1
00:00:04,434 --> 00:00:06,834
أنها متفرغة بالكامل هنا

2
00:00:08,234 --> 00:00:10,434
ها انت

3
00:00:10,500 --> 00:00:12,334
تمريرة جيدة

4
00:00:17,167 --> 00:00:20,001
!كارمن لقد قمت بخطأ على اللاعب الخلفي

5
00:00:20,067 --> 00:00:23,234
ان لعبت هكذا غدا, سوف
فسنخسر من ضربات الجزاء؟

6
00:00:24,468 --> 00:00:26,401
لا أفهم لماذا لا يمكني الذهاب

7
00:00:26,468 --> 00:00:29,001
أخبرتك. لدينا مباراة غدا

8
00:00:29,067 --> 00:00:31,401
وان كان? لن العب

9
00:00:31,468 --> 00:00:33,368
ما زلت لاعبا من هذا الفريق

10
00:00:33,434 --> 00:00:35,201
ويستحقون دعمك

11
00:00:35,267 --> 00:00:37,767
اذن سأجعل أبي يوصلني
بالسيارة في الوقت المناسب للمباراة

12
00:00:37,834 --> 00:00:40,767
لا. هيا, يا جماعة. !مرروا الكرة

13
00:00:40,834 --> 00:00:44,134
لماذا? اريد ان امضي الوقت مع ابي

14
00:00:44,201 --> 00:00:47,434
بالطبع تريدين. انه
لا يجبرك على فعل شيء

15
00:00:47,500 --> 00:00:49,734
يا الهي, انت مجرد

16
00:00:49,800 --> 00:00:52,633
بيلي...لديك غضب سيء

17
00:00:54,234 --> 00:00:56,900
واريده ان يزول
بحلول الوقت لعودتنا للمنزل

18
00:00:56,967 --> 00:01:00,301
اقترح ان تركضي لتنفسي عنه. بدورات

19
00:01:00,368 --> 00:01:01,834
الآن

20
00:01:23,434 --> 00:01:26,667
أبي? أين أنت؟

21
00:01:26,734 --> 00:01:29,700
إبامكانك ان تتحدث لأمي... من فضلك؟

22
00:01:29,767 --> 00:01:32,900
نحن نتشاجر. مجددا

23
00:01:32,967 --> 00:01:36,334
أريد ان ابقى معك لمزيد من الوقت

24
00:01:36,401 --> 00:01:38,667
أعرف ما ستقوله, ولكن

25
00:01:38,734 --> 00:01:41,900
هل بامكاننا ان ننظم اجتماعا عائليا؟

26
00:01:41,967 --> 00:01:44,567
اتصلي بي. وداعا

27
00:01:59,134 --> 00:02:00,533
لا تقلق, سيدي

28
00:02:00,600 --> 00:02:03,101
ان كانت كبيرة, لا يمكنها الابتعاد

29
00:02:03,167 --> 00:02:05,700
اعرف شعور ان تخسر كلبك

30
00:02:05,767 --> 00:02:07,934
اين ستبحث؟

31
00:02:10,434 --> 00:02:11,734
هل انت بخير؟

32
00:02:28,368 --> 00:02:29,533
نعم

33
00:02:29,600 --> 00:02:30,934
شكرا لك على الزهور

34
00:02:31,001 --> 00:02:33,734
"اعرف انه يمكنني ان اكون مزعجا

35
00:02:33,800 --> 00:02:35,600
ولكن عملك
يتم تقديره. جاي. غيديون"

36
00:02:35,667 --> 00:02:38,867
أنا أقدر تقديرك

37
00:02:38,934 --> 00:02:40,633
وبالمناسبة... انت لست
مزعجا
(قامت باختصار كلمة بالمناسبة)

38
00:02:40,700 --> 00:02:42,700
حسنا, لا, انت مزعج جدا

39
00:02:42,767 --> 00:02:46,301
ولكنك لست مزعجا بشكل
سيء.سيدي

40
00:02:50,201 --> 00:02:52,234
أهذه عائلتك؟

41
00:02:52,301 --> 00:02:55,001
نعم. نوعا ما

42
00:02:55,067 --> 00:02:56,734
جميل

43
00:02:58,834 --> 00:03:00,600
شكرا مجددا للزهور

44
00:03:01,800 --> 00:03:03,533


45
00:03:04,633 --> 00:03:06,734
ما الذي تعنيه (ب ا ل) ؟

46
00:03:06,800 --> 00:03:08,434
اختصار على الانترنت لكلمة بالمناسبة

47
00:03:08,500 --> 00:03:10,667
أرسلت زهورا لغارسيا؟

48
00:03:10,734 --> 00:03:11,800
لا

49
00:03:13,067 --> 00:03:14,334
أتحتاج لشيء؟

50
00:03:14,401 --> 00:03:16,834
طفلة ضائعة في وليمنغتون, ديلاوير

51
00:03:16,900 --> 00:03:18,500
عمرها 11 عاما
بيلي كوبلاند

52
00:03:18,567 --> 00:03:21,900
تم رؤيتها لأخر مرة في الحديقة
عند 4:30 من عصر الأمس

53
00:03:21,967 --> 00:03:23,967
يعني...20 ساعة مضت

54
00:03:24,034 --> 00:03:26,667
عندما يتم اختطاف طفل يجب
ان يتم اعلامنا حالا

55
00:03:26,734 --> 00:03:28,067
ماذا جرى؟

56
00:03:28,134 --> 00:03:29,800
كان هناك سبب للاعتقاد انها
كانت مع والدها

57
00:03:29,867 --> 00:03:32,134
هاتفها الخليوي يظهر مكالمة له
في وقت يقارب وقت اختفائها

58
00:03:32,201 --> 00:03:33,500
وبما انهم استثنوه كمتهم؟

59
00:03:33,567 --> 00:03:35,434
اتصل بالأم منذ ما يقارب الساعة

60
00:03:35,500 --> 00:03:37,301
هذا لا يعني بأنه غير متورط

61
00:03:37,368 --> 00:03:39,767
انه بطريقه لمنزل آل
فينلي, لذا بامكانكم ان تتحدثوا معه هناك

62
00:03:39,834 --> 00:03:43,267
ولكن الشرطة المحلية تعتبر هذا
الآن اختطافا من قبل غريب

63
00:03:43,334 --> 00:03:44,500
متأخرين 20 ساعة

64
00:03:44,567 --> 00:03:47,134
اختطاف طويل الأمد

65
00:03:47,201 --> 00:03:49,167
لأطفال بعمر بيلي نادر جدا

66
00:03:49,234 --> 00:03:51,700
انهم يمثلون واحد بالمائة من حالات الأختطاف كل سنة

67
00:03:51,767 --> 00:03:54,767
ولكنهم بالغالب ينتج عنها وفيات

68
00:03:54,834 --> 00:03:57,468
من بين الاطفال الذين يتم اختطافهم

69
00:03:57,533 --> 00:03:59,900
وقتلهم 44 % منهم يقتل خلال الساعة الأولى

70
00:04:02,334 --> 00:04:06,401
من بعد ذلك, حظوظهم
بالنجاة تتناقص بشكل ملحوظ

71
00:04:06,468 --> 00:04:09,234
75% 
يموتون بعد 3 ساعات

72
00:04:09,301 --> 00:04:13,734
نظريا الجميع يموت بعد 24 ساعة

73
00:04:13,800 --> 00:04:16,067
مما يعني ان لدينا اقل من 4 ساعات للعثور عليها

74
00:04:16,134 --> 00:04:17,800
هلا ذهبنا؟

75
00:04:17,802 --> 00:04:48,890
ترجمة langdon
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمةstartimes.com

75
00:04:49,900 --> 00:04:51,667
الشاعر, و. ه. أودين كتب

76
00:04:51,734 --> 00:04:56,267
"الشر ليس رائعا ودائما ما يكون بشريا

77
00:04:56,334 --> 00:04:58,933
"ويشاركنا سريرنا...

78
00:04:59,000 --> 00:05:01,534
ويأكل على طاولتنا"

79
00:05:04,067 --> 00:05:05,467
انها مفقودة منذ 21 ساعة

80
00:05:05,534 --> 00:05:07,300
سنلتقي مع المحقق الرئيسي

81
00:05:07,367 --> 00:05:09,100
في الحديقة حيث شوهدت الفتاة لآخر مرة

82
00:05:09,167 --> 00:05:10,768
علينا ان نرف كل ما حصل

83
00:05:10,834 --> 00:05:12,434
سأكتشف ما تقوله الصحافة

84
00:05:12,501 --> 00:05:14,501
وأرى ان كنت اعرف اي منهم. قد
نحتاج للسيطرة على ما يقولونه

85
00:05:14,567 --> 00:05:16,634
جيد. اعرفي ما الذي استطاع  رجال الشرطة
ان يعرفوه من المخططات

86
00:05:16,701 --> 00:05:18,601
إل, اريدك ان تكوي
صلة وصل مع العائلة

87
00:05:18,667 --> 00:05:20,234
صلة الوصل؟

88
00:05:20,300 --> 00:05:22,634
في حالة اختطاف طفل, الأهل
من الغالب انهم سينهارون

89
00:05:22,701 --> 00:05:24,167
ان لم نكن حذرين

90
00:05:26,167 --> 00:05:27,634
انشروا تحذيرا على مستوى المدينة

91
00:05:27,701 --> 00:05:30,967
لدينا عدة اجهزة امنية
يقومون بالعمل على المخطط

92
00:05:31,033 --> 00:05:33,467
البحث عن الجثث والأدلة
وفقا للشبكة يتم الآن

93
00:05:33,534 --> 00:05:35,801
مع الكلاب البوليسية

94
00:05:35,868 --> 00:05:39,768
تحدثت مع الصحافة مرتين. اعطيتهم
وصفا للمشتبه والسيارة الرياضية

95
00:05:39,834 --> 00:05:43,768
وقمت بتأمين 
خدمة متطوعين لخط المعلومات على مدار الساعة

96
00:05:43,834 --> 00:05:45,834
هل قمت بالتحقق من هؤلاء المتطوعين؟

97
00:05:45,900 --> 00:05:47,834
جاري التحقق ولكن لا وجود لما يثير الشبهات

98
00:05:47,900 --> 00:05:51,033
اضطررت لاتخاذ قرار
بهذا الشأن, انت تعرف؟

99
00:05:51,100 --> 00:05:52,601
فهو يبدو
 كشأن عائلي

100
00:05:52,667 --> 00:05:54,100
أي شهود؟

101
00:05:54,167 --> 00:05:57,033
الشهود رأوها تتحدث
مع رجل ابيض, منتصف الثلاثينات من عمره

102
00:05:57,100 --> 00:06:00,267
يحمل لجاما...هناك تقريبا

103
00:06:00,334 --> 00:06:02,100
مجرد لجام? بدون كلب? 
بدون كلب

104
00:06:02,167 --> 00:06:03,601
الكلب الضائع حيلة شائعة

105
00:06:03,667 --> 00:06:05,367
خاصة مع الأطفال

106
00:06:05,434 --> 00:06:08,567
بعد وقت قصير, سيارة رياضية خضراء
انطلقت مسرعة من ذلك المرآب هناك

107
00:06:08,634 --> 00:06:10,667
لدينا تحذير برتقالي عليها

108
00:06:10,734 --> 00:06:12,467
وفقا للتقارير الأولية

109
00:06:12,534 --> 00:06:15,033
الأم والابنة تشاجرتا خلال لعبة كرة القدم

110
00:06:15,100 --> 00:06:17,334
بيلي أرادت ان تمضي المزيد من الوقت مع والدها

111
00:06:17,401 --> 00:06:19,000
انه طلاق حديث جدا

112
00:06:19,067 --> 00:06:21,434
وعندي انطباع انها في خضم كل هذا

113
00:06:21,501 --> 00:06:23,200
المتهم قد يكون قام بالصيد وهو يتدرب

114
00:06:23,267 --> 00:06:25,601
الحدائق المزدحمة 4 عصرا
بيئة مليئة بالأهداف

115
00:06:25,667 --> 00:06:28,167
فتاة صغيرة غاضية ومستاءة
بحاجة لمن تتحدث معه

116
00:06:28,234 --> 00:06:29,967
كيف سيعرف انها مستاءة؟

117
00:06:30,033 --> 00:06:33,267
ايجاد الأطفال الضعيفين هو ما يجيده هؤلاء الرجال

118
00:06:35,267 --> 00:06:37,234
روزيت

119
00:06:37,300 --> 00:06:39,367
نعم. أين؟

120
00:06:39,434 --> 00:06:41,768
سنذهب لهناك فورا

121
00:06:41,834 --> 00:06:43,467
رجال الشرطة وجدوا طفلا اخر

122
00:06:43,534 --> 00:06:46,134
قد يكون تحدث للمشتبه البارحة

123
00:06:46,200 --> 00:06:47,734
على بعد شارعين من هنا

124
00:06:47,801 --> 00:06:48,900
فلنذهب

125
00:07:07,467 --> 00:07:09,401
كلب جيد

126
00:07:13,767 --> 00:07:16,001
نحن نبحث عن رجل ابيض في الثلاثينات

127
00:07:16,067 --> 00:07:18,034
والذي يقود سيارة رياضية خضراء 
ذات طراز قديم

128
00:07:18,101 --> 00:07:19,967
ان رأى أحدهم اي شيء مثير للشبهات

129
00:07:20,034 --> 00:07:23,400
لدينا خط ساخن معد في قسم 
ولمينغتون للشرطة

130
00:07:23,467 --> 00:07:25,201
بيلي كوبلاند 
فتاة صغيرة عمرها 11 عاما

131
00:07:25,268 --> 00:07:28,134
آخر مرة تمت رؤيتها كانت ترتدي بذلة رياضة

132
00:07:28,201 --> 00:07:29,834
وطقم رياضي لكرة القدم لونه ازرق

133
00:07:32,801 --> 00:07:34,700
لقد كانوا يسمعون ذلك مرارا وتكرارا 

134
00:07:34,767 --> 00:07:37,201
طوال الساعتين الماضيتين

135
00:07:37,268 --> 00:07:39,934
الصحافة تريد التحدث معي

136
00:07:40,001 --> 00:07:42,801
أنا فقط...لا أظن
ان استطيع مواجهة الأمر

137
00:07:42,867 --> 00:07:45,034
لم لا تخبروني ماذا جرى؟

138
00:07:46,901 --> 00:07:48,333


139
00:07:48,400 --> 00:07:51,967
كنت مركزا على التدريب, و

140
00:07:52,034 --> 00:07:54,300
بيلي كانت

141
00:07:54,367 --> 00:07:57,300
مزعجة كالعادة 

142
00:07:57,367 --> 00:08:00,801
تضهر غضبها

143
00:08:00,867 --> 00:08:03,767
لذا اخبرتها ان تركض لتنفس عنه

144
00:08:05,333 --> 00:08:06,667
ارسلتها بعيدا

145
00:08:13,168 --> 00:08:15,367
منذ متى تطلقتي؟

146
00:08:15,433 --> 00:08:18,801
لقد أصبهح نهائيا منذ 6 شهور

147
00:08:18,867 --> 00:08:22,168
ولكننا لم نعش سوية منذ أكثر من عام

148
00:08:22,234 --> 00:08:24,834
اتواعدين احدهم؟

149
00:08:26,201 --> 00:08:28,600
بين عملي وبيلي

150
00:08:28,667 --> 00:08:30,234
من اين سأجد الوقت؟

151
00:08:30,300 --> 00:08:32,367
ولا حتى موعد واحد؟

152
00:08:32,433 --> 00:08:34,700
اي رجال يتردون لمنزلك؟

153
00:08:34,767 --> 00:08:37,767
انا...لقد واعدت بعض
الرجال بشكل عادي بعد العمل

154
00:08:37,834 --> 00:08:40,967
ولكنهم لم يأتوا للمنزل ابدا

155
00:08:41,034 --> 00:08:45,034
بيلي ما زالت تأمل بأن نعود
انا ووالدها مجددا

156
00:08:45,101 --> 00:08:47,300
كيف مات كلب بيلي, سيدة كوبلاند؟

157
00:08:47,367 --> 00:08:49,201


158
00:08:49,268 --> 00:08:51,101
صدم بسيارة قبل اسبوعين

159
00:08:51,168 --> 00:08:52,734
كيف عرفت بشأن ذلك؟

160
00:08:52,801 --> 00:08:54,300
هناك معبد له في الغرفة

161
00:08:55,700 --> 00:08:57,867
ايساعدها في الحزن؟

162
00:08:57,934 --> 00:08:59,600
والدها فعل ذلك لها

163
00:09:00,801 --> 00:09:02,067
أيتفقان بشكل جيد؟

164
00:09:02,134 --> 00:09:05,168
أفضل أصدقاء. انها تتصل
به كل ليلة

165
00:09:05,234 --> 00:09:08,834
تخبره بشأن يومها, وتسأله عن يومه

166
00:09:10,134 --> 00:09:12,134
انه ناج من السرطان

167
00:09:12,201 --> 00:09:16,168
لذا يقوم بأخذ اجازة من
العمل, يخرجها من المدرسة

168
00:09:16,234 --> 00:09:18,600
لرحلات معه في البرية

169
00:09:18,667 --> 00:09:21,667
يقول ان علينا كلنا ان نتوقف ونستمتع بالحباة

170
00:09:21,734 --> 00:09:24,901
ولكنه ينسى ان علينا مسؤوليات

171
00:09:24,967 --> 00:09:26,934
كلاهما ينسى ذلك

172
00:09:27,001 --> 00:09:29,201
مما يجعلني انا الشريرة

173
00:09:30,667 --> 00:09:33,734
وتلومني على الطلاق

174
00:09:33,801 --> 00:09:36,268
تلومني على كل شيء

175
00:09:37,634 --> 00:09:40,600
كان علي ان اتركها تذهب مع والدها

176
00:09:40,667 --> 00:09:42,134
أنا آسفة

177
00:09:49,168 --> 00:09:51,168
انها ضعيفة للغاية

178
00:09:51,234 --> 00:09:54,001
آخر شيء فعلته انها تشاجرت
مع ابنتها

179
00:09:54,067 --> 00:09:56,268
ايمكنك تخيل ما هو شعورها؟

180
00:10:04,901 --> 00:10:06,700
السيد كوبلاند وصل

181
00:10:08,168 --> 00:10:09,734
استجابة قوية

182
00:10:09,801 --> 00:10:11,367
نعم

183
00:10:11,433 --> 00:10:14,067
أصدقائي في الصحافة غذاهم هذا الموضوع

184
00:10:14,134 --> 00:10:17,667
لديهم العديد من الساعات
على الهواء ليشغلوها

185
00:10:19,268 --> 00:10:20,967
عفوا

186
00:10:22,667 --> 00:10:23,767
انظروا من هنا

187
00:10:25,700 --> 00:10:27,201
قطعت كل الطريق من نيويورك أليس كذلك؟

188
00:10:27,268 --> 00:10:29,433
فتاة صغيرة ضائعة ستكون
دائما في الأخبار

189
00:10:29,500 --> 00:10:33,101
اذن هل حصلت على كل الصور والأشياء
الأخرى التي تحتاجها؟

190
00:10:33,168 --> 00:10:35,234
انها مفقودة منذ البارحة

191
00:10:35,300 --> 00:10:37,234
اذن لماذا وصلتم الآن فقط يا جماعة؟

192
00:10:37,300 --> 00:10:39,667
سنقيم مؤتمرا صحفيا

193
00:10:39,734 --> 00:10:41,801
متى؟
قريبا

194
00:10:41,867 --> 00:10:44,700
هيا, جي جي. اعطيني شيئا من فضلك؟

195
00:10:44,767 --> 00:10:47,300
لاجل الأيام الخوالي

196
00:10:47,367 --> 00:10:49,634
حسنا

197
00:10:52,168 --> 00:10:54,767
عليك ان تغير تلك ربطة العنق

198
00:11:00,333 --> 00:11:02,367
! لقد كنت اتصل بك طوال الليل

199
00:11:02,433 --> 00:11:04,300
انا أسف, مارلين
لقد اغلقت هاتفي

200
00:11:04,367 --> 00:11:06,333
كيف تطفئ هاتفك؟

201
00:11:06,400 --> 00:11:08,901
ماذا لو مرضت بيلي او

202
00:11:10,333 --> 00:11:11,567
احتاجتك

203
00:11:11,634 --> 00:11:13,934
! لقد قلت اني اسف

204
00:11:24,367 --> 00:11:26,967
ما الذي يتم عمله لإيجاد ابنتي؟

205
00:11:27,034 --> 00:11:28,268
نحن نقيم ذلك الآن

206
00:11:28,333 --> 00:11:29,901
! انها مفقودة منذ البارحة

207
00:11:29,967 --> 00:11:32,801
! ما الذي كنتم تفعلونه منذ البارحة؟

208
00:11:32,867 --> 00:11:34,634
اين كنت, سيد كوبلاند? أنا؟

209
00:11:34,700 --> 00:11:36,600
اين كنت طوال الليل وطوال النهار؟

210
00:11:36,667 --> 00:11:38,333
لدي كوخ في وادي براندواين 

211
00:11:38,400 --> 00:11:39,767
الشرطة بحثت عنك هناك

212
00:11:39,834 --> 00:11:42,268
حسنا,ربما كنت في الخارج حينها

213
00:11:42,333 --> 00:11:44,500
بيلي جربت الاتصال بك على هاتفك الخليوي البارحة مساءا

214
00:11:44,567 --> 00:11:46,500
حسنا, انا اغلقه في بعض الأحيان

215
00:11:46,567 --> 00:11:48,767
احب العزلة

216
00:11:48,834 --> 00:11:50,967
لم تتحارب مع زوجتك من اجل حضانة طفلتكما

217
00:11:51,034 --> 00:11:54,168
ولكنك...تحب ان تكون في حياتها

218
00:11:54,234 --> 00:11:57,801
اريدها ان تكبر في منزلها
ومع اصدقائها بقربها

219
00:11:57,867 --> 00:11:59,867
هذا هو المكان الوحيد الذي عاشت به

220
00:11:59,934 --> 00:12:01,134
اذن انت تحبها كثيرا

221
00:12:01,201 --> 00:12:03,134
نعم

222
00:12:03,201 --> 00:12:05,801
لماذا تضيع اي وقت ثمين
قد تبقى لنا؟

223
00:12:05,867 --> 00:12:07,867
لم تكن في كوخك

224
00:12:07,934 --> 00:12:10,667
لم تكن في العمل او مع اصدقائك

225
00:12:10,734 --> 00:12:12,433
الشرطة لم تتصل بنا لحتى وقت قرب

226
00:12:12,500 --> 00:12:15,201
لأنهم ظنوا ان ابنتك كانت معك

227
00:12:15,268 --> 00:12:17,734
وانك قد تكون اخذت ابنتك

228
00:12:19,534 --> 00:12:23,400
حتى تعطينا تفسيرا مقنعا عن مكانك

229
00:12:23,467 --> 00:12:25,934
من الوقت الذي اختفت فيه ابنتك حتى

230
00:12:27,834 --> 00:12:30,500
هلا ساعدتني بتفسير لماذا والد مخلص

231
00:12:30,567 --> 00:12:32,268
ويتحدث لابنته كل ليلة

232
00:12:32,333 --> 00:12:35,700
فجأة يغلق هاتفه ويختفي لأربع وعشرين ساعة؟

233
00:12:37,700 --> 00:12:39,901
لقد كنت...مشغولا

234
00:12:41,967 --> 00:12:44,667
الساعة الأن 1:30. اتصلت
بزوجتك عند 11:30,

235
00:12:44,734 --> 00:12:46,367
اكتشفت ان بيلي مفقودة

236
00:12:46,433 --> 00:12:47,634
اذن؟

237
00:12:47,700 --> 00:12:49,400
حسنا, وادي براندواين
يبعد 15 دقيقة

238
00:12:49,467 --> 00:12:52,134
اين كنت سيد كوبلاند؟

239
00:12:52,201 --> 00:12:53,667
أنا

240
00:12:57,067 --> 00:12:59,034
كنت في مشفى سلون كيترينغ 

241
00:12:59,101 --> 00:13:01,600
في مدينة نيويورك

242
00:13:01,667 --> 00:13:04,734
الدكتور بيلان ماهال هو رئيس قسم الأورام

243
00:13:04,801 --> 00:13:07,300
بامكانك ان تتصل به ان اردت

244
00:13:07,367 --> 00:13:09,101
سأفعل

245
00:13:15,734 --> 00:13:17,101
اعانيت من نكسة؟

246
00:13:17,168 --> 00:13:19,433
لقد وصل لعقدي اللمفاوية الآن

247
00:13:20,967 --> 00:13:23,134
لا يوجد ما يمكنهم فعله بعد الآن

248
00:13:29,367 --> 00:13:31,333
من فضلكم اعثروا على ابنتي

249
00:13:32,333 --> 00:13:34,234
اعثروا على ابنتي

250
00:13:42,400 --> 00:13:44,801
اتصل ب سلون كيترينغ

251
00:14:00,101 --> 00:14:02,667
مساء الخير. انا المحقق روزيت

252
00:14:02,734 --> 00:14:05,700
نحن العميلان هوتشنر ومورجان من التحقيقات الفيدرالية

253
00:14:05,767 --> 00:14:06,734
مرحبا, يا شباب

254
00:14:06,801 --> 00:14:08,101
ابامكاني ان ارى مسدسك؟

255
00:14:08,168 --> 00:14:11,001
لقد كان هذا حيا جيدا

256
00:14:11,067 --> 00:14:12,967
ولكن هذا ما يحصل عندما تترك المتحرشين بالأطفال

257
00:14:13,034 --> 00:14:15,067
والمهووسين جنسيا يعيشون في اي مكان

258
00:14:15,134 --> 00:14:16,967
سيدتي

259
00:14:17,034 --> 00:14:18,867
لقد كت ابحث في سجل المعتدين جنسيا

260
00:14:18,934 --> 00:14:20,901
اثنان منهما يعيشان قريبا من هنا
ولكن لا يمكن التحديد

261
00:14:20,967 --> 00:14:22,634
بدقة من على الخارطة في الانترنت

262
00:14:22,700 --> 00:14:24,067
هل ستتحدثون معهم؟

263
00:14:24,134 --> 00:14:25,600
نعم, سيدتي

264
00:14:25,667 --> 00:14:26,967
ما هو الريب جنسيا والمتحرش بالأطفال؟

265
00:14:27,034 --> 00:14:28,967
يا,اولاد, يا اولاد, اسمعوا

266
00:14:29,034 --> 00:14:30,734
اي واحد منكم هي كوني؟

267
00:14:30,801 --> 00:14:33,168
مرحبا عزيزتي

268
00:14:33,234 --> 00:14:37,001
سيدتي, هل تمانعين ان سألنا
ابنتك بضع اسئلة؟

269
00:14:37,067 --> 00:14:38,734
لم لا نقف جانبا

270
00:14:38,801 --> 00:14:41,201
وبقيتكم بامكانهم العودة للعب اتفقنا؟

271
00:14:45,834 --> 00:14:47,333
كوي, انا العميل هوتشنر

272
00:14:47,400 --> 00:14:50,667
هل تحدثت مع رجل البارحة بشأن ايجاد كلبه؟

273
00:14:50,734 --> 00:14:52,534
نعم. لقد قال ان اسمها كاندي

274
00:14:52,600 --> 00:14:54,500
وانها مسنة

275
00:14:54,567 --> 00:14:56,367
ولكني اخبرته انها لا يمكنني مساعدته

276
00:14:56,433 --> 00:14:57,801
لأنه يجب علي ان اود للمنزل واتناول غدائي

277
00:14:57,867 --> 00:15:00,001
وان تأخرت, تتم معاقبتي بالحبس في لمنزل

278
00:15:00,067 --> 00:15:01,767
نعم. حسنا, الأمهات يفعلن ذلك

279
00:15:01,834 --> 00:15:05,333
ومن ثم عدما عاد, لقد كنت متأخرة
سلفا عن تدريب كرة القدم

280
00:15:05,400 --> 00:15:06,867
كوني, هل عاد؟

281
00:15:06,934 --> 00:15:09,967
نعم. بعد الغداء.لقد قال
ان كلبته ما زالت ضائعة

282
00:15:10,034 --> 00:15:12,201
اتظنين ان بامكانك تمييزه ان رأيته مجددا؟

283
00:15:12,268 --> 00:15:13,534
لا أعرف

284
00:15:13,600 --> 00:15:15,667
هل ترغبين بالذهاب لمركز الشرطة

285
00:15:15,734 --> 00:15:17,201
وان تنظري للكاب فيه صور لبعض الرجال؟

286
00:15:17,268 --> 00:15:18,534
قد يساعدك في تمييزه

287
00:15:18,600 --> 00:15:19,667
هل انت موافقة؟

288
00:15:20,767 --> 00:15:21,767
حسنا

289
00:15:23,234 --> 00:15:24,734
شكرا, كوني

290
00:15:27,667 --> 00:15:30,234
عاد الى نفي الحي مرتين في يوم واحد

291
00:15:30,300 --> 00:15:31,234
هذا جريء

292
00:15:31,300 --> 00:15:33,734
انه يشعر بالارتياح في المنطقة

293
00:15:37,101 --> 00:15:38,600
ما الذي نعرفه؟

294
00:15:38,667 --> 00:15:41,067
لقد تجدثنا مع فتاة قامت بالتعامل 
مع المتهم

295
00:15:41,134 --> 00:15:43,333
عاد الى الشارع نفسه اكثر من مرة

296
00:15:43,400 --> 00:15:44,700
يخبرنا انه مسترخ في هذا الشارع

297
00:15:44,767 --> 00:15:46,034
ومرتاح للحديث مع الاولاد على مرأى الجميع

298
00:15:46,101 --> 00:15:48,201
وقام باغراء بيلي بقصة عن الكلب الضائع

299
00:15:48,268 --> 00:15:50,201
وهي قد خسرت كلبها مؤخرا

300
00:15:50,268 --> 00:15:52,234
هذا يدل على معرفة سابقة بالضحية

301
00:15:52,300 --> 00:15:54,034
ولكن هذا لا يعني بالضرورة انها تعرفه

302
00:15:54,101 --> 00:15:55,333
فقد انه هو يعرف

303
00:15:55,400 --> 00:15:57,534
ليس من غير الشائع للمعتدين الجنسيين مثله

304
00:15:57,600 --> 00:15:59,333
ان يعرفوا الأولاد الذين يعيشون في حيه

305
00:15:59,400 --> 00:16:00,634
انه من الحي

306
00:16:00,700 --> 00:16:01,967
اذن سنذهب من منزل إلى منزل

307
00:16:02,034 --> 00:16:03,300
ونسأل عن متطوعين للبحث

308
00:16:03,367 --> 00:16:04,967
الحي مملوء بالشرطة سلفا

309
00:16:05,034 --> 00:16:06,767
انهم في كل مكان

310
00:16:06,834 --> 00:16:09,634
لحد الآن لقد التزمنا بخطة اخطاف الأطفال بحرفيتها

311
00:16:09,700 --> 00:16:11,634
لعدة سنين مضت, نعم

312
00:16:11,700 --> 00:16:14,667
الآن علينا ان نتخطى الخطوط

313
00:16:14,734 --> 00:16:15,667
ماذا؟

314
00:16:15,734 --> 00:16:17,333
نغير التكتيكات

315
00:16:17,400 --> 00:16:20,101
ان لم نفعل, بيلي لن تنجو
خلال ال 24 ساعة القادمة

316
00:16:20,168 --> 00:16:22,901
ان كنت ستنظم هؤلاء المهرجين
فسوف نحتاجهم ...كلهم

317
00:16:26,134 --> 00:16:28,900
بيلي كوبلاند مفقودة منذ 22 ساعة

318
00:16:28,967 --> 00:16:30,867
من المهم جدا

319
00:16:30,934 --> 00:16:33,367
ان نجدها خلال ال24 ساعة الأولى

320
00:16:33,434 --> 00:16:35,867
المتهم في هذه القضية على الغالب

321
00:16:35,934 --> 00:16:38,234
هو من سكان احد المناطق 
حول الحديقة

322
00:16:38,301 --> 00:16:39,833
لقد الغينا الانذار البرتقالي

323
00:16:39,900 --> 00:16:41,201
علينا التنسيق مع كل ضباطكم

324
00:16:41,267 --> 00:16:42,668
لسحب الجميع من الشارع فورا

325
00:16:42,733 --> 00:16:43,767
هذا جنون

326
00:16:43,833 --> 00:16:45,100
فط اسمعني

327
00:16:45,167 --> 00:16:46,201
ولكن هذا عكس تعليمات المحكمة

328
00:16:46,267 --> 00:16:47,867
انتم من كتب تلك التعليمات اللعينة

329
00:16:47,934 --> 00:16:50,700
ذلك الدليل هو مخطط للاستجابة الفورية
لعملية اختطاف الأطفال

330
00:16:50,767 --> 00:16:52,934
صدق او لا تصدق, نحن
متأخرون سلفا في تلك اللعبة

331
00:16:53,000 --> 00:16:55,034
ونحن نعرف كفاية عن ذلك المتهم 
لكي نقول

332
00:16:55,100 --> 00:16:57,000
انه ان شعر اننا ضيق الخناق عليه

333
00:16:57,067 --> 00:16:58,634
فسوف يقتل بيلي لكي يتفادى ان يفضح امره

334
00:16:58,700 --> 00:17:01,334
الأجراء الذي يجب ان نتخذهان نخفف الضغط عليه

335
00:17:01,401 --> 00:17:04,334
وهذا الرجل يندمج في المجتمع لن لا أحد يعرف حقيقته

336
00:17:04,401 --> 00:17:07,134
هل بامكاننا ان نعرف جيراننا حقا؟

337
00:17:08,568 --> 00:17:10,700
يقوم بتمشية كلبه

338
00:17:12,833 --> 00:17:14,434
ينظف باحته 

339
00:17:14,501 --> 00:17:17,367
النشاطات الوحدانية تروق له

340
00:17:17,434 --> 00:17:20,301
ولكن ان راقبت عن قرب, فسترى
انه يراقب اطفال الحي

341
00:17:20,367 --> 00:17:22,301
زيادة عن للزوم

342
00:17:27,434 --> 00:17:28,867
يمر ذلك بدون انتباه بشكل كبير

343
00:17:28,934 --> 00:17:31,668
لأن لا أحدا يراه كتهديد

344
00:17:31,733 --> 00:17:34,100
انه رجل ابيض, في الثلاثينات من عمره
او اواخر العشرينات

345
00:17:34,167 --> 00:17:36,534
لديه عمل وضيع او مؤقت

346
00:17:36,601 --> 00:17:38,367
مهمش ومحبط اجتماعيا

347
00:17:38,434 --> 00:17:40,967
يتواصل مع الأطفال أفضل مما يتواصل مع البالغين

348
00:17:41,034 --> 00:17:43,201
هذه ليست جريمته الأولى ضد الأطفال

349
00:17:43,267 --> 00:17:44,967
ولكن هذا اختطافه الاول

350
00:17:45,034 --> 00:17:47,067
كيف تعرف ذلك؟

351
00:17:47,134 --> 00:17:48,733
الذين يقومون بذلك لأول مرة يصطادون قريبا من منزلهم

352
00:17:48,800 --> 00:17:50,334
المعتدون المتمرسون لا يفلون ذلك

353
00:17:50,401 --> 00:17:53,867
وعانى من شيء زاد من توتره موت احد الأقارب
او نكسة ما

354
00:17:53,934 --> 00:17:55,833
غير قادر على ابقاء على علاقة طبيعية

355
00:17:55,900 --> 00:17:57,833
سوف يكون لديه مجموعة كبيرة من الصور الإباحية في منزله

356
00:17:57,900 --> 00:17:59,668
وعلى كمبيوتره

357
00:17:59,733 --> 00:18:03,167
وبينما لن تحتوي جميعها على الأطفال
فبعضها سيحتوي حتما

358
00:18:03,234 --> 00:18:05,167
بما أنه استخدم حيلة الكلب الضائع

359
00:18:05,234 --> 00:18:07,568
ونظن انه من المرتادين الدائمين لهذا الحي

360
00:18:07,634 --> 00:18:09,501
ومن المحتمل جدا انه يسكن فعلا هنا

361
00:18:09,568 --> 00:18:11,967
يملك او كان يملك في فترة ما
كلبة اسمها كاندي

362
00:18:12,034 --> 00:18:14,334
ننصح بالمقارنة مع سجلات الأطباء البيطريين

363
00:18:14,401 --> 00:18:16,334
مع سجلات سكان المنطقة

364
00:18:16,401 --> 00:18:19,534
سوف لن يحشر نفسه في هذا التحقيق

365
00:18:19,601 --> 00:18:21,367
ألا يحب هؤلاء الرجال ان يعرفوا ان الشرطة تعرف؟

366
00:18:21,434 --> 00:18:23,367
لا, ليس هذا النوع من المتهمين. انه يختبئ

367
00:18:23,434 --> 00:18:25,367
لا يعرف ما رآه الأخرون

368
00:18:25,434 --> 00:18:28,367
لا يعلم ان كانت هناك اي معلومة بشأنه

369
00:18:28,434 --> 00:18:31,534
من غير المحتمل ان يدخل, ويسألنا

370
00:18:31,601 --> 00:18:33,000
"ابإمكاني أن أساعدك؟"

371
00:18:33,067 --> 00:18:36,833
ولكني أضمن لكم أنه سيراقب الأخبار

372
00:18:36,900 --> 00:18:38,900
لذا فأن طريقة تعاملنا مع الأخبار جدا مهمة

373
00:18:38,967 --> 00:18:40,934
تأكدوا من سجلات مخططاتكم

374
00:18:41,000 --> 00:18:42,733
أحدكم قد يكون تفاعل ممعه في المراحل الأولية

375
00:18:42,800 --> 00:18:44,234
ماذا عن المتهمين الجنسيين المسجلين لدينا؟

376
00:18:44,301 --> 00:18:46,167
لدينا أحد يعمل على الموضوع الآن

377
00:18:46,234 --> 00:18:48,767
حسنا, ايها السيدات والسادة,
هل الجميع فهم كلامنا؟

378
00:18:48,833 --> 00:18:51,568
حظا طيبا. شكرا لكم

379
00:18:51,634 --> 00:18:55,234
منزل بينلوبي جارسيا لخدمات
"كيف سأنقذ مؤخرتك اليوم"?

380
00:18:55,301 --> 00:18:58,534
بأمكانك ان تعطيني سجل المعتدين الجنسيين
لويلمنغتون, ديلاوير

381
00:18:58,601 --> 00:19:00,534
هذه مجموعة مرحة دائما

382
00:19:00,601 --> 00:19:04,967
مورجان, هل سمعت ان 
العميل جيديون ارسل لي أزهارا؟

383
00:19:05,034 --> 00:19:05,967
بدون مزح

384
00:19:06,034 --> 00:19:07,568
هل تغار؟

385
00:19:07,634 --> 00:19:10,767
المعتدون الجنسيون,جارسيا

386
00:19:10,833 --> 00:19:12,134


387
00:19:13,568 --> 00:19:15,668
ويلمنيغتون, ديلاوير المعتدون الجنسيون

388
00:19:15,733 --> 00:19:18,367
أسؤاهم جميعا... المستوى
الثالث من المعتدين, ها هم

389
00:19:18,434 --> 00:19:22,767
لدينا اثنين من المستو الثاني يسكنون 2
على بعد 6 أميال و 12 ميلا من موقع الاختطاف

390
00:19:22,833 --> 00:19:25,067
أحدهم لديه سوابق كثيرة 

391
00:19:25,134 --> 00:19:27,700
على الغالب عليه ان يبقى في السجن

392
00:19:27,767 --> 00:19:30,668
ولكنه على ما يبدو خدم كامل المدة

393
00:19:30,733 --> 00:19:34,833
والآخر, تم اعطاءه تسريح مشروط على تهمتي
الاعتداء الجنسي والاغتصاب من المستوى الاول

394
00:19:34,900 --> 00:19:36,568
اي من الضحايا اطفال؟

395
00:19:36,634 --> 00:19:37,634
لا

396
00:19:37,700 --> 00:19:39,367
هيا, جارسيا. ايحثي اعمق. ابحثي لأجلي

397
00:19:39,434 --> 00:19:41,467


398
00:19:42,634 --> 00:19:45,034
لديك احدهم من المستوى الاول. دينيس جونز

399
00:19:45,100 --> 00:19:47,067
يعيش على بعد ميل واحد
بتهمة تسهيل الدعارة

400
00:19:47,134 --> 00:19:49,067
كلا, جونز لا يناسب الوصف

401
00:19:49,134 --> 00:19:52,534
الرحل الذي نبحث عنه على الغالب
لم يستطع ان يقوم بشيء مع البالغين, ان كانوا يعملون بالدعارة او لا

402
00:19:52,601 --> 00:19:55,501
حسنا, اعطيني لا ئحة بالمتهمين
وبامكاني اجراء تقص عن خلفياتهم

403
00:19:55,568 --> 00:19:57,568
لا. سيكون تأخر الوقت حينها

404
00:19:57,634 --> 00:20:00,367
قمتم بسحب الشرطة من الشارع

405
00:20:00,434 --> 00:20:03,867
نظن ان ابنتك اختطفت من قبل احدهم في الشارع

406
00:20:03,934 --> 00:20:06,100
وبأنها غالبا ما زالت قريبة

407
00:20:06,167 --> 00:20:09,900
اذن ألا يجب عليكم ان تملؤوا المنطقة بالشرطة

408
00:20:09,967 --> 00:20:11,201
وتطرقوا الأبواب؟

409
00:20:11,267 --> 00:20:12,334
الأمر ليس بذلك البساطة

410
00:20:12,401 --> 00:20:13,800
نغم, هو كذلك

411
00:20:13,867 --> 00:20:15,800
ات تأخذ دواءك مجددا

412
00:20:15,867 --> 00:20:20,267
انظر...ما الذي تقومون بفعله ايها الناس

413
00:20:20,334 --> 00:20:21,668
للمساعدة في استعادة ابنتي؟

414
00:20:21,733 --> 00:20:23,568
انت مريض مجددا, أليس كذلك؟

415
00:20:23,634 --> 00:20:27,568
نريدك ان تلتقي مع الصحافة

416
00:20:27,634 --> 00:20:29,833
كلاكما

417
00:20:29,900 --> 00:20:31,833
مؤتمر صحافي. اهذا ما لديكم؟

418
00:20:31,900 --> 00:20:33,867
لقد قلتم انكم ستقومون بأخذ ما تبثه الصحافة

419
00:20:33,934 --> 00:20:35,401
وتبعدوه عن البث المباشر

420
00:20:35,467 --> 00:20:36,601
اعرف

421
00:20:36,668 --> 00:20:39,267
هذا سيكون مختلفا

422
00:20:39,334 --> 00:20:40,867
ثق بنا,سيد كوبلاند

423
00:20:42,967 --> 00:20:44,601
سأقوم بها

424
00:20:44,668 --> 00:20:47,800
فقط أخبر مارلين بما تريدنا ان نقوله

425
00:20:51,201 --> 00:20:53,467
هذه نكسته الثانية

426
00:20:53,534 --> 00:20:54,634
انا أسف

427
00:20:54,700 --> 00:20:56,634
بيلي لن تتحدث معي بعد الآن

428
00:20:56,700 --> 00:20:59,634
كيف سأخبرها ان والدها مريض مجددا؟

429
00:20:59,700 --> 00:21:01,668
كل شيء بوقته, السيدة كوبلاند

430
00:21:01,733 --> 00:21:03,334
ما ان نجد ابنتك

431
00:21:03,401 --> 00:21:05,501
ستكتشفين الطريقة. أبإمكاني ان أساعدك؟

432
00:21:05,568 --> 00:21:08,434
سيد كوبلاند, انا هيلين
جودفري من شوارع قريبة منكم

433
00:21:08,501 --> 00:21:10,434
لدي منشورات عن كل المعتدين الجنسيين في المنطقة

434
00:21:10,501 --> 00:21:14,000
اظن انه ان القيت نظرة
على اي من هذا

435
00:21:14,067 --> 00:21:15,634
ما الذي جرى؟

436
00:21:17,534 --> 00:21:19,733
سيد كوبلاند؟

437
00:21:19,800 --> 00:21:21,201
!سيد كوبلاند

438
00:21:28,100 --> 00:21:30,867
يوجد معتدون جنسيون في المنطقة

439
00:21:30,934 --> 00:21:32,467
ظننت انه يجب ان يعرف

440
00:21:32,534 --> 00:21:33,534
غبية

441
00:21:36,134 --> 00:21:38,267
هوتش,لدينا مشكلة

442
00:22:00,467 --> 00:22:02,234
دينيس جونز؟

443
00:22:03,601 --> 00:22:05,134
هل انت دينيس جونز؟

444
00:22:05,201 --> 00:22:07,034
هل اعرفك؟

445
00:22:07,100 --> 00:22:08,668
اين ابنتي؟

446
00:22:08,733 --> 00:22:11,134
ماذا؟

447
00:22:11,201 --> 00:22:14,000
اخبرني اين هي او سأقتلك الآن

448
00:22:14,067 --> 00:22:16,501
يا صاح...ليس لدي فكرة عن
ماذا تتحدث

449
00:22:16,568 --> 00:22:17,700
اين هي؟

450
00:22:20,800 --> 00:22:23,034
اين هي,!أيها المنحرف؟

451
00:22:24,833 --> 00:22:27,534
!سيد كوبلاند سيد كوبلاند, ! لاتفعل ذلك

452
00:22:29,634 --> 00:22:31,733
!ابتعد عني

453
00:22:31,800 --> 00:22:33,668
! لديه ابنتي

454
00:22:33,733 --> 00:22:35,234
! ليس لدي اب اطفال

455
00:22:35,301 --> 00:22:37,234
!دعه توقف عن الحركة

456
00:22:37,301 --> 00:22:38,867
!دعه ي1هب

457
00:22:38,934 --> 00:22:41,034
لديه ابنتي

458
00:22:41,100 --> 00:22:42,767
ادخل للداخل

459
00:22:53,934 --> 00:22:58,034
حسنا, انقضى الأمر. لا يوجد رجال
شرطة في الحي

460
00:22:58,100 --> 00:23:01,034
هل انت واثق من هذه الطريقة؟

461
00:23:01,100 --> 00:23:03,434
اتأمل ذلك

462
00:23:03,501 --> 00:23:06,434
انت تخاطر بشكل كبير أليس كذلك؟

463
00:23:06,501 --> 00:23:10,434
كل ما يمكننا فعله ان نتجاوب مع ما امامنا

464
00:23:10,501 --> 00:23:12,833
ماذا لو كنت مخطئا؟

465
00:23:12,900 --> 00:23:14,134


466
00:23:14,201 --> 00:23:15,733


467
00:23:15,800 --> 00:23:18,367
أتعرف ما هو اكثر برنامج تسبب بالأذى لهذه البلاد

468
00:23:18,434 --> 00:23:21,334
في ظل جرائم كهذه
خطف الأطفال؟

469
00:23:21,401 --> 00:23:22,334
لا

470
00:23:22,401 --> 00:23:23,634
"خطر الغرباء"

471
00:23:23,700 --> 00:23:25,167
ملأنا المدارس به

472
00:23:25,234 --> 00:23:26,568
اتذكرهم يأتون الى صفنا

473
00:23:26,634 --> 00:23:28,234
كان الضابط الودود

474
00:23:28,301 --> 00:23:30,234
مع كتب عن خطر الغرباء

475
00:23:30,301 --> 00:23:33,334
علم جيل كاملا عن رجل غريب مخيف
يرتدي معطفا مطريا

476
00:23:33,401 --> 00:23:34,634
يختبئ خلف شجرة

477
00:23:34,700 --> 00:23:37,568
ثم اكتشفنا ان الغرباء لا يمثلون

478
00:23:37,634 --> 00:23:40,733
سوى جزءا من المعتدين بالخارج

479
00:23:40,800 --> 00:23:45,000
معظمهم ناس تراهم كل يوم
... عائلتك, جيرانك

480
00:23:45,067 --> 00:23:46,534
معلمين في المدراس

481
00:23:48,201 --> 00:23:49,501
تعرف البقية

482
00:23:49,568 --> 00:23:52,100
قمنا بتجهيز اطفالنا
لما نسبته 1% من الخطر

483
00:23:52,167 --> 00:23:54,100
وجعلناهم اكثر ضعفا لما تبقى
99%

484
00:23:54,167 --> 00:23:55,733
غذن كنا مخطئين في ما مضى

485
00:23:55,800 --> 00:23:58,534
كل ما يمكننا ان نفعله ان نتلم 
من اخطائنا ونأمل ان نكون افضل في المرة القادمة

486
00:23:58,601 --> 00:24:00,234
: عامل المقسم 
الوحدة5-3-9.

487
00:24:00,301 --> 00:24:01,668
9.

488
00:24:01,733 --> 00:24:03,534
9, لدينا وحدة مع علامة
تطلب وجودك

489
00:24:03,601 --> 00:24:05,434
عند النهر قرب الطريق 6

490
00:24:05,501 --> 00:24:06,767
ما هذا الرمز؟

491
00:24:06,833 --> 00:24:10,201
وجدوا جثة. لأنثى

492
00:24:12,967 --> 00:24:14,867
هذا الاتصال من مجهول

493
00:24:14,934 --> 00:24:17,801
قال انه هناك جثة في الماء

494
00:24:17,867 --> 00:24:20,967
شعر بني, عيون بنية
طولها تقريبا ما يقارب 
 4'10", 4'11"?

495
00:24:21,034 --> 00:24:22,867
نعم

496
00:24:22,934 --> 00:24:25,701
كان علينا ان نبدأ البحث ابكر من هذا

497
00:24:25,767 --> 00:24:28,801
انا واثق من انك فعلت ما ظننته
محقا, حضرة المحقق

498
00:24:33,867 --> 00:24:36,400
لا أستطيع. لا أستطيع
ان كانت هي

499
00:24:36,467 --> 00:24:37,867
لا بأس

500
00:25:26,667 --> 00:25:29,367
السيد جونز ليس مهتما برفع ادعاء ضدك

501
00:25:29,434 --> 00:25:32,367
ومن المفترض ان اكون شاكرا؟
ذلك الوغد معتد على الأطفال

502
00:25:32,434 --> 00:25:34,001
لا, ليس كذلك

503
00:25:34,068 --> 00:25:36,400
هل تفقدتموه؟ 
هل بحثتم في منزله؟

504
00:25:36,467 --> 00:25:37,701
جريمته الجنسية كانت اغراء عاهرة

505
00:25:37,767 --> 00:25:38,967
ليس لها علاقة بالأطفال

506
00:25:39,034 --> 00:25:41,101
ولكنه مسجل في

507
00:25:41,168 --> 00:25:42,667
سيد كوبلاند,هناك الكثير من الطرق
لتصبح على تلك اللائحة

508
00:25:42,734 --> 00:25:44,434
لهذا فان الحصول على تلك المعلومات
من اللائحة

509
00:25:44,500 --> 00:25:46,934
من المفترض ان يبقى للقوى الأمنية

510
00:25:47,001 --> 00:25:49,500
نتفهم احباطك وغضبك

511
00:25:49,567 --> 00:25:52,534
ولكنك تعرض جهودنا لانقاذ ابنتك للخطر

512
00:25:52,600 --> 00:25:55,300
كل دقيقة نمضيها في ملاحقتك هو وقت
يضيع عن ملاحقة آثار بيلي

513
00:25:55,367 --> 00:25:58,634
لذا اما ان تضبط نفسك و تتبع تعليماتنا

514
00:25:58,701 --> 00:26:00,901
او ابقى بعيدا عن طريقنا

515
00:26:03,400 --> 00:26:05,434
ما الذي تريدنا ان نفعله؟

516
00:26:05,500 --> 00:26:08,534
قم بنشر تعميم للمعلومات من الناس

517
00:26:08,600 --> 00:26:10,901
عن رجل يقود سيارة خضراء رياضية

518
00:26:10,967 --> 00:26:13,467
أليس من المفترض ان يكون هو المشتبه؟

519
00:26:13,534 --> 00:26:16,200
نعم, ولكن عندما يسمع الناس كلمة مشتبه
لا يمكنهم رؤية جارهم المجاور

520
00:26:16,267 --> 00:26:18,500
كوحش. لا يمكنهم تصور
جارهم

521
00:26:18,567 --> 00:26:19,734
ان يفعل شيئا كذلك

522
00:26:19,801 --> 00:26:22,367
ان كان شاهدا, قد يكون بطلا

523
00:26:22,434 --> 00:26:24,367
ولكن ماذا لو ظن ان الأمر خدعة؟

524
00:26:24,434 --> 00:26:28,333
ماذا لو شعر بالفزع
يوجد مخاطرة كبيرة, ومن ثم سيقوم

525
00:26:28,400 --> 00:26:29,634
لن تتحدث اليه فقط بل ستتحدث

526
00:26:29,701 --> 00:26:31,467
لجيرانه ايضا

527
00:26:31,534 --> 00:26:34,467
قمنا بكل ما يمكن لتخفيف الضغط عن هذا الرجل

528
00:26:34,534 --> 00:26:37,034
قمنا بابعاد الشرطة عن الشارع

529
00:26:37,101 --> 00:26:39,867
لن نقف بقربك على المنصة
سيقف كاهن من المنطقة

530
00:26:39,934 --> 00:26:42,134
سماعه انه ليس بمتهم قد يهدأه

531
00:26:42,200 --> 00:26:44,233
انه الآن تحت ضغط رهيب

532
00:26:44,300 --> 00:26:46,934
ونريده ان يصدق, حتى ولو كان لفترة قصيرة

533
00:26:47,001 --> 00:26:50,333
اننا بعيدون عنه جدا, وباننا لسنا قريبين من اعتقاله

534
00:26:50,400 --> 00:26:51,834
هل انتم كذلك؟

535
00:26:51,901 --> 00:26:53,867
قريبو من اعتقاله؟

536
00:26:54,967 --> 00:26:56,734
نحتاج للمساعدة الشعبية

537
00:27:09,634 --> 00:27:11,500
حسنا, هل بامكاني ان احصل على انتباهكم؟

538
00:27:11,567 --> 00:27:15,534
من فضلكم, هلا جلستم
في مقاعدكم

539
00:27:15,600 --> 00:27:19,967
عائلة كوبلاند هنا لتقوم بمناشدة

540
00:27:20,034 --> 00:27:23,534
كما تعرفون جميعكم, ابنتهم بيلي
ذات 11 عاما مفقودة

541
00:27:23,600 --> 00:27:27,300
لذا من فضلكم بعض التعاطف والصبر

542
00:27:27,367 --> 00:27:28,701
سيد كوبلاند

543
00:27:31,233 --> 00:27:34,333
البارحة...احم...

544
00:27:34,400 --> 00:27:36,867
البارحة, عند الساعة الثالثة 3 عصرا

545
00:27:36,934 --> 00:27:39,834
ابنتي
ابنتنا

546
00:27:39,901 --> 00:27:42,367
بيليندا
كوبلاند...بيلي

547
00:27:42,434 --> 00:27:44,834
قد تاهت من المركز الترفيهي

548
00:27:44,901 --> 00:27:47,500
نحن نبحث عن رجل, شاهد

549
00:27:47,567 --> 00:27:49,567
في سيارة رياضية خضراء

550
00:27:49,634 --> 00:27:52,534
كانت هناك بعض التقارير
انه مشتبه

551
00:27:52,600 --> 00:27:55,600
ولكنها غلطة.انه
ليس بمتهم بشيء

552
00:27:55,667 --> 00:27:58,934
نرغب من هذا الرجل ان يتقدم ويخبرنا

553
00:27:59,001 --> 00:28:01,200
بما يعرفه

554
00:28:01,267 --> 00:28:03,101
نحتاج لمساعدتك

555
00:28:03,168 --> 00:28:07,600
قد لا يفهم
اهمية ما رآه بالنسبة لنا

556
00:28:07,667 --> 00:28:11,333
لذا اي أحد لديه معلومات
عن هذا الشخص 

557
00:28:11,400 --> 00:28:14,367
او سيارته الرياضية الخضراء, من فضلك
اتصل بخط المعلومات

558
00:28:16,467 --> 00:28:17,534
شكرا لك

559
00:28:17,600 --> 00:28:19,801
!سيد كوبلاند !سيد كوبلاند

560
00:28:19,867 --> 00:28:22,333
نرغب بعودة بيلي للمنزل الآن

561
00:28:22,400 --> 00:28:24,300
سيحل الظلام قريبا. شكرا لك

562
00:28:24,367 --> 00:28:27,101
اذن الجثة التي وجدتها الشرطة سابقا
ليست جثة بيلي؟

563
00:28:27,168 --> 00:28:29,534
ماذا؟ جثة الانثى

564
00:28:29,600 --> 00:28:31,867
لا مزيد من الآسئلة
شكرا لكم. اي جثة؟

565
00:28:31,934 --> 00:28:33,200
هذا المؤتمر انتهى

566
00:28:33,267 --> 00:28:35,400
فلنناقش هذا في الخارج

567
00:28:35,467 --> 00:28:36,667
اي جثة؟

568
00:28:36,734 --> 00:28:37,934
هيا, سيد كوبلاند

569
00:28:38,001 --> 00:28:39,667
هذا كل شيء للآن

570
00:28:39,734 --> 00:28:40,867
انتهى المؤتمر

571
00:28:40,934 --> 00:28:42,701
!سيد كوبلاند !سيد كوبلاند

572
00:28:42,767 --> 00:28:44,400
لماذا لم تخبرنا؟

573
00:28:45,400 --> 00:28:47,934
اهذه هو تصرفك المتعاطف؟

574
00:28:48,001 --> 00:28:50,101
لقد سألت سؤالا فقط. انتم من لم تخبروا الأهل

575
00:28:50,168 --> 00:28:52,901
لم يتم التعرف على صاحبة الجثة بعد

576
00:28:52,967 --> 00:28:55,767
وسؤالهم عن ذلك
كان وقحا , هال

577
00:29:00,168 --> 00:29:01,767
هل هناك جثة؟

578
00:29:01,834 --> 00:29:03,200
من فضلك تعال معي

579
00:29:03,267 --> 00:29:06,068
اخبرني الآن
هل وجدتم جثة؟

580
00:29:06,134 --> 00:29:08,168
هل وجدتم بيلي?سيدة كوبلاند

581
00:29:08,233 --> 00:29:09,634
هل ابنتي ميتة؟

582
00:29:09,701 --> 00:29:10,967
تم العثور على جثة

583
00:29:11,034 --> 00:29:13,233
وليست لبيلي

584
00:29:13,300 --> 00:29:16,367
الجثة التي عثر عليها لامراة اكبرسنا
ومتوفاة منذ عدة ايام

585
00:29:16,434 --> 00:29:18,233
يبدو انها لمدمنة او جرعة مخدرات زائدة

586
00:29:18,300 --> 00:29:19,233
هل انت متأكدة؟

587
00:29:19,300 --> 00:29:21,200
نعم, رأيت الجثة بنفسي

588
00:29:21,267 --> 00:29:22,701
ليست ابنتك

589
00:29:22,767 --> 00:29:24,034
يا الهي, أنا
لا استطيع... لا استطيع

590
00:29:24,101 --> 00:29:25,434
من فضلك تعال معي

591
00:29:28,767 --> 00:29:30,200
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟

592
00:29:30,267 --> 00:29:31,567
سألهم مراسل عن الجثة

593
00:29:31,634 --> 00:29:33,101
سمع عنها من راديو الشرطة غالبا

594
00:29:33,168 --> 00:29:34,400
كان علي تحضيرهم لذلك

595
00:29:34,467 --> 00:29:36,233
ليس لدينا شيء لنخبرهم اياه بعد

596
00:29:36,300 --> 00:29:37,867
ينفذ الوقت من
بيلي. وكذلك الأهل

597
00:29:37,934 --> 00:29:39,434
هيا. قليل من الأمل؟

598
00:29:39,500 --> 00:29:41,500
سننجح بذلك

599
00:29:42,900 --> 00:29:44,267
كيف الاحوال؟

600
00:29:44,934 --> 00:29:46,200
المتهم هنا في مكان ما

601
00:29:46,267 --> 00:29:48,200
عليك ان تراهن ان الشرطة تحدثت معه

602
00:29:48,267 --> 00:29:49,500
في مخططاتهم الاولية

603
00:29:49,567 --> 00:29:50,600
ربما لا

604
00:29:50,667 --> 00:29:53,001
المتهم هو شخص انعزالي

605
00:29:53,068 --> 00:29:55,901
ليس بالشخص الذي سيحاول
ان يتدخل بالتحقيق

606
00:29:55,967 --> 00:29:58,534
اليس من المنطقي الا يفتح الباب اصلا

607
00:29:58,600 --> 00:29:59,667
خلال البحث المخطط البدائي؟

608
00:29:59,734 --> 00:30:01,267
الحي كان يعج بالشرطة

609
00:30:01,333 --> 00:30:02,901
الكلاب البوليسة, وحدات البحث والانقاذ

610
00:30:02,967 --> 00:30:05,567
مما جعله عصبيا ومتوترا, سيود
تفاديهم بأي ثمن

611
00:30:05,634 --> 00:30:07,701
لذا لم يسمح لأحد بدخول منزله

612
00:30:07,767 --> 00:30:09,867
لسؤاله بعض الأسئلة الروتينية
حتى لو كانت الفتاة مقيدة او مكممة

613
00:30:09,934 --> 00:30:11,300
لوجود مخاطرة كبيرة

614
00:30:11,367 --> 00:30:13,400
من شبه المستحيل السيطرة على التنفس

615
00:30:13,467 --> 00:30:14,901
وطريقة الكلام, ولغة الجسد

616
00:30:14,967 --> 00:30:16,901
عندما يكون الجسد متوترا جدا

617
00:30:16,967 --> 00:30:18,834
ربما اذا قارنا اتصالات الخط الهاتفي للمعلومات

618
00:30:18,901 --> 00:30:21,634
مع من لم يكن موجودا في المنزل خلال 
البحث الأولي المخطط

619
00:30:21,701 --> 00:30:23,068
او لم يفتح بابه

620
00:30:23,134 --> 00:30:24,333
فسنجد المتهم

621
00:30:24,400 --> 00:30:25,534
فلنبدأ

622
00:30:25,600 --> 00:30:27,001
ايها الرقيب. نعم؟

623
00:30:27,068 --> 00:30:29,068
اليك ما نحتاجه
كل ما يأتي الى هنا

624
00:30:29,134 --> 00:30:31,200
يا الهي

625
00:30:31,267 --> 00:30:32,734
بيلي

626
00:30:36,267 --> 00:30:38,701
عليك ان تكوني قوية الآن

627
00:30:38,767 --> 00:30:40,734
عليك ذلك

628
00:30:54,034 --> 00:30:56,168
كيف الحال؟

629
00:30:57,701 --> 00:30:59,701
طوال حياتها

630
00:30:59,767 --> 00:31:01,701
عندما احتاجت فتاتي الصغيرة للمساعدة

631
00:31:01,767 --> 00:31:03,867
لجأت الي

632
00:31:05,567 --> 00:31:08,034
والآن, عندما تحتاجني جدا

633
00:31:08,101 --> 00:31:10,967
هناك...لا شيء

634
00:31:27,300 --> 00:31:29,767
عندما مرض

635
00:31:29,834 --> 00:31:33,101
قال بأنه لن يرغمنا على مشاهدته يحتضر

636
00:31:33,168 --> 00:31:35,168
واراد الطلاق

637
00:31:35,233 --> 00:31:39,567
وتركتها تصدق
انني السبب لأنني

638
00:31:39,634 --> 00:31:41,934
لا اعرف

639
00:31:42,001 --> 00:31:46,134
ذلك بدا أفضل  من انه يهرب مننا

640
00:31:47,534 --> 00:31:50,134
لذا كذبت عليها

641
00:31:50,200 --> 00:31:53,168
اظن ان تلك تضحية شجاعة جدا

642
00:31:53,233 --> 00:31:55,367
ما عدا انه مريض الآن

643
00:31:55,434 --> 00:31:59,101
وكل ما لدي الآن هو ابنة تكرهني

644
00:32:00,567 --> 00:32:02,634
انا فقط

645
00:32:02,701 --> 00:32:05,834
لا يمكنني ان اجلس هكذا مكتوف الايدي

646
00:32:05,901 --> 00:32:09,467
عندما تم تشخيصك لأول مرة
بالسرطان, كان بامكانك الاستسلام

647
00:32:09,534 --> 00:32:10,667
لم تفعل

648
00:32:10,734 --> 00:32:12,500
ولكن كان هناك عدو

649
00:32:12,567 --> 00:32:14,634
شيء لاحاربه

650
00:32:14,701 --> 00:32:17,567
نعم, لكن

651
00:32:17,634 --> 00:32:21,001
هناك عدو خفي. يتسلل خفية

652
00:32:21,068 --> 00:32:24,034
يفترسك قبل ان تعرف بوجوده

653
00:32:24,101 --> 00:32:26,600
وريثما تعلم تكون خاسرا سلفا

654
00:32:26,667 --> 00:32:28,168
انت مصاب بذلك المرض

655
00:32:28,233 --> 00:32:32,101
ايا كان ما استجمعته من شجاعة
لمحاربة ذلك اللعين, استجمعها مجددا

656
00:32:32,168 --> 00:32:33,734
لأجل بيلي

657
00:32:33,801 --> 00:32:33,867
لا تيأس, سيدي

658
00:32:35,834 --> 00:32:38,400
ولكنه ليس مهما

659
00:32:38,467 --> 00:32:41,400
لقد حاربت... وعاد مجددا

660
00:32:42,467 --> 00:32:43,834
فاز السرطان

661
00:32:43,901 --> 00:32:46,967
رايت صورك معها في غرفتها

662
00:32:47,034 --> 00:32:50,400
صورك وانت تصيد السمك

663
00:32:50,467 --> 00:32:52,233
ان تكون بقربها عندما توفي كلبها

664
00:32:52,300 --> 00:32:53,667
تبني معبدا لحيوانها الاليف

665
00:32:53,734 --> 00:32:56,333
أتظن ان ذلك الوقت الاضافي لم يكن مهما؟

666
00:32:59,001 --> 00:33:01,001
هل ستجدها؟

667
00:33:06,400 --> 00:33:08,934
الرجال والنساء الذين اعمل
معهم هم الافضل في العالم

668
00:33:09,001 --> 00:33:11,767
لن يستريحوا حتى يجدوها

669
00:33:13,233 --> 00:33:15,001
اعدك بذلك

670
00:33:19,367 --> 00:33:22,567
نعم. لقد كان يستحق المحاولة
هذا صحيح. شكرا لك

671
00:33:22,634 --> 00:33:23,901
لا شيء

672
00:33:23,967 --> 00:33:25,200
-العميل مورجان؟
-نعم

673
00:33:25,267 --> 00:33:27,200
هذا هو الشيء الذي تبحث عنه

674
00:33:27,267 --> 00:33:28,834
ريد

675
00:33:28,901 --> 00:33:31,767
شخص يدعى السيد لوماكس لديه
جار مع سيارة رياضية خضراء

676
00:33:31,834 --> 00:33:33,701
ولكنه لم يراه كل اليوم

677
00:33:33,767 --> 00:33:36,367
يقول ان ذلك غير اعتيادي. فظن
انه قد يكون خارج البلدة

678
00:33:36,434 --> 00:33:39,367
ولكنه يرى بعض الأضواء هناك الآن

679
00:33:39,434 --> 00:33:42,867
1106 سبرينغفيلد 
اين مخططاتنا؟

680
00:33:42,934 --> 00:33:44,001
1106.

681
00:33:44,068 --> 00:33:46,867
1100 الشارع
. 1106...

682
00:33:46,934 --> 00:33:48,134
لا استجابة

683
00:33:48,200 --> 00:33:50,034
فلنذهب للحديث مع السيد لوماكس

684
00:33:50,101 --> 00:33:51,034
قرار صائب

685
00:33:51,101 --> 00:33:52,467
شكرا. حظا طيبا

686
00:33:53,934 --> 00:33:57,534
سيد لوماكس? العميل مورجان. العميل ريد

687
00:33:57,600 --> 00:33:59,667
إف بي آي

688
00:33:59,734 --> 00:34:02,701
!يا للهول وصلتم بسرعة

689
00:34:02,767 --> 00:34:06,134
هل اتصلت بخصوص معلومة
عن جارك,دون كورتيس؟

690
00:34:06,200 --> 00:34:09,367
يعيش في اسفل الشارع. لقد رأيت
الاعلان في الاخبار, اتعلم؟

691
00:34:09,434 --> 00:34:13,101
لقد كنت افكر... دون لديه
سيارة اكسبلورر خضراء داكنة

692
00:34:13,168 --> 00:34:14,967
وهو في الحديقة طوال الوقت

693
00:34:15,034 --> 00:34:17,634
وظننت انه يشبه ما قالوه على التلفزيون

694
00:34:17,701 --> 00:34:20,367
ربما يعرف شيئا ولكنه لا يعرف انه يعرفه

695
00:34:20,434 --> 00:34:21,600
أتعرف ما اقصده؟

696
00:34:21,667 --> 00:34:23,333
اين سيارته الاكسبلورر الآن؟

697
00:34:23,400 --> 00:34:25,467
عادة ما تكون في المدخل
ولكني لم اراها اليوم

698
00:34:25,534 --> 00:34:29,200
ولم ار دون ايضا
وهذا غريب نوعا ما

699
00:34:29,267 --> 00:34:32,200
دائما ما نقف ونتحدث عن الحدائق الامامية

700
00:34:32,267 --> 00:34:34,467
ليس لديه اعشاب ضارة ابدا

701
00:34:34,534 --> 00:34:36,967
لا اعرف كيف يفعل ذلك

702
00:34:37,034 --> 00:34:38,701
هل تعلم ان كان يملك كلبا؟

703
00:34:38,767 --> 00:34:41,901
كان يملك. كلبة كبير من نوع جولدن
ريتريفر. اسمها كاندي

704
00:34:41,967 --> 00:34:43,834
أظن انها توفيت منذ 6 شهور

705
00:34:43,901 --> 00:34:45,001
شكرا لك, سيد لوماكس

706
00:34:51,001 --> 00:34:53,300
نعم, هوتش. مورجان

707
00:34:53,367 --> 00:34:55,400
من الافضل ان تأتيا الى هنا فورا

708
00:35:02,901 --> 00:35:04,168
ثالث منزل من الجهة اليمنى

709
00:35:04,233 --> 00:35:06,168
طرقنا على الباب
ولكن لا احد يجيب

710
00:35:06,233 --> 00:35:08,300
جاره قال انه قطعا في الداخل

711
00:35:08,367 --> 00:35:09,834
لديه سيارة فورد اكسبلورر
خضراء في المرآب

712
00:35:09,901 --> 00:35:12,367
اكسروا الباب. لا. ليس
لدينا سبب قانوني

713
00:35:12,434 --> 00:35:13,934
لديه سيارة رياضية خضراء

714
00:35:14,001 --> 00:35:15,901
لديه كلب توفي منذ فترة
يمضي وقته في الحديقة

715
00:35:15,967 --> 00:35:18,034
إدعائه انه ليس في المنزل
وليس اي من هذه التصرفات غير شرعي

716
00:35:18,101 --> 00:35:20,434
لن يقوم اي قاض
بمنح مذكرة بناء على تلك المعلومات

717
00:35:20,500 --> 00:35:22,101
أتقوم بالوزن بين حياة طفلة
وثمن الباب؟

718
00:35:22,168 --> 00:35:24,101
انا أوازن بين القانون
وثمن الباب

719
00:35:24,168 --> 00:35:26,534
الفتاة في الداخل
الآن. كلما وقفنا هنا

720
00:35:26,600 --> 00:35:28,400
منحناه وقتا اطول
لكي ينهي عليها. سأتصل بقاض

721
00:35:28,467 --> 00:35:30,001
ان دخلنا دون مذكرة

722
00:35:30,068 --> 00:35:31,500
كل هذه الأدلة سيتم تجاهلها

723
00:35:31,567 --> 00:35:33,034
نحن نعلم ما هي شروط الدليل

724
00:35:33,101 --> 00:35:34,400
ما الذي تقترح ان نفعله؟

725
00:35:34,467 --> 00:35:37,300
لقد قطرنا سيارته, وحجزناها
وفتشناها

726
00:35:43,901 --> 00:35:46,001
!غيديون غيديون, !انتظر لحظة

727
00:35:46,068 --> 00:35:48,801
!غيديون غيديون
تحتاج

728
00:35:51,934 --> 00:35:54,267
!عملاء فيدراليون!إف بي آي

729
00:35:54,333 --> 00:35:56,233
!عملاء فيدراليون!إف بي آي

730
00:36:09,333 --> 00:36:10,634
اين هي؟

731
00:36:10,701 --> 00:36:12,934
لا اعرف عم تتحدثون

732
00:36:13,001 --> 00:36:14,367
اين بيلي كوبلاند؟

733
00:36:14,434 --> 00:36:15,867
رجاء لا تؤذوني

734
00:36:15,934 --> 00:36:17,734
غيديون... !من فضلك

735
00:36:17,801 --> 00:36:19,333
من فضلك ضع المسدس أرضا

736
00:36:19,400 --> 00:36:20,367
!غيديون

737
00:36:20,434 --> 00:36:22,233
!أخرجوه من هنا

738
00:36:22,300 --> 00:36:24,367
!فتشوا هذا المكان

739
00:36:27,934 --> 00:36:30,001
لقد فتشنا كل شيء

740
00:36:30,067 --> 00:36:31,468
المنزل, المرآب

741
00:36:31,533 --> 00:36:32,500
الفتاة ليست هنا

742
00:36:32,567 --> 00:36:34,934
ماذا؟

743
00:36:38,034 --> 00:36:39,334
كما توقعنا

744
00:36:39,401 --> 00:36:41,967
لديه مجموعة
متنوعة من الصور المنحرفة

745
00:36:42,034 --> 00:36:43,967
وأفلام الكارتون

746
00:36:44,034 --> 00:36:46,001
مقسمة لمجلدات منفصلة؟

747
00:36:46,067 --> 00:36:48,101
ادخل لتاريخ تصفح الانترنت

748
00:36:48,167 --> 00:36:50,434
تعرف على المواقع
الاباحية, واغلقها

749
00:36:50,500 --> 00:36:53,468
انا ارفع الملفات لغارسيا اثناء حديثنا

750
00:36:56,633 --> 00:36:59,167
هل كلها افلام اباحية؟

751
00:36:59,234 --> 00:37:00,700
انها الكثير من الأفلام المنزلية
مع العديد من الأطفال فيها

752
00:37:00,767 --> 00:37:03,533
هذه...عليك
ان تراها

753
00:37:07,334 --> 00:37:08,600
لا,لا أريد ان افعل

754
00:37:10,134 --> 00:37:12,700
تذكر ما سأفعله ان بلغت

755
00:37:14,900 --> 00:37:16,967
غيديون, لقد بحثنا
في كل ارجاء المنزل

756
00:37:17,034 --> 00:37:18,767
في الطابق العلوي, والسفلي. في كل مكان

757
00:37:18,834 --> 00:37:21,934
لا يوجد علامة على الفتاة
او حتى انها كانت هنا

758
00:37:22,001 --> 00:37:24,001
من الممكن انه غير مكانها

759
00:37:24,067 --> 00:37:25,700
بولي كلاس وجدت
على بعد 25 ميلا من منزلها

760
00:37:25,767 --> 00:37:28,800
دانييل فان دام 30ميلا
سامنثا رانيون, 52ميلا.

761
00:37:28,867 --> 00:37:32,201
ولكن تذكر... كنا
عشرين ساعة  متأخرين عن موعد تدخلنا

762
00:37:32,267 --> 00:37:35,368
هذا الرجل لا يخاطر. لن يقود
بوجود فتاة في السيارة

763
00:37:35,434 --> 00:37:37,401
لقد أخذها, أخفاها
عن الشارع بأسرع ما يمكن

764
00:37:37,468 --> 00:37:38,834
استمر بالبحث

765
00:37:39,867 --> 00:37:40,867
عنه

766
00:37:47,734 --> 00:37:50,633
أشرطتك, كومبيوترك

767
00:37:50,700 --> 00:37:53,700
مليئان بالأفلام الإباحية للأطفال

768
00:37:53,767 --> 00:37:56,167
هل لديكم مذكرة؟

769
00:37:56,234 --> 00:37:57,800
لم أر مذكرة-
ستذهب للسجن-

770
00:37:57,867 --> 00:38:00,001
المدة انت من سيقررها

771
00:38:00,067 --> 00:38:02,633
مصلحتك العليا ان تساعدنا

772
00:38:02,700 --> 00:38:04,767
أريد محاميا

773
00:38:09,167 --> 00:38:11,533
إذن لن نتمكن
من الحديث اليك بعد الآن

774
00:38:11,600 --> 00:38:13,700
لن نسمع جانبك من القصة

775
00:38:13,767 --> 00:38:16,167
ولن نعيد بيلي كوبلاند لوالديها

776
00:38:16,234 --> 00:38:18,134
الآن, بامكانك مساعدتنا

777
00:38:18,201 --> 00:38:20,967
صحح الأمر

778
00:38:25,201 --> 00:38:27,533
هلا أغلقت الباب؟

779
00:38:27,600 --> 00:38:29,567
أشعر بالبرد

780
00:38:41,834 --> 00:38:43,834
كورتيس عين محاميا

781
00:38:43,900 --> 00:38:45,067
بالطبع فعل 

782
00:38:45,134 --> 00:38:46,767
ذلك اول شيء ذكي قام به

783
00:38:46,834 --> 00:38:48,567
لقد اقتحمنا منزله

784
00:38:48,633 --> 00:38:51,101
وبدون بيلي, لا نملك
الظروف الطارئة

785
00:38:51,167 --> 00:38:52,767
علينا ان نثبت التهمة
قد نضطر لأن نخلي سبيله

786
00:38:52,834 --> 00:38:53,934
أخبرتك انه يجب ان ننتظر

787
00:38:54,001 --> 00:38:55,667
أعرف. اتخذنا قرارا

788
00:38:55,734 --> 00:38:57,500
وان كان هناك اتهام مضاد
فسنتحمل المسؤولية كاملة.

789
00:38:57,567 --> 00:38:59,600
هوتش. انه الرجل المنشود

790
00:38:59,667 --> 00:39:03,267
جيسون, أوافق, ولكننا
قد نكون تسرعنا كثيرا

791
00:39:23,167 --> 00:39:25,034
العزل الحراري

792
00:39:30,600 --> 00:39:31,600
ها هي

793
00:39:35,600 --> 00:39:37,267
هوتش, ارفعني للأعلى

794
00:39:46,800 --> 00:39:47,834
في الأعلى

795
00:39:47,900 --> 00:39:49,134
اذهب. اذهب

796
00:39:52,201 --> 00:39:53,967
انها هنا

797
00:39:58,167 --> 00:40:00,301
بيلي. اسمي جيسون

798
00:40:00,368 --> 00:40:02,767
أنا هنا لأعيدك للمنزل, عزيزتي

799
00:40:05,667 --> 00:40:08,600
والديك قلقان عليك

800
00:40:08,667 --> 00:40:10,167
أريد العودة للمنزل

801
00:40:12,301 --> 00:40:14,167
أريد العودة للمنزل

802
00:40:15,468 --> 00:40:17,468
فلنذهب لرؤية والديك, اتفقنا؟

803
00:40:20,800 --> 00:40:22,267
لقد نسيت

804
00:40:24,700 --> 00:40:26,600
لقد أخذت هذه من أجل الحظ

805
00:40:26,667 --> 00:40:29,900
فلنعيدها لمكانه
الأصلي, اتفقنا؟

806
00:40:29,967 --> 00:40:32,067
فلنذهب لرؤية والديك

807
00:40:33,567 --> 00:40:35,667
!هوتش

808
00:40:35,734 --> 00:40:37,468
ها هي

809
00:40:38,700 --> 00:40:41,234
ها أنت, عزيزتي. انتبهي لذراعك

810
00:40:41,301 --> 00:40:43,134
انتبهي لذراعك

811
00:40:57,134 --> 00:40:59,900
"لا تقيم العمل
حتى نهاية اليوم

812
00:40:59,967 --> 00:41:01,234
وإنتهاء الشغل"

813
00:41:01,301 --> 00:41:03,700
إليزابيث باريت براونينغ

814
00:41:03,767 --> 00:41:05,867
ليس معي شيء

815
00:41:05,934 --> 00:41:07,001
لا شيء

816
00:41:07,067 --> 00:41:09,134
زوجان من...

817
00:41:09,201 --> 00:41:10,134
الآص

818
00:41:10,201 --> 00:41:11,334
اخرج من هنا

819
00:41:11,401 --> 00:41:12,767
لماذا يفوز دوما؟

820
00:41:12,834 --> 00:41:14,368
لأنه يغش

821
00:41:14,434 --> 00:41:17,267
البوكر? انه رياضيات
انه احصائيات

822
00:41:17,334 --> 00:41:19,267
انه من فيغاس

823
00:41:19,334 --> 00:41:20,334
الفوز لأصحاب الأرض

824
00:41:20,401 --> 00:41:21,934
هذه ميزة ايضا

825
00:41:22,001 --> 00:41:23,234
حسنا, اخلط

826
00:41:23,301 --> 00:41:24,667
يا, هوتش

827
00:41:24,734 --> 00:41:26,468
نعم؟

828
00:41:26,533 --> 00:41:28,867
هل أرسلت الزهور 
للفتاة التي تعمل في المساعدة التقنية

829
00:41:28,934 --> 00:41:31,167
جارسيا...وقلت انهم مرسلين من قبلي؟

830
00:41:31,234 --> 00:41:32,167
نعم

831
00:41:32,234 --> 00:41:33,567
لماذا؟

832
00:41:33,633 --> 00:41:37,368
جيسون, الناس يحتاجون لمعرفة
أنهم مهمين

833
00:41:37,434 --> 00:41:39,334
أحيانا انت تنسى ذلك

834
00:41:39,401 --> 00:41:41,001
لقد أرسلت لها هدية سلفا

835
00:41:41,067 --> 00:41:43,201
 mp3 جهاز. 
يدوم أطول

836
00:41:43,267 --> 00:41:45,500
ما لم توقعه
او تنتهي بطاريته

837
00:41:45,567 --> 00:41:47,067
أيهما يحدث أولا

838
00:41:47,134 --> 00:41:48,667
لذا حصلت على هديتين

839
00:41:48,734 --> 00:41:51,301
ماذا لو ظنت أني معجب بها؟

840
00:41:58,934 --> 00:42:01,034
ربما لا, صحيح؟

841
00:42:01,101 --> 00:42:03,067
أظن أن الثنائي كوبلاند سيبقيان مع بعضهم

842
00:42:03,134 --> 00:42:05,401
جيد

843
00:42:05,468 --> 00:42:06,867
انه يحتضر

844
00:42:06,934 --> 00:42:09,533
انه يمر بوقت صعب

845
00:42:09,600 --> 00:42:11,867
بيلي اعتاد على
عدم تواجده بقربه

846
00:42:11,934 --> 00:42:15,734
إذن ربما...سيكون من
الأفضل ان يبقوا منفصلين

847
00:42:18,067 --> 00:42:19,368
لا, لن يكون افضل

848
00:42:19,434 --> 00:42:20,700
كيف تستطيع أن تعرف؟

849
00:42:20,767 --> 00:42:23,234
أعرف

850
00:42:24,967 --> 00:42:27,101
أعرف وحسب

