1
00:00:01,042 --> 00:00:04,895
.حسناً، كلّنا نعرفُ سببَ وجودنا هنا -
لأنّنا دائماً هنا؟ -

2
00:00:04,895 --> 00:00:09,895
نوعاً ما، لكن يتّجه (بوبي) اليوم إلى أولى
.مسابقات الغولف الاحترافيّة منذ سنوات

3
00:00:09,895 --> 00:00:11,875
!(نخبُ (بوبي -
!مرحى -

4
00:00:11,875 --> 00:00:12,969
!نخبي

5
00:00:12,969 --> 00:00:16,637
جولز)، لم أكن أعلم أنّك تكفلين)
.طفلاً أفريقيّاً

6
00:00:16,637 --> 00:00:19,521
.نعم، (أوماري) الصغير
.إنّه في العاشرة

7
00:00:19,521 --> 00:00:24,705
...باتت هذه الرسائل تتكرّر قليلاً
.الجوّ حارّ، أنا جائع، ثمّةَ أفعى،" و هكذا"

8
00:00:24,705 --> 00:00:25,768
.طبعاً، طبعاً

9
00:00:26,114 --> 00:00:27,899
.اسمعوا، أنا سعيدة فعلاً بكتابة الشيكات

10
00:00:27,899 --> 00:00:31,340
لكن سيكون أفضل إن قمنا
.بعملٍ تطوّعيّ حقيقيّ

11
00:00:31,340 --> 00:00:33,189
.أقوم بجمع المال للمدارس العامّة

12
00:00:33,189 --> 00:00:36,735
أساعدُ في استئصال الأجناس
."غير الأصليّة في "إفرغليدز

13
00:00:36,735 --> 00:00:37,854
.لا أعلم ما يعنيه ذلك

14
00:00:37,854 --> 00:00:41,265
.تطوّعتُ في مطعم للفقراء -
.تذوّق الطعام لا يُعتبر تطوّعاً -

15
00:00:41,265 --> 00:00:46,321
.أنا تطوّعتُ في ملجأ للنساء -
فالجميع قام بأعمالٍ خيريّة سواي أنا و (آندي)؟ -

16
00:00:46,321 --> 00:00:48,052
.تطوّعتُ في الملجأ أيضاً

17
00:00:48,052 --> 00:00:51,542
،خلال صفوف الدفاع عن النفس
.تتناوب النساء برفسي أسفل بطني

18
00:00:51,542 --> 00:00:53,313
.يبدو كيومٍ في البيت بالنسبة لك

19
00:00:54,809 --> 00:01:02,153
."ضحكة! هأنذا أرسلها على "تويتر
".يومٌ آخر، رفسةٌ أخرى أسفل البطن"

20
00:01:02,153 --> 00:01:06,166
.الـ "جيري" سيحبّون هذه
."هذا اسمي على "تويتر

21
00:01:06,166 --> 00:01:10,262
".الـ "جيري" نحتٌ من "جيش لوري

22
00:01:10,536 --> 00:01:13,842
."ربّاه. جيشٌ من "هلام الفاصولياء

23
00:01:15,505 --> 00:01:17,151
.بوبي)، ليتك تسمح لي بمرافقتك)

24
00:01:17,151 --> 00:01:20,376
،آسف يا عزيزتي، إن كنتِ هناك
.فسأكون متوتّراً كأرنبٍ في مضمار سباق

25
00:01:20,376 --> 00:01:22,022
ما الذي قاله؟ -
.لا فكرة لديّ -

26
00:01:22,022 --> 00:01:25,667
.بإمكانكِ القدوم ذاتَ سبتٍ إذا حقّقتُ إنجازاً -
.عندما" تحقّق إنجازاً" -

27
00:01:25,667 --> 00:01:28,185
.هيّا جميعاً، فلنشبك أيدينا -
!لا -

28
00:01:28,534 --> 00:01:31,826
.هيّا بنا، فلنقم بهذا
.بوبي)، أعطِني قبّعتكَ جالبةَ الحظّ)

29
00:01:32,094 --> 00:01:34,385
.و الآن أغلقوا أعينكم جميعاً

30
00:01:35,139 --> 00:01:40,753
.اشعروا بطاقة أجسادكم الإيجابيّة، كلّها
.اشعروا بها تتدفّق في القبّعة

31
00:01:40,753 --> 00:01:45,822
.هذا ما أفعله في حياتي الآن -
.أوجّه الـ "جيري" لإرسال مشاعر إيجابيّة -

32
00:01:45,822 --> 00:01:50,268
."اسمها "مشاعر تويتر -
.لا يحتاج (بوبي) لمشاعر، فأنا حامل مضارب الغولف -

33
00:01:50,268 --> 00:01:53,718
.أنا أوفّر له ذلك -
.مضرب الغولف فوق السيّارة -

34
00:01:54,211 --> 00:01:55,522
.أعلم ذلك

35
00:01:55,898 --> 00:01:58,474
.و ها نحن نذهب بعيداً

36
00:01:59,604 --> 00:02:03,648
!مشاعر إيجابيّة على السيّارة، جميعاً
!مشاعر إيجابيّة

37
00:02:05,822 --> 00:02:10,147
تماماً حين ظننتُ أنّ حانتك لن تصبح
!أقلّ متعة... تريفيا الحانة

38
00:02:10,925 --> 00:02:13,296
أهلاً بكم جميعاً في حانة
.غرايسون) للألعاب)

39
00:02:14,662 --> 00:02:16,255
.ستكون جيّدةً للعمل

40
00:02:16,255 --> 00:02:21,283
هذه الألعاب مصمّمةٌ لتجعلكَ تشعر
.كأحمق أمام الغرباء

41
00:02:21,283 --> 00:02:22,673
.أعني فعلاً أنّها أكبر مخاوفي

42
00:02:22,673 --> 00:02:27,949
.عندما يحدث، يُصابُ جسدي بتوقّفٍ كامل
.أعجزُ عن الكلام و أتحوّل إلى جثّةٍ مثيرةٍ جدّاً

43
00:02:27,949 --> 00:02:30,788
.يا له من تقديرٍ للذات -
.ظننتني غرقتُ هناك -

44
00:02:30,788 --> 00:02:34,479
"حسناً، دعونا نلعب. "هلام الفاصولياء
.ليست مشاركة لأسباب واضحة

45
00:02:34,479 --> 00:02:35,495
ماذا؟ لماذا أنا؟

46
00:02:35,495 --> 00:02:37,326
.و (جولز) لن تشارك أيضاً -
.أكبر مخاوفي -

47
00:02:37,326 --> 00:02:42,642
أكبر مخاوفها. و هكذا أبقى أنا و الجامعيّ
،و الساقي الذي يعتقد أنّه ذكيّ

48
00:02:42,642 --> 00:02:47,639
.لكن أظنّه أخرقاً -
.قبلتُ التحدّي يا امرأة الجليد -

49
00:02:47,639 --> 00:02:49,535
ماذا تفعل قبّعة (بوبي) جالبة الحظّ هنا؟

50
00:02:49,535 --> 00:02:53,328
.لا. توقّف هو و (آندي) هنا لتناول الغداء
.لا بدّ أنّهما نسياها

51
00:02:53,328 --> 00:02:56,940
عظيم. أواثقون أنّ (آندي) هو
المناسب للاعتناء به؟

52
00:02:57,999 --> 00:03:03,279
.حسناً، وضّبنا كلّ شيء -
أتعتقد أنّ حقيبة القماش هذه تتّسع لي؟ -

53
00:03:04,181 --> 00:03:05,625
.لا أعتقد ذلك

54
00:03:05,797 --> 00:03:09,604
حسناً، اتّفقنا جميعاً. من يخسر التريفيا
.(سيوصل القبّعة إلى (بوبي

55
00:03:09,604 --> 00:03:11,791
!ماذا؟ لن تلعبي حتّى -
.أعلم ذلك -

56
00:03:11,791 --> 00:03:14,170
.إنّه حانقٌ فقط لأنّه بالمرتبة الأخيرة

57
00:03:14,170 --> 00:03:17,152
أأنتَ على ما يرام هناك يا صاح؟
.تبدو أحمقاً بعض الشيء

58
00:03:17,152 --> 00:03:21,092
نعم، أتسمح جامعتك لأيّ أحدٍ بارتيادها؟ -
...لا، يجب أن تكون بارعاً في الفنّ -

59
00:03:21,766 --> 00:03:25,475
.لذا نعم -
.أنا سعيدة للغاية لعدم اشتراكي بهذه اللعبة -

60
00:03:25,475 --> 00:03:31,214
(أعني انظري، طبيبٌ اسمه (بينجامين رش
وقّع وثيقةَ الاستقلال؟

61
00:03:31,214 --> 00:03:34,716
الاسمان الوحيدان اللذان أعرفهما
.(جون هانكوك) و (ريتشارد ستاندز)

62
00:03:34,716 --> 00:03:38,630
جون هانكوك) شخصٌ حقيقيّ؟)
.ظننته طريقةً جنسيّة

63
00:03:38,630 --> 00:03:42,884
حسناً، بعد شعوري بالذنب، أيّ عملٍ
خيريّ تعتقدين عليّ المشاركة به؟

64
00:03:42,884 --> 00:03:49,231
بعملي! اسمه اعجوبة القراءة، و نقوم بجمع
.التمويل للحفاظ على المكتبات في المدارس العامّة

65
00:03:49,231 --> 00:03:53,648
،ارتدتُ مدرسةً سيّئة في حيّ سيّء
.و قد ساعدتْني القراءة فعلاً

66
00:03:53,648 --> 00:03:57,018
حقّاً؟ -
،لا، بل استعراض السيّارات -

67
00:03:57,018 --> 00:03:59,566
.لكن من الممتع فعلاً القول أنّها القراءة

68
00:03:59,566 --> 00:04:03,084
اللعنة! كيف يُفترضُ بي
معرفةُ من هو (بوب غريسي)؟

69
00:04:03,084 --> 00:04:04,128
.آسفة أيّها الرياضيّ

70
00:04:04,128 --> 00:04:09,226
،الخبر الجيّد أنّنا لن نناديك "الرياضيّ" مجدّداً
.لأنّه واضحٌ أنّك لا تعرف شيئاً عن الرياضة

71
00:04:09,226 --> 00:04:15,082
الخبر السيّء، عليك القيادة ساعتين لتوصيل
.القبّعة السحريّة المليئة بالأحلام و أقواس القزح

72
00:04:15,846 --> 00:04:18,084
.و التي تُعتبر حقيقيّةً و مهمّة

73
00:04:18,842 --> 00:04:23,212
.لن أتعرّض للاستهزاء -
".لن أتعرّض للاستهزاء" -

74
00:04:23,212 --> 00:04:26,668
.أمّي، إنّهما يهزءان بي -
.الاستهزاء سيّء -

75
00:04:27,850 --> 00:04:30,385
.أعلم يا عزيزي
.لكن والدك بحاجتك

76
00:04:30,385 --> 00:04:32,989
لذا قد إلى هناك و احرص أنّ
.الأمور تسير بهدوء

77
00:04:32,989 --> 00:04:35,189
أهذا ضروريٌّ فعلاً؟

78
00:04:35,564 --> 00:04:39,114
!أخرجني من هنا يا رجل
!بدأتْ أكتاف الغولف بالتشنّج

79
00:04:39,114 --> 00:04:42,174
!السحّاب عالق -
.يا إلهي -

80
00:04:43,673 --> 00:04:48,939
من الآن أنا المسئول. أبي، يجب أن
.نسجّل دخولنا في النادي عند الثامنة صباحاً

81
00:04:48,939 --> 00:04:51,732
،ضبطتُ منبّهكَ، و جهّزتُ بعض الثياب
.و اشتريتُ لك بعض الجوارب

82
00:04:51,732 --> 00:04:55,315
آندي)، ستحمل حقيبةً ثقيلةً تحتَ)
شمسٍ حارّة لساعات، أأنتَ مستعدّ لذلك؟

83
00:04:55,315 --> 00:04:57,603
.بقيتُ أتدرّب في المسبح لأسابيع

84
00:05:02,517 --> 00:05:05,001
.(لم أكن أوجّه اصبعي (كارول

85
00:05:05,001 --> 00:05:08,913
ظننتُ فقط أنّه لدينا قهوةً كافية
.و دانماركيّين للمعلّمين أيضاً

86
00:05:10,118 --> 00:05:13,344
ستكونين أفضل ما حدث لهذا
.العمل الخيريّ على الإطلاق

87
00:05:13,344 --> 00:05:15,730
.لكن لا أصدّق سرعتكِ في السيطرة

88
00:05:16,042 --> 00:05:17,434
.راقبي هذا

89
00:05:19,058 --> 00:05:21,337
.أنا سيّدة تصفيقة السكوت

90
00:05:21,603 --> 00:05:24,695
.نحن متحمّسون جدّاً لمكتبتنا الجديدة

91
00:05:24,695 --> 00:05:28,742
أيمكننا أن نقوم بتصفيقٍ عاصفٍ
للسيّدتان اللتان ساعدتا بتحقيق هذا؟

92
00:05:32,900 --> 00:05:36,442
أترغبان بقول أيّ شيء؟ -
.لم أحضّر أيّ شيء -

93
00:05:36,442 --> 00:05:39,628
...القراءة
.هي كلّ شيء

94
00:05:40,534 --> 00:05:45,954
.ترعرعتُ في حيّ يا أولاد
.و أُصيبتْ صديقتي (جوجو) بعيارٍ ناريّ في وجهها

95
00:05:46,712 --> 00:05:51,158
،كانت الطلقة موجّهةً عليّ
.لكن... ساعدتْني القراءة على النجاح

96
00:05:51,158 --> 00:05:55,484
أظنّه سيكون ملائماً إن وجّهتِ
.السيّدةُ (كوب) عهدَ الولاء

97
00:05:55,484 --> 00:05:57,254
.قفوا جميعاً

98
00:05:57,720 --> 00:05:59,889
.لطيف. حسناً

99
00:06:00,361 --> 00:06:08,780
أتعهّد بالولاء إلى علم الولايات المتّحدة
...(الأمريكيّة و جمهوريّة (ريتشارد ستاندز

100
00:06:10,536 --> 00:06:14,630
ماذا؟ -
."الصحيح هو "التي تقف إلى جانب -

101
00:06:15,522 --> 00:06:20,234
.لا. جمودٌ كامل. تنفّسي
.جولز)، عزيزتي، تنفّسي و حسب)

102
00:06:20,598 --> 00:06:21,836
.النجدة

103
00:06:23,774 --> 00:06:27,934
<font color="#ffff00">أهلاً بكم في</font>
{\fs40}<font color="#ff2060">مدينة كوغار</font>
<font color="#ffff00">اتبعوا الـ "جيري" الآن و اشكرونا لاحقاً</font>

104
00:06:23,180 --> 00:06:27,934
{\fs32\pos(50,80)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}الحلقة 17

105
00:06:31,552 --> 00:06:34,788
.ظننتُ (ريتشارد ستاندز) ألّف قسمَ الولاء

106
00:06:34,788 --> 00:06:38,152
{\pos(190,230)}لهذا تسنّى له توقيعُ
.وثيقة الاستقلال

107
00:06:38,152 --> 00:06:39,746
.طبعاً -
.بالتأكيد -

108
00:06:39,746 --> 00:06:44,458
{\pos(190,210)}بدا (ريتشارد ستاندز) حقيقيّاً، كأحد هؤلاء
،الأشخاص الذين لا تعرفين ما فعلوه

109
00:06:44,458 --> 00:06:46,430
{\pos(190,230)}.لكن هناك جعة باسمهم

110
00:06:46,430 --> 00:06:48,960
{\pos(190,230)}أتعرفون من يجب أن نسمّي
الجعة باسمه؟

111
00:06:48,960 --> 00:06:50,988
{\pos(190,230)}.(بين فرانكلين)

112
00:06:50,988 --> 00:06:56,823
{\pos(190,230)}نعم، اخترع البيسبول، و كان رئيساً
.رائعاً، و صنع أوّل باروكة

113
00:06:56,823 --> 00:06:59,702
.لا شيء من هذه الأشياء صحيح -
.حسناً -

114
00:06:59,702 --> 00:07:04,674
{\pos(190,230)}،سيقول هؤلاء الأولاد ما حدث لآبائهم
...و الآباء سيخبرون أصدقاءهم

115
00:07:05,158 --> 00:07:07,278
{\pos(190,230)}.لهذا لا نقوم بأعمالٍ خيريّة

116
00:07:07,278 --> 00:07:11,668
.سأصعد و أستلقي على سريري لاسبوع
.قولوا للجميع أنّي مصابةٌ بالحمّى الغدّيّة

117
00:07:11,668 --> 00:07:17,820
.مهلاً. لا يجب أن تشعري بالغباء
.فمعظم الأمريكيّين لا يعرفون من هي وزيرة الخارجيّة

118
00:07:17,820 --> 00:07:19,678
.لا تسلني أرجوك

119
00:07:19,678 --> 00:07:23,520
{\pos(190,210)}حسناً، لا أعرف حتّى عددَ
.أعضاء المحكمة العليا. جميعنا حمقى

120
00:07:23,520 --> 00:07:27,228
{\pos(190,210)}.تحدّث عن نفسك. إنّهم تسعة -
.تسعة -

121
00:07:27,228 --> 00:07:30,131
{\pos(190,210)}و كم أعضاء الكونغرس؟

122
00:07:30,131 --> 00:07:34,161
{\pos(190,200)}...هذا سؤالٌ مخادع، لأنّه
...تعرف أنّه يعتمد

123
00:07:34,161 --> 00:07:37,338
{\pos(190,210)}...على ما تفعله جماعات الضغط في المناطق

124
00:07:38,676 --> 00:07:40,896
.حسناً، جميعنا حمقى -
حقّاً؟ -

125
00:07:40,896 --> 00:07:43,458
.أنا في غاية الغباء -
.نعم -

126
00:07:43,458 --> 00:07:45,610
.شكراً لكم

127
00:07:45,610 --> 00:07:51,872
{\pos(190,210)}أوَتعلمون؟ من الآن، ما حدث في
.تلك المدرسة، لن يزعجني

128
00:07:51,872 --> 00:07:53,544
.(أحسنتَ (ريتشارد

129
00:07:54,774 --> 00:08:00,474
{\pos(190,210)}،لن يُذكرَ هذا مجدّداً أبداً
.و لهذا لن يزعجني. وداعاً

130
00:08:01,475 --> 00:08:07,243
.إذاً... سمعتُ أنّها تغلّبتْ عليك
.لا بدّ أنّ الأمر مقرفٌ لتخسرَ أمام عجوز

131
00:08:07,243 --> 00:08:10,986
.تركتُها تفُز -
.حقّاً؟ هيّا بنا ثانيةً -

132
00:08:11,278 --> 00:08:12,591
أيمكنني اللعب أيضاً؟

133
00:08:12,591 --> 00:08:17,583
{\pos(190,210)}.سيكون الأمر سهلاً
.لا. بل في غاية السهولة

134
00:08:19,243 --> 00:08:21,322
{\pos(190,210)}.ما زلتِ لئيمة
.أقسم أنّه لا يمكنني تجاوز الأمر

135
00:08:21,322 --> 00:08:24,114
{\pos(190,210)}هذا جيّد، صحيح؟ -
.لا تستهيني بي -

136
00:08:24,114 --> 00:08:27,768
.في الحقيقة أنا أفضل ممّا تعتقدين -
.حريٌّ بكِ أن تكوني كذلك -

137
00:08:32,809 --> 00:08:35,141
.خردل حارّ، هذه الحفر أصغر هنا

138
00:08:35,141 --> 00:08:39,726
اسمع، يجب أن تهدأ و حسب، اتّفقنا؟
و ربّما لا يجب أن تحبس أنفاسك عشوائيّاً؟

139
00:08:40,366 --> 00:08:42,534
آندي)، ما الذي يحدث؟)
هل أصابتْك سكتةٌ دماغيّة؟

140
00:08:42,534 --> 00:08:47,673
دخل بعض الماء في أذني صباح اليوم
.عندما تمرّنتُ في مسبح الفندق

141
00:08:47,673 --> 00:08:51,045
نزلتَ إلى ذاك المسبح؟
.إنّه مقرف. فيه نورسٌ نافق

142
00:08:51,045 --> 00:08:53,552
من الأفضل أن أضع بعض الكحول
.فيها لتجفّ

143
00:08:53,552 --> 00:08:56,394
.لا. لا وقت لدينا -
.يا رجل، أنا متوتّر -

144
00:08:56,394 --> 00:08:58,966
.آندي)، رقصة الثقة)

145
00:09:01,926 --> 00:09:05,131
...(آندي)
.خسرنا رجل. (تراف)، اشترك يا صغيري

146
00:09:18,676 --> 00:09:21,982
لا ينفكّ هذا الرجل ينظر إليّ
.و كأنّه يعرف بما حدث في المدرسة

147
00:09:21,982 --> 00:09:27,170
.أراهنُ أنّه والد تلك الفتاة الشقراء
.لكليهما ضفيرة الشعر الغبيّة ذاتها

148
00:09:27,170 --> 00:09:32,694
.أنتِ تتوهّمين ذلك. ابقي قويّة -
.شكراً لكِ. أشعر بتحسّنٍ كبير. حسناً -

149
00:09:33,074 --> 00:09:36,796
.حسناً. انتهى وقت اللعبة
.دوركِ. ثلاثة، اثنان، واحد

150
00:09:38,132 --> 00:09:39,828
.(مرحباً (جولز -
.مرحباً -

151
00:09:40,138 --> 00:09:43,796
.لا أعتقد أنّ هذا سببُ تحديقه بكِ

152
00:09:43,796 --> 00:09:47,025
أوَتعلمين يا عزيزتي، لعلّه يراكِ
.جذّابةً جدّاً

153
00:09:47,856 --> 00:09:49,770
.بطّاتُ ساقيّ تبدوان رائعتين

154
00:09:49,770 --> 00:09:56,527
يكمن السرّ بأن تخزّني الكعكَ على الرفّ
.العلويّ، ثمّ تأخذينها واحدةً كلّ مرّة

155
00:09:56,527 --> 00:09:59,092
.حسناً عزيزتي -
.بدأتِ اللعبة -

156
00:10:04,822 --> 00:10:08,434
.(مرحى! الجواب هو جدّة (موسى

157
00:10:08,434 --> 00:10:12,300
.(كان حريّاً بك معرفة ذلك (إلي
ألم تكونا كشقيقتين في الأخويّة؟

158
00:10:12,300 --> 00:10:15,106
.حسناً، انتهت اللعبة
.بوبي) على وشك أن يبدأ)

159
00:10:15,106 --> 00:10:18,488
!لا، نحن نلعب -
.قلتُ أنّ اللعبة انتهتْ -

160
00:10:19,268 --> 00:10:23,652
...التالي (بوبي كوب). قصّة عظيمة
،محترف في نادٍ محلّيّ

161
00:10:23,652 --> 00:10:26,518
و في سنّ الأربعين، تأخذ
.مهنته فرصةً ثانية

162
00:10:26,518 --> 00:10:30,392
.حسناً يا صاح. الآن و إلّا أبداً -
!(لحظة الحقيقة (بوبي -

163
00:10:31,338 --> 00:10:33,112
هل أتكلّم بصوتٍ مرتفع؟

164
00:10:33,600 --> 00:10:36,493
.فلنشبك الأيادي
.يحتاج (بوبي) لمشاعر إيجابيّة

165
00:10:36,493 --> 00:10:40,031
.لا يمكن ارسال المشاعر عبرَ التلفزيون -
و ما الذي تعرفينه عن المشاعر؟ -

166
00:10:40,031 --> 00:10:43,090
أو عن الإيجابيّة و ما تعنيه؟
.هيّا، أمسكي يدي

167
00:10:43,488 --> 00:10:45,056
.الجميع

168
00:10:47,306 --> 00:10:49,140
!رمية جميلة

169
00:10:50,230 --> 00:10:54,930
!القوّة الروحيّة -
.أتقبلين الطلبات؟ لأني أريد التواصل مع والديّ الميّتين -

170
00:10:54,930 --> 00:10:56,418
.حسناً، أنهوا اللعبة

171
00:10:58,390 --> 00:11:01,046
.السؤال الأخير، و هو الحاسم

172
00:11:01,732 --> 00:11:04,704
أين "موريتانيا"؟

173
00:11:07,522 --> 00:11:11,574
.يبدو أنّ الفتى الجميل انسحب -
...أعرف هذا. أعرف هذا -

174
00:11:11,574 --> 00:11:14,958
.لا يبدو أنّكِ تعرفين
..."أفريقيا"

175
00:11:15,568 --> 00:11:17,550
!أنا ربحت -
!لا -

176
00:11:17,550 --> 00:11:23,708
..."أعزّائي أصدقاء الـ "جيري
.العمليّة "موتوا بغيظكم" اكتملتْ

177
00:11:23,786 --> 00:11:25,334
.(حسناً، أعيدوها إلى (بوبي

178
00:11:25,334 --> 00:11:29,298
حسناً، حسناً. إن لم يكن
.مؤرّخ ملجأ الغولف

179
00:11:29,298 --> 00:11:32,230
المعذرة؟ -
...(كنتُ أقصد مدرّبي الشخصيّ (كيني -

180
00:11:32,230 --> 00:11:35,925
،نعم، لديّ مدرّب شخصيّ
!و لهذا أنا صلبة

181
00:11:36,266 --> 00:11:40,710
أخبرتْه ابنته عن غلطتكِ في
.قسم الولاء في مدرستها

182
00:11:42,594 --> 00:11:43,990
.كنتُ أعلم ذلك

183
00:11:44,460 --> 00:11:46,298
.(ريتشارد ستاندز)

184
00:11:48,456 --> 00:11:50,016
.لكن شكراً لكِ

185
00:11:50,320 --> 00:11:51,988
.سيعرف الجميع

186
00:11:52,898 --> 00:11:54,227
.(عاد (بوبي

187
00:11:55,068 --> 00:11:58,271
.حسناً، 260 ياردة إلى الأخضر

188
00:11:58,271 --> 00:12:02,502
،عقلي يقول أن ألعب بسلام
.لكن رجولتي تقول أن أجازف

189
00:12:02,502 --> 00:12:06,872
.آندي)، ناولني المطرقة) -
.لا يمكنني سماع شيء. مثّل ما قلتَه -

190
00:12:09,370 --> 00:12:11,596
!المطرقة
.حسناً

191
00:12:15,324 --> 00:12:18,738
إلهي المجيد، تعرف أنّي ما كنتُ
.لأزعجكَ لو لم يكن الأمر مهمّاً

192
00:12:18,874 --> 00:12:21,588
.باستثناء المرّة التي طلبتُ تسريع ضرباتي

193
00:12:21,930 --> 00:12:24,676
.آسفة. إلّا أنّه... بدا خطيراً

194
00:12:25,285 --> 00:12:27,740
.لكن هذه حالةٌ طارئةٌ حقيقيّة

195
00:12:28,018 --> 00:12:34,502
أرجوك، أرجوك، أبعد دائرة الضوء عنّي
.و سلّطها على أحدٍ آخر. آمين

196
00:12:46,218 --> 00:12:52,049
هذا عظيم.... أوه لا، (بوبي كوب) ضرب
.كرةَ خصمه إلى منطقة الحفرة

197
00:12:52,049 --> 00:12:55,867
لا أظنّه يعرف حتّى أنّه اقترف
.خطأً هائلاً جدّاً

198
00:12:55,867 --> 00:12:59,431
بوبي) يحتفل ممتطياً مضربه)
.و كأنّه حصان

199
00:12:59,431 --> 00:13:02,019
و هذه عقوبتها ضربتان، بسبب
.ضرب كرة لاعبٍ آخر

200
00:13:02,019 --> 00:13:04,847
لمَ لم يوقفه مساعده؟ -
.لا أعلم -

201
00:13:04,847 --> 00:13:09,515
.يبدو ثملاً -
.يا لها من بداية للمحترف المحلّيّ -

202
00:13:09,515 --> 00:13:12,995
أرجو أن يكون قويّاً كفايةً ليعود
.و لا يدع هذا يوقفه

203
00:13:13,891 --> 00:13:15,225
.ليس قويّاً

204
00:13:15,225 --> 00:13:16,699
الآن استجبتَ؟

205
00:13:20,389 --> 00:13:22,915
ليس باليوم العظيم لمحترف الغولف
،)المحلّيّ (بوبي كوب

206
00:13:22,915 --> 00:13:26,741
،الذي بعد أن ضرب كرةَ لاعبٍ آخر
،انهار كلّيّاً

207
00:13:26,741 --> 00:13:30,255
ناهيكم عن ذكر مساعده الذي
.تعثّر في حفرةٍ رمليّة

208
00:13:31,939 --> 00:13:33,697
.لم يستخدموا الاسم على الأقلّ

209
00:13:33,697 --> 00:13:38,159
."نرفع لك القبّعة يا (كوب) "مخطئ الكرات
.أنتَ اسطورة

210
00:13:41,145 --> 00:13:43,851
.أنت على التلفزيون
!هذا أنيق

211
00:13:43,851 --> 00:13:48,145
.نعم، سأذهب للبيت -
.كفاكَ يا رجل. لا أحد يشاهد الرياضة -

212
00:13:48,145 --> 00:13:52,467
.مخطئ الكرات" راجتْ على تويتر"
.(و تخطّتْ (بيبر

213
00:13:53,055 --> 00:13:55,229
.يا له من أمرٍ مساعد -
ماذا؟ -

214
00:13:55,233 --> 00:13:58,017
صوتكم كذاك المعلّم في مسلسل
."الرسوم "فستق

215
00:13:58,017 --> 00:14:03,056
!اخرجي! !اخرجي! !اخرجي -
.هذا ذنبي -

216
00:14:03,056 --> 00:14:09,913
ترافيس)، لومُ نفسك على أفعال شخصٍ آخر)
.أمرٌ سخيف. كما أنّي أنا أحدثتُ هذا بتمنّيه

217
00:14:09,913 --> 00:14:13,727
.أنا أسيء استعمال قدراتي فعلاً -
.لا تملكين أيّة قدرات -

218
00:14:13,727 --> 00:14:16,787
.طبيبتي النفسيّة قالت أنّك ستقولين ذلك -
.الأطبّاء النفسيّين حمقى -

219
00:14:16,787 --> 00:14:19,283
.قالت أنّك ستقولين ذلك -
.لا يمكنني الانتصار بهذه اللعبة -

220
00:14:19,283 --> 00:14:22,077
.اهدءوا. هذا خطئي
.دعوني أذهب للاعتذار من والدي

221
00:14:22,077 --> 00:14:28,023
.لا. هذا خطئي. أنا يجب أن أعتذر منه -
!جميل! الساحرة ضدّ المعقّد -

222
00:14:28,621 --> 00:14:34,743
"!سأضربكَ بتعويذتي"
"!لا، العلم هو الحلّ"

223
00:14:38,689 --> 00:14:42,219
.أظنّني أخرجتُها
.فليقل أحدكم شيئاً لي

224
00:14:48,455 --> 00:14:52,855
.تمضغ علكة بينما تتناول الجوانح
كيف هزمتْنا؟

225
00:14:54,301 --> 00:14:55,092
...اسمعا

226
00:14:55,503 --> 00:14:59,563
اعتدتُ مشاهدة "جيوباردي" كلّ يوم
...(لأنّ كنتُ أحبّ (آليكس تريبك

227
00:14:59,940 --> 00:15:02,672
.إلى أن اكتشفتُ أنّه كنديّ
.مقرف

228
00:15:02,672 --> 00:15:07,512
.لا يمكن أن ينتهي الأمر هكذا -
.اجتمعا وقتما تشاءان. سأهزمكما معاً -

229
00:15:07,512 --> 00:15:10,594
أتريدين تشكيل حلف؟
نجتمع كالـ "ناتو"؟

230
00:15:10,594 --> 00:15:13,089
أليس "ناتو" هو الشخص الذي أقام في
منزل ضيوف (أو جي)؟

231
00:15:13,089 --> 00:15:14,514
!!!كيف؟

232
00:15:17,136 --> 00:15:22,568
.لا أفهم كيف لا ترى أنّ هذا خطئي -
.لأنّكِ لستِ ساحرة -

233
00:15:24,601 --> 00:15:27,371
.عزيزي، أتمنّى لو يخرجِ الماء و ننتهي

234
00:15:31,230 --> 00:15:32,602
.صدّقتُ

235
00:15:33,108 --> 00:15:34,114
.انظرا

236
00:15:35,313 --> 00:15:37,739
كم بعتَ من هذه؟ -
.عشرة -

237
00:15:37,739 --> 00:15:39,615
.حسناً، سأشتري البقيّة. تفضّل

238
00:15:40,158 --> 00:15:43,380
.حسناً، علينا إيجاد العشرة الأخرى
.فلنفترق -

239
00:15:43,380 --> 00:15:46,320
!حسناَ. لا، لا. تحرّكا

240
00:16:04,928 --> 00:16:07,000
.أحتاج هذا القميص

241
00:16:13,092 --> 00:16:14,294
.أعطِني القميص

242
00:16:17,160 --> 00:16:18,548
.أنتَ غريب الأطوار

243
00:16:19,288 --> 00:16:22,466
.لن يُذكر هذا ثانيةً أبداً
.هيّا بنا

244
00:16:23,718 --> 00:16:24,596
ماذا؟

245
00:16:25,428 --> 00:16:31,496
"كيف الحال يا أصحاب الـ "جيري"؟"
".أنا مشغولة جدّاً بمسح بعض الحمقى"

246
00:16:31,496 --> 00:16:36,494
أيّها الساقي، كيف يفوتك سؤالٌ عن الحانات؟ -
لا أعلم، مفهوم؟ -

247
00:16:36,494 --> 00:16:39,169
أخطأتِ في سؤالٍ عن الطفيليّات
.المستنزفة للدم

248
00:16:39,169 --> 00:16:41,159
.الأمران ليسا متشابهَين -
.بل متشابهان -

249
00:16:42,102 --> 00:16:43,627
حسناً، ما الأمر؟

250
00:16:43,784 --> 00:16:49,796
قالت أمّي أنّي أستطيع الاعتذار أوّلاً
."ثمّ هي، و أقتبس، "أظهر بعض المشاعر الحقيقيّة

251
00:16:50,270 --> 00:16:54,398
اسمع، لطالما ساندتَني، و أشعر بسوء
،لأنّها تريد خنقي و البدء بالكلام

252
00:16:54,398 --> 00:16:56,630
!و أريد الختام بقول أحبّك -
.كان خطئي -

253
00:16:56,882 --> 00:17:00,193
كنتُ محرجةً جدّاً بسبب ما حدث في
...في المدرسة لدرجةِ أنّي

254
00:17:00,193 --> 00:17:03,003
تمنّيتُ حدوثَ أمرٍ سيّء لتبتعد
.الأضواء عنّي

255
00:17:03,321 --> 00:17:05,237
.تمنّيتَك أن تُخطئ

256
00:17:05,237 --> 00:17:07,749
.حسناً (تراف)، تفضّل
.تكلّم و دعه يعلم أنّ ما فعلتَه كان أسوأ

257
00:17:07,749 --> 00:17:09,603
.لا. أنتِ تربحين. كان ذلك فظيعاً

258
00:17:09,603 --> 00:17:11,765
فقد "نحستِني"؟ -
ماذا؟ -

259
00:17:11,765 --> 00:17:14,333
تعبيرٌ مساعد، يعني أنّكِ
.أردتِه أن يُخطئ

260
00:17:14,333 --> 00:17:16,823
.نعم، نحستك

261
00:17:17,263 --> 00:17:19,979
.كنتُ لأفعل أيّ شيءٍ لتغيير ما حدث

262
00:17:20,317 --> 00:17:22,706
حتّى أنّي ذهبتُ و اشتريتُ
.كلّ هذه القمصان

263
00:17:22,706 --> 00:17:27,173
أيّ حقيرٌ يريد الربح من ألمك؟ -
!كيف الحال -

264
00:17:29,669 --> 00:17:31,217
.شكراً جزيلاً

265
00:17:31,515 --> 00:17:32,591
!نعم

266
00:17:33,207 --> 00:17:34,597
.السؤال الأخير

267
00:17:35,116 --> 00:17:38,225
ليس عدلاً! "أغانٍ من الثمانينيّات"؟
.يا رفاق أنا شابّةٌ جدّاً

268
00:17:38,225 --> 00:17:42,327
...كلّ ما أعرفه أنّ أغاني الثمانينيّات
.كلّ شيء

269
00:17:42,327 --> 00:17:45,685
.يراودني شعورٌ طيّبٌ حيال هذا
.فقد عاشرتُ بضعةَ فرق غناء في الثمانينيّات

270
00:17:45,685 --> 00:17:49,910
،"أرجو أنّكِ عاشرتِ فرقة "هاها تو زي زي
.لأنّنا بحاجةٍ لهذا

271
00:17:51,255 --> 00:17:53,837
.لطالما كرهتِ الإحراج يا عزيزتي

272
00:17:54,255 --> 00:17:58,747
.أنا غريبة من هذه الناحية -
.لو أذلّني أحدٌ، لقمتُ بالانتقام فوراً -

273
00:18:01,038 --> 00:18:03,596
أبي، ما اسم الأغنية 38 الخاصّة تلك
التي تحبّها؟

274
00:18:03,596 --> 00:18:05,036
".تماسك بطلاقة"

275
00:18:05,075 --> 00:18:06,349
.شكراً

276
00:18:09,102 --> 00:18:13,872
".تماسك بطلاقة"
!انتهتِ اللعبة، انتصار

277
00:18:13,872 --> 00:18:19,783
.الحانة مغلقة! فليخرجِ الجميع، الحانة مغلقة -
رأسٌ كبير، جذعٌ هائل و جذور؟ -

278
00:18:19,783 --> 00:18:24,814
هذا يريكم أنّ الرسالة
.لا تُقرأ من العنوان

279
00:18:25,465 --> 00:18:28,517
!أنا جادّ !أنا جادّ فليخرجِ الجميع

280
00:18:29,819 --> 00:18:35,304
.بقيتُ أساعدها في إتلافهم طوال اليوم -
.يا لك من شرّيرٍ عبقريّ -

281
00:18:36,040 --> 00:18:38,287
.أنا شرّيرةٌ و حسب -
.حسناً -

282
00:18:38,287 --> 00:18:40,971
أوّلاً، تعرفين أنّ هذه القمصان غيرُ
قابلةٍ للإعادة، صحيح؟

283
00:18:40,971 --> 00:18:45,639
.نعم، رأيتُ اللافتة على الطاولة -
.ثانياً، لم تتسبّبي لي بأيّ شيء -

284
00:18:45,933 --> 00:18:49,314
.أعلم. أعني أنّي قويّةٌ جدّاً -
.قويّةٌ للغاية -

285
00:18:49,314 --> 00:18:52,907
.نعم، تتحكّمين بالأشياء بعقلك

286
00:18:53,505 --> 00:18:56,517
.أردتُكَ أن تُبلي جيّداً في تلك المسابقة

287
00:18:56,788 --> 00:19:02,345
لكن أُحرجتُ قليلاً، ثمّ
.(خرجتُ عن صوابي. آسفة يا (بوبي

288
00:19:02,675 --> 00:19:05,200
.لديّ ردٌّ واحدٌ على ذلك

289
00:19:07,443 --> 00:19:09,661
.هيّا، أريد أن أريكما شيئاً

290
00:19:10,377 --> 00:19:12,685
!مخطئ الكرات -
!تعرف ذلك -

291
00:19:12,685 --> 00:19:14,900
!مستحيل. مخطئ الكرات -
!صحيح يا عزيزي -

292
00:19:15,925 --> 00:19:17,372
.مرحباً يا صاح

293
00:19:18,329 --> 00:19:21,535
.تفضّل -
.شكراً يا سيّد مخطئ الكرات -

294
00:19:22,513 --> 00:19:26,729
."أسمعتِ ذلك؟ ناداني "سيّد -
.هناك دائماً سابقة -

295
00:19:27,018 --> 00:19:30,780
.جولز)، الأمور المحرجة تحدث لي كثيراً)

296
00:19:31,091 --> 00:19:32,955
فما المغزى من الاختباء منها؟

297
00:19:32,955 --> 00:19:37,260
أرسمُ ابتسامةً عريضة و أقول
".أخفقتُ أيّها العالم، و أجد الأمر مضحكاً أيضاً"

298
00:19:37,260 --> 00:19:40,789
،و سرعان ما ترين
.فجأة، أصبحتِ ظاهرةً ثقافيّة

299
00:19:40,789 --> 00:19:42,756
!مخطئ الكرات -
.اتّصلي بي -

300
00:19:42,756 --> 00:19:45,797
و بعدَ أن أصبحتُ مشهوراً، باتتْ دفاتر
.دروس تعليم الغولف ممتلئة

301
00:19:45,797 --> 00:19:49,059
.لم أعد مضطرّاً لدفع ثمن شرابي -
.حسناً، لم تفعل ذلك قطّ -

302
00:19:49,059 --> 00:19:50,779
.لكنّه ليس سرقةً الآن -
.صحيح -

303
00:19:50,779 --> 00:19:55,695
و تعرفين كم أحبّ كرات اللحم، صحيح؟
."خمّني من هو المتحدّث باسم "ميلز هوغي هت

304
00:19:55,695 --> 00:19:59,889
.لا أصدّق ذلك -
.اسمعي، أعرفُ أنّك أخطأتِ مع الأولاد بالأمس -

305
00:19:59,889 --> 00:20:02,485
.يا لها من مدينةٍ ثرثارةٍ غبيّة

306
00:20:02,883 --> 00:20:07,023
تذكّري فقط أنّكَ لا تستطيعين سماع العالم
.يضحك عليكِ إن كانت ضحكتكِ أعلى

307
00:20:07,023 --> 00:20:09,001
.يجب أن تمتلكيها يا حلوتي

308
00:20:11,965 --> 00:20:14,693
."هذه أنا، سيّدة "ريتشارد ستاندز

309
00:20:17,124 --> 00:20:18,665
.حسناً. صه. صه

310
00:20:19,409 --> 00:20:23,418
قبل أن أبدأ القراءة، قلتُ أن ننشد
.قسمَ الولاء الحقيقيّ

311
00:20:23,418 --> 00:20:24,871
.قفوا جميعاً

312
00:20:26,571 --> 00:20:31,199
أتعهّد بالولاء لعلم الولايات
،المتّحدة الأمريكيّة

313
00:20:31,199 --> 00:20:39,467
و للجمهوريّة التي تقف أمّةً واحدة
"...مخفيّةً تحت الربّ"

314
00:20:41,333 --> 00:20:42,269
ماذا؟

315
00:20:46,528 --> 00:20:48,793
.لأنّ الربّ لا يُرى

316
00:20:49,341 --> 00:20:52,418
...نعم، نعم -
.هذا منطقيٌّ للغاية -

317
00:20:59,549 --> 00:21:04,711
{\pos(190,210)}بوبي "مخطئ الكرات" كوب) هنا)
."ليقدّم شطيرة كرات اللحم الجديدة لـ "ميلز هوغي هت

318
00:21:04,711 --> 00:21:07,337
{\pos(190,210)}.لا تأكل أيّها العبقريّ
.لن تتمكّن من الكلام

319
00:21:07,337 --> 00:21:10,656
{\pos(190,210)}...إنّه جيّدة -
.اقطعِ التصوير -

320
00:21:10,656 --> 00:21:13,523
{\pos(190,210)}...مرحباً يا أولاد (بوبي "مخطئ الكرات" كوب) هنا -
.اقطعِ التصوير -

321
00:21:13,523 --> 00:21:17,989
{\pos(190,210)}بوبي "مخطئ الكرات" كوب) هنا)
."ليقدّم شطيرة كرات اللحم الجديدة لـ "ميلز هوغي هت

322
00:21:17,989 --> 00:21:22,409
{\pos(190,210)}.لذيذة جدّاً و خالية من لحم الحصان -
.ليس قولاً جيّداً -

323
00:21:22,409 --> 00:21:26,519
{\pos(190,210)}نصيحةٌ منّي، لا تأكلوا
.الكرات الخاطئة، بل الكرات الصحيحة

324
00:21:26,615 --> 00:21:29,411
{\pos(190,210)}.و أخيراً، جملةٌ يمكننا استخدامها -
أستطيع الأكل الآن؟ -

325
00:21:30,000 --> 00:21:36,000
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}©ترجمة : علي رمضان

326
00:21:30,250 --> 00:21:36,000
{\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}aliramadan1979@yahoo.com

