362
،أنت تجلس هناك كالمجنون
كمن بإمكانه أن يفعل أي شئ

52
00:02:46,365 --> 00:02:47,110
نعم

53
00:02:47,635 --> 00:02:49,801
نعم،أنت من ستضبط إيقاع
المقابلة كُلها

54
00:02:49,806 --> 00:02:53,501
إذاً دوري فقط هو الجلوس
....عندما تتكلمون وأن أبدوا هكذا

55
00:02:56,267 --> 00:02:57,553
هذا فظيع

56
00:02:57,556 --> 00:02:59,470
هذا كان..هذا كان
وجهى المتوحش،حسناً

57
00:02:59,485 --> 00:03:00,840
أيّ رساله تريد أن
توصلها هكذا؟

58
00:03:00,848 --> 00:03:03,601
حقاً؟ليس جيداً؟
....إذاً ماذا إذا كان هكذا

59
00:03:05,948 --> 00:03:08,332
هل تريده أن يعرف
أنك ستقضي حاجتك..؟

60
00:03:08,338 --> 00:03:09,981
أتمزح،أهذا يشبه وجه متوحش؟-
..أنا فقط لا أعرف-

61
00:03:09,987 --> 00:03:12,453
أيّ رسالة تريد أن توصلها-
يا رجل أنت تفسدها-

62
00:03:12,455 --> 00:03:14,070
ياإلهي،تعلم؟-
نعم،أنت تفسدها-

63
00:03:14,076 --> 00:03:15,843
من الأفضل أن أنظر للمرآه
لأننى لا أعلم

64
00:03:15,846 --> 00:03:17,241
مالذي يشبه الأحساس
بشيئين مختلفين

65
00:03:17,248 --> 00:03:19,443
بصفتي العقل سأقوم بلإشراف
علي هذا لأنه لا يمكنه

66
00:03:19,448 --> 00:03:21,000
إتخاذ مثل هذا القرار-
حسناً،علمنى يا صاحبي-

67
00:03:21,006 --> 00:03:24,731
لأننى فقط لا أعلم ما تتحدثوا عنه-
هذه ليست عربة للإغتصاب،إنها للتجسس-

68
00:03:24,738 --> 00:03:26,521
لا،إنه تشبه أكثر عربة للإغتصاب
بالنسبة لي،لكن لا يهم

69
00:03:26,526 --> 00:03:29,111
دينيس)من الأفضل أن تنظر لهذا)-
ما هذا؟-

70
00:03:29,118 --> 00:03:31,880
روث ماثيز)علي وشك أن تتبرع)
بكل أموال أمي

71
00:03:31,887 --> 00:03:33,433
عمّا تتحدثِ؟

72
00:03:33,436 --> 00:03:35,901
في خلال يومان،سيحصل
مركز ثقافي إسلامى كبير

73
00:03:35,908 --> 00:03:38,230
،علي شيك كبير من مالنا
يجب أن نستعيد هذا المال

74
00:03:38,236 --> 00:03:41,993
أسمع،هذا ال"جاموك"سيعطي أموالنا
للأرهابيين
"jamoke"
بصراحة مش لاقي معناها بس أعتقد أنه يقصد"جاموس"بالعربي

75
00:03:41,996 --> 00:03:44,021
وعلينا إثبات هذا

76
00:03:44,025 --> 00:03:46,912
دي)أمنا أعطت كل أموالها)
(ل(بروس

77
00:03:46,917 --> 00:03:48,440
إذاً فلن نحصل عليه
بكل الأحوال

78
00:03:48,458 --> 00:03:50,710
لا،لا،لا
لديّ خطة

79
00:03:50,715 --> 00:03:54,483
كنت سأقضي علي أي شخص
ويتبقي أنا فقط من العائلة،إذاً ساعدني

80
00:03:54,488 --> 00:03:57,641
إذاً عندما قلتي"ستقضي"عنيتى
بأنه ستقتلينى أيضاً؟

81
00:03:57,648 --> 00:04:00,851
لاأعلم،نعم ممكن
كنت سأفعل هذا

82
00:04:00,857 --> 00:04:04,223
أولا،هذا ليس واضح لي الآن
إذاً هلّا تساعدنى في هذا؟

83
00:04:04,226 --> 00:04:05,982
أنت تخططين لقتلي؟

84
00:04:05,988 --> 00:04:09,340
كف عن المجادلة،هل ستساعدنى في هذا أم لا
لا يوجد لدينا وقت

85
00:04:09,347 --> 00:04:10,520
"غير مشترك"

86
00:04:10,538 --> 00:04:12,432
"غير مشترك"-
"نعم،"غير مشترك-

87
00:04:12,437 --> 00:04:14,571
"غير مشترك بتاتاً"-
كيف لا تشترك في شئ مثل هذا-

88
00:04:14,577 --> 00:04:17,321
لن أشترك لأنكِ تخططين لقتلي

89
00:04:17,327 --> 00:04:19,820
ياإلهي،أشعر أنك تركز فقط علي

90
00:04:19,835 --> 00:04:21,541
جزء صغير مما
أحاول أن أقوله

91
00:04:21,547 --> 00:04:24,163
.....هذا جزء كبير جداً-
إنها فقط بعض الكلمات-

92
00:04:24,167 --> 00:04:26,122
إذهبي،أحاول أن أرسم صدور فتيات جميلة-
"ركز علي هذه الكلمات"المال-

93
00:04:26,125 --> 00:04:28,580
"و(بروس)و"أنا"و"مساعدة

94
00:04:28,778 --> 00:04:33,173
حسناً،ماهو سبب طلبكم
هذا القرض؟

95
00:04:33,485 --> 00:04:35,082
......إنتظري

96
00:04:36,085 --> 00:04:38,141
وقود-
معذرة-

97
00:04:38,145 --> 00:04:39,482
لا تستعجلينى-
لا تستعجليه-

98
00:04:39,487 --> 00:04:41,650
شكراًلك،أشعر أنها تستعجلنى
إليكِ بالخطة

99
00:04:41,655 --> 00:04:45,443
أنتِ تعطينا كمية كبيرة من المال
نشتري بها كمية كبيرة من الوقود

100
00:04:45,536 --> 00:04:49,692
ننتظر12 شهر ثم نبيع الوقود
ونحقق ربح كبير

101
00:04:49,696 --> 00:04:53,162
أيها السادة،نحن نعطي القروض
.....للإستثمار لا ل

102
00:04:53,167 --> 00:04:55,590
يبدوا أنها لم تفهم،أحضر المخطط-
حسناً،المخطط-

103
00:04:55,598 --> 00:04:58,053
لدينا مخطط-
نعم،إنظري لهذا-

104
00:04:58,098 --> 00:05:00,662
هذه هي أسعار الوقود
السنة الماضية

105
00:05:00,667 --> 00:05:03,452
وهذه أسعار الوقود
العام الحالي

106
00:05:03,455 --> 00:05:06,800
وهذه ستكون أسعار الوقود

107
00:05:06,805 --> 00:05:08,622
وما هؤلاء؟

108
00:05:08,625 --> 00:05:11,223
هؤلاء نساء فاتنات
بصدور كبيرة

109
00:05:11,225 --> 00:05:13,132
نعم،لماذا؟

110
00:05:14,127 --> 00:05:17,682
،حسناً،لنكن صرحاء
نحن فكرنا بأننا

111
00:05:17,688 --> 00:05:20,572
سنتحدث إلي رجل اليوم-
نعم،هل من الممكن-

112
00:05:20,587 --> 00:05:23,740
،أن نتكلم إلي مديرك
هو سيفهمنا أكثر

113
00:05:23,747 --> 00:05:25,753
مديري إمرأة

114
00:05:26,838 --> 00:05:29,082
حقاً؟-
مُديرك إمرأة-

115
00:05:29,087 --> 00:05:30,682
الأن هذا بنك غريب

116
00:05:30,686 --> 00:05:33,441
حسناً،أنا بالتأكيد أرفض
طلبكم بأخذ قرض بقيمة

117
00:05:33,445 --> 00:05:37,570
300ألف دولار لشراء وقود

118
00:05:38,857 --> 00:05:41,230
دينيس)عليك بها)-
نعم-

119
00:05:41,238 --> 00:05:44,060
تعلمى...لقد واتانى للتوّ هذا التفكير المجنون

120
00:05:44,195 --> 00:05:50,282
ما رأيك في أن آخذك للخلف
وأحاول "تغيير"رأيك؟

121
00:05:50,297 --> 00:05:53,931
أو ما رأيك في أن نذهب
كلنا للخلف ونحظي بجنس عظيم؟

122
00:05:53,946 --> 00:05:56,402
ماذا تفعل؟-
أقوم بدور المتوحش-

123
00:05:56,405 --> 00:05:58,202
لا،دع(دينيس)يقوم
بعمله،حسناً؟

124
00:05:58,207 --> 00:06:00,910
أستطع أن أكون حساس جداً
مع النساء،أنتِ ستستمتعي معي

125
00:06:00,916 --> 00:06:02,972
الآن ليس الوقت الملائم للعب
دور المتوحش،حسناً؟

126
00:06:02,978 --> 00:06:04,491
،دعنى أقوم بعملى
دعنى أقوم بالإغواء

127
00:06:04,496 --> 00:06:06,962
دع(دينيس)يُضاجعها لنحصل علي القرض-
..حسناً،فلنفرض-

128
00:06:06,965 --> 00:06:09,110
أنها تريدنى أنا أو أنت
...أن نضاجعها لنحصل علي القرض

129
00:06:09,118 --> 00:06:10,762
لا تستطيع لعب دور المتوحش
وأنا بالفعل قد خلعت قميصي

130
00:06:10,765 --> 00:06:12,052
هذا دوره-
أهذا دور؟-

131
00:06:12,055 --> 00:06:14,180
نعم هذا دور
نعم؟-

132
00:06:14,287 --> 00:06:16,163
نعم،تراجع يا رجل

133
00:06:16,166 --> 00:06:19,172
دعنى أقوم بمهمتى-
أنا المتوحش يا صغيرتى-

134
00:06:19,176 --> 00:06:21,291
أشعر يا صاحبي بأننى سأفعل هذا أيضا-
ماذا تفعل؟-

135
00:06:21,295 --> 00:06:23,983
....اللعنة-
لما لا تختاري أنتِ؟-

136
00:06:23,988 --> 00:06:25,151
نعم-
..من تختاري فينا-

137
00:06:25,157 --> 00:06:27,043
ليأخذك للخلف ويضاجعك؟

138
00:06:38,666 --> 00:06:43,400
جاسوسى أخبرني بأن(بروس)إنتقل لهذه
الشقة المُقززة

139
00:06:43,545 --> 00:06:45,861
من أين لك بجاسوس؟-
أغرقت وجه أحدهم في الماء-

140
00:06:45,865 --> 00:06:48,343
فأخبرنى كل شئ-
أنت عذبت شخص ما؟-

141
00:06:48,345 --> 00:06:51,360
نعم،لقد أخذ وقت كثير
ماذا تَرين؟

142
00:06:51,375 --> 00:06:54,430
لا أستطيع رؤية شئ،لما قمت
بتغطية النوافذ من الداخل؟

143
00:06:54,434 --> 00:06:57,403
لا أُريد أن يرانا أحد-
(نحن لا نستطيع رؤية شئ بالخارج(فرانك-

144
00:06:58,235 --> 00:07:00,842
أعتقد أننى قمت بالمبالغة في تغطيتها؟-
أنت تعتقد ذلك؟-

145
00:07:01,905 --> 00:07:03,582
(هاهو (بروس-
هذا الرجل-

146
00:07:03,589 --> 00:07:05,093
هذا الرجل الذي يمشى هناك

147
00:07:05,095 --> 00:07:07,072
أدر السيارة،لنلحق به ونتتبعه-
مُتأكده بأنه هو؟-

148
00:07:07,078 --> 00:07:08,683
سأقوم بأخذ بعض الصور

149
00:07:10,315 --> 00:07:11,871
لابد أن أجعلها
تعمل

150
00:07:11,877 --> 00:07:13,370
إذهب،إذهب-
....حسناً-

151
00:07:13,377 --> 00:07:15,391
دواسة الوقود علقت-
"حسناً،"هزيها-

152
00:07:15,395 --> 00:07:17,452
"أهزها؟"-
نعم،هزيها يميناً ويساراً-

153
00:07:17,456 --> 00:07:20,200
حركيها،حركيها فقط-
حسناً-

154
00:07:21,178 --> 00:07:23,831
...الآن،إصطدمتِ به-
ماذا تحاول أن تفعل؟-

155
00:07:23,848 --> 00:07:26,432
،أنت تحجب الرؤية عنى
!هلّا تهدئ بعض الشئ

156
00:07:27,297 --> 00:07:28,952
إبن العاهرة

157
00:07:30,638 --> 00:07:32,191
أيها الحمقي

158
00:07:35,836 --> 00:07:38,441
اللعنة،لما كل هذا؟

159
00:07:42,906 --> 00:07:45,732
لا أصدق أن(دي)تخبئ مُدخراتها
في جواربها

160
00:07:45,738 --> 00:07:47,183
هذا مكان سئ لإخفاء المال

161
00:07:47,186 --> 00:07:48,870
،إنها مُستثمرة معنا الآن
هي ستشكرنا لاحقاً

162
00:07:48,876 --> 00:07:51,022
أتعلموا يا رفاق؟
أنا آسف،يجب أن أبوح لكم بشئ

163
00:07:51,025 --> 00:07:53,480
هل أستطيع؟لأن إذا لم أفعل
سيبقي هذا يُضايقنى في داخلي

164
00:07:53,485 --> 00:07:55,320
سيقودنى للجنون-
ماذا يحدث؟-

165
00:07:55,905 --> 00:07:58,961
لا أصدق أنكم قُمتم بخلع
ملابسكم هناك

166
00:07:58,967 --> 00:08:01,471
أعنى، أنا أشعر
بالخيانة مما فعلتموه

167
00:08:01,475 --> 00:08:03,863
طاردوا الأرواح"لن يفعل هذا"
لبعضهم أبداً

168
00:08:03,866 --> 00:08:06,100
لا أصدق أنكم فعلتم هذا؟-
ماذا تفعلوا؟-

169
00:08:06,108 --> 00:08:07,771
هذا للسيارات فقط،لا لبراميل القمامة

170
00:08:07,778 --> 00:08:10,590
إهدء،نحن سندفع
ثمن هذا الوقود

171
00:08:10,606 --> 00:08:12,910
...سيستغرق هذا بعض الوقت،إذن

172
00:08:12,917 --> 00:08:15,730
توقف الآن،لا تفعل هذا

173
00:08:15,737 --> 00:08:17,090
بربك يا رجل-
السيارات فقط-

174
00:08:17,096 --> 00:08:19,870
حسناً،أيها المتوحش
قم بعملك

175
00:08:19,875 --> 00:08:22,912
ليُساعدنى الرب،فأنا
سأفجر هذا المكان

176
00:08:22,918 --> 00:08:25,540
ليس هكذا،ياإلهي-
بربك يارجل-

177
00:08:25,548 --> 00:08:28,993
نحن فقط سنجد طريقة
لتوصيل هذا الوقود للبار

178
00:08:28,995 --> 00:08:32,130
بدون إستخدام البراميل-
حسناً،كيف سنفعل هذا؟-

179
00:08:40,448 --> 00:08:43,192
البرميل السادس إنتهي

180
00:08:43,197 --> 00:08:46,270
لا يبدوا أن هذه هي الطريقة الأفضل-
بلي،هذا لا يفيد-

181
00:08:46,285 --> 00:08:48,673
نحن حقيقة نخسر بعض المال
عندما نذهب ونجئ بالوقود

182
00:08:48,678 --> 00:08:50,670
من محطة الوقود طوال اليوم-
نحن نحرق مُنتجنا-

183
00:08:50,678 --> 00:08:53,482
،بالإضافة أننى شربت كمية لا بأس بها منه
هذه خسارة علينا

184
00:08:53,485 --> 00:08:56,601
نعم،وسعر الوقود إرتفع
7سنتات منذ الصباح

185
00:08:56,605 --> 00:08:59,093
فهو يضع سعر جديد علي اللافتة
كل مرة نذهب فيها هناك

186
00:08:59,095 --> 00:09:01,580
نحن نخسر هنا-
دعونا لا نفزع-

187
00:09:01,586 --> 00:09:03,940
لا تفزعوا-
هذه الخطة غير عملية-

188
00:09:03,946 --> 00:09:06,162
يجب علينا فقط أن نعدل نموذج
عملنا ليُلبي الأحتياجات المطلوبة

189
00:09:06,165 --> 00:09:09,432
في سوق العمل المُتغيرة-
...هذا هو حديث المال،لنتحدث بالمال-

190
00:09:09,436 --> 00:09:11,153
يجب أن نحقق بعض الربح
علي المدي لقصير

191
00:09:11,157 --> 00:09:13,052
حسناً،كيف سنفعل هذا؟

192
00:09:13,058 --> 00:09:14,751
لديّ خطة

193
00:09:15,048 --> 00:09:19,003
نُريد أن نُعيد بعض البنزين-
نعم،ولا تقلق،مازال لدينا الإيصالات-

194
00:09:19,005 --> 00:09:20,900
لا أستطيع فعل ذلك

195
00:09:20,907 --> 00:09:23,132
لا تستطيع أو لا تريد؟

196
00:09:23,686 --> 00:09:25,052
كلاهما

197
00:09:25,057 --> 00:09:26,580
ليس الآن يا صاحبى

198
00:09:26,616 --> 00:09:30,322
حسناً، تُريدنا أن نسلك
المنحى القاسي

199
00:09:30,325 --> 00:09:33,321
أنت علي وشك أن تختبر
مساوئ السوق الحرة أيها الداعر

200
00:09:33,375 --> 00:09:35,151
أستعد لنصيبك فيما يؤلمك

201
00:09:35,186 --> 00:09:38,862
قضيبك-
لا،لا،ليس قضيبه بل محفظته-

202
00:09:38,867 --> 00:09:40,822
محفظتك-
نعم-

203
00:09:47,517 --> 00:09:49,783
ها نحن هنا

204
00:09:49,817 --> 00:09:52,850
مُتأكد من أنه المكان؟-
نعم،نعم،رجُلي أخبرنى بذلك-

205
00:09:52,865 --> 00:09:55,482
حسناً،خُذ هذه المواد القاطعة
وضعها في غرفة نومه

206
00:09:55,488 --> 00:09:57,823
وخُذ هذا السماد وخبأه في
دولاب ملابسه

207
00:09:58,387 --> 00:10:00,423
لماذا نفعل هذا بحق الجحيم؟

208
00:10:00,427 --> 00:10:02,352
لأننى عندما أبلغ الشرطه عنه
سيأتوا ويجدوا

209
00:10:02,356 --> 00:10:05,271
كل هذه الأشياء المستخدمة في صناعة القنابل
وسيقبضوا عليه

210
00:10:05,388 --> 00:10:07,641
نحن لا نريد إستدعاء الشرطة

211
00:10:07,648 --> 00:10:10,340
سيجدوا جهاز التنصت
الذي سأزرعه

212
00:10:10,357 --> 00:10:12,132
(هذا مُراقب للأطفال يا(فرانك

213
00:10:12,158 --> 00:10:14,263
أنت ستزرع مُراقب للأطفال

214
00:10:14,265 --> 00:10:15,472
!نعم

215
00:10:15,475 --> 00:10:18,623
العديد من الناس يتصنتوا
علي أطفالهم هذه الأيام

216
00:10:18,625 --> 00:10:20,713
أعتقد أن الأطفال
لم يعد يُثق بهم

217
00:10:20,715 --> 00:10:23,020
ماذا تتوقع أن تجد هنا؟

218
00:10:23,028 --> 00:10:25,223
العديد من الأشياء القذرة الخفية-
مثل ماذا؟-

219
00:10:25,947 --> 00:10:29,101
مثل أن(بروس)يُضاجع رجال

220
00:10:29,107 --> 00:10:31,231
لماذا هذا سيكون خفياً؟

221
00:10:31,286 --> 00:10:33,510
من الممكن أن يكون الرجال أطفال-
ماذا؟-

222
00:10:33,516 --> 00:10:35,430
بروس)لا يُضاجع أطفال)

223
00:10:35,435 --> 00:10:37,390
إستمع،سنعود للخطة الأصلية
حسناً؟

224
00:10:37,396 --> 00:10:38,800
سنقوم بإلصاق التهمه له

225
00:10:38,808 --> 00:10:41,040
وسنكون أبطال وسط المجتمع
..وسأستعيد

226
00:10:41,045 --> 00:10:42,721
كل مالي كمكافأة

227
00:10:42,726 --> 00:10:44,480
كل مالي-
لا يهم-

228
00:10:44,485 --> 00:10:46,872
كان من المحتمل أن يكون ملكى
في النهاية

229
00:10:46,876 --> 00:10:50,612
حسناً،هناك شئ أريد أن
أتكلم عنه معك

230
00:10:50,627 --> 00:10:56,031
هل خططتى لإستبعادى من الحصول
علي المال أنا و(دينيس)؟

231
00:10:56,037 --> 00:10:57,672
نحن في منتصف مهمتنا
(يا(فرانك

232
00:10:57,678 --> 00:10:59,560
ليس لديّ وقت للثرثرة
معك عن شئ

233
00:10:59,576 --> 00:11:00,923
هل خططتي لأخذ المال كله؟

234
00:11:00,927 --> 00:11:03,392
لم أقل هذا-
ولم تنكريه أيضاً-

235
00:11:03,645 --> 00:11:05,181
أنكره؟

236
00:11:05,186 --> 00:11:08,732
....هل علي أن أنكر...شي مجنون

237
00:11:08,735 --> 00:11:11,033
،إعطنى مُراقب الأطفال
سأخبئه من أجلك

238
00:11:16,967 --> 00:11:19,192
الرأسمالية في الخدمة

239
00:11:19,237 --> 00:11:20,670
هذا لابد أن يكون
درس لهذا الداعر

240
00:11:20,676 --> 00:11:22,493
حسناً،إشرحوا لي
كيف سنقوم بـ

241
00:11:22,495 --> 00:11:24,850
بحساب التكاليف-
هذا سهل-

242
00:11:24,927 --> 00:11:27,573
ستصب الوقود في السيارة بإستخدام
واحدة من هذه الأقماع

243
00:11:27,575 --> 00:11:29,843
وسأحسب كميّة الوقود
التى أخذتها السيارة

244
00:11:29,845 --> 00:11:31,881
دعنى أستوقفك هنا

245
00:11:31,886 --> 00:11:35,331
كيف بالضبط ستقوم بحساب
كمية سائل؟

246
00:11:35,338 --> 00:11:38,172
أنا أعرف هذا-
حسناً،أنت أفعلها-

247
00:11:38,177 --> 00:11:40,751
لأننى لا أستطيع التحدث معه-
من مُسلمات السوق الحرة،أنه يجب -

248
00:11:40,758 --> 00:11:42,980
أن يكون لديك زبائن من أجل
بناء عمل ناجح

249
00:11:42,987 --> 00:11:44,770
لذا يجب علينا جذب الأنتباه-
نعم-

250
00:11:44,776 --> 00:11:47,781
ولذلك أقترح بأن نقوم بإشعال
كرات نارية لجذب الأنتباه

251
00:11:47,786 --> 00:11:48,853
كرات نارية؟

252
00:11:48,857 --> 00:11:51,021
من أين لنا بهذه الكرات؟-
لا يوجد كرات حولنا لنسرقها-

253
00:11:51,028 --> 00:11:53,622
الناس سيروها عبر الشارع
وسيأتوا لنا حينها

254
00:11:53,625 --> 00:11:55,233
،هم سيريدوا شراء وقود
نحن لدين 10حاويات وقود

255
00:11:55,306 --> 00:11:57,640
تشارلي)الولاعة من فضلك)-
ماذا...لا..لا-

256
00:11:57,645 --> 00:12:00,823
دعنى أكرر لك معارضتى الكبيرة لهذا الفكرة-
ثق بي، أنا أعرف ما أفعله-

257
00:12:00,867 --> 00:12:04,031
هذا ليس آمن
لا تقوم بعمل كرات نارية

258
00:12:06,965 --> 00:12:10,083
رائع،أنا أسحب
كل ما قلته

259
00:12:10,086 --> 00:12:12,013
،هذا رائع
سأفعل واحدة مثل هذه

260
00:12:12,018 --> 00:12:13,861
هل تستطيع عمل واحدة كبيرة؟-
لا،(تشارلي)لا تفعل-

261
00:12:13,865 --> 00:12:15,952
تأكد من أن يكون حجمها
كبير

262
00:12:15,955 --> 00:12:17,572
....إنتظر

263
00:12:17,577 --> 00:12:19,143
!اللعنة

264
00:12:19,507 --> 00:12:20,922
!لقد حرقت رأسي

265
00:12:20,925 --> 00:12:22,920
لقد حرقته-
حقاً؟-

266
00:12:23,295 --> 00:12:26,023
علي رسلك يا رجل

267
00:12:26,025 --> 00:12:27,932
ياإلهي كيف لي أن أهدء؟-
إهدء-

268
00:12:27,935 --> 00:12:30,153
حسناً-
فقط توقف-

269
00:12:30,156 --> 00:12:32,932
ألديك شئ آخر غير المنشفة
والشريط اللاصق؟

270
00:12:32,938 --> 00:12:34,270
كلا

271
00:12:34,557 --> 00:12:36,692
خطة جديدة،سنذهب للمشفي

272
00:12:36,725 --> 00:12:38,323
،تعلم يا صديقي
..نحن إنتهينا

273
00:12:38,327 --> 00:12:41,171
،من خططك هذه
النظام الذي وضعته لا يعمل

274
00:12:41,178 --> 00:12:44,561
،لذا لديّ نظام جديد
أنا المُخ والواجهه

275
00:12:44,565 --> 00:12:47,133
وأنت يا(تشارلي)ستظل المتوحش
لأن الكرة النارية التي حرقتها بها كانت رائعة

276
00:12:47,137 --> 00:12:49,311
كانت رائعة،صحيح؟
أنت فقط وقفت في طريقها

277
00:12:49,318 --> 00:12:52,462
وأنت يا(ماك)ستكون العضلات

278
00:12:52,745 --> 00:12:53,900
......كلا،أنا

279
00:12:53,907 --> 00:12:55,951
أعتقد أننا يجب أن نلتزم
بالمثال الذي وضعناه

280
00:12:55,958 --> 00:12:57,973
"الفريق-أ"-
لا،لا-

281
00:12:57,976 --> 00:13:00,243
مثالك هذا أفشلنا يا صديقي-
..مثال جيد،لكنه-

282
00:13:00,248 --> 00:13:02,640
لم يعمل بشكل جيد-
لم يعمل بشكل جيد-

283
00:13:02,657 --> 00:13:04,572
الذي حدث أنه خلطت بين القيادة

284
00:13:04,575 --> 00:13:06,910
والعقل،وهذان الشيئان
مُختلفان تماماً

285
00:13:06,917 --> 00:13:08,490
هذا ما حدث

286
00:13:08,495 --> 00:13:10,390
لذا لديّ خطة جديدة
يا صديقي

287
00:13:10,397 --> 00:13:12,460
هذا ما سنفعله،حسناً؟-
نعم-

288
00:13:12,538 --> 00:13:14,832
سنقوم بسرق عربة
فرانك)لأن القيادة)

289
00:13:14,845 --> 00:13:17,032
بكل كميه الوقود هذه
دمرت سيارتى من الداخل

290
00:13:17,037 --> 00:13:18,943
وأنا فقط لا أريد هذا-
لا-

291
00:13:18,955 --> 00:13:20,850
ثم نقوم بأخذ هذه العربة
وسنعرض علي الناس

292
00:13:20,857 --> 00:13:23,243
عرض لم تقوم به
محطات الوقود

293
00:13:23,247 --> 00:13:24,240
ماهو؟

294
00:13:24,245 --> 00:13:27,581
توصيل الوقود للمنازل

295
00:13:27,588 --> 00:13:30,983
،موصّلي وقود للمنازل
هذا رائع

296
00:13:30,987 --> 00:13:33,420
هذه خطة عبقرية،أليس كذلك؟
حسناً،لا يهم-

297
00:13:33,425 --> 00:13:36,080
،إذن سأكون أنا العضلات
وسأستخدمها في بيع هذا الوقود

298
00:13:36,085 --> 00:13:38,481
حقيقة يجب عليك أن تبقي
وعضلاتك في الشاحنة

299
00:13:38,488 --> 00:13:41,430
لأنك تبدوا كمحروق غريب الأطوار-
أتعلم؟-

300
00:13:41,438 --> 00:13:44,381
الواجهه سيلعب دور كبير في هذا
سأحضر بعض الملابس التنكرية

301
00:13:44,386 --> 00:13:46,323
لما سنحتاجها يا (تشارلي)؟

302
00:13:46,326 --> 00:13:48,680
حتي لا يعرف الناس من
نحن

303
00:13:48,688 --> 00:13:50,772
هم بالفعل لا يعرفوننا

304
00:13:50,777 --> 00:13:52,542
أنت لا تدع المتوحش
يقوم بعمله

305
00:13:52,547 --> 00:13:54,642
هل هناك سبب وراء
ما تفعله؟

306
00:13:54,646 --> 00:13:56,293
المتوحش

307
00:14:08,436 --> 00:14:12,322
أعنى،كيف أستطاع الجلوس
ثلاث ساعات لمشاهدة لعبة الجولف؟

308
00:14:12,326 --> 00:14:14,580
لا أعلم-
هل هذا مُراقب الأطفال؟-

309
00:14:14,586 --> 00:14:16,022
إقطعي الإتصال

310
00:14:16,077 --> 00:14:17,993
!اللعنة

311
00:14:17,996 --> 00:14:19,580
الآن هو يشك بنا-
!كلا-

312
00:14:19,585 --> 00:14:21,423
أنتِ مُخبئة سيئة-
أنا مُخبئة سيئة؟-

313
00:14:21,426 --> 00:14:22,563
أنتِ لا تستطيعى تخبئة شئ
أبداً

314
00:14:22,565 --> 00:14:25,831
أراهنك أنكِ مازلتى
(تخبئين مالك في جوربك(الشراب يعنى

315
00:14:26,265 --> 00:14:28,510
جوربي؟-
نعم-

316
00:14:28,517 --> 00:14:30,123
بربك،هذا سيكون غبياً

317
00:14:30,127 --> 00:14:31,311
أنتِ تفعلي هذا-
فقط إخرس-

318
00:14:31,318 --> 00:14:32,821
أنتِ تكذبين عليّ-
أنا لا أكذب عليك-

319
00:14:32,827 --> 00:14:34,553
سأخرج من هنا،هذا فخ-
ماذا؟-

320
00:14:34,557 --> 00:14:36,753
،أنتِ تُريدين نصب فخ لي
أنا سأخرج من هنا

321
00:14:36,757 --> 00:14:38,272
فرانك)عُد هنا)

322
00:14:38,278 --> 00:14:40,951
لن تفعلي هذا بي
يافتاه،أنا خارج من هنا

323
00:14:40,956 --> 00:14:42,730
لقد فهمت ما يحدث
اللعنة-

324
00:14:42,736 --> 00:14:43,822
حسناُ، لقد تحركوا

325
00:14:43,826 --> 00:14:45,401
أنت،أيها الداعر-
أنا أعلم ما يحدث-

326
00:14:45,408 --> 00:14:46,620
هل تظنى أننى ولدت البارحة؟

327
00:14:46,678 --> 00:14:48,560
حسناُ،إذهب،إذهب-
عمّا تتحدث؟-

328
00:14:48,575 --> 00:14:50,331
لا تكذبِ عليّ

329
00:14:50,406 --> 00:14:52,493
لديّ طُرقي لإيجاد الحقيقة

330
00:14:52,496 --> 00:14:54,453
.........ستكونى
ياإلهي

331
00:14:54,458 --> 00:14:57,521
هل هذا مُسلم؟
يدخل إلي شاحنتى

332
00:15:07,945 --> 00:15:10,030
هيّا يا رجل

333
00:15:27,528 --> 00:15:29,413
حسناً،دعنى أتكلم

334
00:15:29,416 --> 00:15:32,101
يجب أن تتحدث
علي الأقل بلهجة جنوبية

335
00:15:32,105 --> 00:15:34,801
،لن أتحدث بلهجة جنوبية
يكفي أنك ترتدي هذه الملابس التنكرية الغبية

336
00:15:34,808 --> 00:15:36,733
،لكننا رجال نفط
يجب أن نتحدث بلهجة جنوبية

337
00:15:36,736 --> 00:15:38,242
نعم،لكننا لا نحتاج إلي هذه القبعات
ورابطات العنق الغبية

338
00:15:38,248 --> 00:15:40,051
،بالتأكيد سنحتاج إليها
........فهي ستفكر

339
00:15:40,056 --> 00:15:42,283
،أهلاً سيدتي
ياله من فستان منزلي جميل

340
00:15:42,287 --> 00:15:45,323
نعم،تبدين جميلة من كل النواحي

341
00:15:45,588 --> 00:15:50,222
الآن،أنت تبدين سيدة جميلة ومتحضرة
ومشغولةوشابة

342
00:15:50,225 --> 00:15:52,120
لذا لا نهدر لكِ
وقتك اليوم

343
00:15:52,128 --> 00:15:55,780
.......كلا،نحن رجلا نفط من"دالاس"و

344
00:15:55,785 --> 00:15:59,841
ونحن"نحك مثل كلاب صيد"لإعطائك
شئ تريدينه

345
00:16:01,656 --> 00:16:05,033
..ما يريد مُساعدي أن يقوله

346
00:16:05,047 --> 00:16:08,001
أننا هُنا لنعرض علي مجتمعك
......خدمة يحتاجها بشدة

347
00:16:08,006 --> 00:16:12,412
نعم،نُريد أن نحصل علي موافقتك
إذاسمحتى لنا

348
00:16:13,518 --> 00:16:15,963
أرجوك،دعنى أتكلم

349
00:16:15,967 --> 00:16:19,382
الآن،لن نسمح بأخذ لا كإجابة
هل سمعتينى؟

350
00:16:19,385 --> 00:16:23,160
لذا لا تدعي مُساعدي هُنا
يغضب،حسناً؟

351
00:16:23,967 --> 00:16:29,641
فهو لا يتعامل مع"لا"بشكل جيد
إذاً هلا أحصل علي موافقتك أم ماذا؟

352
00:16:31,356 --> 00:16:34,950
من الأفضل أن نذهب
لأن(جوني لو)قادم

353
00:16:34,957 --> 00:16:37,493
من الأفضل أن تبدء بالقيادة
لأنها تستدعي الشرطة

354
00:16:37,576 --> 00:16:38,612
لما يتحدث هكذا؟

355
00:16:38,627 --> 00:16:40,890
المتوحش قرر
أن يفقد عقله

356
00:16:40,897 --> 00:16:43,173
أنا أقول أن هذا
غير معقول علي الأطلاق

357
00:16:43,228 --> 00:16:45,251
الآن أنت تتكلم
(ك(فوجرن ليجورن

358
00:16:45,256 --> 00:16:47,281
حسناً،أعتقد يا رفاق أن علينا
إيقاف الخسائر و العودة

359
00:16:47,287 --> 00:16:48,933
للخطة الأصلية-
المولد-

360
00:16:48,937 --> 00:16:50,752
لا،ليس المولد

361
00:16:50,755 --> 00:16:52,623
تخزين الوقود-
حسناً-

362
00:16:52,626 --> 00:16:54,853
من المبكر جداً بيع هذا الوقود
لذا إغلق الباب

363
00:16:54,856 --> 00:16:56,582
هيا،هيا-
حسناً-

364
00:17:01,266 --> 00:17:04,122
إعترف بأن رجل مسلم
سرق من شاحنتي

365
00:17:04,126 --> 00:17:07,653
وهذا عندما نزلتى منها
بعد أن خرجت

366
00:17:07,656 --> 00:17:09,460
إعترفي،هيا

367
00:17:09,467 --> 00:17:11,300
ياإلهى،لا أعرف أي شئ
عما تتحدث عنه؟

368
00:17:11,305 --> 00:17:13,961
،لاتكذبي
إعترفي

369
00:17:13,966 --> 00:17:15,712
حسناً،أنا أعترف

370
00:17:15,718 --> 00:17:18,020
بما تعترفي؟-
أعترف بكل ما تريد سماعه-

371
00:17:18,028 --> 00:17:20,412
(أنتِ تعترفي بأن(بروس ماثيز
إرهابي

372
00:17:20,418 --> 00:17:22,523
نعم إنه إرهابي-
وأنتِ تعملي معه-

373
00:17:22,526 --> 00:17:26,010
،نعم أنا أعمل معه
ونتلقي معلوماتنا من أعلي كهف

374
00:17:26,028 --> 00:17:28,863
لا تضحكي عليّ
هذا كل ما أقوله

375
00:17:30,296 --> 00:17:33,693
أحب ما أراه هنا يا(فرانك)أفضل
أنك أحضرتنى بسرعة

376
00:17:33,698 --> 00:17:35,962
أنا أعذب أختك
لأنها

377
00:17:35,965 --> 00:17:38,472
صعدت خطتها لتقتلنا معاً-
(ساعدني يا(دينيس-

378
00:17:38,477 --> 00:17:41,042
لما أساعدك يا(دي)أنتِ
لازلتى تخططين لقتلى

379
00:17:41,057 --> 00:17:42,992
لا،ساعدنى-
إخرسي-

380
00:17:42,997 --> 00:17:44,681
!إخرسي

381
00:17:44,695 --> 00:17:46,721
نعم،إخرسي-
أخبرينى بما يجري-

382
00:17:46,725 --> 00:17:48,810
بالمناسبة(فرانك)لقد أستعرنا
شاحنتك

383
00:17:48,815 --> 00:17:50,690
عليك أن تقوم بإصلاح
دواسة الوقود يا رجل

384
00:17:50,698 --> 00:17:53,752
ماك)إصطدم بسيارة ما)
خمس مرات،كان هذا رائع

385
00:17:53,758 --> 00:17:57,050
،أنت من أخذتم الشاحنة
لقد ظننت أنه مسلم ما

386
00:17:57,055 --> 00:17:59,361
كلا-
ماذا يجري هنا؟-

387
00:17:59,366 --> 00:18:03,453
(فرانك)يعذب(دي)-
أنتم أخذتم الشاحنة-

388
00:18:03,696 --> 00:18:07,010
نعم-
يا إلهي لقد أدركت شيئاً للتو-

389
00:18:07,375 --> 00:18:09,542
فرانك)هو العضلات)

390
00:18:09,578 --> 00:18:10,913
ماذا؟

391
00:18:10,915 --> 00:18:13,020
السبب وراء عدم
سير هذا بشكل صحيح

392
00:18:13,028 --> 00:18:15,832
لأننا لم نعمل
كطاقم كامل

393
00:18:15,835 --> 00:18:18,513
،أنا المخ،أنت الواجهه
و(تشارلي)المتوحش

394
00:18:18,516 --> 00:18:20,771
و(فرانك) العضلات

395
00:18:21,335 --> 00:18:24,141
حسناً،وماذا عن(دي)؟-
فتاه لا طائل منها-

396
00:18:24,148 --> 00:18:25,343
نعم

397
00:18:25,348 --> 00:18:27,643
أتري،نحن قمنا بإكمال الفريق-
نعم-

398
00:18:27,647 --> 00:18:29,291
نحن قمنا كلنا
بإكمال الفريق

399
00:18:29,308 --> 00:18:32,140
،الآن لو بقينا معاً
سنكون قادرين علي فعل أي شئ

400
00:18:32,145 --> 00:18:35,812
:الآن سؤال لك فرانك
هل التعذيب بالماء هذا يُجدي حقاً؟

401
00:18:35,817 --> 00:18:37,822
تستطيع أن تراهن بمؤخرتك عليه

402
00:18:37,826 --> 00:18:40,330
فأنا جعت(دي)تعترف بأشياء
ماكانت لتقولها أبداً

403
00:18:40,336 --> 00:18:42,010
حسناً،هذا يعمل

404
00:18:42,088 --> 00:18:45,043
،حسناً يا رفاق
لديّ خطة جديدة

405
00:18:52,916 --> 00:18:55,532
سنقتحم شقة
بروس) ونختطفه)

406
00:18:55,537 --> 00:18:57,051
ألم يكن علينا أخراج
..هذه البراميل

407
00:18:57,057 --> 00:18:58,712
من الشاحنة قبل أن ندخل؟-
إنهم ثقيلون للغاية-

408
00:18:58,718 --> 00:19:00,262
لقد إضطررنا لفعل
هذا ملايين المرات

409
00:19:00,265 --> 00:19:03,281
من أين أتيت بالمال من أجل الوقود؟-
هلّا تصمتي وتدعينى أكمل؟-

410
00:19:03,286 --> 00:19:05,721
عندما ترجع يا(فرانك)للبار
...قم بتعذيب هذا

411
00:19:05,728 --> 00:19:07,553
ال(بروس)وأحصل منه علي إعتراف-
لا مشكلة-

412
00:19:07,558 --> 00:19:09,760
وأنت يا(دينيس)خذ الأعتراف
وأذهب به للشرطة

413
00:19:09,768 --> 00:19:12,302
وأستخدم سحرك ووسامتك
وأحضر لنا المُكافأة

414
00:19:12,317 --> 00:19:14,753
تمام-
وأنتِ يا(دي)أستمري في كونك بلا طائل-

415
00:19:14,767 --> 00:19:17,382
أنا و(تشارلي)سنستخدم هذه الكافأة
في دفع فاتورة الكهرباء

416
00:19:17,398 --> 00:19:20,572
،وبعدها من الممكن أن نشتري بعض الوقود
لأننى أشعر أن هذه خطة عظيمة

417
00:19:21,716 --> 00:19:23,673
،إنتظر..الفرامل
الفرامل لا تعمل

418
00:19:23,688 --> 00:19:25,233
دواسة الوقود؟-
لا أنا أقول الفرامل-

419
00:19:25,235 --> 00:19:27,711
هز دواسة الوقود-
لما لا تعمل الفرامل يا رقاق؟-

420
00:19:27,716 --> 00:19:30,731
،لأننا قطعتها
أنا المتوحش

421
00:19:33,606 --> 00:19:35,410
(ماذا؟(تشارلي-
اللعنة-

422
00:19:35,417 --> 00:19:36,800
ياإلهي-
ياإلهي-

423
00:19:36,807 --> 00:19:37,843
ياإلهي

424
00:19:37,845 --> 00:19:39,180
ياإلهي،لااستطيع
إيقاف الشاحنة

425
00:19:39,185 --> 00:19:41,170
حقاً؟-
إلغوا العملية-

426
00:19:41,877 --> 00:19:43,261
!إذهب

427
00:20:02,075 --> 00:20:05,051
اللعنة،ماذا يحدث
بحق الجحيم؟

428
00:20:06,177 --> 00:20:08,342
سيارتى

429
00:20:09,567 --> 00:20:13,501
لما يحاول أي إنسان
تدمير حياتى؟

430
00:20:13,506 --> 00:20:16,010
لم أفعل أي شئ سئ
لأحد

431
00:20:16,018 --> 00:20:17,751
لقد أحببت
هذه السيارة

432
00:20:17,766 --> 00:20:20,873
هذا..هذا ليس بروس

433
00:20:21,246 --> 00:20:22,632
كلا

434
00:20:25,486 --> 00:20:27,641
#لو يوجد شئ مُثير للريبة#

435
00:20:27,647 --> 00:20:31,422
،في حيّك#
#فمن ستتصل به؟

436
00:20:31,425 --> 00:21:33,481
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&} "BY : I$L@MCO"

#طاردوا الأشباح#

