1
00:00:54,560 --> 00:00:56,960 
إبقى مكانكَ وأرفع يديكَ عالياً

2
00:00:58,920 --> 00:01:02,240 
خزنتي
هل فتحت خزنتي؟

3
00:01:06,160 --> 00:01:07,880 
!توقف

4
00:01:23,640 --> 00:01:28,360 
ضع يديكَ خلف ظهرك
على قدميك الآن

5
00:01:37,000 --> 00:01:39,520 
{\pos(190,200)}
"(إلكترونيّات (ستيرلينغ"
"(ساكرامنتو)، (كاليفورنيا)"

6
00:01:41,520 --> 00:01:42,920 
شكراً

7
00:01:42,920 --> 00:01:46,280 
بضعة دولارات يا رفيقي
قدّم المساعدة لرجل

8
00:01:46,280 --> 00:01:49,280 
،أريد أن أعرف فحسب إذا رأيتَ أيّ شيء يا سيّدي
أيّ شيء على الإطلاق

9
00:01:53,560 --> 00:01:55,880 
لا أعرف

10
00:01:55,880 --> 00:02:01,040 
،ربّما لو أخبرتني ما تبحثُ عنه
فلعلّ بإمكاني تقديم المساعدة

11
00:02:01,080 --> 00:02:03,080 
لا أعرف
صوت عال مزعج، طلقات ناريّة

12
00:02:03,080 --> 00:02:06,640 
هل رأيتَ أيّ شخص غير مألوف؟
أيّ شخص يتصرّف على نحو غير مألوف؟

13
00:02:06,640 --> 00:02:08,960 
ربّما رأيتُ

14
00:02:08,960 --> 00:02:10,920 
...أو

15
00:02:10,920 --> 00:02:13,920 
أو ربّما لم أرَ

16
00:02:13,920 --> 00:02:18,360 
،أعطِني بضعة دولارات
فربّما تساعدني لأتذكّر بشكل أفضل

17
00:02:22,000 --> 00:02:24,040 
ألديكَ دولارين؟ -
كلاّ. ماذا عنكَ؟ -

18
00:02:24,040 --> 00:02:26,000 
تبدو وكأنّها عمليّة سطو سلكت منحناً سيئاً

19
00:02:26,000 --> 00:02:28,600 
(اسم الضحية (تيد فيشر
إنّه يملك هذا المكان

20
00:02:28,640 --> 00:02:30,120 
شيء غريب هنا

21
00:02:30,120 --> 00:02:33,000 
،جهاز الإنذار أغلق خلال فترة الإستراحة

22
00:02:33,000 --> 00:02:38,520 
والقاتل إستغرق وقتاً لتمزيق المكان إرباً؟ -
إنتبهي للدم. فالسجّادة مليئة به -

23
00:02:43,560 --> 00:02:49,400 
،إذا كسر القاتل باب الدخول
فلمَ الضحيّة هنا وقد قلبت وضعيّته؟

24
00:02:49,400 --> 00:02:51,280 
شيء غريب هنا -
(هذا ذكيّ جداً يا (ليزبن -

25
00:02:51,280 --> 00:02:54,960 
يوجد هنا الكثير مما يبدو للعيان -
ها أنتَ ذا. أين كنتَ؟ -

26
00:02:55,000 --> 00:02:58,880 
لم أكن في أيّ مكان. كنتُ بالخارج أتفحّص طرق الهروب -
حقاً؟ أيّ خيوط؟ -

27
00:02:58,880 --> 00:03:02,360 
بإستثناء أنّ القاتل لم يعثر
على ما كان يبحث عنه

28
00:03:02,360 --> 00:03:06,040 
و... كيف يمكنكَ أن تعرف ذلك؟ -
لأنّ هذه الغرفة بأكملها قد مُزقت إرباً -

29
00:03:06,080 --> 00:03:09,040 
،حينما تجد ما تبحث، فإنّكَ تتوقف عن البحث
أليس كذلك؟

30
00:03:09,080 --> 00:03:13,880 
لذا جزء من هذه الغرفة سيكون غير مُمزّق -
إلاّ إذا وجده في آخر زاوية حينما كان يبحث -

31
00:03:13,920 --> 00:03:17,600 
هل تعرفين إحتمال العثور على شيء
في آخر زاوية ممكنة؟

32
00:03:17,600 --> 00:03:20,560 
إنّه غير محتمل للغاية

33
00:03:20,560 --> 00:03:24,080 
سأراكما في المكتب -
لمَ أنتَ بعجلة من أمرك؟ -

34
00:03:24,080 --> 00:03:31,120 
حسناً، بقدر ما أتمتع بهذه المناطق المحيطة
الجميلة يا (ليزبن)، فلدينا عمل نقوم به

35
00:03:31,120 --> 00:03:32,800 
هل أنا مخطئ؟

36
00:03:35,120 --> 00:03:36,920 
وداعاً -
وداعاً -

37
00:03:42,800 --> 00:03:46,400 
مرحباً يا سيّدي. ماذا تفعل هنا
في هذا الوقت المتأخر من ليلة الجمعة؟

38
00:03:46,400 --> 00:03:49,480 
تمّ السطو على منزلي
أمسكته بالجرم المشهود

39
00:03:49,520 --> 00:03:51,880 
أتريد أن يستجوبه أحد عملائي؟

40
00:03:51,880 --> 00:03:54,880 
كلاّ، بإمكان الشرطة أن تتعامل معه
إنّه شيء يسهل القيام به

41
00:03:54,880 --> 00:04:01,920 
تعالي يوم الاثنين، عندما تفتح المحكمة، الرجل
الذي إقتحم منزلي، سيكون نادمٌ للغاية على ما فعله

42
00:04:14,880 --> 00:04:18,240 
،(دوني كالبيبر)
يا لها من مفاجأة رؤيتكَ هنا

43
00:04:18,240 --> 00:04:23,120 
،عندي حتّى يوم الإثنين لأمثل أمام القاضي
عليكَ إخراجي من هنا قبل ذلك الحين

44
00:04:23,120 --> 00:04:26,120 
أجل، حسناً
تلكَ ستكون معضلة صغيرة

45
00:04:26,160 --> 00:04:31,600 
وإلاّ سأخبر الجميع كيف قمتَ بتوظيفي
لسرقة منزل رئيسكَ

46
00:04:31,600 --> 00:04:34,000 
حسناً، هذه وشاية
...أليس هذا ضدّ

47
00:04:34,000 --> 00:04:37,040 
ميثاق الشرف؟ -
كلاّ -

48
00:04:39,800 --> 00:04:49,800 
((الـوسـيط الـروحـي - The Mentalist))
((المـوسـم الثـالث - الحـلـقة الـ 20))
((بـعنـوان : مـعـلـومــات حـسـاسـة))
((تـرجمـة : عـمـاد عـبدالله))

49
00:04:52,120 --> 00:04:57,000 
لقد دفعتُ لكَ بشكل جيّد للغاية
على مفهوم أنّه لن يقبض عليكَ

50
00:04:57,000 --> 00:04:58,560 
على الأقل هل حصلتَ على ما أردتُ؟ -
كلاّ -

51
00:04:58,600 --> 00:05:00,520 
بحثتُ في كلّ مكان، فتحتُ خزنته
لا شيء

52
00:05:00,560 --> 00:05:04,840 
فقط بعض القطع النقديّة القديمة، وساعة
وحافظات للطعام، شبيهة بالحوض

53
00:05:04,840 --> 00:05:07,640 
(حافظات للطعام. أقال لكَ (لاروش
أيّ شيء عندما وجدكَ؟

54
00:05:07,640 --> 00:05:10,200 
كان يريد أن يعرف إذا فتحتُ حزنته

55
00:05:10,200 --> 00:05:13,560 
ماذا قلتَ له؟ -
لا شيء، رميتُ شيئاً على رأسه وهربتُ -

56
00:05:13,600 --> 00:05:16,800 
أجل، لقد أفسدتَ هذا حقاً
ظننتُ أنّكَ محترف

57
00:05:16,800 --> 00:05:22,880 
لا تتحدّث إليّ بتعالٍ. إذا لم تخرجني من هنا
بحلول يوم الاثنين، فأنتَ الذي سيدفع الثمن

58
00:05:22,880 --> 00:05:24,160 
ثق بي في ذلك

59
00:05:24,160 --> 00:05:27,800 
أثق بكَ. أجل
نحن مؤتمنين على الثقة، صحيح؟

60
00:05:27,800 --> 00:05:30,120 
مرحباً -
أين أنتَ؟ -

61
00:05:30,120 --> 00:05:32,880 
ظننتُ أنّكَ ذهبتَ للعمل على هذه القضيّة

62
00:05:32,880 --> 00:05:37,720 
،أنا أعمل. لقد قطعتُ الشارع إلى محلّ الفاكهة
لأشتري بعض الفاكهة الطازجة

63
00:05:37,760 --> 00:05:40,200 
مادّة الفلافونويد... إنّها جيّدة جداً
للتفكير المنطقي

64
00:05:40,200 --> 00:05:43,400 
والذاكرة البصريّة، أوتعرفين ذلك؟ -
مثير للإهتمام. تعال إلى هنا بسرعة -

65
00:05:43,400 --> 00:05:46,600 
أجل. أنا في طريقي

66
00:05:46,640 --> 00:05:50,080 
،الوقتُ يمرّ
بدءاً من الآن

67
00:05:52,880 --> 00:05:55,760 
أغمض عينيكَ وقم بالعد إلى المائة

68
00:05:55,760 --> 00:05:58,600 
شكراً لكَ

69
00:06:00,440 --> 00:06:03,320 
يمتلك (فيشر) ورشة التصليح منذ عام ونصف

70
00:06:03,320 --> 00:06:08,040 
...بدا وكأنّه مواطن صالح
العمل التطوعي مع الأطفال الفقراء والمشرّدين

71
00:06:08,040 --> 00:06:09,400 
إيحثي بشكل أعمق بقليل

72
00:06:09,400 --> 00:06:12,480 
إبحثي عمّا كان يعمل قبل أن يشتري المتجر -
لكِ ذلك -

73
00:06:12,520 --> 00:06:14,600 
مرحباً أيّتها الرئيسة
،(لقد تحدّثتُ للتو إلى خليلة (فيشر

74
00:06:14,600 --> 00:06:16,600 
كانت في المشرحة، تتعرّف على الجثّة

75
00:06:16,600 --> 00:06:18,920 
،منزعجة نوعاً ما
ولكنّها وافقت على مقابلتِنا

76
00:06:18,960 --> 00:06:22,000 
(في الشقة التي شاركتها مع (فيشر -
حسناً، دعنا نذهب -

77
00:06:22,000 --> 00:06:24,800 
،(أيّتها العميلة (ليزبن
كلمة من فضلك؟

78
00:06:24,800 --> 00:06:28,000 
لقد إكتشفتُ للتو أنّكِ قد حققتِ في لصّي

79
00:06:28,040 --> 00:06:31,520 
...بسبب جريمة قتل قبل نحو سنة
(دوني كالبيبر)

80
00:06:31,520 --> 00:06:34,680 
كالبيبر)؟) -
دوني كالبيبر). أنا أتذكّره. لقد هدّد بقتلي) -

81
00:06:34,680 --> 00:06:39,640 
عليكَ إيضاح الأمر أكثر من ذلك بقليل -
قضيّة محلّ المجوهرات -

82
00:06:39,640 --> 00:06:42,560 
قبضنا عليه، ووجدناه في حوض إستحمام بالماء الساخن -
أتساءل عمّا إذا كانت هناك صلة -

83
00:06:42,560 --> 00:06:45,680 
إنّه مجرم. يفعل أشياء خاطئة -
أجل، ربّما كانت مجرّد مصادفة -

84
00:06:46,800 --> 00:06:50,000 
أجل. ربّما

85
00:06:51,360 --> 00:06:53,080 
سأطلعكم على المستجدّات

86
00:06:55,240 --> 00:06:59,120 
هل ثمّة صلة؟ -
كلاّ -

87
00:06:59,120 --> 00:07:00,760 
قطعاً لا

88
00:07:04,080 --> 00:07:06,960 
اللعنة. لقد نسيتُ شيئاً. سألتقي بكم هناك -
نسيت ماذا؟ -

89
00:07:06,960 --> 00:07:10,720 
فواكهي المليئة بالفوائد المفيدة

90
00:07:12,120 --> 00:07:14,480 
{\pos(190,200)}
"(شقة (تيد فيشر"
"(ساكرامنتو)، (كاليفورنيا)"

91
00:07:19,920 --> 00:07:23,360 
آنسة (بلو)؟
(أنا العميلة (ليزبن

92
00:07:23,360 --> 00:07:26,480 
،(هذا العميل (ريغسبي
تعازينا لخسارتكِ

93
00:07:26,480 --> 00:07:30,520 
لدينا بضعة أسئلة لكِ -
حسناً. بالتأكيد -

94
00:07:30,520 --> 00:07:34,200 
بعض الأمور الصغيرة جداً
أين كنتِ الليلة الماضية؟

95
00:07:34,200 --> 00:07:36,280 
عندما حدث ذلك؟
في البيت، نائمة

96
00:07:36,280 --> 00:07:38,480 
كانت عندي مناوبة عمل بوقتٍ مبكّر
في مأوى الحيوانات

97
00:07:38,480 --> 00:07:41,880 
هل تمانعين لو تحدّثنا في الداخل؟ -
حسناً -

98
00:07:41,880 --> 00:07:45,800 
هل خليلكِ السيّد (فيشر) يعمل في وقتٍ متأخّر
في كثير من الأحيان؟

99
00:07:45,800 --> 00:07:48,800 
في بعض الأحيان. إذا كان عنده مشروع كبير
عليه إنهائه

100
00:07:48,800 --> 00:07:52,920 
ولكن ليس كأنّ العمل كان حياته أو ما شابه
كان في توازن

101
00:07:52,920 --> 00:07:59,200 
صحيح. ومتى إلتقيتِ به؟ -
قبل نحو سنة. إلتقينا في نادٍ لليوغا -

102
00:07:59,200 --> 00:08:02,920 
هذا... غريب
أنا متأكّدة أنني أغلقتُ الباب

103
00:08:02,920 --> 00:08:05,240 
تنحي جانباً يا سيّدتي

104
00:08:15,040 --> 00:08:17,240 
خالٍ

105
00:08:25,040 --> 00:08:26,820 
خالٍ

106
00:08:29,120 --> 00:08:31,480 
كان (جاين) محقاً
(شخص ما أراد شيئاً من (فيشر

107
00:08:31,480 --> 00:08:33,280 
،بلّغ عن هذا
وضع شخصاً لحراسة المحل

108
00:08:33,320 --> 00:08:34,840 
،إذا كان (جاين) محقاً
فربّما سيعودون إلى هناك مجدداً

109
00:08:34,840 --> 00:08:36,040 
حسناً، لكِ ذلك

110
00:08:36,040 --> 00:08:41,880 
لا أصدّق هذا المستوى من العدائيّة
لا يوجد شيء هنا يستحقّ السرقة

111
00:08:41,880 --> 00:08:45,640 
لا شيء؟ -
أنا و(تيد) لم نكن حقاً من مقتني الأجهزة -

112
00:08:46,600 --> 00:08:48,840 
لقد قضى قرابة الثمانية سنوات
في برنامج "فيلق السلام" التطوعي

113
00:08:48,880 --> 00:08:53,040 
يا إلهي
المعذرة

114
00:08:53,040 --> 00:08:56,600 
أنا آسفة
سيّدتي، أيمكنني أن أطرح عليكِ سؤالاً؟

115
00:08:56,600 --> 00:08:59,560 
أنا آسفة، لم أقصد أن أكون متطفلة

116
00:08:59,560 --> 00:09:03,280 
أنا أعيش في الطابق العلوي -
كان هناك إقتحام هنا. هل رأيتِ أو سمعتِ شيئاً؟ -

117
00:09:03,280 --> 00:09:06,600 
كلاّ. إقتحام؟ لقد كنتُ في السوق
هل سرقوا أيّ شيء؟

118
00:09:06,680 --> 00:09:08,720 
شكراً لكِ على وقتكِ
إذا تذكّرتِ أيّ شيء

119
00:09:08,720 --> 00:09:11,960 
فيمكنكِ الإتّصال بي على هذا الرقم -
حسناً -

120
00:09:20,320 --> 00:09:21,800 
حسناً. شكراً

121
00:09:21,840 --> 00:09:24,560 
قامت الشرطة بوضع رجل على المحل

122
00:09:24,560 --> 00:09:29,760 
تحقق من الخليلة
ليس لديها أيّ عذر حقيقي عدا كونها حرّة

123
00:09:34,160 --> 00:09:37,880 
أهناكَ ما يزعجكِ أيّتها الرئيسة؟ -
خلفنا. سيّارة سيدان سوداء قديمة -

124
00:09:37,920 --> 00:09:43,000 
،متأكّدة أنني رأيتها خارج ورشة التصليح
وأظنّ أنّها تلاحقنا

125
00:09:43,000 --> 00:09:45,240 
حصلتُ على رقم اللوحة

126
00:09:46,600 --> 00:09:49,800 
وها هي تذهب
على الأرجح أنّها لا شيء

127
00:09:49,800 --> 00:09:51,800 
مجرّد أنّ السيّارات تشبه كلّ منهما الآخر

128
00:09:51,840 --> 00:09:54,920 
ربّما. تحقق من أرقام اللوحة
وأنظر إذا كان بإمكانكَ العثور على أيّ شيء

129
00:09:57,600 --> 00:10:00,080 
مرحباً

130
00:10:00,080 --> 00:10:02,800 
أنتَ جديد بالنسبة لي
من... من أنتَ الآن؟

131
00:10:02,800 --> 00:10:08,000 
(ضابط الإعتقالات (أودونيل
حراسة السجين حتى وقت النقل

132
00:10:08,000 --> 00:10:11,920 
متفانٍ. من الجيّد رؤية ذلك
(حسناً، مرحباً بكَ يا (أودونيل

133
00:10:11,960 --> 00:10:15,320 
(أنا (باتريك جاين
أعمل لدى مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات

134
00:10:15,320 --> 00:10:18,120 
حسناً -
لا تقلق -

135
00:10:18,120 --> 00:10:20,320 
هل... هل ضيّعت هذا؟

136
00:10:20,320 --> 00:10:23,720 
الربع -
لا أعتقد ذلك -

137
00:10:23,720 --> 00:10:28,320 
،حسناً، إنّها أقل من الربع
أشبه بقطعة حظٍ، حقاً

138
00:10:28,320 --> 00:10:31,680 
أعني، ألقي نظرة أكثر تفحّصاً
أنظر لطريقة سطوع الضوء عليها

139
00:10:31,680 --> 00:10:36,040 
،السطوع والومضات
مثل أشعة الشمس السائلة

140
00:10:36,040 --> 00:10:37,560 
واصل النظر فيها

141
00:10:37,560 --> 00:10:40,560 
،إنّها تريحكَ بالطريقة التي تسطع بها
أليس كذلك؟

142
00:10:40,600 --> 00:10:46,160 
يمكنكَ أن تشعر بهمومكَ ومسؤولياتكَ
تتلاشى... وحسب

143
00:10:46,160 --> 00:10:50,760 
قد ترغب حتّى بأن تغلق عينيكَ
وتأخذ غفوة صغيرة

144
00:10:52,640 --> 00:10:55,040 
كان عند عمّي قطعة نقديّة عليها جاموس

145
00:10:55,080 --> 00:11:00,120 
وكان دائماً ينوي بيعها وشراء مزرعة
وما شابه، ولكنّه خسره في لعبة بوكر

146
00:11:00,120 --> 00:11:04,520 
ليست ملككَ إذن، صحيح؟ -
كلاّ، تحقق من الطابق العلوي -

147
00:11:04,520 --> 00:11:06,880 
سأفعل. شكراً لكَ

148
00:11:10,760 --> 00:11:12,640 
لقد تحققتُ من الخليلة
ويبدو أنّها سليمة

149
00:11:12,640 --> 00:11:14,760 
لا جرائم سابقة، مُلتزمة بالسِلم

150
00:11:14,760 --> 00:11:16,960 
الأشخاص الذين تحدّثتُ إليهم
يقولون أنّها كانت و(فيشر) مقرّبين

151
00:11:16,960 --> 00:11:18,040 
،حسناً
لنراقبها مع ذلك

152
00:11:18,040 --> 00:11:21,160 
حسناً -
مرحباً، لقد إستخرجتُ رسالة من جوّال الضحيّة -

153
00:11:21,160 --> 00:11:22,560 
أظنّ أنّكِ تودّين أن تسمعيها

154
00:11:22,560 --> 00:11:28,200 
فيشر)، أيّها الحقير! أتظنّ أنّكَ ستفلت من هذا؟)"
"سأجدكَ يا (فيشر)! وستدفع الثمن

155
00:11:28,200 --> 00:11:30,960 
!لِما فعلته"
"!هل تسمعني يا (فيشر)! ستدفع الثمن

156
00:11:30,960 --> 00:11:33,440 
لا يبدو سعيداً للغاية -
ما هي لكنته؟ -

157
00:11:33,440 --> 00:11:35,360 
أرسلت نسخة لـ(بيت) في القسم الجنائي

158
00:11:35,360 --> 00:11:38,280 
يمكنه أن يخبرنا، إنّه عبقري مع اللهجات -
بأيّ وقت ورد الإتّصال؟ -

159
00:11:38,280 --> 00:11:42,280 
الـ 11:45 الليلة الماضية - الطبيب الشرعي حدد -
وقت الوفاة من الـ 11 وحتّى الـ 2. إصابة موفقة

160
00:11:42,280 --> 00:11:44,640 
ربّما -
أعمل للحصول على معلومات المشترك -

161
00:11:44,640 --> 00:11:46,880 
للرقم من شركة الهاتف في الوقت الحالي

162
00:11:46,920 --> 00:11:49,440 
جيّد -
أيّتها الرئيسة، هناك شيء آخر. لقد كنتُ أبحث -

163
00:11:49,440 --> 00:11:52,280 
"في ماضي (فيشر) وأصبتُ بعقبة مع "فيلق السلام -
أيّ نوع من العقبات؟ -

164
00:11:52,280 --> 00:11:55,000 
حسناً، ليس لديهم أيّ سجل يشير
إلى أنّ (فيشر) كان عضواً هناك

165
00:11:55,000 --> 00:12:00,280 
قبل عشر سنوات. سأجعلهم يتحققون لمعرفة
إذا كان هناك خطأ مطبعي أو إملائي

166
00:12:00,280 --> 00:12:03,000 
تحدّثي إلى الخليلة، وأعرفي أين كان موقعه -
حسناً -

167
00:12:03,000 --> 00:12:09,320 
هل أنتَ آخذ اجازة من هذه القضيّة أم ماذا؟ -
كلاّ -

168
00:12:09,320 --> 00:12:14,200 
أيّتها الرئيسة، لقد وضعتُ رقم اللوحة للسيارة
التي ظننتِ أنّها كانت تلاحقنا في النظام

169
00:12:14,200 --> 00:12:19,160 
وقد أستأجرت من المطار قبل ثلاثة أيام
لحساب بعض الشركات التي لم أستطع تتبّعها

170
00:12:19,160 --> 00:12:20,880 
وقد وجدتُ معلومة جديدة
السيّارة أخذت مخالفة قبل نصف ساعة

171
00:12:20,880 --> 00:12:22,920 
على بُعد حيّان سكنيّان
من ورشة الإصلاح الخاصّة بالضحيّة

172
00:12:22,960 --> 00:12:27,160 
رائع. دعنا نذهب
هل أنتَ قادم أم ماذا؟

173
00:12:27,160 --> 00:12:28,680 
هي تلكَ هي السترات الواقية من الرصاص؟

174
00:12:28,680 --> 00:12:31,600 
أجل -
لا أظنّ ذلك -

175
00:12:31,600 --> 00:12:34,720 
حظاً سعيداً -
حسناً -

176
00:13:03,280 --> 00:13:05,000 
بدون ضوء

177
00:13:27,680 --> 00:13:30,480 
مغلق

178
00:13:49,120 --> 00:13:50,880 
!مكانكما

179
00:13:50,880 --> 00:13:54,480 
!إرميا سلاحكما -
!ضعا يديكما على رأسكما -

180
00:14:16,280 --> 00:14:17,800 
حسناً

181
00:14:17,800 --> 00:14:23,320 
،إذن بالأمس كنتَ عاملاً مجتهداً
وها أنتَ هنا اليوم مع مسدّس بـ 1000 دولار -

182
00:14:23,360 --> 00:14:28,000 
صيانة رائعة
يمكنكَ أن تفهم حيرتنا

183
00:14:30,520 --> 00:14:37,360 
(سيّدي، اسمي (كول روجر
لديّ رخصة لحمل ذلك المسدّس

184
00:14:37,400 --> 00:14:42,560 
حسناً سيّد (روجر)، ماذا تعرف عن وفاة (تيد فيشر)؟ -
لا شيء -

185
00:14:42,560 --> 00:14:45,160 
كان (فيشر) رفيقاً لي
هذا كلّ شيء

186
00:14:45,160 --> 00:14:47,720 
كنتما معاً في "فيلق السلام"؟

187
00:14:47,720 --> 00:14:54,200 
"كلاّ، لقد عملنا معاً في "ساجاريز -
ما هي "ساجاريز"؟ -

188
00:14:54,200 --> 00:14:56,640 
شركة أمن

189
00:14:56,680 --> 00:15:00,880 
نحن نقدم خدمات الجيش النظامي
لمن يطلبه

190
00:15:00,880 --> 00:15:05,120 
،إنتظر لحظة
أنتَ و(فيشر) جنديّان مُرتزقان؟

191
00:15:05,120 --> 00:15:10,840 
شركة أمن متعاقدة -
وأين نفّذت معظم تعاقدكَ؟ -

192
00:15:10,880 --> 00:15:13,680 
في كلّ مكان. (العراق) في الغالب
(الفلوجة) و(البصرة)

193
00:15:13,680 --> 00:15:17,640 
أين كنتَ عندما قتل (فيشر)؟

194
00:15:17,640 --> 00:15:20,680 
،إتّصل بي (تيد) قبل يومين
،وقال أنّه في ورطة

195
00:15:20,680 --> 00:15:22,560 
وأنّه يحتاج إلى مساعدة
مهما كان ذلك

196
00:15:22,560 --> 00:15:25,480 
لم يستطع أن يقول ما هو عبر الهاتف -
وأنتَ تركتَ كلّ شيء -

197
00:15:25,520 --> 00:15:28,440 
،بدون طرح أيّ أسئلة
وتوجّهت إلى هنا؟

198
00:15:28,440 --> 00:15:30,080 
هذا صحيح
ألن تفعل؟

199
00:15:30,080 --> 00:15:34,360 
من أين كنتَ قادماً؟ -
كنتُ في خارج البلاد -

200
00:15:34,360 --> 00:15:39,480 
ماذا أخبركَ (فيشر) عندما وصل إلى هنا؟ -
لا شيء -

201
00:15:39,480 --> 00:15:44,080 
كان قد مات بالفعل
كنتُ متأخراً للغاية

202
00:15:44,080 --> 00:15:48,600 
وعند تلكَ النقطة تنكّرت كرجل مشرّد
لتتقرّب من مسرح الجريمة

203
00:15:48,600 --> 00:15:51,480 
،كنتُ أحاول جمع المعلومات
(ومعرفة من قتل (تيد

204
00:15:51,520 --> 00:15:54,360 
لهذا السبب إقتحمت محلّه
مع مسدّس محشو بالرصاص؟

205
00:15:54,360 --> 00:15:58,760 
كنتُ أراقب المكان. سمعتُ ضجّة في الداخل
الجزء الخلفي كان بابه مفتوحاً، ثمّ دخلت

206
00:15:58,760 --> 00:16:01,160 
واجهتُ تلكَ المرأة وكانت مسلّحة

207
00:16:01,160 --> 00:16:07,160 
فأخرجتُ مسدّسي. وكما قلتُ، إنّه مرخّص
بشكل كامل، ولديّ رخصة لحمله

208
00:16:07,160 --> 00:16:09,040 
...إسمع

209
00:16:09,040 --> 00:16:14,320 
أيّها العميل، أريد أن أعمل معكم يا رفاق
(لمعرفة من الذي قتل (تيد

210
00:16:14,320 --> 00:16:17,400 
...أيّاً كان ما بإمكاني فعله. بأقرب ما تطلق سراحي -
يطلق سراحك؟ -

211
00:16:17,400 --> 00:16:18,920 
بالتأكيد

212
00:16:20,360 --> 00:16:22,800 
لم أرتكب جريمة

213
00:16:22,840 --> 00:16:25,160 
أم يجب أن أتّصل بمحاميّ؟

214
00:16:30,560 --> 00:16:36,560 
،حسناً. من الواضح، أنّكِ لستِ جارة الضحيّة
وأريدكِ أن تفسّري هذا

215
00:16:36,560 --> 00:16:42,320 
(اسمي (فيفيان جريسوولد
(ولا علاقة لي بقتل (تيد فيشر

216
00:16:42,320 --> 00:16:45,480 
استأجرني عميل منذ ستة أشهر
(لمراقبة السيّد (فيشر

217
00:16:45,480 --> 00:16:48,240 
أيّ نوع من العملاء؟
ماذا تعملين بالضبط؟

218
00:16:48,240 --> 00:16:53,800 
أعمل في شركة تقدّم معلومات للشركات
وعمليّات مراقبة سرّيّة

219
00:16:53,800 --> 00:16:57,200 
جاسوسة القطاع الخاص
من هو العميل؟

220
00:16:57,240 --> 00:17:00,200 
لا يمكنني أن أخبركِ بذلك

221
00:17:00,200 --> 00:17:08,000 
ما يمكنني أن أخبركِ به أنّها تتضمّن عملية سرقة
كبيرة من موكلي، خارج البلاد، قبل عامين

222
00:17:08,000 --> 00:17:11,680 
وما هي الصلة بـ(فيشر)؟ -
كان شخصاً مثير للإهتمام -

223
00:17:11,680 --> 00:17:15,600 
إستقال السيّد (فيشر) من وظيفته
بعد وقتٍ قصير من إنطلاق التحقيق

224
00:17:15,600 --> 00:17:20,760 
أسباب إستقالته كانت... مشكوك فيها -
قلتِ أنّكِ وضعتِ (فيشر) تحت المراقبة -

225
00:17:20,760 --> 00:17:22,920 
إذن... أين كنتِ ليلة وفاته؟

226
00:17:22,960 --> 00:17:28,120 
كانت عندي معلومات جعلتني أعتقد
أنّ السيد (فيشر) سيكون في موقع مختلف

227
00:17:28,120 --> 00:17:31,360 
،من الواضح
كانت تلكَ معلومات سيئة

228
00:17:31,360 --> 00:17:33,040 
أظنّ ذلك

229
00:17:33,080 --> 00:17:38,360 
إذن... كيف دخلتِ إلى محل (فيشر) المغلق
حاملة سلاحاً معكِ؟

230
00:17:38,360 --> 00:17:44,120 
،كنتُ أراقب المحل عندما سمعتُ ضجّة في الداخل
كان الباب الخلفي مفتوحاً، دخلتُ حينها

231
00:17:44,160 --> 00:17:45,960 
،وعثرتُ على رجل مسلح بالداخل

232
00:17:46,000 --> 00:17:51,760 
ووجّهتُ إليه سلاحي المرخّص بشكل كامل
والمرخّص لي بحمله. هذا كلّ شيء

233
00:17:51,760 --> 00:17:59,360 
،الآن... محاميّ في طريقه إلى هنا بالفعل
ولكن ألا نودّ جميعاً أن نتخطّى الشكليات؟

234
00:18:03,720 --> 00:18:08,920 
هل حصلتَ على أيّ شيء؟ -
حسناً، كِلاهما كاذبان محترفان -

235
00:18:08,920 --> 00:18:12,760 
أبعد من ذلك، لا استطيع قراءة أيّ منهما -
،كِلاهما مناسبان أيضاً لجريمة قتل -

236
00:18:12,760 --> 00:18:15,240 
كل ذلك يعطي للآخر مجالاً للشك

237
00:18:15,240 --> 00:18:17,880 
يجب أن نتخلل إلى هذا من زاوية أخرى

238
00:18:17,920 --> 00:18:22,600 
لقد أغلقتُ الهاتف للتو مع (بيت) من القسم الجنائي
(يقول أنّ اللهجة عراقيّة، وربّما من (بغداد

239
00:18:22,600 --> 00:18:26,320 
أيّ حظ في تعقب المتصل؟ -
جوال مسبق الدفع. لا توجد معلومات للمشترك -

240
00:18:26,320 --> 00:18:30,000 
حاولتُ الإتّصال به، ولكن لابدّ أنّ التكلفة مرتفعة -
عظيم -

241
00:18:32,960 --> 00:18:35,040 
(أيّتها العميلة (ليزبن

242
00:18:35,080 --> 00:18:37,800 
لقد تلقيتُ إتّصالاً للتو
من وزارة الخارجية حول قضيّتكِ

243
00:18:37,840 --> 00:18:40,760 
ما الذي ينبغي أن أعرفه؟ -
وزارة الخارجية؟ ماذا يقولون؟ -

244
00:18:40,760 --> 00:18:46,480 
ضحيّتنا (فيشر) يشتبه في إقترابه الشديد
لرجال أعمال عراقي غامض

245
00:18:46,480 --> 00:18:50,040 
ربّما تكون قد حدثت عمليّة سرقة
لا شيء يمكن إثباته أبداً

246
00:18:50,400 --> 00:18:52,920 
يودّون البقاء في مواكبة التطوّرات

247
00:18:52,920 --> 00:18:56,480 
لقد عثرنا على إتّصال تهديد من شخص
قد يكون عراقياً أو لا

248
00:18:56,480 --> 00:18:59,600 
،ولدينا مشتبهين بهما
لديهما خبرة في التجسس

249
00:18:59,600 --> 00:19:03,360 
أيّ خيوط أدلّة قويّة؟
شيء لي لأخبره إلى القيادة العليا؟

250
00:19:03,360 --> 00:19:04,800 
لا شيء ملموس يا سيّدي

251
00:19:04,800 --> 00:19:09,800 
المؤشرات الأوّليّة تقول أنّه إنتقام
(لأيّاً كان ما حدث في (العراق

252
00:19:09,840 --> 00:19:11,760 
ماذا عنكَ سيّد (جاين)؟

253
00:19:11,760 --> 00:19:14,880 
أيّ رؤى مبهرة وردتكَ؟

254
00:19:14,880 --> 00:19:18,880 
لم أتلقّى أيّ شيء -
هذا مخيّب للآمال -

255
00:19:18,880 --> 00:19:22,440 
خارج لعبتكَ بطريقة أو بأخرى؟ مشتت الفِكر؟ -
كلاّ، على الإطلاق -

256
00:19:22,440 --> 00:19:26,600 
آسفة على المقاطعة أيّتها الرئيسة، ولكنني تحدّثتُ
للتو إلى الخليلة، (هيذر بلو)، إنّها خائفة

257
00:19:26,600 --> 00:19:29,640 
تقول أنّ شخصاً ما يحوم حول شقتها -
دعينا نذهب ونراها -

258
00:19:29,640 --> 00:19:32,600 
أريد أن أسألها حول هذا الشيء
عن "فيلق السلام" على أيّ حال

259
00:19:32,640 --> 00:19:34,920 
جاين)، هل... اللعنة) -
مشكلة؟ -

260
00:19:34,920 --> 00:19:37,120 
كلاّ يا سيّدي

261
00:19:37,120 --> 00:19:38,640 
أبقيني على إطّلاع -
حسناً -

262
00:19:38,640 --> 00:19:40,840 
هؤلاء الناس يكذبون عليكِ

263
00:19:40,880 --> 00:19:43,560 
"كان (تيد) في "فيلق السلام
لقد أخبرتكِ بذلك

264
00:19:43,560 --> 00:19:44,960 
لقد تحققنا

265
00:19:44,960 --> 00:19:49,000 
،عمل (تيد فيشر) لشركة "سارجاريز" للدفاع
،من عام 2000 وحتى 2009

266
00:19:49,040 --> 00:19:52,200 
منذ أن خرج من الجيش لأوّل مرّة
كان مُرتزقاً

267
00:19:52,200 --> 00:19:55,960 
كلاّ، لم يكن كذلك
هذا مستحيل

268
00:19:55,960 --> 00:19:59,440 
،(هيذر)
إتّصلتِ بنا لأنّ شخصاً ما أخافكِ

269
00:19:59,440 --> 00:20:02,200 
...حسناً

270
00:20:02,200 --> 00:20:07,320 
أجل، كنتُ أشاهد التلفاز عندما سمعتُ الضجيج
،كان يحاول الدخول من الخلف

271
00:20:07,320 --> 00:20:10,040 
لكنّه هرب عندما صرختُ -
هل ألقيتِ نظرة عليه؟ -

272
00:20:10,040 --> 00:20:14,440 
كلاّ، رأيتُ فقط بريق السكّين
المنعكس على الشاشة

273
00:20:14,440 --> 00:20:17,800 
ألا يمكنكِ تذكّر أيّ شيء آخر عنه؟
الحجم؟ لون الشعر؟

274
00:20:17,800 --> 00:20:20,680 
،كان يرتدي قميصاً طويل الذراعين بقلنسوة
حسبما أعتقد

275
00:20:20,680 --> 00:20:22,120 
ربّما أطول منّي بقليل

276
00:20:22,120 --> 00:20:24,200 
هل أنتِ متأكّدة أنّه كان رجلاً؟
يمكن أن تكون امرأة؟

277
00:20:24,200 --> 00:20:27,520 
لا أعرف. ربّما. يا ربّـاه
لقد توقف قلبي من الخوف

278
00:20:27,520 --> 00:20:33,040 
لقد عيّنّا لكِ فريق للحماية
لا أحد سيؤذيكِ

279
00:20:33,040 --> 00:20:36,480 
أتريداني حقاً أن أصدّق
أنّ (تيد) كذب عليّ؟

280
00:20:36,520 --> 00:20:39,400 
،طوال الوقت
كان يكذب عليّ؟

281
00:20:39,400 --> 00:20:41,360 
أنا آسفة

282
00:20:52,240 --> 00:20:55,000 
أودونيل). كيف الحال؟)

283
00:20:55,040 --> 00:20:57,000 
بخير. طالما تحضر لي الطعام

284
00:20:57,000 --> 00:21:00,560 
كلّ ساعتين، أنا بخير. أجل -
حسناً، لقد أحضرتُ لكَ كرسيّاً -

285
00:21:00,560 --> 00:21:03,400 
...إفتحه فحسب، و

286
00:21:03,400 --> 00:21:05,400 
ها هو ذا -
عظيم -

287
00:21:05,400 --> 00:21:07,760 
أجل، من دواعي سروري

288
00:21:07,800 --> 00:21:10,760 
مسرور لمجرد أن نعرف أنّ لدينا
رجل طيب مثلكَ في هذه الوظيفة

289
00:21:10,800 --> 00:21:13,880 
...فقط إجلس برويّة. هذا
إجلس برويّة

290
00:21:13,880 --> 00:21:15,800 
حسناً، ها هو ذا. هل جلست؟ -
أجل -

291
00:21:15,800 --> 00:21:19,600 
حسناً، رائع. سأطمئنّ عليكَ في وقتٍ لاحق -
حسناً -

292
00:21:20,800 --> 00:21:22,600 
شكراً

293
00:21:30,760 --> 00:21:34,640 
،أياً كان من يحاول الوصول إلى الشقة
(فلم يكن (روجر) ولا (جريسوولد

294
00:21:34,720 --> 00:21:36,360 
لم يفرج عنهم إلاّ قبل ساعة

295
00:21:36,360 --> 00:21:42,280 
،حسناً، ربّما لديهم شخص آخر يعمل معهم
أو الخليلة تعاني بعض الأحلام السيئة للغاية

296
00:21:42,280 --> 00:21:47,200 
حسناً. هل لديكَ أيّ نيّة في الواقع
لإستلام جزء بسيط في هذه القضيّة؟

297
00:21:47,200 --> 00:21:49,920 
كلّ شيء تحت السيطرة

298
00:21:49,960 --> 00:21:52,520 
،إنتظر لحظة
أنتَ تعرف من هو القاتل؟

299
00:21:52,520 --> 00:21:56,520 
ماذا؟
القاتل. كلاّ، لقد أسيء فهمي

300
00:21:56,520 --> 00:21:58,440 
ما الذي يجري معكَ؟

301
00:21:58,440 --> 00:22:02,800 
لقد كنتَ تتصرّف بغرابة منذ بدأت هذه القضيّة -
غريب. كيف؟ -

302
00:22:02,840 --> 00:22:04,560 
...غريب مثل

303
00:22:04,560 --> 00:22:05,680 
...أو

304
00:22:05,680 --> 00:22:08,640 
...(أيّتها الرئيسة، (ريغسبي

305
00:22:08,640 --> 00:22:10,320 
وجد شيئاً

306
00:22:12,600 --> 00:22:15,840 
لقد تلقيتُ إتّصالاً للتو
من الرجال في قسم الأدلة

307
00:22:15,840 --> 00:22:19,160 
كان جوال (فيشر) يرنّ -
لقد كان يرنّ كلّ نصف ساعة -

308
00:22:19,160 --> 00:22:22,200 
من أين تأتي هذه الإتّصالات؟ -
من نفس الرقم... الجوّال المسبق الدفع -

309
00:22:22,200 --> 00:22:25,680 
ظننتُ أنّكَ قلت أنّ إشارة الجوّال قد إختفت -
لابدّ أنّه وضع مؤقّت عليه -

310
00:22:29,000 --> 00:22:31,640 
(أنا (تشو
أجل، جميعنا هنا

311
00:22:31,640 --> 00:22:33,080 
كيف هو تقدّمكم يا رفاق؟

312
00:22:33,080 --> 00:22:34,800 
تشو) يتحدّث إلى شركة الهاتف بحيث عندما)
يأتي الإتّصال

313
00:22:34,800 --> 00:22:39,160 
،يمكننا تحديد مكان خلية البرج
ومعرفة من أين ورد الإتّصال بالضبط

314
00:22:39,160 --> 00:22:42,120 
حسناً، أريدكَ أن تبقيه على الهاتف

315
00:22:42,160 --> 00:22:45,120 
ما لا يقل عن دقيقتين -
(مرحباً. أنا (باتريك جاين -

316
00:22:45,120 --> 00:22:49,040 
إسمع، أنا أعرف من أنتَ -
إخرس! أنا قادمٌ إليكَ -

317
00:22:49,080 --> 00:22:52,000 
،لا أعرف من أنتَ
!ولكن سأجعلك تدفع ثمن هذا

318
00:22:52,000 --> 00:22:53,640 
كلاّ، إخرس أنتَ
إسمعني

319
00:22:53,640 --> 00:22:58,360 
أنا أعرف ما تريد. والطريقة الوحيدة التي ستجعلكَ تحصل
عليه هي إذا قابلتني شخصياً، علينا تسوية شيء هنا

320
00:22:58,360 --> 00:23:01,000 
خارج ورشة التصليح خلال ساعة واحدة، كن
،هناك، وستحصل على ما تريد. إذا لم تكن هناك

321
00:23:01,000 --> 00:23:06,680 
فلن تراه مجدداً، بهذه البساطة -
ما كان ذلك؟ -

322
00:23:06,680 --> 00:23:10,040 
قلتُ دقيقتين، وكانت هذه بالكاد 30 ثانية -
حسناً، ظننتُ أنّه سيكون أبسط أن أحضره إلينا -

323
00:23:10,040 --> 00:23:12,480 
لا بأس. أشكرني في وقتٍ لاحق

324
00:23:12,480 --> 00:23:15,880 
...الآن الغرابة التي كنّا نتحدّث عنها -
لا تبالي -

325
00:23:15,880 --> 00:23:17,520 
حسناً

326
00:23:58,800 --> 00:23:59,920 
!مهلاً

327
00:24:01,720 --> 00:24:04,160 
...مهلاً! لا

328
00:24:04,200 --> 00:24:07,040 
أين ذلك النذل (فيشر)؟
!لا

329
00:24:07,080 --> 00:24:12,520 
!دعني أذهب! أين ذلك النذل (فيشر)؟
من أنتَ؟

330
00:24:23,760 --> 00:24:25,880 
(اسمي (عمر حسّان

331
00:24:25,880 --> 00:24:29,160 
حسناً
لمَ أنتَ غاضبة للغاية من (تيد فيشر)؟

332
00:24:29,200 --> 00:24:36,080 
،عمل والدي لأجل الأميركيين
المساعدة في بناء (عراق) حرّ وديمقراطي

333
00:24:36,120 --> 00:24:38,200 
هو و(فيشر) عملا معاً

334
00:24:38,200 --> 00:24:44,240 
نعم. قبل أن يقتل والدي -
كيف مات؟ -

335
00:24:44,240 --> 00:24:49,320 
بواسطة قنبلة، قبل عامين -
أكان (فيشر) متورّطاً في وفاته؟ -

336
00:24:49,360 --> 00:24:53,640 
كلاّ، ولكن عندما أصبح واضحاً
،أنّ حياة والدي كانت في خطر

337
00:24:53,640 --> 00:24:58,800 
وعد (فيشر) أنّه سيعتني بعائلتي
إذا حدث أيّ شيء لوالدي

338
00:24:58,800 --> 00:25:00,920 
أقال لكَ (فيشر) هذا؟

339
00:25:00,920 --> 00:25:05,000 
،بعد أن قتل والدي
إستقال (فيشر) من وظيفته

340
00:25:05,000 --> 00:25:12,280 
إنّه... إنّه لا يرغب بالمزيد من القتل
(ووعد بأن يساعد في إيصالنا إلى (أمريكا

341
00:25:12,320 --> 00:25:18,000 
وأنّ مليونا دولار ستكون بإنتظارنا عندما نصل -
ذلك مال كثير -

342
00:25:18,000 --> 00:25:23,760 
وزارة الخارجية تظنّ أنّ (فيشر) كان يعمل في
نشاط إجرامي في العراق. أمن هناك أتت الأموال؟

343
00:25:23,800 --> 00:25:27,680 
كلاّ، بل جاءت من والدي
كانت ثروة عائلتِنا

344
00:25:27,680 --> 00:25:34,000 
(وضع والدك الكثير من الثقة في (فيشر -
لقد صدّق أنّه كان رجلاً صالحاً -

345
00:25:34,000 --> 00:25:39,280 
لقد... لقد مكث في منزلنا
لقد... لقد أكل الخبز معنا

346
00:25:39,280 --> 00:25:42,760 
إذن (فيشر) ساعد في الحصول على التأشيرات
،(اللازمة للقدوم إلى (أمريكا

347
00:25:42,760 --> 00:25:45,560 
ووصلت عائلتكَ قبل أربعة أيّام
هل هذا صحيح؟

348
00:25:45,560 --> 00:25:48,320 
وماذا حدث عندما إجتمعتَ مع (فيشر)؟

349
00:25:48,320 --> 00:25:52,800 
،كان من المفترض أن نجتمع قبل ليلتين
ولكنّه لم يحضر

350
00:25:52,800 --> 00:26:00,880 
،فظننتَ أنّه خانكَ، وأنّه سرق المال
لهذا السبب حاولت إقتحام الشقة

351
00:26:00,920 --> 00:26:02,400 
نعم

352
00:26:04,000 --> 00:26:06,640 
،(وماذا عن صديق (فيشر
كول روجر)؟)

353
00:26:08,240 --> 00:26:13,960 
أسبق وأن قابلته أو تحدّث (فيشر) عنه؟ -
كلاّ، لا أعرفه -

354
00:26:17,160 --> 00:26:23,640 
ماذا سأخبر أمّي؟
أخواتي؟

355
00:26:23,680 --> 00:26:30,840 
أعني، ليس لدينا شيء الآن -
أجل. إنّه وضع قاسٍ -

356
00:26:32,400 --> 00:26:34,080 
سأعود حالاً

357
00:26:34,080 --> 00:26:40,600 
الفتى لا يبدو كالقاتل
لستُ متأكّدة أنّ دافع الإنتقام يعمل

358
00:26:40,640 --> 00:26:44,080 
ماذا تفعل؟ ما هذا؟ -
هذا ليس من شأنك -

359
00:26:44,080 --> 00:26:47,360 
هل تستمع إليّ؟ -
كلّ كلمة. دعينا نذهب للقبض على القاتل، هلا ذهبنا؟ -

360
00:26:47,360 --> 00:26:50,600 
كيف سنفعل ذلك؟ -
(كان القاتل يبحث عن أموال عائلة (حسّان -

361
00:26:50,600 --> 00:26:52,320 
الباقي سهل

362
00:26:57,280 --> 00:27:01,320 
والآن تريدني أن أسألكَ ما هي الخطة
التي ستعمل بها، أليس كذلك؟

363
00:27:01,320 --> 00:27:03,320 
كلاّ، أريدكِ أن تأخذي الجميع

364
00:27:03,360 --> 00:27:05,400 
وتذهبوا إلى ورشة التصليح -
الجميع؟ من الجميع؟ -

365
00:27:05,400 --> 00:27:08,760 
حسناً، دعيني أرى
(هناك الخليلة وهناك (عمر

366
00:27:08,800 --> 00:27:11,320 
(و(جريسوولد) و(روجر
أظنّ أنّ ذلك يغطي كلّ شيء

367
00:27:11,320 --> 00:27:13,360 
...(روجر) و(جريسوولد)
لقد تمّ بالفعل الإفراج عنهم

368
00:27:13,440 --> 00:27:18,600 
وممّا رأيتُ منهما، فلن يكون تعقبهما سهلاً -
كلاّ، بل سيكون سهلاً -

369
00:27:18,640 --> 00:27:24,200 
سهل؟ (روجر) إشترى تذكرة إلى خارج البلاد
بمجرّد أن غادر المكتب، و(جريسوولد) إختفت

370
00:27:24,240 --> 00:27:27,280 
حتّى بعد أن وضعنا مراقبة عليها -
روجر) لم يغادر البلاد) -

371
00:27:27,320 --> 00:27:29,280 
إنّه يسعى خلف هذه الأموال
(لقد سمعتِ (عمر

372
00:27:29,320 --> 00:27:31,240 
(لم يسمع أبداً بـ(روجر

373
00:27:31,240 --> 00:27:34,320 
روجر) عمل مع (فيشر)، وأراهن أنّهم لم يكونوا أصدقاء) -
و(جريسوولد)؟ -

374
00:27:34,320 --> 00:27:36,920 
،حسناً، إنّها تسعى خلف المال أيضاً
وأتوقع أنّ كِلاهما

375
00:27:36,920 --> 00:27:39,200 
سيحاول الوصول إلى ورشة التصليح
بينما نتكلم

376
00:27:39,240 --> 00:27:42,000 
عليكِ الإحاطة بهم فحسب
واتّصلي بي إذا إحتجتِ إلى أيّ مساعدة

377
00:27:42,000 --> 00:27:44,120 
،إنتظر لحظة
أنتَ تغادر مجدداً؟

378
00:27:44,120 --> 00:27:48,080 
ما الذي يجري معكَ؟ -
متى وجّهتكِ إلى طريق خاطئ من قبل؟ -

379
00:27:48,080 --> 00:27:54,160 
أقصد، متى وجّهتكِ إلى طريق خاطئ حقاً
من قبل حيث قد فعلتُ شيئاً لم ينجح

380
00:27:54,160 --> 00:27:56,440 
بالطريقة التي أردناها؟ -
بجدّيّة؟ -

381
00:27:56,440 --> 00:27:58,440 
حسناً
...دعيني أصيغه بهذه الطريقة

382
00:27:58,440 --> 00:28:04,400 
متى أفسدتُ الأمور عمداً حيث لم نتمكّن من حلّ قضية؟ -
كلاّ، ليس شيء أعلمه -

383
00:28:04,400 --> 00:28:08,560 
هذا صحيح. شكراً لكِ
(إحظي بقليل من الإيمان يا (ليزبن

384
00:28:11,800 --> 00:28:18,360 
حسناً، قال (جاين) أنّهم هنا في مكان ما
دعونا نلقي نظرة

385
00:28:22,600 --> 00:28:28,080 
ربّما ليس الرجل المشرّد -
كلاّ، حاول (روجر) ذلك من قبل -

386
00:28:28,080 --> 00:28:32,720 
ماذا عن رجل الطعام؟ -
كلاّ، إنّه قصير جداً -

387
00:28:34,520 --> 00:28:36,560 
لابدّ أنّها الشاحنة

388
00:28:36,560 --> 00:28:39,240 
هذه هي -
أجل -

389
00:28:39,280 --> 00:28:41,680 
يا رفاق، سأتولّى هذا -
نعم، ستتولّينه -

390
00:28:41,720 --> 00:28:43,400 
هم.

391
00:28:57,200 --> 00:29:02,720 
مرحباً سيّد (روجر). كيف حالك؟ -
ماذا تريدون؟ -

392
00:29:02,720 --> 00:29:04,920 
أنا لا أتخطّى أيّ قوانين

393
00:29:04,920 --> 00:29:12,360 
كنّا نريد أن نطلبك في ورشة التصليح
ستكون مساعدة كبيرة لنا

394
00:29:15,920 --> 00:29:19,920 
حسناً. لا مشكلة

395
00:29:22,960 --> 00:29:25,240 
رائع جداً

396
00:29:25,240 --> 00:29:29,120 
سقط واحد، وبقيَ واحدة

397
00:29:30,440 --> 00:29:34,280 
هل ترى أيّ شيء؟ -
كلاّ -

398
00:29:44,560 --> 00:29:47,520 
كيف تسير الأمور يا (تشو)؟ -
وجدنا (روجر) في شاحنة تسليم بضائع -

399
00:29:47,560 --> 00:29:50,480 
ولكن لا أثر لـ(جريسوولد) في الأفق -
هل أنتَ بالقرب من محلّ التصليح؟ -

400
00:29:50,480 --> 00:29:52,120 
أجل، أنا في الأمام

401
00:29:52,120 --> 00:29:55,120 
،حسناً، من المكان حيث تقف فيه
ما هو أفضل موقع مراقبة

402
00:29:55,120 --> 00:29:58,920 
لرؤية المحل؟ -
يريد منّا أن نبحث عن أفضل مكان للمراقبة -

403
00:29:58,960 --> 00:30:01,200 
لرؤية المحل

404
00:30:03,080 --> 00:30:06,240 
ماذا عن هناك؟ -
ذلك المبنى المقابل للشارع؟ -

405
00:30:06,240 --> 00:30:09,240 
هناك مبنى مقابل للشارع، سطحه جيّد

406
00:30:09,240 --> 00:30:13,200 
هل لديكَ قلم وورقة؟

407
00:30:13,240 --> 00:30:18,400 
ما الأمر؟
ماذا تفعل؟

408
00:30:18,400 --> 00:30:19,840 
ناولني قلم

409
00:30:19,840 --> 00:30:21,920 
قلم؟ -
أجل -

410
00:30:23,160 --> 00:30:25,320 
إلتقاط رائع

411
00:30:36,920 --> 00:30:40,880 
{\pos(260,170)}
جريسوولد): إنزلي وقابلينا)"
"في محلّ التصليح

412
00:30:36,920 --> 00:30:39,280 
لابدّ أنّكَ تمزح معي

413
00:31:02,200 --> 00:31:04,560 
مرحباً يا (أودونيل)، وجبة أكل خفيفة

414
00:31:04,560 --> 00:31:06,920 
شكراً يا رفيقي -
على الرحب والسعة -

415
00:31:06,920 --> 00:31:09,040 
فات الموعد

416
00:31:10,240 --> 00:31:12,320 
وجبة عديمة الفائدة

417
00:31:46,200 --> 00:31:50,520 
إسمع، إرتدي هذا
فليس لدينا الكثير من الوقت

418
00:31:50,520 --> 00:31:53,680 
إستخدم هذا للخروج من الباب

419
00:31:59,480 --> 00:32:03,120 
إنتظر. ما الذي تتحدّث عنه؟ -
حسناً، لقد طلبتَ منّي أن أخرجكَ من هنا -

420
00:32:03,120 --> 00:32:06,440 
هذا ما أفعله... مساعدتكَ في الهرب. أسرع الآن -
الهروب؟ لن أهرب -

421
00:32:06,440 --> 00:32:11,880 
أتظنّ أنني أرغب في قضاء بقية حياتي هارباً؟
كلاّ، قم بإسقاط التهمة. هذه هي الصفقة

422
00:32:11,880 --> 00:32:14,200 
مهلاً، لستُ محامياً

423
00:32:14,200 --> 00:32:17,840 
،لا أستطيع جعل التهمة تختفي تماماً
...ولكن إستطيع إيصالكَ إلى المكسيك

424
00:32:17,880 --> 00:32:19,400 
أجهّزكَ مع مال قليل للبداية

425
00:32:19,440 --> 00:32:22,040 
المكسيك؟
من الذي يريد الذهاب إلى المكسيك؟

426
00:32:22,240 --> 00:32:24,760 
ماذا؟ -
أخرجني من هنا بشكل قانوني، وإلاّ سأبدأ بالكلام -

427
00:32:24,760 --> 00:32:28,120 
متأكّد أنّ المعلومات التي لديّ ستساوي

428
00:32:28,120 --> 00:32:31,160 
بطاقة الخروج من السجن حرّاً -
أنتَ مزعج جداً -

429
00:32:32,160 --> 00:32:34,760 
الوقت ينفذ منكَ

430
00:32:43,000 --> 00:32:48,360 
أهؤلاءِ هم؟
هل ستلقون القبض عليهم؟

431
00:32:48,400 --> 00:32:52,160 
(مرحباً. لابدّ أنّكِ (هيذر
شكراً لقدومكِ

432
00:32:52,160 --> 00:32:56,680 
كان (تيد فيشر) رجلاً صالحاً
(الذي ظلّ صادقاً مع عائلة (حسّان

433
00:32:56,680 --> 00:33:00,000 
،والذي قتل لأجل مليونا دولار
وهي موجودة في مكان ما في هذه الغرفة

434
00:33:00,000 --> 00:33:04,080 
مليونا دولار؟
لم يكن عند (تيد) مليونا دولار

435
00:33:04,080 --> 00:33:06,880 
بلى كان لديه
وهم يمكنهم أن يخبروكِ

436
00:33:06,920 --> 00:33:10,280 
كيف تعرف أنّه في هذه الغرفة؟ -
لأنّكم قد فتّشتم كلّ مكان آخر -

437
00:33:10,280 --> 00:33:13,880 
متصل بـ(فيشر)، وكذلك أنتِ
لهذا السبب أنتِ هنا

438
00:33:13,920 --> 00:33:19,760 
ألم تفتّش هذه الغرفة بالفعل، من قبل القاتل والشرطة؟ -
...أجل، ولكنّهم... أنا آسف -

439
00:33:19,760 --> 00:33:21,160 
لم يكونوا إبداعيين كفاية

440
00:33:21,160 --> 00:33:24,680 
يمكن أن تكون في سندات
مخبّأة في فواتير أو ملفات

441
00:33:24,680 --> 00:33:30,240 
أو على الأرجح، في شكل مجوهرات
مخبّأة في مكان ما بداخل هذه الإلكترونيّات

442
00:33:30,240 --> 00:33:33,400 
،أيّاً كان الشكل التي فيه
فسوف نجدها الآن

443
00:33:33,440 --> 00:33:41,240 
تفضّلوا يا رفاق، هؤلاء الأشخاص سيأخذون
كلّ شيء، ويفتّشونه حتّى يجدون الكنز الدفين

444
00:33:41,240 --> 00:33:45,040 
،نعم، قطعة بقطعة
حتى نجده

445
00:33:45,040 --> 00:33:48,560 
شكراً لكم يا رفاق -
إذا تفضّل الجميع بالخروج -

446
00:33:48,600 --> 00:33:53,160 
وترك هؤلاء الأشخاص يقومون بعملهم. شكراً -
شكراً لكم -

447
00:34:09,960 --> 00:34:12,600 
لم يجدوا شيئاً

448
00:34:12,600 --> 00:34:15,400 
،لا مبالغ نقديّة، لا جواهر، ولا سندات
لا شيء

449
00:34:15,400 --> 00:34:18,040 
ما الذي سأفعله؟

450
00:34:19,720 --> 00:34:22,640 
لقد دُمّرت عائلتي

451
00:34:22,640 --> 00:34:26,000 
جلّ ما فعله والدي كان من بلا هدف

452
00:34:29,120 --> 00:34:31,640 
يا لها من مضيعة للوقت

453
00:34:31,640 --> 00:34:37,760 
كنتُ لأتفق معه، إلاّ أنّ هذا النوع من عدم
الكفاءة، يجعل الناس يدفعون لي لتحقيق النتائج

454
00:34:45,880 --> 00:34:51,680 
هؤلاء الناس جميعهم يكذبون عليكَ
(لقد كنتَ محقّة حول (تيدي

455
00:34:51,680 --> 00:34:54,280 
وأنتَ كنتَ خاطئاً

456
00:34:54,280 --> 00:34:57,520 
لقد إكتشفتُ الأمر

457
00:34:57,520 --> 00:35:00,640 
أعرف بالضبط مكان الثروة

458
00:35:14,720 --> 00:35:19,600 
أين هي إذن؟
أين المال؟

459
00:35:21,840 --> 00:35:24,880 
أنتِ تقفين فوقه

460
00:35:24,920 --> 00:35:30,360 
تحت السجادة؟ -
كلاّ، بل هي السجادة. إلمسيها -

461
00:35:30,360 --> 00:35:33,360 
حرير خالص، معقود باليد

462
00:35:33,400 --> 00:35:37,080 
تبدو أنّها سجّادة قذرة قديمة

463
00:35:37,080 --> 00:35:39,920 
أجل، إنّها قديمة جداً
أحد الأسباب بكونها قيّمة جداً

464
00:35:39,920 --> 00:35:41,920 
مذهل -
عليّ الإبلاغ عن هذا -

465
00:35:41,920 --> 00:35:47,600 
توقف
دعنا نتحدّث حول هذا

466
00:35:47,600 --> 00:35:53,120 
،إذا بلّغتَ عن الأمر
فالفوضى القانونية ستستغرق مدّة طويلة

467
00:35:53,160 --> 00:35:57,040 
وسينتهي الأمر بهذه السجادة في نهاية
المطاف في خزانة حكوميّة في مكان ما

468
00:35:57,040 --> 00:35:58,880 
أجل، هذا محتمل

469
00:35:58,880 --> 00:36:02,160 
...ماذا لو أننا

470
00:36:02,160 --> 00:36:04,360 
أخذناها وحسب؟

471
00:36:04,360 --> 00:36:07,000 
أنا وأنتَ؟

472
00:36:09,560 --> 00:36:18,080 
نأخذ السجّاد ونبيعها، ونقسّم الأرباح بيننا؟ -
بالضبط -

473
00:36:24,160 --> 00:36:26,920 
...هذا

474
00:36:28,360 --> 00:36:29,760 
هذه فكرة عظيمة

475
00:36:29,800 --> 00:36:32,760 
حقاً؟ -
قسمة بالنصف؟ -

476
00:36:32,800 --> 00:36:34,360 
بالتأكيد. مناصفة

477
00:36:34,360 --> 00:36:39,960 
إتفقنا -
إتفقنا -

478
00:36:39,960 --> 00:36:45,240 
ماذا قال (تيد) حينما إقترحتِ هذا الإتّفاق معه؟ -
كان (تيد) أحمقاً رقيقاً -

479
00:36:45,240 --> 00:36:50,560 
إذن كنتِ تعرفين حول المال
"تعرفين أنّ (تيد) لم يكن مع "فيلق السلام

480
00:36:50,560 --> 00:36:53,080 
تعرفين كلّ شيء -
لم... لم أقل ذلك -

481
00:36:53,120 --> 00:36:57,960 
،بلى فعلتِ
وهو ما يعني أنّه أنتِ من أطلق النار عليه

482
00:36:57,960 --> 00:37:01,240 
،لقد أخبركِ عن هويّته
،وأخبركِ عن المال

483
00:37:01,240 --> 00:37:04,640 
وأطلقتِ النار عليه بسبب ذلك -
!كلاّ، هذا... كلاّ -

484
00:37:04,640 --> 00:37:09,600 
حسناً، سامحيني إذا لم أكن مقتنعاً تماماً
ولكن يجب عليّ الإبلاغ عن هذا

485
00:37:09,640 --> 00:37:12,320 
...ستكون (ليزبن) سعيدة جداً لمعرفة -
توقف -

486
00:37:12,320 --> 00:37:15,160 
،هل توجّهين مسدّساً صوبي
يا (هيذر)؟

487
00:37:15,200 --> 00:37:20,440 
"كان الرجل الذي أحببتُه في "فيلق السلام
أراد أن يجعل العالم مكاناً أفضل

488
00:37:20,440 --> 00:37:24,440 
،ولم يكن (تيد) ما كان يدّعيه
بل كان جنديّاً قاتلاً

489
00:37:24,440 --> 00:37:27,640 
إذن أطلقتِ النار عليه؟ هذا مبتذل قليلاً -
!لقد كذب عليّ -

490
00:37:27,680 --> 00:37:30,360 
هذا الشيء لا علاقة له بالمليونا دولار؟

491
00:37:30,360 --> 00:37:35,760 
لا يمكنكَ أن تفهم. يمكنكَ أن ترَ فقط الأشياء
من طريقة تفكيركَ الرأسماليّة التقليديّة

492
00:37:35,760 --> 00:37:38,040 
هل تعرف مقدار الخير
!الذي يمكن فعله بمليونا دولار

493
00:37:38,120 --> 00:37:40,160 
!كم من الحيوانات يمكن إنقاذها

494
00:37:40,200 --> 00:37:42,880 
ولكن لم تتمكّني من العثور على المال
وكان الوقت ينفذ

495
00:37:42,880 --> 00:37:44,880 
،بحثتِ في كلّ مكان
ولم تستطيعي العثور عليه

496
00:37:44,880 --> 00:37:50,080 
قبض عليّ أفتّش في المحل
تحدّث معي كأنني مجرمة

497
00:37:50,080 --> 00:37:52,800 
،حسناً
أنتِ كذلك إلى حدّ كبير

498
00:37:52,840 --> 00:37:57,840 
كلاً، أنا محظوظة بقدر ما أنا عليه
الكون يريدني أن أحظى بهذا المال

499
00:37:57,880 --> 00:38:03,680 
،أنا آسفة لأنّ عليّ قتلكَ
ولكنّي أفعله من مقام الحب

500
00:38:03,680 --> 00:38:07,040 
،إرمي المسدّس
وضعي يديكِ على رأسكِ

501
00:38:07,040 --> 00:38:09,240 
مذهل

502
00:38:09,280 --> 00:38:13,000 
سأتركك مع ذلك

503
00:38:23,280 --> 00:38:25,360 
(لقد كنتَ محقّاً حول (روجر) و(جريسوولد

504
00:38:25,400 --> 00:38:29,400 
لقد إختفى بالفعل، ولقد إعترفت
،أنّها كانت تعمل لحساب وزارة الخارجية

505
00:38:29,400 --> 00:38:30,880 
الذين إشتبهوا في (فيشر) بالتهريب والسرقة

506
00:38:30,920 --> 00:38:34,960 
ولكن إتفقا على الإقرار بأنّ السجّادة
(من حق عائلة (حسّان

507
00:38:34,960 --> 00:38:38,720 
إذن كل شيء ينتهي بشكل سعيد -
جيّد -

508
00:38:38,760 --> 00:38:42,840 
إنتظرتكَ لتخبر عائلة (حسّان). هيّا -
كلاّ، شكراً -

509
00:38:42,840 --> 00:38:46,360 
ماذا تقصد بـ"كلاّ، شكراً"؟ -
،حسناً، كما تعلمين -

510
00:38:46,360 --> 00:38:53,920 
ليس لديّ الوقت لهذا النوع من العاطفة
ويجب أن أعيد ترتيب درج جواربي

511
00:38:53,960 --> 00:38:59,320 
،لديّ مشكلة خطيرة عليّ حلّها
وليس لديّ الكثير من الوقت لإيجاد حلّ لها

512
00:38:59,320 --> 00:39:05,920 
،كنتُ أعرف أنّ شيئاً ما كان يجري معكَ
ما هو؟

513
00:39:09,160 --> 00:39:12,640 
،الحقيقة المطلقة
وإلاّ سأستخرجه منكَ بالقوّة

514
00:39:12,640 --> 00:39:17,640 
،لدى (لاروش) شيء أحتاجه
لذا استأجرتُ (كالبيبر) لإقتحام منزله

515
00:39:17,640 --> 00:39:21,960 
،إذا لم أستطع إسقاط التهم الموجّهة إليه
فسوف يخبره (كالبيبر) عنّي

516
00:39:23,680 --> 00:39:27,160 
يا إلهي -
أجل، الوضع ليس جيّداً -

517
00:39:27,160 --> 00:39:29,960 
ما الذي بحوزته ترغب به بشدّة؟

518
00:39:32,520 --> 00:39:36,200 
،هايتاور) لم تقتل أحداً)
بل تمّ الإيقاع بها

519
00:39:36,200 --> 00:39:41,200 
ريد جون) لديه صديق داخل المكتب) -
(مقتل (تود جونسون -

520
00:39:41,200 --> 00:39:44,200 
كان لدى (لاروش) قائمة قصيرة
(من المشتبه بهم التي أدّت إلى (هايتاور

521
00:39:44,200 --> 00:39:46,440 
هذا ما كنتَ تحاول سرقته... القائمة

522
00:39:46,440 --> 00:39:49,880 
نعم. هناك أربعة أسماء في تلكَ القائمة
(بالإضافة إلى (هايتاور

523
00:39:49,880 --> 00:39:53,360 
(واحد منهم يعمل لـ(ريد جون -
هل طلبتها من (لاروش)؟ -

524
00:39:53,360 --> 00:39:56,240 
لاروش)؟)
،كلاّ، لأنّه إذا يكن واحد ممّن في تلكَ القائمة

525
00:39:56,240 --> 00:40:00,040 
(فـ(لاروش) هو التابع لـ(ريد جون -
لمَ لم تخبرني عن هذا من قبل؟ -

526
00:40:00,040 --> 00:40:02,440 
لا أريد أن أضعكِ في خطر

527
00:40:02,440 --> 00:40:04,840 
أنتَ أحمق
،سأصلح هذه المشكلة

528
00:40:04,880 --> 00:40:09,480 
وبعدها سنجري حديثاً جادّاً للغاية -
تصلحينه؟ كنتُ أحاول إصلاحه طوال العطلة -

529
00:40:09,520 --> 00:40:11,400 
،كان عندي خطّة هروب ممتازة جاهزة

530
00:40:11,400 --> 00:40:16,680 
"ثم قال (كالبيبر): "كلاّ، أريد إسقاط التهم -
أجل، أجل. دعنا نذهب -

531
00:40:21,840 --> 00:40:23,520 
إفتحه

532
00:40:23,520 --> 00:40:27,120 
إنّه هناك مع محاميه -
ممتاز -

533
00:40:35,440 --> 00:40:38,800 
السيّدة الشرطيّة
حسناً. يمكنني تجاوز ذلك

534
00:40:38,800 --> 00:40:41,880 
...شرطيّة غبيّة جميلة أفضل من شرطيّ غبيّ

535
00:40:41,880 --> 00:40:45,000 
!ماذا تظنّين أنّكِ تفعلين هنا؟

536
00:40:45,040 --> 00:40:45,840 
لا يمكنكِ فعل ذلك

537
00:40:45,880 --> 00:40:50,920 
هذا تعدّي أثناء الحجز
لقد أفسدتِ هذه القضيّة تماماً

538
00:41:02,720 --> 00:41:09,120 
ما الذي كنتِ تفكّرين به أيّتها العميلة (ليزبن)؟
بسبب أفعالكِ، خرج المجرم حرّاً

539
00:41:09,120 --> 00:41:12,600 
أنا آسفة يا سيّدي
...إحباطات العمل

540
00:41:12,600 --> 00:41:15,120 
إعتذاراتكِ ليست مهمّة أيّتها العميلة

541
00:41:15,120 --> 00:41:17,680 
دونالد كالبيبر) لم يعد ممكناً)
تقديمه إلى المحاكمة

542
00:41:17,680 --> 00:41:20,720 
حسناً، تمهّل. لم يسرق أيّ
شيء في الواقع، صحيح؟

543
00:41:22,800 --> 00:41:29,680 
التعليق لأسبوع كامل إجباري
أيضاً، ستة أشهر من صفوف ضبط النفس

544
00:41:31,680 --> 00:41:34,080 
نعم يا سيّدي

545
00:41:36,600 --> 00:41:41,600 
ظننتُ أنّ الأمر سيسير على ما يرام -
سوف تدين لي لوقت طويل -

546
00:41:41,640 --> 00:41:43,680 
لأيّ شيء بالضبط؟

547
00:41:43,680 --> 00:41:45,880 
...أنا

548
00:41:45,880 --> 00:41:49,480 
...كلمتان
ضبط النفس

549
00:41:49,480 --> 00:41:51,000 
مهلاً

550
00:41:52,200 --> 00:41:55,480 
شكراً لكِ

551
00:41:56,480 --> 00:42:01,997 
<font color=" ffff55">تــرجـمة : عــمـاد عبـدالله
Translated By : aemad111
aemad111@hotmail.com</font>