1
00:00:01,280 --> 00:00:03,159
<i>"(مجمّع جبل "(شايان<i/></i>

2
00:00:03,160 --> 00:00:05,519
أنا مجرّد إنسان متفائل

3
00:00:05,520 --> 00:00:09,119
وجدنا علاجاً لوباء الراهب وأرسلناه
إلى الكواكب التي تحتاج إليه

4
00:00:09,120 --> 00:00:11,279
لم نسمع شيئاً مؤخراً عن الوباء

5
00:00:11,280 --> 00:00:14,799
هذا واحد من سلسلة انتصاراتنا -
لا ينبغي أن نتحمّس كثيراً -

6
00:00:14,800 --> 00:00:17,479
ردعناهم هذه المرّة
...لكن كونوا واثقين بأنهم

7
00:00:17,480 --> 00:00:20,959
يفكرون الآن في وسائل أخرى
لنشر الخوف والدمار

8
00:00:20,960 --> 00:00:22,919
لهذا نسمّيهم الأشرار

9
00:00:22,920 --> 00:00:25,159
ويبدو أنهم يعدّون خطة كبيرة

10
00:00:25,160 --> 00:00:27,719
يتكلم الرهبان حالياً ببلاغة
...عن يوم القيامة

11
00:00:27,720 --> 00:00:30,799
حيث سنشهد جميعاً
المعركة الأخيرة بين النور والظلام

12
00:00:30,800 --> 00:00:37,279
مثلما توقع الناس مباراة ثانية
(بين (تايسون) و(هوليفيلد

13
00:00:37,280 --> 00:00:38,719
هيّا، لنتحرك

14
00:00:38,720 --> 00:00:40,799
علينا استكشاف أنقاض قديمة

15
00:00:40,800 --> 00:00:42,959
توقف أيها الفريق الأوّل

16
00:00:42,960 --> 00:00:44,439
أغلق البوّابة

17
00:00:44,440 --> 00:00:47,239
لقد ألغيت مهمّتكم

18
00:00:47,240 --> 00:00:54,240
لماذا؟ -
نحتاج إليكم في مكان آخر -

19
00:00:58,520 --> 00:00:59,799
ماذا يجري سيدي؟

20
00:00:59,800 --> 00:01:03,159
فريق مندوبين
...من لجنة الإشراف الدولية

21
00:01:03,160 --> 00:01:05,399
"(سيقوم بجولة في موقع "(غاما

22
00:01:05,400 --> 00:01:09,399
تريد وزارة الدفاع من الفريق الأوّل
أن يكون المرافق الرسميّ له

23
00:01:09,400 --> 00:01:14,039
هذا طلب غريب جداً -
أوّل رحلة خارجية للجنة الإشراف -

24
00:01:14,040 --> 00:01:16,879
يريدها الرئيس أن تكون رحلة ناجحة

25
00:01:16,880 --> 00:01:21,239
ومن سيضمن نجاحها
أكثر من الفريق الأبرع  لدينا؟

26
00:01:21,240 --> 00:01:24,159
لا أقصد أن أتذمّر، سيّدي -
أمنحك الإذن بالتذمّر -

27
00:01:24,160 --> 00:01:26,039
هل نكلف بمهمّة مجالسة؟

28
00:01:26,040 --> 00:01:29,039
لا تستخف بأهمّية هذه المهمّة

29
00:01:29,040 --> 00:01:30,559
إنها لجنة الإشراف الدولية

30
00:01:30,560 --> 00:01:33,719
لدى أفرادها تأثير كبير
على برنامج بوّابة النجوم

31
00:01:33,720 --> 00:01:38,759
كيفية إدارته وكيفية تمويله
هذا شرف لكم

32
00:01:38,760 --> 00:01:41,879
لا تدعوهم يسهرون
بعد العاشرة ليلاً

33
00:01:41,880 --> 00:01:48,880
ولا تنسوا أن تقرأوا لهم قصّة
قبل أن يخلدوا إلى النوم

34
00:02:59,040 --> 00:03:01,239
...إنها

35
00:03:01,240 --> 00:03:03,239
إنها أكبر ممّا تصوّرتها

36
00:03:03,240 --> 00:03:08,719
نسمع ذلك كثيراً

37
00:03:08,720 --> 00:03:12,159
(تشابمان)، سيّد (لابيار)، آنسة (تشين)

38
00:03:12,160 --> 00:03:15,639
أعرّفكم إلى فرقة المواكبة
إلى موقع "(غاما)"، الفريق الأوّل

39
00:03:15,640 --> 00:03:18,999
(المقّدم (كاميرون ميتشل

40
00:03:19,000 --> 00:03:21,519
(المقّدم (سامانثا كارتر

41
00:03:21,520 --> 00:03:24,679
(تيلك) -
(والدكتور (دانيال جاكسون -

42
00:03:24,680 --> 00:03:28,479
دكتوراه في علم الآثار
وعلم الإنسان وعلم اللغة

43
00:03:28,480 --> 00:03:32,599
الرجل الذي حلّ لغز بوّابة النجوم

44
00:03:32,600 --> 00:03:35,599
تشين زاويي)، خرّيجة)
جامعة "(بيجينغ)" للدراسات الأجنبية

45
00:03:35,600 --> 00:03:38,479
ومعهد "(لندن)" للاقتصاد
والعلوم السياسية

46
00:03:38,480 --> 00:03:45,480
الملحقة السابقة في السفارة الصينية
"(في "(الولا يات المتحدة

47
00:03:54,360 --> 00:03:58,799
هذا مضحك

48
00:03:58,800 --> 00:04:05,800
إغلاق الرمز السابع

49
00:04:08,880 --> 00:04:12,719
يبعد موقع "(ألفا)" 24 ألف
سنة ضوئية عن هنا

50
00:04:12,720 --> 00:04:17,079
لكن فور دخولنا الثقب الأسود
ستستغرق رحلتنا ثانية واحدة فقط

51
00:04:17,080 --> 00:04:24,080
من بعدكم

52
00:04:31,760 --> 00:04:35,879
لمجرّد التوضيح
سيتفكك جسمي إلى جزيئات

53
00:04:35,880 --> 00:04:39,159
ويتجمّع مجدّداً في الجهة الأخرى؟ -
هذا صحيح -

54
00:04:39,160 --> 00:04:42,439
وهل يحتمل أن يعاد التجمّع
بشكل خاطئ؟

55
00:04:42,440 --> 00:04:49,079
...هذا أمر مستبعد

56
00:04:49,080 --> 00:04:51,279
لكن ليس مستحيلاً؟

57
00:04:51,280 --> 00:04:58,280
توقفت عن استعمال هذه الكلمة
عندما انضممت للمشروع  قبل9 سنوات

58
00:05:09,920 --> 00:05:12,119
...إخترنا هذا الكوكب لعدّة أسباب

59
00:05:12,120 --> 00:05:14,199
بما فيها غلافه الجوي
...المتأيّن الإشعاعي

60
00:05:14,200 --> 00:05:17,359
ممّا يصعّب التصويب
إلى أهداف على سطحه من المدار

61
00:05:17,360 --> 00:05:20,639
لا يمكن سرقة بوّابة النجوم؟ -
الحذر واجب هذه الأيام -

62
00:05:20,640 --> 00:05:24,479
لدينا أكثر من30 عالماً يعملون
في مشاريع متواصلة طوال الوقت

63
00:05:24,480 --> 00:05:27,079
(هذا الدكتور (مايرز
رئيس علماء الحشرات

64
00:05:27,080 --> 00:05:30,439
دكتور، أيمكنك أن تخبرنا القليل
عن أبحاثك؟

65
00:05:30,440 --> 00:05:31,879
أجل

66
00:05:31,880 --> 00:05:35,359
أدرس حشرة لا جنسيّة
سريعة التكاثر

67
00:05:35,360 --> 00:05:39,359
ومسؤولة عن إتلاف المحاصيل
على عدد كبير من الكواكب

68
00:05:39,360 --> 00:05:43,319
حشرة فضائية -
أجل حشرة فضائية -

69
00:05:43,320 --> 00:05:48,079
لكن لغايات متعلقة بأبحاثي
"أطلق عليها تسمية "آر75

70
00:05:48,080 --> 00:05:52,679
وبما أنّ هذه الحشرات
...ظهرت فقط على كواكب

71
00:05:52,680 --> 00:05:56,759
زارها الرهبان مؤخراً
يتصدّر تحليلها قائمة اهتماماتنا

72
00:05:56,760 --> 00:05:59,639
هل من أدلة تشير
إلى أنّ ظهورها ليس صدفة

73
00:05:59,640 --> 00:06:04,359
لا، ليس بعد. كانت أبحاثنا الأوّلية
...صعبة للغاية

74
00:06:04,360 --> 00:06:08,159
بسبب الأعمار القصيرة
..."لحشرات "آر75

75
00:06:08,160 --> 00:06:11,719
إلى أن نجحنا بإطالة
...دورتها الحياتية

76
00:06:11,720 --> 00:06:14,079
بعد حرمانها من الغذاء

77
00:06:14,080 --> 00:06:17,079
تقتات وتنفق في غضون ساعات

78
00:06:17,080 --> 00:06:20,439
تجوع ثمّ تعيش
مضت ثلاثة أيام

79
00:06:20,440 --> 00:06:23,399
هلاّ تكفّ عن الطرق

80
00:06:23,400 --> 00:06:30,400
أليست كسو لة بعض الشيء؟

81
00:06:33,520 --> 00:06:35,359
تنشط في الليل

82
00:06:35,360 --> 00:06:39,839
لا، تنشط خلال النهار
لكنها تفضّل الظلام

83
00:06:39,840 --> 00:06:42,439
تمضي معظم وقتها
...بحفر الجحور في التربة

84
00:06:42,440 --> 00:06:44,719
وقضم المحاصيل
بدءاً من جذورها

85
00:06:44,720 --> 00:06:48,119
تظهر "آر75" أيضاً
...آلية دفاعية مثيرة للاهتمام

86
00:06:48,120 --> 00:06:55,120
ما زالت قيد الدراسة راقبوا

87
00:06:57,800 --> 00:07:00,039
التحديد الصدويّ

88
00:07:00,040 --> 00:07:01,479
تماماً

89
00:07:01,480 --> 00:07:05,639
تستخدمه لكشف مواقع العدوّ
...كالطيور على سبيل المثال

90
00:07:05,640 --> 00:07:08,439
(حسناً شكراً، دكتور (مايرز

91
00:07:08,440 --> 00:07:10,879
لنتابع جولتنا -
لم أنتهِ بعد -

92
00:07:10,880 --> 00:07:12,839
فهمنا الفكرة، شكراً

93
00:07:12,840 --> 00:07:19,840
(محطتنا التالية هي الدكتور (شارما
رئيس علماء النبات

94
00:07:20,480 --> 00:07:22,359
ماذا نفعل هنا؟

95
00:07:22,360 --> 00:07:24,959
جواب صريح؟
ترويج لبرنامج بوّابة النجوم

96
00:07:24,960 --> 00:07:27,999
نرافق اليوم مندوبين
إلى عوالم خارجية

97
00:07:28,000 --> 00:07:30,559
وسرعان ما ستعقد المؤتمرات
وتفتتح الأسواق

98
00:07:30,560 --> 00:07:33,199
أتفهّم شعورك
...إن استطعنا طمأنة اللجنة الدولية

99
00:07:33,200 --> 00:07:35,279
...على الدور الذي تؤدّيه القيادة

100
00:07:35,280 --> 00:07:37,519
(دانيال جاكسون)
المشكلة لا تكمن في اللجنة

101
00:07:37,520 --> 00:07:39,879
إن استطعنا طمأنة الحكومة الصينية

102
00:07:39,880 --> 00:07:42,079
لا أظنهم سيكتفون بالتطمينات

103
00:07:42,080 --> 00:07:45,839
هل  تلومهم؟ وعدناهم منذ3 سنوات
بمشاركتهم التقنيات الفضائية

104
00:07:45,840 --> 00:07:49,039
التقنيات غير العسكرية -
لم يكن ضمن الاتفاق الأصلي -

105
00:07:49,040 --> 00:07:51,719
لا  أريد النقاش
أنا محقّ إنتهى الأمر

106
00:07:51,720 --> 00:07:53,999
نقاش إلزامي
ما رأيك يا تيلك؟

107
00:07:54,000 --> 00:07:56,799
كان يجب أن ألازم الوفد

108
00:07:56,800 --> 00:07:58,399
المكان يسوده الهدوء

109
00:07:58,400 --> 00:08:01,279
(دراسة الدكتور (توشياكي
...عن حقول الرنين المغنطيسي

110
00:08:01,280 --> 00:08:02,719
أثارت اهتمامهم

111
00:08:02,720 --> 00:08:06,279
يا له من محظوظ

112
00:08:06,280 --> 00:08:10,719
ما هي وجبة اليوم؟ -
رغيف اللحم -

113
00:08:10,720 --> 00:08:14,199
أتمانع إن ذهبت لتناول الغداء؟ -
خذ وقتك -

114
00:08:14,200 --> 00:08:21,200
سأجري بعض الاختبارات

115
00:08:31,880 --> 00:08:38,880
حان وقت الطعام

116
00:08:39,520 --> 00:08:46,520
ألستِ جائعة؟

117
00:09:08,320 --> 00:09:15,320
...لا أعتقد أنك تشتهين تناول

118
00:09:17,120 --> 00:09:24,120
رغيف اللحم؟

119
00:09:36,040 --> 00:09:38,679
ألا ترغبين في الجلوس معنا؟

120
00:09:38,680 --> 00:09:45,680
...أنا منهمكة -
حسناً لا مانع بمشاركتك -

121
00:09:46,840 --> 00:09:50,159
عفواً، كنت منهمكة بعمل ما

122
00:09:50,160 --> 00:09:55,159
أدوّن ملاحظات عن زيارتي
قبل أن أنسى التفاصيل

123
00:09:55,160 --> 00:09:58,239
وفرت لي هذه الجولة
...معلومات قيّمة بخصوص

124
00:09:58,240 --> 00:09:59,959
...الأبحاث الخارجية المملة

125
00:09:59,960 --> 00:10:03,839
وقائمة الطعام
"(هنا في موقع "(غاما

126
00:10:03,840 --> 00:10:06,559
...صدّقي أنّ -
...هل ستقول لي الآن -

127
00:10:06,560 --> 00:10:09,159
أنه لا خيار أمام القيادة
...سوى المحافظة

128
00:10:09,160 --> 00:10:11,839
على السرّية
فيما يتعلق بعملياتها؟

129
00:10:11,840 --> 00:10:14,879
وإنّ غريبة مثلي
...لن تفهم أو تقدّر

130
00:10:14,880 --> 00:10:18,519
العمل الذي تقومون به
بإنقاذكم كوكبنا مراراً وتكراراً؟

131
00:10:18,520 --> 00:10:24,759
كنت أنوي القول
إنّ رغيف اللحم شهيّ

132
00:10:24,760 --> 00:10:28,639
خلال السنوات الثلاث منذ توقيع
...بلدنا معاهدة حلف البوّابة

133
00:10:28,640 --> 00:10:31,119
...خطت حكومتكم خطوات واسعة

134
00:10:31,120 --> 00:10:36,319
في مجال التكنولوجيا العسكرية
لكنها لم تشاركنا إيّاها

135
00:10:36,320 --> 00:10:40,599
ما دامت القيادة العسكرية الأميركية
...مسؤولة عن ذلك البرنامج

136
00:10:40,600 --> 00:10:45,359
ستبقى الأمور على حالها -
ربّما آن الأوان للتغيير -

137
00:10:45,360 --> 00:10:49,079
لن نتخلى قيادتنا العسكرية عن سيطرتها
على برنامج بوّابة النجوم

138
00:10:49,080 --> 00:10:55,079
قد لا تجد خياراً آخر

139
00:10:55,080 --> 00:10:57,359
ماذا كانت نتائج الاختبار؟ -
لا أعرف -

140
00:10:57,360 --> 00:10:59,839
(كنت أساعد (سانتياغو
في مسألة سوسة الدقيق

141
00:10:59,840 --> 00:11:02,439
...(لو لم أكن صبوراً يا (بولمان

142
00:11:02,440 --> 00:11:09,440
!يا إلهي

143
00:11:33,840 --> 00:11:40,840
الدرب آمنة

144
00:11:43,680 --> 00:11:50,680
لدغتني هذه الحشرة اللعينة

145
00:12:02,200 --> 00:12:03,559
...أعترف أيّها المقدم

146
00:12:03,560 --> 00:12:06,519
أنّ مساحة هذا المرفق
تخطت توقعاتي

147
00:12:06,520 --> 00:12:08,519
أجل إنه مدهش

148
00:12:08,520 --> 00:12:10,679
خاب أملي بعض الشيء

149
00:12:10,680 --> 00:12:13,519
توقعت أن تكون الجولة
أكثر شمولاً

150
00:12:13,520 --> 00:12:16,119
موقع "(غاما)" هو مرفق
(عسكري أميركي، آنسة (تشين

151
00:12:16,120 --> 00:12:21,719
نحظر دخول
بعض الأقسام الحسّاسة

152
00:12:21,720 --> 00:12:28,720
الدكتور (مايرز)، هل أنت بخير؟

153
00:12:35,960 --> 00:12:40,519
خرقت "آر75" حاويتها واضطررنا
إلى تنفيذ إجراءات التصريف

154
00:12:40,520 --> 00:12:43,719
(لدغت الدكتور (مايرز
لكنه قصد المستوصف ليفحصوه

155
00:12:43,720 --> 00:12:47,239
لم يجدوا أيّ علة -
كيف خرقت الحشرات الحاوية؟ -

156
00:12:47,240 --> 00:12:50,999
(يعتقد الدكتور (مايرز
...أنه أثار دورة تناسل هائلة

157
00:12:51,000 --> 00:12:54,039
بعد أن أطعمها قطعة لحم -
مهلاً -

158
00:12:54,040 --> 00:12:56,199
رآ 75" حشرات قارتة؟"

159
00:12:56,200 --> 00:12:57,759
بل آكلة لحوم

160
00:12:57,760 --> 00:13:00,679
يبدو أنها لم تعد تفضّل النبات

161
00:13:00,680 --> 00:13:03,079
يشعر المندوبون بالقلق

162
00:13:03,080 --> 00:13:07,039
أصرّ على إعاداتنا إلى الأرض
كما هو مقرّر

163
00:13:07,040 --> 00:13:09,399
(آسف سيّد (وولزي
لن يغادر أحد المكان

164
00:13:09,400 --> 00:13:16,400
ستبقى القاعدة في حالة إقفال
(إلى أن نحدّد حالة الدكتور (مايرز

165
00:13:17,240 --> 00:13:18,839
إلى أين تأخذونه؟ -
إلى الأرض -

166
00:13:18,840 --> 00:13:21,719
سيوضع في الحجر الصحي -
ستتسنى له العودة؟ -

167
00:13:21,720 --> 00:13:25,319
لا نملك المعدّات الطبية اللازمة
قد يموت إن لم نعده

168
00:13:25,320 --> 00:13:27,639
هذا أمر غير مقبول

169
00:13:27,640 --> 00:13:30,399
ستتلقى وزارة الدفاع شكوى
من اللجنة الدولية

170
00:13:30,400 --> 00:13:37,400
وسيذكرون اسمك أيها المقّدم

171
00:13:43,760 --> 00:13:47,919
آكلة اللحوم -
!تحركوا، فوراً -

172
00:13:47,920 --> 00:13:49,159
هذا أمر مشين

173
00:13:49,160 --> 00:13:56,160
(أكّد لي السيّد (وولزي
أننا سنرحل في الموعد المحدّد

174
00:13:56,640 --> 00:13:58,719
عودوا إلى المصعد
سنقصد الطابق العلوي

175
00:13:58,720 --> 00:14:01,519
ماذا يجري؟ -
لدينا مشكلة مع الحشرات -

176
00:14:01,520 --> 00:14:03,599
لا أنصحكم بالتأخير

177
00:14:03,600 --> 00:14:08,239
سأشرح لكم الوضع

178
00:14:08,240 --> 00:14:10,439
لا أفهم ماذا جرى له؟

179
00:14:10,440 --> 00:14:14,599
لا يمكنني الجزم لكن أعتقد
أنّ الحشرة طرحت بيضاً بداخله

180
00:14:14,600 --> 00:14:17,679
حفظت في جسمه
...وعندما فقست

181
00:14:17,680 --> 00:14:20,119
نعرف أنها تأكل اللحوم

182
00:14:20,120 --> 00:14:21,679
...ما كان يجب أن أسأل

183
00:14:21,680 --> 00:14:23,639
لا يمكن اعتبارها صدفة

184
00:14:23,640 --> 00:14:26,999
الحشرات هي المحاولة الثانية بالتأكيد
بعد الفيروس

185
00:14:27,000 --> 00:14:29,279
...يبدو أنها صمّمت لتراوغ محاولا ت

186
00:14:29,280 --> 00:14:31,279
لإحباط طبيعتها المدمّرة

187
00:14:31,280 --> 00:14:34,759
إن حرمتها من المحاصيل فستتكيّف
فزيولوجيّتها مع مصادر غذاء بديلة

188
00:14:34,760 --> 00:14:39,079
نحن -
(العقيد (بيرسون -

189
00:14:39,080 --> 00:14:42,279
أتسمعني، حضرة العقيد؟

190
00:14:42,280 --> 00:14:45,319
لا تخافوا
إنه مجرّد تراوح كهربائي بسيط

191
00:14:45,320 --> 00:14:47,519
لا داعي للقلق

192
00:14:47,520 --> 00:14:52,159
اللعنة -
سئمت ذلك -

193
00:14:52,160 --> 00:14:53,719
ما وضعنا أيها العقيد؟

194
00:14:53,720 --> 00:14:56,519
ليس مطمئناً كان هناك آلاف
الحشرات في الحاوية

195
00:14:56,520 --> 00:14:58,759
قتلت أحد جنودي قبل انسحابنا

196
00:14:58,760 --> 00:15:00,959
خسرنا غرفة البوّابة؟ -
علينا استعادتها -

197
00:15:00,960 --> 00:15:02,999
يبدو أنها خطتنا

198
00:15:03,000 --> 00:15:07,559
سيّد (وولزي)، سيرافقك الجنود
وزملاءك إلى سطح الكوكب

199
00:15:07,560 --> 00:15:09,239
سننقلكم إلى موقع آمن

200
00:15:09,240 --> 00:15:12,959
سنبعدكم لأبعد مسافة ممكنة
حتى احتواء الموقف

201
00:15:12,960 --> 00:15:15,119
لا أظن ذلك

202
00:15:15,120 --> 00:15:16,559
عفواً؟

203
00:15:16,560 --> 00:15:20,679
سيرافقنا الفريق الأوّل
لقد أتوا لحماية هذا الوفد

204
00:15:20,680 --> 00:15:23,959
تعلم أنّ أحداً لن يغادر الكوكب
قبل استعادة البوّابة

205
00:15:23,960 --> 00:15:28,359
وأنا واثق بأنّ العقيد (بيرسون) وجنوده
سيبذلون جهدهم لتحقيق ذلك

206
00:15:28,360 --> 00:15:31,359
في هذه الأنناء
سترافقوننا أنتم إلى السطح

207
00:15:31,360 --> 00:15:35,039
ستحموننا كما نصّت عليه الأوامر
من وزارة الدفاع

208
00:15:35,040 --> 00:15:36,719
حسناً

209
00:15:36,720 --> 00:15:43,720
أخرجوهم من هنا

210
00:16:00,680 --> 00:16:03,959
عن إذنك

211
00:16:03,960 --> 00:16:06,039
كان بإمكاننا أن نستقلّ عربة

212
00:16:06,040 --> 00:16:08,239
نتوجّه إلى مركز أبحاث
غير مأهول

213
00:16:08,240 --> 00:16:11,119
يوجد على بُعد 10 كيلومترات
عبر غابة كثيفة

214
00:16:11,120 --> 00:16:13,759
يجب أن أسأل
إن كان هذا ضرورياً

215
00:16:13,760 --> 00:16:17,159
ألا يمكننا الانتظار هنا
حتى يسمح لنا العقيد (بيرسون) بالعودة؟

216
00:16:17,160 --> 00:16:24,160
تقضي الأوامر باصطحابكم
إلى مركز الأبحاث لذا سنتوجّه إليه

217
00:16:27,400 --> 00:16:34,400
تيلك)؟)

218
00:16:34,720 --> 00:16:39,279
ما هذا؟ -
إنها الحشرات -

219
00:16:39,280 --> 00:16:46,280
ماذا يجري؟

220
00:16:55,080 --> 00:17:02,080
!يجب أن نتحرك الآن

221
00:17:03,760 --> 00:17:05,679
!توقفوا

222
00:17:05,680 --> 00:17:08,399
توقفوا

223
00:17:08,400 --> 00:17:11,679
يبدو أنّ الحشرات
خرجت من القاعدة

224
00:17:11,680 --> 00:17:14,439
تستعمل آلية التحديد الصدويّ
لمطاردة فريستها

225
00:17:14,440 --> 00:17:16,119
نحن. نحن الفريسة

226
00:17:16,120 --> 00:17:19,399
إلى أين نذهب؟
إنها تتحرّك تحت الأرض

227
00:17:19,400 --> 00:17:22,479
يلزمنا أرض صخريّة
يصعب عليها التحرّك فيها

228
00:17:22,480 --> 00:17:29,480
لنتوجّه إلى الكهوف من هنا

229
00:17:35,360 --> 00:17:42,360
خذهم إلى الداخل

230
00:17:45,920 --> 00:17:47,599
إنها قادمة

231
00:17:47,600 --> 00:17:49,399
إنها حسّاسة جداً للصوت

232
00:17:49,400 --> 00:17:52,879
القوّة الارتجاجية لأسلحتنا
ستكون كافية لردعها

233
00:17:52,880 --> 00:17:55,279
هل أنت جادة؟

234
00:17:55,280 --> 00:18:02,280
حسناً أين نطلق النار؟ -
أطلق النار على الأرض -

235
00:18:14,120 --> 00:18:16,519
أحسنتِ

236
00:18:16,520 --> 00:18:18,799
...إسمعوني نحن محاطون بصخور

237
00:18:18,800 --> 00:18:21,439
لذا لن تخترقها الحشرات

238
00:18:21,440 --> 00:18:28,440
إننا نحمي مدخل الكهف
سنكون بخير

239
00:18:29,480 --> 00:18:33,239
إلى أن تنفد ذخيرتنا

240
00:18:33,240 --> 00:18:39,879
الذخيرة -
أجل -

241
00:18:39,880 --> 00:18:41,479
ما هي الأخبار؟

242
00:18:41,480 --> 00:18:45,159
لم نستطع الحصول على صور
...من كاميرات المراقبة

243
00:18:45,160 --> 00:18:47,559
في غرفة البوابة
..."(داخل موقع "(غاما

244
00:18:47,560 --> 00:18:54,560
لكنني استطعت التقاط
قياسات بُعادية لكاشف الحركة

245
00:18:59,160 --> 00:19:00,999
ماذا وجدت؟

246
00:19:01,000 --> 00:19:03,199
عرفت أنّ الحشرات
ما زالت تخيفني

247
00:19:03,200 --> 00:19:06,719
حصل ذلك في صغري
عندما أخذني والداي في نزهة

248
00:19:06,720 --> 00:19:08,519
...زحفت عليّ حشرة

249
00:19:08,520 --> 00:19:10,999
لعلك تفضّل سماع القصّة لاحقاً

250
00:19:11,000 --> 00:19:14,319
أشكّ في ذلك

251
00:19:14,320 --> 00:19:18,159
بعد التحليل الدقيق للقياسات البُعادية
..."(غرفة البوّابة في موقع "(غاما

252
00:19:18,160 --> 00:19:22,079
إستطعت تحديد هويّة المذنب
"رآ75"

253
00:19:22,080 --> 00:19:23,319
حشرات الرهبان

254
00:19:23,320 --> 00:19:25,599
لم نحدّد ذلك الرابط بعد

255
00:19:25,600 --> 00:19:29,559
كنا ندرس احتمال تحويل هذه الحشرة
...المدمّرة للمحاصيل إلى سلاح

256
00:19:29,560 --> 00:19:33,519
ضدّ محصول "الكاسا" المسبّب للإدمان
الذي يوزّعه التحالف اللوسيّ

257
00:19:33,520 --> 00:19:38,239
العيّنات التي حصلنا عليها من مواقع
...خارجية مختلفة كانت شرهة

258
00:19:38,240 --> 00:19:41,519
شرهة للغاية بحيث
...أنها تلتهم نفسها حتى الموت

259
00:19:41,520 --> 00:19:44,799
لكن عندما حرمت من الغذاء
...تحوّلت تلك الحشرات

260
00:19:44,800 --> 00:19:48,759
مدهش كيف نقتلها؟

261
00:19:48,760 --> 00:19:52,519
بوجود البيانات الحالية
سأعدّ مادة كيميائية ما

262
00:19:52,520 --> 00:19:54,799
..."حسناً، وفقاً للإجراء "سي آر 91

263
00:19:54,800 --> 00:19:59,239
[سنرسل مركبة الـ[أوديسي
لإطلاق الشحنة من مدار الكوكب

264
00:19:59,240 --> 00:20:02,199
سي آر 91"، سيّدي؟"

265
00:20:02,200 --> 00:20:04,799
ستفتك المادة السامّة بالبشر أيضاً

266
00:20:04,800 --> 00:20:07,799
..."(يجب التأكد من أنّ موقع "(غاما

267
00:20:07,800 --> 00:20:09,879
أصبح خالياً قبل إطلاقها

268
00:20:09,880 --> 00:20:16,880
هذا إن بقي أحد على قيد الحياة

269
00:20:36,240 --> 00:20:38,039
...من الناحية الإيجابية

270
00:20:38,040 --> 00:20:42,639
خشيت أن يكون تقريراً مملاً

271
00:20:42,640 --> 00:20:49,479
أعتقد أنكم ستستاؤون منا
بسبب هذه الحادثة البسيطة

272
00:20:49,480 --> 00:20:52,799
بصراحة
أعددت تقريراً رسمياً ليس إلا

273
00:20:52,800 --> 00:20:56,319
لكن لن يكون له تأثير
...على قرار حكومتي

274
00:20:56,320 --> 00:21:00,039
في ما يخصّ
برنامج بوّابة النجوم

275
00:21:00,040 --> 00:21:03,119
ما الذي يجب أن نتوقعه منكم؟

276
00:21:03,120 --> 00:21:06,959
...(دكتور (جاكسون -
(دانيال) -

277
00:21:06,960 --> 00:21:08,599
(دانيال) -

278
00:21:08,600 --> 00:21:12,799
قد لا يكون الوقت المناسب
لإجراء هذا الحديث

279
00:21:12,800 --> 00:21:15,679
ومتى يكون الوقت مناسباً؟

280
00:21:15,680 --> 00:21:19,279
عندما نعود جميعاً إلى الأرض؟

281
00:21:19,280 --> 00:21:23,919
وعندما يزول الخوف من قيام
حشرات فضائية بافتراسنا ونحن أحياء

282
00:21:23,920 --> 00:21:27,599
أفهم موقف حكومتك
...من برنامج بوّابة النجوم

283
00:21:27,600 --> 00:21:30,959
لكن لا يمكنك
...أن تنكري الإنجازات ولا

284
00:21:30,960 --> 00:21:33,999
لا علاقة لذلك بموقفنا

285
00:21:34,000 --> 00:21:36,679
(دعني أسألك يا (دانيال

286
00:21:36,680 --> 00:21:41,919
لو قامت بلادي منذ 9 سنوات
...وليس القيادة العسكرية الأميركية

287
00:21:41,920 --> 00:21:46,279
بإفساح المجال لك
...للسفر إلى النجوم

288
00:21:46,280 --> 00:21:48,679
فهل كان الوضع ليختلف؟

289
00:21:48,680 --> 00:21:51,719
هل كنت لترفض طلبنا؟ -
لا، بالطبع لا -

290
00:21:51,720 --> 00:21:55,319
إن انحصرت الأولوية باستكشاف
...عوالم خارجية لمصلحة الأرض

291
00:21:55,320 --> 00:21:57,919
لتقبّلت العرض بسرور

292
00:21:57,920 --> 00:22:04,920
قد ألزمك بوعدك يوماً ما

293
00:22:11,200 --> 00:22:16,839
إسترح

294
00:22:16,840 --> 00:22:20,599
العقيد (بيرسون)، أجبني

295
00:22:20,600 --> 00:22:24,639
بيرسون)، أجبني)

296
00:22:24,640 --> 00:22:29,959
موقع "(غاما)"، هل تسمعونني؟

297
00:22:29,960 --> 00:22:32,279
اللعنة -
...إن لم يجيبوا -

298
00:22:32,280 --> 00:22:35,759
أعرف

299
00:22:35,760 --> 00:22:37,319
هل أنت بخير؟

300
00:22:37,320 --> 00:22:44,320
نعم، سيّدي أنا بخير
أنا قلق بعض الشيء

301
00:23:07,080 --> 00:23:10,719
"(لم يصلنا خبر من الموقع "(غاما
منذ رحيلنا

302
00:23:10,720 --> 00:23:13,279
يجب أن نتوقع الأسوأ
ونتصرّف على هذا الأساس

303
00:23:13,280 --> 00:23:17,039
خطر ببالي الأمر ذاته -
لا يمكننا البقاء هنا طويلاً -

304
00:23:17,040 --> 00:23:19,239
ستجتاح الحشرات موقعنا في النهاية

305
00:23:19,240 --> 00:23:21,279
علينا الا بتعاد لأطول مسافة ممكنة

306
00:23:21,280 --> 00:23:26,119
لا يمكننا أن نسبق الحشرات سيراً
بمعدّل تكاثرها ذلك

307
00:23:26,120 --> 00:23:29,919
لنتوجّه إلى المقاتلات

308
00:23:29,920 --> 00:23:34,599
!لقد اختفى

309
00:23:34,600 --> 00:23:36,759
المجنّد (واكر) مفقود -
ماذا تعني؟ -

310
00:23:36,760 --> 00:23:39,039
ذهبت لأتفقده
لم أجده في موقعه

311
00:23:39,040 --> 00:23:42,479
ربّما خرج ليقضي حاجته

312
00:23:42,480 --> 00:23:49,480
سنعود بعد قليل

313
00:23:54,720 --> 00:24:01,720
(واكر)

314
00:24:36,680 --> 00:24:38,159
وجدت شيئاً

315
00:24:38,160 --> 00:24:45,160
أنا قادم

316
00:24:50,600 --> 00:24:57,600
فات الأوان

317
00:24:59,480 --> 00:25:01,999
(واكر)

318
00:25:02,000 --> 00:25:09,000
هوّن على نفسك

319
00:25:12,840 --> 00:25:14,079
!مهلاً

320
00:25:14,080 --> 00:25:21,080
لا تتحرّكا

321
00:25:25,320 --> 00:25:26,719
(جاكسون)

322
00:25:26,720 --> 00:25:31,279
(عد إلى الكهف قل لـ(كارتر
إنني سأتوجّه و(تيلك) إلى المقاتلات

323
00:25:31,280 --> 00:25:32,879
أين ستهبط بها؟

324
00:25:32,880 --> 00:25:35,279
سنسمح المنطقة من الجو
ونجد مكاناً

325
00:25:35,280 --> 00:25:38,479
سنعود وننقل الجميع إلى موقع آمن

326
00:25:38,480 --> 00:25:40,879
حسناً أين يكون ذلك الموقع؟

327
00:25:40,880 --> 00:25:43,799
بعيداً عن هنا

328
00:25:43,800 --> 00:25:50,800
حسناً مفهوم
حظاً سعداً

329
00:25:58,080 --> 00:26:00,639
دعني أسألك شيئاً

330
00:26:00,640 --> 00:26:03,399
((بعد سنوات من محاربة  الـ((غؤولد
:هل قلت لنفسك

331
00:26:03,400 --> 00:26:06,919
سيعاكسنا الحظ عاجلاً أم آجلاً
وسنتعرّض للهزيمة

332
00:26:06,920 --> 00:26:09,239
إطلاقاً -
إطلاقاً؟ ولا مرّة؟ -

333
00:26:09,240 --> 00:26:10,759
...رغم التفوّق العدديّ

334
00:26:10,760 --> 00:26:14,039
ومحاربة خصم يملك تقنيّات
وأسلحة أكثر تطوّراً؟

335
00:26:14,040 --> 00:26:16,079
...ربّما امتلكوا موارد متفوّقة

336
00:26:16,080 --> 00:26:18,319
لكننا امتلكنا شيئاً أعظم بكثير

337
00:26:18,320 --> 00:26:21,679
وما هو؟ -
قضيّة عادلة -

338
00:26:21,680 --> 00:26:24,239
كنت واثقاً بأنّ الـ((غؤولد)) سينهزمون

339
00:26:24,240 --> 00:26:27,799
قد لا أشهد ذلك
لكنني توقعت سقوطهم في النهاية

340
00:26:27,800 --> 00:26:30,959
ولا أشكّ في أنّ المصير ذاته
((ينتظر الـ((أوراي

341
00:26:30,960 --> 00:26:33,959
هذا ما يعجبني فيك
أنت إيجابي دائماً

342
00:26:33,960 --> 00:26:36,919
الأرجح أنك تخطيت
...مسألة الحشرات

343
00:26:36,920 --> 00:26:39,799
وتفكر الآن في الفيلم
الذي ستشاهده مساء الغد

344
00:26:39,800 --> 00:26:42,879
"سأشاهد فيلم "المدرسة المحافظة

345
00:26:42,880 --> 00:26:48,319
ولدي بلو

346
00:26:48,320 --> 00:26:55,320
ما كان هذا؟ -
إنتظروا هنا -

347
00:26:56,240 --> 00:27:02,919
تيلك)، (كاميرون)، ما وضعكما؟)

348
00:27:02,920 --> 00:27:04,479
(نحن بخير يا (كارتر

349
00:27:04,480 --> 00:27:06,679
ماذا جرى؟

350
00:27:06,680 --> 00:27:11,359
يبدو أنّ القاعدة تدمّرت ذاتياً

351
00:27:11,360 --> 00:27:18,159
"(زال موقع "(غاما

352
00:27:18,160 --> 00:27:20,719
كيف تدمّرت القاعدة ذاتياً؟

353
00:27:20,720 --> 00:27:22,799
تسللت الحشرات إلى النظام

354
00:27:22,800 --> 00:27:26,199
وما الفرق الآن؟
!لقد تدمّرت القاعدة

355
00:27:26,200 --> 00:27:27,959
إهدأ من فضلك

356
00:27:27,960 --> 00:27:31,359
!لا تطلب مني أن أهدأ
...لو تركنا في الموعد المحدد

357
00:27:31,360 --> 00:27:33,959
أرجوك، أخفض صوتك

358
00:27:33,960 --> 00:27:36,879
سئمت تلقي الأوامر منكم

359
00:27:36,880 --> 00:27:40,439
لماذا أصغي إليكم؟
لماذا يصغي أيّ منا إليكم؟

360
00:27:40,440 --> 00:27:47,440
لأنك تنبّه الحشرات إلى وجودنا

361
00:27:48,080 --> 00:27:55,080
حضرة المقّدم، لنتكلم على  انفراد

362
00:27:55,680 --> 00:27:58,879
أعرف أنك تبذلين قصارى جهدكم
...لمساعدتنا

363
00:27:58,880 --> 00:28:02,439
لكن لا أظنك
تراعين احتياجاتنا الآن

364
00:28:02,440 --> 00:28:05,559
كل ما أطلبه منك
هو بعض التطمينات

365
00:28:05,560 --> 00:28:07,919
كي يعرفوا أنهم سيكونون بخير

366
00:28:07,920 --> 00:28:11,959
أنا لا أطلب منك الكثير
في هذه الظروف

367
00:28:11,960 --> 00:28:15,559
سيّد (وولزي)، إن استطعت
...العودة بالزمن إلى الوراء

368
00:28:15,560 --> 00:28:19,319
وأعترف بأنها فرصة تتاح لي
بين الوقت والآخر

369
00:28:19,320 --> 00:28:22,479
لحرصت على مغادرة القاعدة
في الموعد المحدد

370
00:28:22,480 --> 00:28:25,359
لكن في الوقت الحاضر
...نحن عالقون هنا

371
00:28:25,360 --> 00:28:27,799
ومحتجزون في كهف
...ومحاطون بحشرات مفترسة

372
00:28:27,800 --> 00:28:30,159
وعاجزون عن بلوغ بوّابة النجوم

373
00:28:30,160 --> 00:28:31,719
...يؤسفني ذلك

374
00:28:31,720 --> 00:28:35,479
لكنني سأجد صعوبة
...في رفع معنوياتهم بشكل مقنع

375
00:28:35,480 --> 00:28:37,919
في ظلّ هذه الظروف

376
00:28:37,920 --> 00:28:40,879
فهمت

377
00:28:40,880 --> 00:28:42,799
...في هذه الحالة، أودّ القول

378
00:28:42,800 --> 00:28:46,079
إنّ هذه الرحلة الروتينية
...قد تحوّلت إلى كارثة

379
00:28:46,080 --> 00:28:49,159
وستكون العواقب وخيمة
على قيادة بوّابة النجوم

380
00:28:49,160 --> 00:28:54,479
إنقاذ حياتنا
قد يساهم في تقليل الأضرار

381
00:28:54,480 --> 00:29:01,119
لن أنسى ذلك

382
00:29:01,120 --> 00:29:05,999
لا تقلقوا قالت إنّ الأحوال
ستكون على ما يرام

383
00:29:06,000 --> 00:29:09,479
آن الأوان كي تنتقل
إلى مسكنك الخاص

384
00:29:09,480 --> 00:29:13,039
حاولت أن أعيش خارج القاعدة
العام الفائت

385
00:29:13,040 --> 00:29:16,039
حتى أنني أقمت في شقة لوحدي

386
00:29:16,040 --> 00:29:18,599
للأسف، لم تنجح المحاولة

387
00:29:18,600 --> 00:29:20,599
إتهموك بارتكاب جريمة قتل

388
00:29:20,600 --> 00:29:23,599
لا يمكنك أن تدع
تجربة واحدة فاشلة تحبطك

389
00:29:23,600 --> 00:29:25,359
...عندما انتقلت للمرّة الأولى

390
00:29:25,360 --> 00:29:29,799
أقمت في شقة مجاورة لرجل
يتمرّن على الطبول طيلة الليل

391
00:29:29,800 --> 00:29:32,439
سأساعدك في البحث عن مسكن
بعد عودتنا

392
00:29:32,440 --> 00:29:35,319
لا ضرورة لذلك -
وما فائدة الأصدقاء؟ -

393
00:29:35,320 --> 00:29:42,320
:ليقتنعوا عند سماعهم عبارة
لا ضرورة لذلك

394
00:30:11,560 --> 00:30:18,560
ما سبب تأخرهما؟

395
00:30:22,240 --> 00:30:29,240
أين أنتما؟ -
لا تستخدم الراديو -

396
00:30:44,920 --> 00:30:48,159
يمكننا إكمال سيرنا

397
00:30:48,160 --> 00:30:52,799
من الأفضل ألا نكثر
من تبادل الأحاديث غير الضرورية

398
00:30:52,800 --> 00:30:59,800
حسناً

399
00:31:07,600 --> 00:31:11,279
سيّدي، تلقينا إرسالاً فضائياً فرعياً
[من الـ[أوديسي

400
00:31:11,280 --> 00:31:13,879
ستصل بعد خمس ساعات

401
00:31:13,880 --> 00:31:17,799
واتصال من وزارة  الدفاع
على الخط2

402
00:31:17,800 --> 00:31:24,800
شكراً، حضرة الضابط

403
00:31:26,000 --> 00:31:33,000
لاندري) يتكلم)

404
00:31:35,200 --> 00:31:38,799
سنلغي الخطة البديلة -
ماذا سنفعل الآن؟ -

405
00:31:38,800 --> 00:31:41,479
إن دفنت البوّابة
فلا يمكنهم إرسال فريق إنقاذ

406
00:31:41,480 --> 00:31:44,879
سيرسلون الـ[أوديسي] إذاً
الأرجح أنها متوجّهة إلى هنا

407
00:31:44,880 --> 00:31:47,239
لذا عليكم أن تهدأوا وترتاحوا

408
00:31:47,240 --> 00:31:53,039
سنكون بخير -
نظريّاً -

409
00:31:53,040 --> 00:31:54,839
نظريّاً؟

410
00:31:54,840 --> 00:31:57,159
نظريّاً، أجل
...[قد تأتي الـ[أوديسي

411
00:31:57,160 --> 00:32:02,319
وتنقلنا بالشعاع من السطح -
لكن؟ -

412
00:32:02,320 --> 00:32:05,679
أنا آسفة لكن لا فائدة
من تلطيف الكلام

413
00:32:05,680 --> 00:32:08,879
إن كانت القيادة تفترض
...أنّ القاعدة تدمّرت

414
00:32:08,880 --> 00:32:11,279
"فسيطبقون الإجراء "سي آر91

415
00:32:11,280 --> 00:32:13,119
وما هو؟ -
...فور دخولها المدار -

416
00:32:13,120 --> 00:32:17,759
ستطلق الـ[أوديسي] صاروخاً
"يحمل مادّة سامّة تقضي على "آر75

417
00:32:17,760 --> 00:32:21,439
وسيتيح لقيادة بوّابة النجوم
تنفيذ عملية إنقاذ

418
00:32:21,440 --> 00:32:23,439
لكنهم سينقلوننا بالشعاع أوّلاً

419
00:32:23,440 --> 00:32:26,159
لن تعمل أجهزة الإرسال
بسبب التشويش

420
00:32:26,160 --> 00:32:28,399
والإشارات الحياتيّة؟

421
00:32:28,400 --> 00:32:31,079
لأنّ الحشرات تتكاثر
...بسرعة كبيرة

422
00:32:31,080 --> 00:32:33,639
ولأننا محاطون من كل الجهات

423
00:32:33,640 --> 00:32:37,639
لن تلتقط الـ[أوديسي] قراءاتنا الفردية
داخل بحر من الإشارات الحياتية

424
00:32:37,640 --> 00:32:38,799
!يا إلهي

425
00:32:38,800 --> 00:32:41,359
...تقولين إنهم متوجّهون إلى هنا

426
00:32:41,360 --> 00:32:44,479
لكنهم سيقتلوننا بغاز سام
بدلاً من إنقاذنا؟

427
00:32:44,480 --> 00:32:47,319
لا يعرفون أننا ما زلنا أحياء

428
00:32:47,320 --> 00:32:51,119
سنموت على هذا الكوكب وعلى بُعد
25ألف سنة ضوئية عن الأرض

429
00:32:51,120 --> 00:32:56,119
إهدأوا أوّلاً، نبعد24 ألف
سنة ضوئية فقط

430
00:32:56,120 --> 00:32:58,359
متى تصل مركبة الـ[أوديسي]؟

431
00:32:58,360 --> 00:33:01,679
...لا أعرف متى أرسلوها

432
00:33:01,680 --> 00:33:04,799
لكنّ الفاصل الزمني
...لانقطاع الاتصال بالقيادة

433
00:33:04,800 --> 00:33:07,239
...والبدء بتصنيع الغاز السام

434
00:33:07,240 --> 00:33:10,839
يجعلان المهلة ساعات

435
00:33:10,840 --> 00:33:14,159
[علينا أن نتصل بالـ[أوديسي
ونعلم الطاقم بأننا أحياء

436
00:33:14,160 --> 00:33:17,519
لكنّ وسيلة الاتصال بهم
"(تدمّرت مع القاعدة "(غاما

437
00:33:17,520 --> 00:33:19,559
ربّما لا مركز الأبحاث

438
00:33:19,560 --> 00:33:23,159
لا بد أنه يحوي شبكة اتصالات
"(تنقل البيانات إلى موقع "(غاما

439
00:33:23,160 --> 00:33:25,559
لكن أيمكنها بلوغ
مركبة في المدار؟

440
00:33:25,560 --> 00:33:27,519
ستبلغها إن استطعت تعديلها

441
00:33:27,520 --> 00:33:29,839
علينا التوجّه إلى مركز الأبحاث إذاً

442
00:33:29,840 --> 00:33:33,119
...ولا شيء يفصل بيننا وبين المركز

443
00:33:33,120 --> 00:33:39,719
سوى خمسة أميال
وحشرات كثيرة

444
00:33:39,720 --> 00:33:46,720
أمر سهل

445
00:33:57,160 --> 00:34:02,039
واصل السير -
لا أستطيع -

446
00:34:02,040 --> 00:34:07,359
أوشكنا على الوصول -
هذا ما قلته منذ نصف ساعة -

447
00:34:07,360 --> 00:34:09,919
الإرسال الذي سنرسله
...[سيمكن مركبة الـ[أوديسي

448
00:34:09,920 --> 00:34:13,119
من تحديد موقعنا
والتقاط إشاراتنا الحياتية الفردية

449
00:34:13,120 --> 00:34:15,799
لكن يجب أن نكون جميعاً
في منطقة الهدف

450
00:34:15,800 --> 00:34:19,999
إننا نسير منذ ساعات -
لا وقت للجلوس والراحة -

451
00:34:20,000 --> 00:34:22,719
الخلاف حادّ بيننا

452
00:34:22,720 --> 00:34:25,319
أتعلم؟ إجلس هنا

453
00:34:25,320 --> 00:34:26,999
إحم مؤخرتنا

454
00:34:27,000 --> 00:34:28,439
إبقَ يقظاً

455
00:34:28,440 --> 00:34:32,359
ستسمع صوت الحشرات
لكنّ قوارض الأشجار لا تنذرك

456
00:34:32,360 --> 00:34:36,119
قوارض الأشجار؟ -
أجل، إنها حيوانات مؤذية -

457
00:34:36,120 --> 00:34:43,120
تنقضّ وتقطع رأس الإنسان
قبل أن تطرف عينه

458
00:34:43,840 --> 00:34:50,840
أنت تكذب

459
00:34:52,920 --> 00:34:57,319
مهلاً

460
00:34:57,320 --> 00:35:04,320
أوشكنا على الوصول -
كفي عن قول ذلك -

461
00:35:09,040 --> 00:35:11,279
ها هو

462
00:35:11,280 --> 00:35:18,280
لنسرّع  خطانا

463
00:35:36,880 --> 00:35:43,880
تحركوا

464
00:36:07,320 --> 00:36:14,320
!إحترسي، إحترسي

465
00:36:16,800 --> 00:36:21,519
أيمكنك تشغيلها؟

466
00:36:21,520 --> 00:36:26,079
هل  يعمل الجهاز أيتها المقّدم؟ -
فات الأوان -

467
00:36:26,080 --> 00:36:27,519
لقد تأخرنا

468
00:36:27,520 --> 00:36:30,119
الحشرات في الخارج -
هل سيعمل الجهاز؟ -

469
00:36:30,120 --> 00:36:32,119
أيمكنك تشغيله؟ -
!إخرس -

470
00:36:32,120 --> 00:36:36,599
!إخرس! دعها تعمل

471
00:36:36,600 --> 00:36:43,600
(شكراً، سيّد (وولزي -
على الرحب -

472
00:36:52,400 --> 00:36:53,839
كيف يسير العمل؟

473
00:36:53,840 --> 00:36:57,839
ينبغي تقوية القدرة  لاختراق
الإشعاعات في الغلاف الجوّي المتأيّن

474
00:36:57,840 --> 00:36:59,839
باشري تقويته إذاً

475
00:36:59,840 --> 00:37:06,840
أجل، إستطعت تقويته

476
00:37:17,400 --> 00:37:19,639
الاهتزازات التي تولدها
...شبكة الاتصالات

477
00:37:19,640 --> 00:37:22,119
تجذب الحشرات إلينا
أيمكنكم إعاقتها؟

478
00:37:22,120 --> 00:37:29,120
هل الوقت غير مناسب
لإخبارك أنّ ذخيرتنا تنفد؟

479
00:37:34,720 --> 00:37:41,720
حان الوقت للارتجال

480
00:37:56,560 --> 00:37:58,919
هيّا، إبدئي

481
00:37:58,920 --> 00:38:01,239
كم من الوقت يلزم
لالتقاطهم إرسالنا؟

482
00:38:01,240 --> 00:38:03,279
سيلتقطونه فور دخولهم المدار

483
00:38:03,280 --> 00:38:06,359
وكما قلت، لا نعرف متى سيدخلونه

484
00:38:06,360 --> 00:38:13,360
إلى متى يمكنهم إعاقة الحشرات؟

485
00:38:21,400 --> 00:38:24,359
الحشرات تقترب من اليمين

486
00:38:24,360 --> 00:38:30,639
كاشفات الحركة تعمل بانتظام

487
00:38:30,640 --> 00:38:34,479
أبعدهم ذلك قليلاً

488
00:38:34,480 --> 00:38:41,480
من هنا

489
00:39:03,080 --> 00:39:10,080
إنفجرت الشحنة الأخيرة

490
00:39:37,360 --> 00:39:39,439
...كاحل الآنسة (تشين) مكسور

491
00:39:39,440 --> 00:39:41,919
وطلبت مأذونية طويلة

492
00:39:41,920 --> 00:39:44,799
في هذه الأنناء
...(السيّد (لابيار) والسيّد (تشابمان

493
00:39:44,800 --> 00:39:47,639
عادا لممارسة عملها
ولم يصابا بأيّ أذى

494
00:39:47,640 --> 00:39:50,839
ما هي المضاعفات التي يجب
أن نتوقعها بعد هذه الأحداث؟

495
00:39:50,840 --> 00:39:52,479
الحدّ الأدنى منها

496
00:39:52,480 --> 00:39:54,439
قد يوجّه إليكم توبيخاً رسمياً

497
00:39:54,440 --> 00:39:59,319
لكنّ لجنة الإشراف الدولية تدرك أنّ
الظروف تجاوزت قدرتكم على ضبطها

498
00:39:59,320 --> 00:40:02,279
قد يبدو لكم أنهم يتذمّرون كثيراً

499
00:40:02,280 --> 00:40:04,239
...لكن فيما بيننا

500
00:40:04,240 --> 00:40:08,719
اللجنة الدولية تثني على العمل
الذي تقومون به هنا

501
00:40:08,720 --> 00:40:12,519
لكن تفادوا الغرور

502
00:40:12,520 --> 00:40:15,759
"(سأعود الآن إلى "(واشنطن

503
00:40:15,760 --> 00:40:18,119
أشكركم مجدّداً لهذه الجولة الخارجية

504
00:40:18,120 --> 00:40:25,120
كانت تجربة مفيدة

505
00:40:27,960 --> 00:40:31,559
أثناء غيابكم
...تلقينا تقارير بأنّ كوكبين آخرين

506
00:40:31,560 --> 00:40:33,359
غزتهما تلك الحشرات

507
00:40:33,360 --> 00:40:36,319
يعمل قسم الأبحاث على إيجاد
...وسائل لاستهداف الحشرات

508
00:40:36,320 --> 00:40:39,999
بدون التأثير على النباتات
والحيوانات الأخرى

509
00:40:40,000 --> 00:40:43,999
إعتقدت أنكم ستهلكون

510
00:40:44,000 --> 00:40:51,000
تسرّني عودتكم

511
00:40:51,800 --> 00:40:54,519
هل سنشاهد فيلماً الليلة؟

512
00:40:54,520 --> 00:40:57,239
أجل، لمَ لا؟ -
جيّد لقد اخترت فيلماً -

513
00:40:57,240 --> 00:41:00,719
المدرسة المحافظة -
جنود المركبات الفضائية -

514
00:41:00,720 --> 00:41:07,720
أهو فيلم فكاهيّ؟ -
بالتأكيد -

