1
00:00:14,120 --> 00:00:16,319
ماذا وجدت؟

2
00:00:16,320 --> 00:00:22,839
- أهم ((جافا))؟
- اصمت

3
00:00:22,840 --> 00:00:26,879
لا شيء

4
00:00:26,880 --> 00:00:29,959
إنه لا يفعل هذا قصداً، صحيح؟ -
لإثارة اهتمامي؟ -

5
00:00:29,960 --> 00:00:32,439
هذا يختلف من حال لآخر
هل فقدت الشعور بالاهتمام؟

6
00:00:32,440 --> 00:00:35,559
لا، لم نجد حتى غصناً متكسراً
..على هذا الكوكب

7
00:00:35,560 --> 00:00:37,719
ولكن بالنسبة لي، كل هذا جيد

8
00:00:37,720 --> 00:00:41,439
تشير معلومات (تيلك) أن قاعدة عمليات
محاربي الـ((سادان)) هنا

9
00:00:41,440 --> 00:00:45,239
ولكن معلومات (تيلك) وردت
من مجوعة ((جافا)) كان يحاربهم

10
00:00:45,240 --> 00:00:48,839
أعرف هذا، إنهم أعداء قدامى
وحلفاء جدد، وكل هذا الهراء

11
00:00:48,840 --> 00:00:50,679
أتعتقد أن المعلومات مضللة؟

12
00:00:50,680 --> 00:00:52,919
أعتقد أنها غامضة

13
00:00:52,920 --> 00:00:56,279
عالم كان مأهولاً بالقدماء بالماضي"

14
00:00:56,280 --> 00:00:58,319
"وقرية يحجبها ضباب الزمن

15
00:00:58,320 --> 00:00:59,879
يبدو كإعلان سينمائي

16
00:00:59,880 --> 00:01:02,719
عثرنا على أشياء مثيرة للاهتمام
من معلومات غامضة

17
00:01:02,720 --> 00:01:05,599
نعم، ورغم هذا
يراودني ذلك الإحساس بالتوتر

18
00:01:05,600 --> 00:01:07,599
لا تخبر (تيلك) بهذا -
أخبرته بالفعل -

19
00:01:07,600 --> 00:01:09,279
نعم، وماذا قال؟

20
00:01:09,280 --> 00:01:12,679
محاربو الـ((سودان)) موجودن
(أيها العقيد (ميتشيل

21
00:01:12,680 --> 00:01:15,279
أنا متأكد من هذا

22
00:01:15,280 --> 00:01:22,280
تحتاج إلى تضخيم صوتك أكثر

23
00:01:31,760 --> 00:01:38,479
!انبطحوا

24
00:01:38,480 --> 00:01:45,480
تراجعوا إلى البوابة
!سأحمي ميمنتكم، أسرعوا

25
00:01:51,320 --> 00:01:58,320
أين هم بحق السماء؟

26
00:02:08,640 --> 00:02:15,640
(ب ن-22)، هنا (ب ن-1)
نتعرض للهجوم، نحتاج إلى مساعدة

27
00:02:15,720 --> 00:02:17,439
أين (ميتشل) بحق السماء؟

28
00:02:17,440 --> 00:02:24,440
كاميرون)، ما هو موقعك؟)

29
00:02:53,880 --> 00:03:00,880
كاميرون)، هل تسمعني؟)

30
00:03:07,160 --> 00:03:08,879
جراحه خطيرة سيدي

31
00:03:08,880 --> 00:03:11,239
تضرر متكافله كثيراً

32
00:03:11,240 --> 00:03:18,240
لا! أحضروه

33
00:05:31,440 --> 00:05:34,999
سيموت بحلول الفجر
إن لم يمت بوقت أبكر

34
00:05:35,000 --> 00:05:42,000
عليك إبقائه على قيد الحياة إذاً

35
00:05:51,240 --> 00:05:53,319
من (كارتر) لقيادة بوابة النجوم
هل وجدت شيئاً أيها القائد؟

36
00:05:53,320 --> 00:05:56,199
أيتها العقيد، نقوم باستطلاع جوي آلي
بتشكيلة خمسة لخمسة

37
00:05:56,200 --> 00:05:58,839
لا أثر للعقيد (ميتشل) حتى الآن

38
00:05:58,840 --> 00:06:00,959
أعموني عند إنهاء المسح

39
00:06:00,960 --> 00:06:07,960
نعم، انتهى إرسال قيادة بوابة النجوم

40
00:06:08,160 --> 00:06:09,719
هل عثرتم على أي شيء؟ -
ليس بعد -

41
00:06:09,720 --> 00:06:12,359
كيف حاله؟ -
ليس بحال جيدة -

42
00:06:12,360 --> 00:06:15,999
يموت متكافله
وسيموت معه إذا لم يزل عنه

43
00:06:16,000 --> 00:06:17,559
أيها الرقيب
اتصل بالدكتورة (لام) باللاسلكي

44
00:06:17,560 --> 00:06:24,359
أعلمها بأننا سنحضر حالة طبية طارئة

45
00:06:24,360 --> 00:06:27,559
إنه لا يحمل وشماً -
((إنه محارب ((سودان -

46
00:06:27,560 --> 00:06:31,039
بحسب الأسطورة لم يتم وشم
أحد مِن محاربي الـ((سودان)) منذ 5 آلاف عام

47
00:06:31,040 --> 00:06:34,159
هل كانت معلومات صحيحة إذاً؟ -
بالتأكيد -

48
00:06:34,160 --> 00:06:38,999
عقيد (كارتر)، ثمة شيء عليك رؤيته

49
00:06:39,000 --> 00:06:40,799
..هذه الكتابة -
بلغة القدماء -

50
00:06:40,800 --> 00:06:43,719
هل تبدو مألوفة؟ -
لا، ماذا عنك يا (تيلك)؟ -

51
00:06:43,720 --> 00:06:46,959
لم أرَ مثل هذا الجهاز من قبل -
ألتقط قراءات طاقة -

52
00:06:46,960 --> 00:06:48,959
إنها نوع ما من التقنية بالتأكيد

53
00:06:48,960 --> 00:06:51,719
((ربّما استطاع محاربو الـ((سودان
الهروب هكذا

54
00:06:51,720 --> 00:06:55,959
بالواقع هذا ما هو عليه الأمر
..مكتوب هنا أنها بوابة

55
00:06:55,960 --> 00:06:59,079
إلى أين؟ -
إلى التنوير -

56
00:06:59,080 --> 00:07:01,399
التنوير فحسب؟
أليس ثمة شيء أكثر تحديداً؟

57
00:07:01,400 --> 00:07:08,400
هذا كل ماهو مكتوب

58
00:07:19,040 --> 00:07:21,759
لا تتحرك

59
00:07:21,760 --> 00:07:27,199
أسلوبك برعاية المرضى سيء للغاية

60
00:07:27,200 --> 00:07:29,799
أصيب جرحك بالعدوى

61
00:07:29,800 --> 00:07:33,039
يجب تطهيره، وإلا فستموت

62
00:07:33,040 --> 00:07:40,040
سيسبّب لك هذا الكثير من الألم

63
00:08:05,960 --> 00:08:08,119
كيف هي الأمور بالداخل؟ -
إنها حالة حرجة -

64
00:08:08,120 --> 00:08:10,199
يجرون العملية منذ 6 ساعات الآن

65
00:08:10,200 --> 00:08:13,839
كان الـ((جافا)) لا ينجون من هكذا جرح -
مما يعني أنها طبيبة بارعة -

66
00:08:13,840 --> 00:08:16,119
هذا سبب وجودها هنا

67
00:08:16,120 --> 00:08:18,879
يبدو أن كلاكما كان محقاً
حول الجهاز الذي كان يرتديه

68
00:08:18,880 --> 00:08:20,879
المزيد من تقنية القدماء

69
00:08:20,880 --> 00:08:22,919
جهاز إخفاء لامرئي

70
00:08:22,920 --> 00:08:25,799
هذا يفسر كيف استطاعوا
أن ينصبوا لكم كميناً بسهولة

71
00:08:25,800 --> 00:08:27,279
ماذا عن جهاز النقل؟

72
00:08:27,280 --> 00:08:29,959
كارتر)، وفريقها يعملون عليه)
على الكوكب الآن

73
00:08:29,960 --> 00:08:32,559
..حتى الآن، لم يتمكنوا من فتحه

74
00:08:32,560 --> 00:08:34,079
ناهيك عن تشغيله

75
00:08:34,080 --> 00:08:36,239
أنا آسف لأني لم أساعد كثيراً

76
00:08:36,240 --> 00:08:40,359
سطر واحد مكتوب بلغة القدماء
لن يقودنا إلى شيء

77
00:08:40,360 --> 00:08:43,079
نجري مسوحات للسطح
..[من السفينة [بروميثيوس

78
00:08:43,080 --> 00:08:45,399
على أقمار وكواكب أخرى
في ذلك النظام

79
00:08:45,400 --> 00:08:48,119
أتعتقد أن العقيد (ميتشيل) لم يعد
على كوكب "(بي 9 جي 844)"؟

80
00:08:48,120 --> 00:08:55,120
هذا محتمل، مسوحات الأرض
والاستطلاع الجوي لم تفسر عن نتيجة

81
00:10:09,400 --> 00:10:12,119
لا تتحرك لا تصدر صوتاً

82
00:10:12,120 --> 00:10:16,359
إذا ناديت الآخرين
فسينتهي أمرك يا هذا

83
00:10:16,360 --> 00:10:18,439
يبدو أنك تتفوق عليّ

84
00:10:18,440 --> 00:10:20,639
هذا ما يبدو عليه الأمر

85
00:10:20,640 --> 00:10:27,640
..ستخبرني كيف يمكنني الخروج

86
00:10:28,680 --> 00:10:31,479
..ما تبدو عليه الأمور وحقيقتها

87
00:10:31,480 --> 00:10:33,599
هما أمران مختلفان

88
00:10:33,600 --> 00:10:38,279
مثلاً، أنت حر بمغادرة
هذا المكان متى شئت

89
00:10:38,280 --> 00:10:39,959
هل تخبرني بهذا الآن؟

90
00:10:39,960 --> 00:10:43,679
"ولكن الوصول إلى الـ"تشاباي
سيستغرق أشهراً من المشيء على الجبال

91
00:10:43,680 --> 00:10:47,959
لم ينجُ أحد
حاول القيام بالرحلة من قبل

92
00:10:47,960 --> 00:10:51,279
..إذاً كيف وصلنا -
"من خلال "عين الآلهة -

93
00:10:51,280 --> 00:10:53,279
وما هي؟ -
يمكن تأجيل أسئلتك -

94
00:10:53,280 --> 00:10:56,639
بعد أن استرجعت قوتك الآن
"يجب أن نبدأ "جومو سيتيليك

95
00:10:56,640 --> 00:11:02,319
إذا كان هذا طعام الإفطار، فأنا جائع

96
00:11:02,320 --> 00:11:05,519
((أرقت دم محارب من الـ((سودان

97
00:11:05,520 --> 00:11:11,039
هل ظننت أننا رحمناك بلا سبب؟

98
00:11:11,040 --> 00:11:13,799
أصدر السيد (هايكون) أمراً
..بأن تتحمل عقاب جرائمك

99
00:11:13,800 --> 00:11:15,319
.."بأسلوب "كيل شاك لو

100
00:11:15,320 --> 00:11:17,879
وهي معركة شعائرية مع محارب آخر

101
00:11:17,880 --> 00:11:21,119
..وفي ذلك اليوم

102
00:11:21,120 --> 00:11:28,120
ستموت

103
00:11:33,720 --> 00:11:36,879
سأفهم من أصوات الطنين هذه
أن صديقنا ما زال حياً

104
00:11:36,880 --> 00:11:40,319
إنه حي، ولكن كيفية نجاته
هو لغز يحيرني

105
00:11:40,320 --> 00:11:43,079
في رأيي أن الساعات التسع
..التي أمضيتها بعلاجه

106
00:11:43,080 --> 00:11:45,199
لها صلة بالأمر

107
00:11:45,200 --> 00:11:47,879
أحسنتِ صنعاً

108
00:11:47,880 --> 00:11:50,759
بذلت جهدي، ولكن متكافله
كان قد تضرر بشدة

109
00:11:50,760 --> 00:11:53,279
اضطررنا إلى إزالته
"وإعطائه علاج "تريتونين

110
00:11:53,280 --> 00:11:56,599
أريد إعلامي حالما يستعيد وعيه

111
00:11:56,600 --> 00:11:59,959
لماذا؟ لكي تستجوبه؟

112
00:11:59,960 --> 00:12:02,759
(قد يكون هذا كلام مكر لـ(تيلك
ولكن هذه هي الفكرة

113
00:12:02,760 --> 00:12:09,039
ليست هذه هي فترة النقاهة
التي كنت أفكر بها

114
00:12:09,040 --> 00:12:11,439
أعلميني حالما يستيقظ

115
00:12:11,440 --> 00:12:18,440
حسناً

116
00:12:47,200 --> 00:12:51,959
(العقيد (كاميرون ميتشيل
..من سلاح الجو الأمريكي

117
00:12:51,960 --> 00:12:58,959
من كوكب الأرض

118
00:12:58,960 --> 00:13:01,839
لا أعرف إن كنت تعرف
..ما يحدث في الخارج

119
00:13:01,840 --> 00:13:04,519
ولكن أصبحت الأمور مختلفة الآن

120
00:13:04,520 --> 00:13:06,919
((تمت هزيمة الـ((غؤولد

121
00:13:06,920 --> 00:13:11,079
((كان يجب هزيمة الـ((غؤولد
قبل 5 ألاف سنة

122
00:13:11,080 --> 00:13:14,959
كان أسلافي
((من أوائل محاربي الـ((سودان

123
00:13:14,960 --> 00:13:19,279
كانوا جزءً من نخبة قوة
((تحت قيادة (إيشكور) من الـ((غؤولد

124
00:13:19,280 --> 00:13:22,919
لسنوات طويلة، سلبوا ونهبوا
..تحت اسمه

125
00:13:22,920 --> 00:13:26,919
وأثاروا الرعب في قلوب
كل من عارض حكمه

126
00:13:26,920 --> 00:13:30,199
..ولكن كلما ارتقت رتبهم أكثر

127
00:13:30,200 --> 00:13:33,399
كلما استطاعوا تمييز الحقيقة

128
00:13:33,400 --> 00:13:37,479
وهي أنه لم يكن إلهاً
بل مجرد محتال

129
00:13:37,480 --> 00:13:42,839
آلهتنا الحقيقة
هي تلك التي جاءت قبلنا

130
00:13:42,840 --> 00:13:44,679
إنك تتحدث عن القدماء

131
00:13:44,680 --> 00:13:50,719
اتهم (إيشكور) أسلافي بالخيانة
وأمر بإعدامهم

132
00:13:50,720 --> 00:13:52,959
..حاولوا المقاومة

133
00:13:52,960 --> 00:13:56,239
..ليعلموا إخوتهم الإيمان

134
00:13:56,240 --> 00:14:01,239
ولكنهم كانوا يتفوقون عليهم بالعدد
وتم إجبارهم على الهروب

135
00:14:01,240 --> 00:14:05,159
.."(ولكنهم انطلقوا للبحث عن "(كيب

136
00:14:05,160 --> 00:14:09,239
على أمل أن تجد أرواحهم السكينة

137
00:14:09,240 --> 00:14:15,159
ولكن بدل هذا
قادهم بحثهم إلى هذا العالم

138
00:14:15,160 --> 00:14:17,239
..((كنتم تعرفون بأمر الـ((غؤولد

139
00:14:17,240 --> 00:14:24,240
ولكنكم لم تساعدوا الـ((جافا)) اآخرين
على هزيمتهم

140
00:14:25,960 --> 00:14:30,759
للمرة الأولى في تأريخهم
أصبح الـ((جافا)) أحراراً

141
00:14:30,760 --> 00:14:33,599
ولكن هذا لن يدوم بلا قيادة قوية

142
00:14:33,600 --> 00:14:35,239
إنهم يحتاجون إلى مساعدتكم

143
00:14:35,240 --> 00:14:40,399
مصيرهم لا يهمنا بشيء

144
00:14:40,400 --> 00:14:47,400
أرجو أن تكون مستعداً للموت
(بشكل لائق يا (ميتشيل

145
00:14:58,760 --> 00:15:05,760
لن تتمكن من تحطيم القيود

146
00:15:06,480 --> 00:15:09,919
جئنا إلى محاربي الـ((سودان)) بسلام
على أمل فتح باب الحوار

147
00:15:09,920 --> 00:15:12,479
وبدل هذا، هاجمتمونا وأسرتم رفيقنا

148
00:15:12,480 --> 00:15:15,999
كل الأعداء الذين يعتدون
على أرضنا المقدسة يبيحون أرواحهم

149
00:15:16,000 --> 00:15:18,959
،حسناً
ربّما عليكم تعليق بعض اللافتات

150
00:15:18,960 --> 00:15:21,039
نريد استعادة رفيقنا فحسب

151
00:15:21,040 --> 00:15:24,639
ونعتقد أن أصدقاءك المحاربين
..سيرغبون بمعرفة أنك حي

152
00:15:24,640 --> 00:15:27,559
،لذا نفكر بتبادل مباشر
رفيقنا مقابلك

153
00:15:27,560 --> 00:15:30,039
إذا تم أسر صديقكم
..فعليكم الحداد عليه

154
00:15:30,040 --> 00:15:34,319
لأنه لو لم يمت بعد، فسيموت قريباً

155
00:15:34,320 --> 00:15:37,119
صدقني عندما أقول
..أن كل الـ((جافا)) الأحرار

156
00:15:37,120 --> 00:15:39,759
يكنّون احتراماً شديداً
((لمحاربي الـ((سودان

157
00:15:39,760 --> 00:15:42,799
،تتحدث عن الاحترام
وتحتقرني رغم هذا

158
00:15:42,800 --> 00:15:45,279
من دون متكافلي فسأموت قريباً

159
00:15:45,280 --> 00:15:47,719
"ثمة دواء اسمه "تريتونين
يجرى في عروقك

160
00:15:47,720 --> 00:15:50,679
تحررت من عبئك

161
00:15:50,680 --> 00:15:54,079
هذا أمر مستحيل -
بل إنه ممكن -

162
00:15:54,080 --> 00:15:56,799
أؤكد لك أن هذا حقيقي

163
00:15:56,800 --> 00:16:00,679
يستخدمه الآن بضعة آلاف
من الـ((جافا)) الأحرا بلا تأثيرات

164
00:16:00,680 --> 00:16:03,119
لن تنجح سمومكم

165
00:16:03,120 --> 00:16:10,120
إذا كنتم تعرفون معنى الشرف
فكان عليكم تركي أموت في ساحة المعركة

166
00:16:11,240 --> 00:16:14,319
..إذاً، ألا تعرفون ما يحدث في المجرة

167
00:16:14,320 --> 00:16:16,479
أم أنكم لا تكترثون؟

168
00:16:16,480 --> 00:16:19,159
اتخذ الـ((جافا)) قرارهم
قبل 5 ألاف عام

169
00:16:19,160 --> 00:16:21,839
وشؤونهم لا تهمنا بشيء

170
00:16:21,840 --> 00:16:23,399
نعم، ولكن كيف صمدتم؟

171
00:16:23,400 --> 00:16:26,479
..في مرحلةٍ ما، عليكم الصيد لكي

172
00:16:26,480 --> 00:16:27,999
تفهم قصدي

173
00:16:28,000 --> 00:16:30,799
((نغزو معاقل الـ((غؤولد
..للحصول على شحنات المتكافل

174
00:16:30,800 --> 00:16:33,599
((التي يجب زرعها في أي ((جافا

175
00:16:33,600 --> 00:16:36,599
مثل هذه المهمات هي طقوس المرور
لمحاربينا الشباب

176
00:16:36,600 --> 00:16:38,319
يبدو هذا ممتعاً

177
00:16:38,320 --> 00:16:43,639
أسلوب القتال الخاص بمحاربي
الـ((سودان)) هو سر منذ مائة عام

178
00:16:43,640 --> 00:16:49,919
من المؤسف أنك ستموت
بعد تعلمه بفترة قصيرة

179
00:16:49,920 --> 00:16:54,599
هاجمني

180
00:16:54,600 --> 00:16:57,119
أتعتبرني خصماً غير جدير؟

181
00:16:57,120 --> 00:17:04,120
..لا، ولكني لا أرغب

182
00:17:16,680 --> 00:17:19,039
حسناً

183
00:17:19,040 --> 00:17:26,040
لنجرب هذا مرة أخرى

184
00:17:28,400 --> 00:17:31,159
أنت بطيء وغير منضبط

185
00:17:31,160 --> 00:17:36,319
إذا قاتلت خصمك كما تقاتل اليوم
فستموت من دون تسديد ضربة واحدة

186
00:17:36,320 --> 00:17:39,399
وماذا سيحدث إذا رفضت القتال؟

187
00:17:39,400 --> 00:17:40,919
هل ستقتلونني ببساطة؟

188
00:17:40,920 --> 00:17:47,920
هذا بديل لن ترغب باستكشافه

189
00:17:51,560 --> 00:17:53,999
(تخبرني الدكتورة (لام
بأنك ترفض أن تأكل

190
00:17:54,000 --> 00:17:56,359
رائحة طعامكم تثير الغثيان

191
00:17:56,360 --> 00:17:59,999
إذا كنت ستنجو بلا المتكافل
فعليك تناول الطعام

192
00:18:00,000 --> 00:18:02,519
السبب الوحيد
هو أن دوائكم أضعفني

193
00:18:02,520 --> 00:18:07,159
على العكس يا أخي، لقد حررك

194
00:18:07,160 --> 00:18:09,879
ماذا تعرف عن الحرية؟

195
00:18:09,880 --> 00:18:12,079
..أنت الذي خدمت آلهة زائفة

196
00:18:12,080 --> 00:18:17,239
واختار أن يعيش في هذا المكان القذر
بدلاً من العيش مع شعبه؟

197
00:18:17,240 --> 00:18:21,559
سمعت قصصاً عن محاربي
الـ((سودان)) منذ كنت صغيراً

198
00:18:21,560 --> 00:18:24,519
شجاعتكم وبراعتكم هي أسطورية
((بين الـ((جافا

199
00:18:24,520 --> 00:18:28,319
..فشلي كمحارب هو سبب استلقائي هنا

200
00:18:28,320 --> 00:18:31,999
أسيراً لدى عبد سابق
وحلفائه المثيرون للشفقة

201
00:18:32,000 --> 00:18:34,399
لا تتحدث إليّ عن البراعة

202
00:18:34,400 --> 00:18:38,679
قاتل العديد من الـ((جافا)) وماتوا
((بسبب قضية بدأها محاربو الـ((سودان

203
00:18:38,680 --> 00:18:40,159
ومن أجل ماذا؟

204
00:18:40,160 --> 00:18:42,919
..بدلاً من احترام تقاليد أسلافنا

205
00:18:42,920 --> 00:18:49,920
تسعى إلى تضليلهم فحسب

206
00:19:40,720 --> 00:19:41,879
من هذا الاتجاه

207
00:19:41,880 --> 00:19:48,880
الأزرق يعني يسار
والأحمر يعني اليمين، فهمت

208
00:20:10,640 --> 00:20:17,640
!بشكل أسرع -
!وغد -

209
00:20:24,440 --> 00:20:26,239
كيف كان أدائي؟

210
00:20:26,240 --> 00:20:29,119
كان سيئاً مجدداً

211
00:20:29,120 --> 00:20:31,359
..نعم، توقف عن استخدام هذه الأداة

212
00:20:31,360 --> 00:20:34,199
وسأضمن أن يتحسن أدائي

213
00:20:34,200 --> 00:20:37,919
((على محارب الـ((سودان
توقع الهجوم في أي لحظة

214
00:20:37,920 --> 00:20:39,479
..نعم، حسناً

215
00:20:39,480 --> 00:20:41,359
كيف حصلتم على هذه الأشياء؟

216
00:20:41,360 --> 00:20:44,879
تـُعلمنا كتابات آلهتنا
كيفية صنع أدوات كثيرة

217
00:20:44,880 --> 00:20:47,679
ونستخدمها لحماية أرضنا المقدسة

218
00:20:47,680 --> 00:20:52,639
بمناسبة الحديث عن الآلهة
..أعرف أن هذا كلام مكرر

219
00:20:52,640 --> 00:20:55,399
ولكن عليّ التحدث إلى رئيسك

220
00:20:55,400 --> 00:20:59,959
أفترض أنها لم تكن الزيارة الأولى
لذلك الزائر من يوم أمس

221
00:20:59,960 --> 00:21:05,119
التقيت بأمثاله من قبل، إنهم أشرار

222
00:21:05,120 --> 00:21:11,919
سأقوم بأية تدريبات جونية تشاء

223
00:21:11,920 --> 00:21:13,239
ضمن المنطق

224
00:21:13,240 --> 00:21:18,479
أنهى التدريب بالوقت المحدد
وسأفكر في الأمر

225
00:21:18,480 --> 00:21:20,319
..كما تعرف

226
00:21:20,320 --> 00:21:26,839
كتلة من الرمل ذات ثقب
ليست جهاز توقيت دقيق

227
00:21:26,840 --> 00:21:33,840
أنت رجل شرير

228
00:21:46,800 --> 00:21:53,159
تفضل بالجلوس -
لا، أنا بخير -

229
00:21:53,160 --> 00:21:55,559
حسناً

230
00:21:55,560 --> 00:22:02,079
ربّما سأجلس

231
00:22:02,080 --> 00:22:04,479
..بدأت أفهم

232
00:22:04,480 --> 00:22:06,639
سبب مهاجمتكم لنا

233
00:22:06,640 --> 00:22:08,959
أخبركم ذلك الراهب بأننا أعداء

234
00:22:08,960 --> 00:22:12,599
هل هو  مخطئ؟

235
00:22:12,600 --> 00:22:16,439
كان بوسعكم القضاء علينا
لحظة وطأنا أرضكم، ولكنكم لم تفعلوا

236
00:22:16,440 --> 00:22:20,439
قاتل أجيال من شعبي
..وماتوا في المنفى

237
00:22:20,440 --> 00:22:26,079
وهم ينشدون يوم البحث عن الدرب
بلا اتهامات مضادة

238
00:22:26,080 --> 00:22:28,399
..عندما كنا نصلى للآلهة

239
00:22:28,400 --> 00:22:30,399
هل أصغت إلينا يا (ميتشيل)؟

240
00:22:30,400 --> 00:22:36,479
هل أعطونا إشارة ولو لمرة
كدليل على وجودهم؟

241
00:22:36,480 --> 00:22:40,519
((أعرف أن الـ((أوراي
..ليسوا هم القدماء

242
00:22:40,520 --> 00:22:44,559
ولكن أيمكن وجود شك
حول كونهم الآلهة؟

243
00:22:44,560 --> 00:22:46,439
..وإذا استطاعوا قيادتنا

244
00:22:46,440 --> 00:22:50,599
إلى درب التنوير
فكيف يمكنني رفضهم؟

245
00:22:50,600 --> 00:22:52,559
ترتكبون خطأ فادحاً

246
00:22:52,560 --> 00:22:54,839
((هؤلاء الـ((أوراي
ليسوا كما تحسبونهم

247
00:22:54,840 --> 00:23:00,079
وليسوا حتى قريبين من الآلهة

248
00:23:00,080 --> 00:23:03,399
..ربّما عندما تواجه موتك

249
00:23:03,400 --> 00:23:09,479
فستفهم في اللحظات الأخيرة

250
00:23:09,480 --> 00:23:11,799
مررت بهذا بالفعل

251
00:23:11,800 --> 00:23:18,800
أفهم هذا

252
00:23:38,280 --> 00:23:43,199
يمكنك أن تستريح الآن -
لا، أنا بخير، لنستمر -

253
00:23:43,200 --> 00:23:44,719
ألا تشعر بالتعب؟

254
00:23:44,720 --> 00:23:49,239
6أسابيع من التدريب الجوي
!هي أمر متعب، وهذا أمر بسيط، هيّا

255
00:23:49,240 --> 00:23:52,839
"إذا أردت النجاة من "كيل شاك لو
فسيلزمني أكثر مما تعلمه لي

256
00:23:52,840 --> 00:23:58,839
توقف عن المشي خلسة
!وتوقف عن التراجع، هيّا بنا

257
00:23:58,840 --> 00:24:05,840
تعتقد أن تلك العصا هي مصدر قوتك

258
00:24:10,680 --> 00:24:14,799
الـ"كرانتو" ليست إلا امتداد لجسدك

259
00:24:14,800 --> 00:24:19,479
لا يعتمد المحارب الحقيقي
على السلاح للقوة أو التفوق

260
00:24:19,480 --> 00:24:22,759
!هذا ما أتحدث عنه

261
00:24:22,760 --> 00:24:29,760
اشرب

262
00:24:34,720 --> 00:24:37,719
لن أعتاد على هذا الشراب أبداً

263
00:24:37,720 --> 00:24:44,639
لو لا الشراب الخاص بي
لمتّ قبل أيام عديدة

264
00:24:44,640 --> 00:24:47,919
كان ذلك دفاعاً عن النفس

265
00:24:47,920 --> 00:24:52,359
ذلك الـ((جافا)) الذي قتلته
إما أنا وإما هو

266
00:24:52,360 --> 00:24:55,239
..هذا لا يهم، تمت إراقة الدماء

267
00:24:55,240 --> 00:25:00,599
وتقضي قوانينا بأن تنال عقابك

268
00:25:00,600 --> 00:25:03,919
إذاً، من كان؟

269
00:25:03,920 --> 00:25:06,479
(كان اسمه (فولنيك

270
00:25:06,480 --> 00:25:13,359
وكان محارباً بارعاً

271
00:25:13,360 --> 00:25:20,360
..إذا كان بكلامي عزاء

272
00:25:20,760 --> 00:25:23,879
لا ينفع أي شيء أقوله، صحيح؟

273
00:25:23,880 --> 00:25:30,880
لا

274
00:25:31,040 --> 00:25:34,119
إذاً، من سأقاتل؟

275
00:25:34,120 --> 00:25:36,679
سيحدد (هايكون) هذا بأمسية المعركة

276
00:25:36,680 --> 00:25:40,359
بالعادة يكون أقرب قريب
للمحارب القتيل

277
00:25:40,360 --> 00:25:42,119
حسناً

278
00:25:42,120 --> 00:25:46,159
وهل سيكون ذلك القريب صلباً مثله؟

279
00:25:46,160 --> 00:25:50,599
هل لديّ أمل؟

280
00:25:50,600 --> 00:25:53,239
لا تهتم

281
00:25:53,240 --> 00:25:57,519
أعدك بأن أموت بشكل لائق
وكل هذا الهراء

282
00:25:57,520 --> 00:26:00,039
..ولكن قبل أن أفعل

283
00:26:00,040 --> 00:26:02,999
..يجب أن أسألك

284
00:26:03,000 --> 00:26:05,239
أتصدق ما يروج له الرهبان؟

285
00:26:05,240 --> 00:26:08,479
قادنا (هايكون) لأكثر من مائة عام

286
00:26:08,480 --> 00:26:10,559
وهو يعرف صالحنا جميعاً

287
00:26:10,560 --> 00:26:12,559
نعم، فهمت، تتمتع بروح الجماعة

288
00:26:12,560 --> 00:26:15,839
أنا أسألك، ما رأيك أنت؟

289
00:26:15,840 --> 00:26:18,439
لست بموضع يسمح لي
..(بالتشكيك بحكم (هايكون

290
00:26:18,440 --> 00:26:20,759
ولا أنت كذلك -
من الأفضل أن يفعل أحدهم -

291
00:26:20,760 --> 00:26:23,119
..((لأنكم إذا اتبعتم الـ((أوراي

292
00:26:23,120 --> 00:26:27,359
"فكل تقاليدكم، وعصي "كرانتو
..الخاصة بكم، ودروبكم الغالية

293
00:26:27,360 --> 00:26:30,119
ومشروباتكم اللذيذة ستضيع هباءً

294
00:26:30,120 --> 00:26:32,679
!هذا يكفي

295
00:26:32,680 --> 00:26:39,680
انتهينا اليوم

296
00:26:48,440 --> 00:26:51,599
تقول أن راهب
..((قد آتى إلى محاربي الـ((سودان

297
00:26:51,600 --> 00:26:54,279
وقد قررتم اتباع كلمة الـ((أوراي))؟

298
00:26:54,280 --> 00:26:59,319
..سأمشي على درب آلهتنا الحقيقية -
!الـ((أوراي)) ليسوا آلهة -

299
00:26:59,320 --> 00:27:01,239
بماذا وعدكم الراهب؟

300
00:27:01,240 --> 00:27:06,999
موضع الشرف بجانبهم
كأتباع لأسيادكم الجدد؟

301
00:27:07,000 --> 00:27:10,439
..((سيطاردكم الراهب ويقتل كل الـ((جافا

302
00:27:10,440 --> 00:27:13,719
*الذين يرفضون اتباع درب *الأصول

303
00:27:13,720 --> 00:27:20,119
هذا هو الدرب الذي ستمشونه

304
00:27:20,120 --> 00:27:25,799
سأعرف رموز جهاز نقل القدماء

305
00:27:25,800 --> 00:27:31,679
مهما استغرقني الأمر

306
00:27:31,680 --> 00:27:32,959
لن يؤدي هذا إلى نتيجة

307
00:27:32,960 --> 00:27:36,479
لم يخبرنا بأي شيء مفيد
طوال أسبوعين

308
00:27:36,480 --> 00:27:37,999
هذا أمر مفهوم

309
00:27:38,000 --> 00:27:40,959
((لا ينهار معظم الـ((جافا
تحت أساليب التحقيق التقليدية

310
00:27:40,960 --> 00:27:42,959
الـ((سودان)) هم نخبة مجموعة محاربين

311
00:27:42,960 --> 00:27:45,559
مؤكد أن عقولهم مدربة
على تحمل ما هو أسوأ

312
00:27:45,560 --> 00:27:49,599
ماذا عن الجهاز؟ -
أخشى أننا لم نحرز تقدماً -

313
00:27:49,600 --> 00:27:53,559
الرمز الذي يمنعنا من استخدامه
مرتبط بآلية دفاعية ما

314
00:27:53,560 --> 00:27:57,199
أصيب الدكتور (لي) بصدمات كهربائية
بينما كان يحاول اختراقه

315
00:27:57,200 --> 00:27:59,159
كيف حاله؟

316
00:27:59,160 --> 00:28:02,959
تقول الدكتورة (لام) إنه سيرجع
للإحساس بساقيه خلال بضعة أيام

317
00:28:02,960 --> 00:28:06,799
بهذه الأثناء، تحتفظ اللجنة الدولية
..بسجل عن كل الموارد

318
00:28:06,800 --> 00:28:08,799
(التي نستخدمها للعثور على (ميتشيل

319
00:28:08,800 --> 00:28:11,479
فرق علمية
..[ومسوحات مدارية من [بروميثيوس

320
00:28:11,480 --> 00:28:13,919
وجميعها لم تسفر عن شيء
لا يبدو هذا جيداً بالتأكيد

321
00:28:13,920 --> 00:28:17,959
سيطلبون منا خلال بضعة أيام
إيقاف عمليات البحث والإنقاذ

322
00:28:17,960 --> 00:28:20,239
!ايقافها

323
00:28:20,240 --> 00:28:23,119
مع احترامي الشديد
..كنا نمضي أشهراً بالماضي

324
00:28:23,120 --> 00:28:25,839
في البحث عن رجالنا
لا يمكننا التوقف عن البحث

325
00:28:25,840 --> 00:28:28,439
ما تقوله
هو إننا لا نترك رجلاً واءنا أبداً

326
00:28:28,440 --> 00:28:30,999
(أدرك هذا المفهوم جيداً دكتور (جاكسون

327
00:28:31,000 --> 00:28:33,399
أريد معلومات يمكنني استخدامها قريباً

328
00:28:33,400 --> 00:28:40,400
وإلا فسيكون قراري التالي
هو إعلان فقدان (ميتشيل) أثناء الواجب

329
00:29:09,320 --> 00:29:11,319
أحتاج إلى دقيقة فقط

330
00:29:11,320 --> 00:29:13,639
اتركاه يمر

331
00:29:13,640 --> 00:29:17,639
شكراً، حسناً، سأختصر الكلام

332
00:29:17,640 --> 00:29:20,519
ذلك الراهب يمثل جنساً من القدماء، نعم

333
00:29:20,520 --> 00:29:24,119
ولكن صدقني عندما أقول لك
إنهم ليسوا القدماء المناسبين للعبادة

334
00:29:24,120 --> 00:29:27,639
..عالج الراهب مرضانا

335
00:29:27,640 --> 00:29:30,799
وجعل محاصيلنا تنمو على الفور بالسحر

336
00:29:30,800 --> 00:29:32,799
لماذا سأشكك بقوة الـ((أوراي))؟

337
00:29:32,800 --> 00:29:36,359
ليس عليك التشكيك بقوتهم

338
00:29:36,360 --> 00:29:38,559
بل بطريقة استغلالهم لها

339
00:29:38,560 --> 00:29:40,799
كل من يرفض عبادتهم سيموت

340
00:29:40,800 --> 00:29:43,679
ولا أتحدث
عن بضضعة غير مؤمنين هنا وهناك

341
00:29:43,680 --> 00:29:47,919
بل أتحدث عن إبادة كواكب

342
00:29:47,920 --> 00:29:50,999
وهل عليّ تصديق كلامك هذا ببساطة؟

343
00:29:51,000 --> 00:29:56,839
إذا أردت التصديق بأن شعبي أدنى
وكفرة، فافعل هذا

344
00:29:56,840 --> 00:30:03,840
ولكننا لم نطلب أبداً
دليلاً على وجود آلهتنا للإيمان بهم

345
00:30:05,480 --> 00:30:07,679
الإيمان

346
00:30:07,680 --> 00:30:12,159
كان الإيمان هو ما أبقاكم أحياء
طوال 5 آلاف عام

347
00:30:12,160 --> 00:30:14,679
وليس القدماء أنفسهم

348
00:30:14,680 --> 00:30:21,680
لا تتخلّ عن تاريخكم
من أجل بعض الحيل السحرية

349
00:30:22,800 --> 00:30:29,079
اعترف بهذا، فقد (هايكون) صوابه

350
00:30:29,080 --> 00:30:34,319
لا يمكن للمحارب القتال
والتحدث في الوقت نفسه

351
00:30:34,320 --> 00:30:36,919
هذه حقيقة ترفض قبولها

352
00:30:36,920 --> 00:30:43,920
فهمت

353
00:30:55,160 --> 00:31:00,359
قد تشكل تحدياً لخصمك
(رغم كل شيء يا (ميتشيل

354
00:31:00,360 --> 00:31:03,839
وسيتبع هذا موتاً عنيفاً بالطبع

355
00:31:03,840 --> 00:31:08,799
بالطبع

356
00:31:08,800 --> 00:31:13,879
نخب هلاكي المحتوم

357
00:31:13,880 --> 00:31:15,679
لماذا تفعل هذا؟

358
00:31:15,680 --> 00:31:18,999
أفعل ماذا؟ -
تتدرب بجد -

359
00:31:19,000 --> 00:31:21,439
إنها آخر أيام حياتك

360
00:31:21,440 --> 00:31:25,439
كنت سأحسب أنك ستمضي
وقتاً أطول بالتفكير

361
00:31:25,440 --> 00:31:27,759
..لا أعرف إلا

362
00:31:27,760 --> 00:31:30,159
..أنه لحظة قبول الرء لقدره

363
00:31:30,160 --> 00:31:32,239
فسيصبح بعداد الأموات

364
00:31:32,240 --> 00:31:34,319
وحتى ذلك الحين، ستبقى كل الرهانات

365
00:31:34,320 --> 00:31:38,919
"لا يمكنك النجاة من "كيل شاك لو

366
00:31:38,920 --> 00:31:40,959
..لا أقصد الإساءة

367
00:31:40,960 --> 00:31:44,559
ولكني تحملت أموراً
..ما كان يفترض بي النجاة منها

368
00:31:44,560 --> 00:31:51,560
وما زلت أقف أمامك

369
00:31:51,960 --> 00:31:57,519
كيف تتأكد
من أن كلام الراهب زائف؟

370
00:31:57,520 --> 00:32:00,759
..لأني

371
00:32:00,760 --> 00:32:04,999
شاهدت إبادة كواكب بأكملها
((بسبب رفضهم اتباع الـ((أوراي

372
00:32:05,000 --> 00:32:07,919
لا أحاول أن أملي عليك رأيي

373
00:32:07,920 --> 00:32:10,559
..ولكن إذا تعرض كل معتقداتي للتهديد

374
00:32:10,560 --> 00:32:14,439
فسأرغب بمعرفة هذا

375
00:32:14,440 --> 00:32:21,440
جولين)، يجب ألا يعاني شعبك
بسبب إيمانهم

376
00:32:28,040 --> 00:32:30,919
أنتما الاثنان مجدداً -
نعم -

377
00:32:30,920 --> 00:32:33,279
نحن الاثنان مجدداً

378
00:32:33,280 --> 00:32:35,959
وفر كلامك، لست بمزاج جيد لهذا

379
00:32:35,960 --> 00:32:37,479
نعرف شعورك

380
00:32:37,480 --> 00:32:39,639
ولكننا لم نحضر للكلام

381
00:32:39,640 --> 00:32:45,679
((طلبت إثباتاً على أن الـ((أوراي
ليسوا موضع ثقة

382
00:32:45,680 --> 00:32:48,879
هذا (ناسان)، أحد مؤسسي
..مستوطنة للـ((جافا)) الأحرار

383
00:32:48,880 --> 00:32:50,839
"(على كوكب اسمه "(سارتوريس

384
00:32:50,840 --> 00:32:53,559
جاءت عائلات كثيرة للعيش هناك
..للاستمتاع بحريتهم

385
00:32:53,560 --> 00:32:56,399
التي قاتلوا بجد لتحقيقها

386
00:32:56,400 --> 00:32:58,759
أهو من محاربي الـ((سودان))؟

387
00:32:58,760 --> 00:33:03,439
بالتأكيد -
أخبره بما حدث -

388
00:33:03,440 --> 00:33:08,159
"قبل شهر، جاء رجل عبر الـ"تشاباي

389
00:33:08,160 --> 00:33:10,279
وكان بسمي نفسه بالراهب

390
00:33:10,280 --> 00:33:13,559
أخبرنا عن آلهة قوية
..((تسمى الـ((أوراي

391
00:33:13,560 --> 00:33:17,359
..وادعى بأنهم سيحموننا

392
00:33:17,360 --> 00:33:20,359
وسيرشدوننا إلى التنوير

393
00:33:20,360 --> 00:33:21,959
ثم رحل

394
00:33:21,960 --> 00:33:24,039
..وعاد بوقت لاحق

395
00:33:24,040 --> 00:33:26,559
وأخبرنا بأن علينا الاختيار

396
00:33:26,560 --> 00:33:32,079
إما اتباع الـ((أوراي))، وإما التدمير

397
00:33:32,080 --> 00:33:38,359
اخترنا المقاومة

398
00:33:38,360 --> 00:33:41,839
أكمل يا أخي

399
00:33:41,840 --> 00:33:44,359
..((قام بالاتصال بواسطة الـ((تشاباي

400
00:33:44,360 --> 00:33:47,759
ووضع عصاه ببساطة
على الأرض أمامها

401
00:33:47,760 --> 00:33:53,319
ثم اهتزت الأرض بقوة
لم أرها أو أسمع بها من قبل

402
00:33:53,320 --> 00:33:56,519
وخلال لحظات، انهدمت مدينتنا

403
00:33:56,520 --> 00:34:00,119
وأبيد المئات من شعبنا
خلال لحظة واحدة

404
00:34:00,120 --> 00:34:04,039
!يكفي أكاذيب

405
00:34:04,040 --> 00:34:07,319
أتتوقعون مني تصديق كلمة
هذا الـ((جافا)) الفاشل؟

406
00:34:07,320 --> 00:34:12,319
شهدت الدمار بعينيّ

407
00:34:12,320 --> 00:34:14,919
..احذر كلماتي يا أخي

408
00:34:14,920 --> 00:34:18,239
..إذا زار راهب عالمك

409
00:34:18,240 --> 00:34:25,240
فارحل

410
00:34:41,040 --> 00:34:46,159
((أرقت دماء محارب من الـ((سودان
أيها البشري

411
00:34:46,160 --> 00:34:48,479
هل تنكر هذا؟

412
00:34:48,480 --> 00:34:54,439
..لا، ولكن هذا لم يكن

413
00:34:54,440 --> 00:34:56,639
لا، لا أنكر هذا

414
00:34:56,640 --> 00:34:59,679
..إذا كان أي قريب بالدم للمحارب

415
00:34:59,680 --> 00:35:02,199
..يسعى للانتقام

416
00:35:02,200 --> 00:35:05,439
فليتقدم الآن

417
00:35:05,440 --> 00:35:09,319
أنا أسعى للانتقام

418
00:35:09,320 --> 00:35:10,599
!أنت

419
00:35:10,600 --> 00:35:14,159
.."(باسم (فولنيك) من "(غيشريل

420
00:35:14,160 --> 00:35:21,160
وهو أخي

421
00:35:26,520 --> 00:35:29,159
..لتكن الدماء التي ستراق هنا اليوم

422
00:35:29,160 --> 00:35:36,160
!سداداً للدين إلى الأبد

423
00:35:41,360 --> 00:35:43,999
يمكنكما البدء

424
00:35:44,000 --> 00:35:46,799
لتمت بشكل لائق

425
00:35:46,800 --> 00:35:53,800
وأنت كذلك

426
00:37:10,680 --> 00:37:13,799
مات البشري

427
00:37:13,800 --> 00:37:16,439
((تم الانتقام لدم محارب الـ((سودان

428
00:37:16,440 --> 00:37:19,079
قاتل ومات كمحارب يا سيدي

429
00:37:19,080 --> 00:37:22,519
"ومن اللائق منحه دفن "شيل ماك آساه

430
00:37:22,520 --> 00:37:24,039
حسن

431
00:37:24,040 --> 00:37:31,040
من بعد إذنك يا سيدي
أو التكفل بهذا بنفسي

432
00:37:52,440 --> 00:37:55,839
كنت أخشى بألا تستيقظ

433
00:37:55,840 --> 00:37:58,479
ربما ما كان يجب أن أفعل

434
00:37:58,480 --> 00:38:01,439
..كم طال -
7ساعات -

435
00:38:01,440 --> 00:38:05,239
7ساعات! ظننت أن يفترض
أن أصاب بالإغماء لساعتين

436
00:38:05,240 --> 00:38:08,639
ربّما بالغت قليلاً
بإعداد الإكسير بلا قصد

437
00:38:08,640 --> 00:38:15,640
نعم

438
00:38:16,440 --> 00:38:19,679
نعم، سيتسبّب هذا بندبة

439
00:38:19,680 --> 00:38:21,999
هل نجحت الخدعة؟ -
كانت الخدعة فعالة -

440
00:38:22,000 --> 00:38:25,279
إنهم يعتقدون أنك ميت

441
00:38:25,280 --> 00:38:29,039
(أحسنت صنعاً يا (بونز

442
00:38:29,040 --> 00:38:32,479
لا تهتم

443
00:38:32,480 --> 00:38:36,559
أين سيقودك هذا؟

444
00:38:36,560 --> 00:38:41,159
إذا كان الراهب ينوي
..تضليل محاربي الـ((سودان)) كما قلت

445
00:38:41,160 --> 00:38:43,439
فأن عدوه إذاً

446
00:38:43,440 --> 00:38:45,559
وماذا عن (هايكون)؟

447
00:38:45,560 --> 00:38:48,599
..ربما فات الآوان على إقناعه بخطئه

448
00:38:48,600 --> 00:38:53,559
ولكن ثمة عدة محاربين آخرين
يشاركونني الرأي

449
00:38:53,560 --> 00:38:56,199
سنستمر بالسير
..((على درب محاربي الـ((سودان

450
00:38:56,200 --> 00:38:59,679
حتى يرى الآخرين خطأ أساليبهم

451
00:38:59,680 --> 00:39:02,319
..إذا كان بكلامي عزاء

452
00:39:02,320 --> 00:39:09,320
فإنك لن تمشي وحدك

453
00:39:15,200 --> 00:39:16,999
أدخل

454
00:39:17,000 --> 00:39:18,919
كيف سار الأمر؟ -
ليس بشكل جيد -

455
00:39:18,920 --> 00:39:20,919
حتى بعدما عرضنا عليه
..التصوير الفيديو

456
00:39:20,920 --> 00:39:24,319
((فإنه يرفض التصديق بأن الـ((أوراي
هم المسؤولون عمّا حدث

457
00:39:24,320 --> 00:39:26,239
ماذا يفعل الآن؟ -
لا شيء -

458
00:39:26,240 --> 00:39:27,839
"(لم يقل كلمة منذ مغادرة "(تاسان

459
00:39:27,840 --> 00:39:29,759
مما يعيدنا إلى البداية

460
00:39:29,760 --> 00:39:35,199
..نعم، يعتقد (تيلك) أن -
تشغيل بلا موعد من العالم الخارجي -

461
00:39:35,200 --> 00:39:37,319
ماذا لدينا؟ -
نتلقى التعريف -

462
00:39:37,320 --> 00:39:39,319
(إنه العقيد (ميتشيل -
!أنت تمزح -

463
00:39:39,320 --> 00:39:44,319
ما كنت لأفعل ذلك، سيدي

464
00:39:44,320 --> 00:39:50,159
جاءك زائر

465
00:39:50,160 --> 00:39:52,799
!أنت -
نعم، ظننتك ميتاً أيضاً -

466
00:39:52,800 --> 00:39:55,359
لدينا عمل علينا إنهاؤه -
اهدأ -

467
00:39:55,360 --> 00:39:57,039
أطلقت عليّ النار -
أنت أطلقت عليّ النار أولاً -

468
00:39:57,040 --> 00:40:04,040
سأنتقم -
أصغ يا أخي -

469
00:40:07,320 --> 00:40:09,559
أعرف أنك تعتقد أننا الأعداء

470
00:40:09,560 --> 00:40:12,559
ولا يهم الآن إذا أصبحنا حلفاء

471
00:40:12,560 --> 00:40:19,560
ما يهم هو أن تفهم الحقيقة

472
00:40:23,880 --> 00:40:26,479
أنت محظوظ لأن أخي قد خدّرك

473
00:40:26,480 --> 00:40:29,759
ما كنت لتنجو من "كيل شاك لو" حقيقي

474
00:40:29,760 --> 00:40:33,479
لا أعرف، هزمتك بشكل جيد من قبل

475
00:40:33,480 --> 00:40:40,480
كنت محظوظاً -
الحظ أمر جيد -

476
00:40:42,360 --> 00:40:49,360
(منحي حريتي لن يغير شيئاً يا (ميتشيل

477
00:40:55,080 --> 00:40:58,199
سنلتقي مُجدداً

478
00:40:58,200 --> 00:41:05,200
أتطلع شوقاً لذلك

