1
00:00:06,500 --> 00:00:08,600
...(ماكس)

2
00:00:08,600 --> 00:00:12,600
اذا لم نتحرك الآن فعلاً، فقد لا ندخل

3
00:00:16,100 --> 00:00:20,100
الفتاة متأخرة دائماً

4
00:00:23,600 --> 00:00:27,400
ياللروعة

5
00:00:27,400 --> 00:00:29,800
هل يمكنك رؤية شفرتي

6
00:00:29,800 --> 00:00:33,500
لا، ولكن يا سكّر، بقيتك ظاهرة بشكل فاضح

7
00:00:33,500 --> 00:00:37,000
لقد اكتفيت من كوني تعيسة -
إنه بخصوص الوقت -

8
00:00:37,000 --> 00:00:39,200
أقوم بهذا وأنا أشعر بالأسف على نفسي

9
00:00:39,200 --> 00:00:43,400
ومنذ اللحظة التي حصلت فيها على
...الحب في ارقى اندية المدينة

10
00:00:43,400 --> 00:00:47,400
الليلة سنذهب الى حفلة وكأننا في عام 2099

11
00:00:59,900 --> 00:01:05,100
ظننتك قلت إنك اتفقت مع الحارس -
بووم بووم)، لابد إنه في مكان ما هنا) -

12
00:01:05,100 --> 00:01:10,100
ظننتك قلتِ إنه سيدخلنا -
سيفعل عندما يرانا في الصف -

13
00:01:19,100 --> 00:01:23,100
لابد إنهم اتفقوا مع (بووم بووم) ايضاً

14
00:01:23,500 --> 00:01:25,600
الى المتعة يا شباب -
الى المتعة -

15
00:01:25,600 --> 00:01:29,400
المعذرة، نحن لدينا نظام الحجز المسبق -
نحن ادوات المتعة -

16
00:01:29,400 --> 00:01:33,400
(لا يمكنكم... أحضر  (بووم بووم

17
00:01:51,800 --> 00:01:53,900
سأذهب الى الأمام وأرى ما الذي يجري

18
00:01:53,900 --> 00:01:57,900
...اذا عدت ووجدتك متورطة -
أنا لن اتورط في اي شيء، أنا هنا من أجل وقت جيد -

19
00:01:58,700 --> 00:02:02,700
حسناً

20
00:02:05,400 --> 00:02:08,400
!لا تخافوا، الإثارة هنا

21
00:02:08,400 --> 00:02:11,400
ليقرصني أحداً ما، لا بد إنني مت وأنتقلت الى الجنة

22
00:02:11,400 --> 00:02:15,400
أنزل عن البار ايها الرفيق -
ليس أنت أيها السيد الخطير -

23
00:02:17,700 --> 00:02:20,000
هاهي مخلوقات الليل

24
00:02:20,000 --> 00:02:24,800
أريدك أنتِ، أريدكِ أنتِ، أريدك أنت، ياللجحيم
أريدكن جميعاً

25
00:02:24,800 --> 00:02:28,800
لنمارس الجنس -
هيا يا رجل -

26
00:02:39,700 --> 00:02:43,700
!يا له من حشد

27
00:02:50,900 --> 00:02:54,900
بووم بووم) زميلكم الأكبر، يبدو مثل... فقط ضخم)

28
00:02:57,000 --> 00:02:59,800
ويغضب حقاً إذا اتُرك أصدقائه في آخر الطابور

29
00:02:59,800 --> 00:03:03,300
أعرف من يكون (بووم بووم) والآن عليك أن تنتظري مثل البقية

30
00:03:03,300 --> 00:03:07,300
هذا ليس طابور إنه كالسجن

31
00:03:18,500 --> 00:03:22,800
يا رفيق يا رفيق تعجبني ربطة عنقك

32
00:03:22,800 --> 00:03:26,800
هل يمكنني الحصول عليها؟

33
00:03:30,200 --> 00:03:34,200
لا تهتم

34
00:03:36,200 --> 00:03:40,400
ما الذي تفعله يا (بوش)؟ هل فقدت السيطرة؟ -
أنت من فقط السيطرة؟ أنت الشخص المُحطَّم -

35
00:03:40,400 --> 00:03:44,400
!هيا دعونا نحصل على النقود من هذا المكان ونغادر هذه القذارة

36
00:03:52,900 --> 00:03:54,900
(فقد نادي على (بووم بووم

37
00:03:54,900 --> 00:03:57,200
...هل تعتقدين إنه كلما ادعى شخص إنه يعرفه

38
00:03:57,200 --> 00:04:01,200
فإن (بووم بووم) سيهرع خارجاً من الباب؟

39
00:04:11,700 --> 00:04:15,700
!أنتِ! يا وجه الشبح

40
00:04:17,400 --> 00:04:21,400
!لقد حصلت عليه! لنذهب

41
00:04:21,600 --> 00:04:25,600
!لا! ستقتله! هيا! هيا

42
00:04:30,000 --> 00:04:34,000
!الى المتعة

43
00:04:40,500 --> 00:04:46,000
هل أنت بخير؟ ما الذي حدث؟ -
...تلك الخطوط... الشفرة -

44
00:04:46,000 --> 00:04:50,000
(لديهم الشفرة يا (ماكس

45
00:04:51,700 --> 00:04:55,700
<font color="#ffff00">صمّموها لتكون المقاتلة المثالية .. سلاح بشري</font>

46
00:04:56,700 --> 00:04:58,800
<font color="#ffff00">ثمّ هربت</font>

47
00:04:58,800 --> 00:05:01,800
<font color="#ffff00">وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن</font>

48
00:05:01,800 --> 00:05:05,800
<font color="#ffff00">في عالم محطّم ..أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها </font>

49
00:05:06,000 --> 00:05:09,000
<font color="#ffff00">لا تستطع الهرب .. وعليها أن تقاتل</font>

50
00:05:09,000 --> 00:05:13,000
<font color="#ffff00">لتكتشف مصيرها</font>

51
00:05:13,000 --> 00:05:15,500
<font color="#ffff00">مَـلَـك الظلام
:ترجمة
د. بديع عبدالكريم الشيباني
</font>

52
00:05:16,200 --> 00:05:18,000
{\a3}
<font color=#00FFFF>(جيسيكا ألبا)
:بدور
(ماكس (إكس5-452</font>

53
00:05:18,300 --> 00:05:19,900
{\a4}
<font color=#00FFFF>(مايكل ويثرلي)
:بدور
"لوجان كيل) "ذو العينين)</font>

54
00:05:20,100 --> 00:05:21,400
{\a3}
<font color=#00FFFF>(جينسين آكليس)
:بدور
(بين (إكس5-493</font>

55
00:05:21,900 --> 00:05:23,100
{\a4}
<font color=#00FFFF>(مارتن كومينز)
:بدور
(إيمس وايت)</font>

56
00:05:24,000 --> 00:05:25,200
{\a3}
<font color=#00FFFF>(كيفين دوراند)
:بدور
(جوشوا)</font>

57
00:05:25,700 --> 00:05:26,050
{\a1}
<font color=#00FFFF>(ريتشارد جون)
:بدور
"سكيتشي) "كيلفين ثيودور)</font>

58
00:05:26,300 --> 00:05:27,850
{\a4}
<font color=#00FFFF>(جي. سي. ماكينزي)
:بدور
"نورمال) "ريجين رونالد)</font>

59
00:05:28,050 --> 00:05:29,300
{\a3}
<font color=#00FFFF>(فاليري ري ميلر)
:بدور
(سيندي الحقيقي)
"سينثيا مكيتشين"</font>

60
00:05:30,050 --> 00:05:31,350
{\a3}
<font color=#00FFFF>(آشلي سكوت)
:بدور
"آشا بارلو"</font>

61
00:05:41,850 --> 00:05:45,150
<font color=#00FFFF>من إبداع: جيمس كاميرون
وتشارليز هـ. إيجل</font>

62
00:05:49,350 --> 00:05:52,600
{\a6}
<font color=#00FFFF>مَلَك الظلام - الموسم الثاني
الحلقة الثالثة عشر: أالحب بالمزاج</font>

63
00:05:52,500 --> 00:05:56,500
{\pos(192,220)}
أرجوكِ أحتاج الى المساعدة، أنا مريضة

64
00:05:56,500 --> 00:05:59,100
{\pos(192,220)}
هل جرحتِ؟ -
قلتُ أنا مريضة -

65
00:05:59,100 --> 00:06:03,500
{\pos(192,220)}
حسناً، إجلسي وإملئي هذه، وسيكون معك شخص ما قريباً

66
00:06:03,500 --> 00:06:05,500
{\pos(192,220)}
أنت لا تفهمين

67
00:06:05,500 --> 00:06:09,500
{\pos(192,220)}
يا عزيزتي عليك أن تنتظرين مثل البقية، حسناً؟

68
00:06:26,100 --> 00:06:30,100
{\pos(192,220)}
دونا ستاين)؟)

69
00:06:31,900 --> 00:06:35,900
{\pos(192,220)}
المعذرة هل أنتِ (دونا ستاين)؟

70
00:06:42,600 --> 00:06:46,600
{\pos(192,220)}
مالذي تفعلونه بالوقوف هنا؟ هيا تحركوا
"عودوا الى عملكم "بيب" "بيب

71
00:06:48,100 --> 00:06:52,100
{\pos(192,220)}
أنا آسفة حقاً لما حدث لذراعك -
إنه ليس خطأك -

72
00:06:52,100 --> 00:06:57,100
{\pos(192,220)}
بإستثناء إنه كان أنا من فتح القفص وسمح للجميع
(الخروج من حديقة حيوانات (مانتيكور

73
00:06:57,100 --> 00:07:01,100
{\pos(192,220)}
أنت سمحت لهم بذلك لانك ظننتِ إنهم أذكياء بما فيه الكفاية
ليختفوا ويتعايشوا

74
00:07:01,700 --> 00:07:05,000
{\pos(192,220)}
يبدوا لي إنه على شخص ما أن يعلمهم بعض الأحساس ولو قليلاً

75
00:07:05,000 --> 00:07:08,400
{\pos(192,220)}
صدقيني إذا وجدتهم فسأفعل -
هل ستتحدّثي مع (لوجان) ليساعدك في هذا؟ -

76
00:07:08,400 --> 00:07:12,600
لا لقد وضعته في مشاكل مع المتحورون تكفيه لبقية حياته

77
00:07:12,600 --> 00:07:16,600
ولست بحاجة لذكر إنه إذا عطشت في وجه هذا المسكين فإنه سيسقط ميتاً

78
00:07:18,200 --> 00:07:22,900
{\pos(192,220)}
لا عجب إنه متضايق مني -
إنه ليس متضايق منك، لم يكن ابداً -

79
00:07:22,900 --> 00:07:25,500
إنه فقط يحتاج بعض الوقت، هذا كل شيء

80
00:07:25,500 --> 00:07:30,500
{\pos(192,220)}
لهذا أنا لا اريد فعل أي شيء يذكره إنني لست فقط فتاة عادية

81
00:07:33,300 --> 00:07:38,000
{\pos(192,220)}
(لوجان) -
ما الذي تنتظرينه؟ إذهبي واتصلي به -

82
00:07:38,000 --> 00:07:42,700
{\pos(192,220)}
لا اعرف -
هذا ما ستفعله اي فتاة عادية -

83
00:07:43,400 --> 00:07:47,600
{\pos(192,220)}
أخبرتك أن البضاعة ستكون هنا اليوم، وهي هنا، هي هنا، صحيح؟

84
00:07:47,600 --> 00:07:49,700
...جيد، لما لا تقابلني قرب الظهيرة وسنتم التبـ

85
00:07:49,700 --> 00:07:51,500
{\pos(192,220)}
المعذرة -
إنتظر -

86
00:07:51,500 --> 00:07:54,000
{\pos(192,220)}
أحاول القيام بعمل صفقة هنا (ماكس)، حسناً؟ -
الناس بحاجة الى استخدام الهاتف -

87
00:07:54,000 --> 00:07:59,000
{\pos(192,220)}
أمهليني ثانية فقط، مرحباً؟ -
هل تعرفين ما الذي فعلته؟ -

88
00:08:01,300 --> 00:08:03,300
سأسامحك هذه المرة

89
00:08:03,300 --> 00:08:04,900
{\pos(192,220)}
مرحباً؟ مرحباً؟

90
00:08:04,900 --> 00:08:08,900
{\pos(192,220)}
نعم، لا أعرف كان عليه الذهاب
مشكلة فتاة صغيرة

91
00:08:15,300 --> 00:08:18,200
مرحباً -
مرحباً -

92
00:08:18,200 --> 00:08:22,200
كيف أنتِ؟ -
...إذا -

93
00:08:23,600 --> 00:08:26,400
كيف كان اسبوعك؟ -
بطيء -

94
00:08:26,400 --> 00:08:29,500
أخبرني ما الأمر

95
00:08:29,500 --> 00:08:32,500
حسناً، اعتقد انك تعرفين إنه ذاع في هذه الأيام خبر

96
00:08:32,500 --> 00:08:35,400
عن عصابة مجنونة

97
00:08:35,400 --> 00:08:39,400
متسارعة و... اريد أن أقول لديهم شفرات

98
00:08:39,700 --> 00:08:42,500
نعم لقد سمعت شيئاً عن هذا

99
00:08:42,500 --> 00:08:45,000
حسنا إنهم يثيرون الانتباه الى انفسهم، وهذا ليس جيداً

100
00:08:45,000 --> 00:08:48,100
خاصة بعد المكالمة الاخيرة التي تلقيتها قبل اسبوع

101
00:08:48,100 --> 00:08:52,100
الشائعات ما زالت تنتقل عن أن "مركز مكافحة الأمراض" حصلوا على متحورين أحياء

102
00:08:52,600 --> 00:08:55,600
جيد أن أن اعلم فقد اشتقت اليهم -
حسناً هناك المزيد -

103
00:08:55,600 --> 00:08:58,900
(بيفرلي شانكر) كانت المناوبة في في عيادة (هيلمان)

104
00:08:58,900 --> 00:09:03,800
وهي فقط اتصلت بي لتخبرني عن فتاة لديها شفرة التي ذهبت الى الطواري قبل نصف ساعة

105
00:09:03,800 --> 00:09:07,200
اعتقد أن علينا أن نتأكد من هذا الأمر -
حسناً سأقوم بهذا -

106
00:09:07,200 --> 00:09:11,700
اقصد لا توجد صعوبة في هذا؟ سأذهب اليها وأريها شفرتي
لتعرف إنني متحولة

107
00:09:11,700 --> 00:09:14,200
واعطيها بعض الكلام عن "يجب أن تخفي حقيقتك" وادعها تذهب في حال سبيلها

108
00:09:14,200 --> 00:09:16,900
(حسناً، اشعر بشعور مضحك عن هذا (ماكس

109
00:09:16,900 --> 00:09:20,100
لا تضخم الأمر (لوجان)؟ -
...أنا لا أضخم أنا أظن فقط أن -

110
00:09:20,100 --> 00:09:24,100
سأقوم بالامر شكراً لإعلامي، حسناً؟ -
حسناً -

111
00:09:33,100 --> 00:09:35,700
حسناً؟ -
لقد وجد أثر -

112
00:09:35,700 --> 00:09:39,200
كثير جداً أن تكوني فتاة عادية؟ -
هيا سأوصلك الى البيت -

113
00:09:39,200 --> 00:09:43,200
(طلب ساخن، 457 (سالاتيري -
الا تستطيع أن ترى إنها جريحة؟ -

114
00:09:44,100 --> 00:09:46,800
في هذه الحالة، ها أنت ذا

115
00:09:46,800 --> 00:09:48,500
كلف شخص آخر لهذا أنا سأوصلها الى البيت

116
00:09:48,500 --> 00:09:52,500
لا، لا يوجد شخص آخر -
بالتأكيد يوجد -

117
00:09:54,000 --> 00:09:55,800
...من دواعي سروري أن اساعدك في هذا يا زعيم، ولكن أنا

118
00:09:55,800 --> 00:09:58,800
لا يوجد لكن لدينا نقص في العاملين -
...لا، حقاً لا استطيع أنا -

119
00:09:58,800 --> 00:10:01,600
هاك خذ هذه ايضاً -
...سأتأخر عن موعد، أنا -

120
00:10:01,600 --> 00:10:05,600
حسناً، جد شخص ما ليقوم بالعمل بدلاً منك هذه ليست مشكلتي

121
00:10:05,800 --> 00:10:08,100
سكاي) يا رفيق مرحباً) -
لا تفكر حتى في هذا -

122
00:10:08,100 --> 00:10:12,100
حسناً (سكيتش) أنت رجلي -
لا يا رفيقي لا استطيع -

123
00:10:13,100 --> 00:10:17,100
هل من أحد؟ أي أحد؟

124
00:10:18,600 --> 00:10:20,400
نقود؟ من أجلي؟

125
00:10:20,400 --> 00:10:24,400
حسناً سنقتسم راتبي بالمناصفة والبقشيش يمكنك أن تحتفظ به

126
00:10:26,100 --> 00:10:28,500
أفضل الرسم

127
00:10:28,500 --> 00:10:31,500
هيا، هيا، هذا ليس من أجلي
هذا من أجلك أنت

128
00:10:31,500 --> 00:10:34,500
تعرف؟ إنها فرصة للخروج من هنا لرؤية العالم

129
00:10:34,500 --> 00:10:37,500
ظننت أن نوعك يحب الخروج في نزهة

130
00:10:37,500 --> 00:10:41,400
حسناً، صحيح، هل تعرف ماذا؟

131
00:10:41,400 --> 00:10:45,200
يمكنك أخذ دراجتي

132
00:10:45,200 --> 00:10:49,200
دراجة؟ -
نعم؟ -

133
00:10:50,100 --> 00:10:52,000
...(ماكس)

134
00:10:52,000 --> 00:10:55,900
تعرف، (ماكس) من النوع المتشائم وتتعامل معك مثل الحيوان الأليف

135
00:10:55,900 --> 00:10:59,900
الآن هل تريد أن تظل معتمداً عليها لبقية حياتك؟ هل تعتقد إنها تريد هذا؟

136
00:11:00,700 --> 00:11:06,400
...الناس يخافون من الشيء الذي لا يفهمونه، يصرخون...يجرون... كلب

137
00:11:06,400 --> 00:11:08,900
حسناً سأغطيك

138
00:11:08,900 --> 00:11:12,900
السلامة أولاً يا صديقي
جربها

139
00:11:18,500 --> 00:11:22,500
انها مناسبة جداً

140
00:11:22,500 --> 00:11:25,000
اقصد لا احد سيعرف أن هناك كلب تحت هذه

141
00:11:25,000 --> 00:11:29,000
الآن، هاهي الطرود التي ستوصلها، حسناً؟
رائع؟ هاهي الخريطة

142
00:11:29,100 --> 00:11:33,100
لا تفقدها، وتذكر المراسل إجتماعي ومجامل ولطيف

143
00:11:33,100 --> 00:11:36,400
إجتماعي ومجامل ولطيف -
هذا صحيح، دائماً احصل على توقيع -

144
00:11:36,400 --> 00:11:39,300
توقيع -
نعم، ومهما حصل لا تخلع الخوذة ابداً -

145
00:11:39,300 --> 00:11:41,300
لا تخلع الخوذة ابداً، حسناً؟

146
00:11:41,300 --> 00:11:46,200
السلامة أولاً -
السلامة أولاً، أنا فخور بك -

147
00:11:46,200 --> 00:11:49,500
حسناً على الذهاب
لنتقابل هنا مجدداً في المساء

148
00:11:49,500 --> 00:11:53,500
...مرحباً؟ نعم -
الى اللقاء -

149
00:12:10,600 --> 00:12:13,900
أنتِ لا تفكرين في تركنا، اليس كذلك؟

150
00:12:13,900 --> 00:12:17,900
!لا، دعني أذهب -
(هذه حركة غبية يا (ليدا -

151
00:12:17,900 --> 00:12:20,800
لا استطيع أن اصدق إنك أردت أنت تموتِ في سرير مستشفى غبي

152
00:12:20,800 --> 00:12:23,200
لقد وثقت بك وأنتِ بعتيني -
ليدا) إهدأي) -

153
00:12:23,200 --> 00:12:25,300
تعالى معنا، لم يتأخر الوقت بعد

154
00:12:25,300 --> 00:12:28,800
!مارو) سيساعدك، إنه الوحيد القادر على هذا وأنتِ تعرفين ذلك)

155
00:12:28,800 --> 00:12:32,800
!أنا لن أعود -
لنذهب -

156
00:12:33,900 --> 00:12:37,900
هاهم هناك -
!أنتم -

157
00:12:39,600 --> 00:12:41,900
إفتحي الباب، إفتحي الباب

158
00:12:41,900 --> 00:12:45,900
ستكونين بخير، ستكونين بخير، ستكونين بخير
راقبي رأسك

159
00:12:46,800 --> 00:12:48,700
!أنتم

160
00:12:48,700 --> 00:12:51,600
يا اطفال؟ نحتاج الى الحديث

161
00:12:51,600 --> 00:12:55,600
يا لها من مرتدية بنطلون جميلة هناك؟ -
فقط ابعديها من هنا -

162
00:12:57,800 --> 00:12:59,200
من أنتِ بحق الجحيم؟

163
00:12:59,200 --> 00:13:02,100
دعينا نتجنب المصافحة الـ(مانتيكورية) ونتجه للعناق مباشرة

164
00:13:02,100 --> 00:13:06,600
أنت ورفاقك كنتم سيئيين ايها المتحورة الصغيرة
ودعينا لا نذكر الغباء

165
00:13:06,600 --> 00:13:10,600
ربما عليا فقط أن أن اربطك في ركبتي -
نعم؟ -

166
00:13:11,700 --> 00:13:15,700
هذه من أجل صديقتي

167
00:13:22,700 --> 00:13:26,700
كل هذه الحلق تبطء من سرعتك يا حلوة -
!سأقتلك ايتها العاهرة -

168
00:13:30,200 --> 00:13:34,200
من التالي؟ -
هيا يا حلوتي -

169
00:13:51,800 --> 00:13:53,200
ما الذي تفعله هنا؟

170
00:13:53,200 --> 00:13:55,800
حسناً كما قلت، ربما تحتاجين الى مساعدة

171
00:13:55,800 --> 00:13:59,400
خمني لقد فقدت بعض التدريب يا حلوة، ماأنتِ؟
اكس 5؟ اكس 6؟

172
00:13:59,400 --> 00:14:01,800
اكس- ماذا؟ ما الذي تتحدثين عنه بحق الجحيم؟

173
00:14:01,800 --> 00:14:04,700
أنتِ! أنتِ! أنتِ! لقد حصلت عليه قبل قليل
!خذي الأمر ببساطة

174
00:14:04,700 --> 00:14:08,700
ماذا؟ -
وشمي -

175
00:14:09,300 --> 00:14:13,300
(إنها ليست من (مانتيكور

176
00:14:16,900 --> 00:14:22,300
إجتماعي ومجامل ولطيف
...إجتماعي ومجامل و

177
00:14:22,300 --> 00:14:26,300
لطيف

178
00:14:27,500 --> 00:14:31,500
(مراسل (جام بوني

179
00:14:33,800 --> 00:14:39,600
يا الهي مجموعة أوعية (فرانكلين) الثمينة، لا استطيع أن اصدق إنها اصبحت هنا

180
00:14:39,600 --> 00:14:43,600
وقعّي هنا من فضلك -
(هنا، أمسك أنت بـ(ليو -

181
00:14:46,000 --> 00:14:49,100
أنت فقط صنعت عامي

182
00:14:49,100 --> 00:14:53,100
والآن انتظر لحظة أنت تستحق بقشيش ونصف

183
00:14:56,500 --> 00:14:59,400
قطة لطيفة

184
00:14:59,400 --> 00:15:02,600
ما الذي يحصل في الخارج؟

185
00:15:02,600 --> 00:15:06,600
لا اريد بقشيشاً واحتفظي بالقطة

186
00:15:12,900 --> 00:15:16,100
مرحباً، يا رجل كيف تسير الامور؟

187
00:15:16,100 --> 00:15:19,600
أوصلت الطرد والقطة خربشتني

188
00:15:19,600 --> 00:15:22,900
ليو) لا بد إنك أكلت فأراها الصغيراً؟)

189
00:15:22,900 --> 00:15:26,900
أكلت فأرها -
نعم، لقد جعلك سيئاً؟ -

190
00:15:27,000 --> 00:15:29,300
سيئاً بشكل جميل

191
00:15:29,300 --> 00:15:32,500
لدي فقط الشيء

192
00:15:32,500 --> 00:15:36,500
عشبة صغيرة ولن تشعر بأي ألم

193
00:15:37,900 --> 00:15:41,900
إنه مثل قليون الأب -
ها أنت ذا، مثل قليون الأب -

194
00:15:41,900 --> 00:15:45,900
خذ يا رفيق

195
00:15:48,400 --> 00:15:52,800
حسناً يبدوا انها تحت تأثير شيء ما، حدقة العين متوسعة

196
00:15:52,800 --> 00:15:56,000
وأنتِ عصبية قليلاً -
ما الذي يجعلك عصبية؟ -

197
00:15:56,000 --> 00:15:59,000
منشطات؟ منبهات؟ -
ولماذا تهتمين؟ -

198
00:15:59,000 --> 00:16:01,700
من اين حصلتِ على الشفرة؟ -
لماذا هل تريدي واحدة؟ -

199
00:16:01,700 --> 00:16:05,700
انا لدي واحدة بالفعل

200
00:16:08,800 --> 00:16:11,800
من اين حصلتِ علىها؟ -
أخبريني أولاً وسأخبرك -

201
00:16:11,800 --> 00:16:14,800
لا، لا، أنا سأخرج من هنا

202
00:16:14,800 --> 00:16:18,800
لا اعتقد هذا يا فتاتي

203
00:16:20,400 --> 00:16:23,000
انظري لا يجب عليك أن تخافي -
أنا لا أخاف من أي شيء -

204
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
ربما يجب عليك ذلك -
ربما أنتِ من يجب عليها ذلك -

205
00:16:25,000 --> 00:16:29,700
لماذا؟ هل ستقومين بضرب قبضتي برأسك مجدداً؟

206
00:16:29,700 --> 00:16:33,700
لما لا تكونين جيدة ايتها الحمقاء الصغيرة وتخبرينا بما نريد معرفته

207
00:16:35,200 --> 00:16:39,300
لا حاجة لذلك، ستعرفون هذا من (مارو) عندما يأتي بحثاً عني

208
00:16:39,300 --> 00:16:43,300
مارو)؟)
من يكون (مارو) بحق الجحيم؟

209
00:16:52,900 --> 00:16:56,100
اذا اخبروني عن هذه المفرقعة النارية التي علقم معها

210
00:16:56,100 --> 00:16:59,400
كل ما عرفه انها لم تكن طبيعية، لقد كانت منشطة نوعاً ما

211
00:16:59,400 --> 00:17:05,300
...لقد اسقطت (راين) في ثانيتين وقالت شيئاً ما عن

212
00:17:05,300 --> 00:17:12,300
ماذا... (مانتيل) شيئاً ما؟ (بوش)؟ -
نعم، نعم، لقد كان... (مانتيكور)؟ -

213
00:17:15,700 --> 00:17:19,700
مهما كان

214
00:17:21,000 --> 00:17:27,000
(لقد كانوا يساعدونك، يعتنون بكِ، والآن فقدنا (راين

215
00:17:28,700 --> 00:17:33,700
لقد قمت بخطأ أعرف هذا

216
00:17:33,900 --> 00:17:37,900
ارجوك، أنا فقط اردت المحاولة وكنت سأتحمل العواقب

217
00:17:39,900 --> 00:17:43,900
أنا آسفة

218
00:17:47,100 --> 00:17:51,100
أنت آسفة؟

219
00:17:54,800 --> 00:17:58,800
إنها آسفة

220
00:18:00,700 --> 00:18:02,900
دعيني اسألك سؤالاً

221
00:18:02,900 --> 00:18:08,800
ماذا كنتِ قبل أن أمنحك الحياة الرائعة التي تعيشينها الآن؟

222
00:18:08,800 --> 00:18:13,000
لا اعرف -
ماذا؟ -

223
00:18:13,000 --> 00:18:16,200
لم استطيع سماعك جيداً

224
00:18:16,200 --> 00:18:20,200
لقد ... لقد كنت عادية

225
00:18:20,600 --> 00:18:24,000
عادية

226
00:18:24,000 --> 00:18:29,300
ليدا) يا عزيزتي لقد كنتِ مجرد ظل)

227
00:18:29,300 --> 00:18:31,900
لقد كنت مثل الحشائش التي تنموا قريبة من السور ليتم قصّها

228
00:18:31,900 --> 00:18:35,900
او كالمياه التي تجمعت في اطار مهجور -
أرجوك أنا اتألم -

229
00:18:35,900 --> 00:18:38,500
عادية؟

230
00:18:38,500 --> 00:18:44,900
لم تكوني حتى قريبة من هذا، وأنا صنعت منك إمرأة قوية، جعلتك مميزة

231
00:18:44,900 --> 00:18:49,800
انه عالم حيث لا تعمل قوانين (داروين) هنا
وأنا رفعتك الى ارقى انواع الأحياء

232
00:18:49,800 --> 00:18:53,800
!رفعتكم كلكم

233
00:18:58,400 --> 00:19:02,400
و... وأنت خنتني

234
00:19:02,600 --> 00:19:06,600
اريد أن ارشف -
حسناً، بالطبع تريدين ذلك -

235
00:19:10,600 --> 00:19:14,600
لقد أخبرتك، لقد أخبرتك إن هذا أبدي، ألم أفعل؟

236
00:19:16,900 --> 00:19:20,400
إنظري اليك

237
00:19:20,400 --> 00:19:24,400
هل تعرفين ماذا تعني الرعشة، حتى اذا ساعدتك فهذا متأخر جداً

238
00:19:26,000 --> 00:19:31,000
ارجوك دع هذا يتوقف

239
00:19:35,900 --> 00:19:39,900
اتمنى لو كنت استطيع

240
00:19:43,600 --> 00:19:47,600
!لا! أرجوك

241
00:19:56,500 --> 00:20:00,500
(هل يمكنني أن اعيش حياتي من أجل (مارو -
هذا فقط رائع -

242
00:20:01,600 --> 00:20:05,800
أنتِ! هل أنتِ بخير -
يجب أن تدعوني أذهب -

243
00:20:05,800 --> 00:20:09,800
اخبريني عن الشفرة -
نحن حصلنا عليهم فقط لنكون مثله، حسناً؟ -

244
00:20:09,800 --> 00:20:13,400
مثل من؟ هذا الشخص (مارو)؟ -
يجب أن اعود، أرجوك -

245
00:20:13,400 --> 00:20:17,200
يبدوا وكأنك تحت ثأثير الخلاص من شيء ما

246
00:20:17,200 --> 00:20:18,500
إنها تحترق

247
00:20:18,500 --> 00:20:22,500
إخلعي عنها معطفها، سأتصل بـ(شانكر) وسارى اذا كان بامكانها العطوف علينا والقاء نظرة عليها

248
00:20:23,000 --> 00:20:27,500
هل يمكنني أن أعيش حياتي من أجل (مارو)، أكافح، أصل -
هيا أخرجي ذراعك -

249
00:20:27,500 --> 00:20:31,200
ما الذي يحصل لكِ؟

250
00:20:31,200 --> 00:20:35,200
هل يمكنني أن أعيش حياتي من أجل (مارو)، أكافح، أصل، آخذ

251
00:20:36,700 --> 00:20:40,700
...الاختبار الحقيقي لاي شخص يستحق كونـ -
إنها في طريقها -

252
00:20:43,300 --> 00:20:45,100
راقبها أنا سأذهب

253
00:20:45,100 --> 00:20:49,100
الى أين؟ -
الى الكنيسة -

254
00:20:49,900 --> 00:20:52,600
شباب، مرحباً -
مرحباً -

255
00:20:52,600 --> 00:20:54,900
(من هنا (جوش

256
00:20:54,900 --> 00:20:59,800
(جانيس)، (كورت)، هذا (جوش)
(إنه يعمل مع (جام بوني

257
00:20:59,800 --> 00:21:04,400
إجلس يا رجل، إنك بطول ثمانية أقدام يا رفيق، أنت تعجبني حقاً

258
00:21:04,400 --> 00:21:10,400
هل أنت جائع ايها الرجل الغامض؟ -
جائع مثل كثيراً، رفيقة -

259
00:21:11,100 --> 00:21:14,700
رائع لدينا أجنحة جاموس قادمة -
أجنحة جاموس؟ -

260
00:21:14,700 --> 00:21:18,700
اجنحة دجاج

261
00:21:18,700 --> 00:21:23,700
دجاج مع الجاموس في كوكتيل واحد

262
00:21:25,500 --> 00:21:29,500
هل تريد بعض الكعك بينما ننتظر؟

263
00:21:45,400 --> 00:21:49,400
(أنت جيد يا (جوش

264
00:22:05,900 --> 00:22:09,900
أنت من جلب هذا على نفسك

265
00:22:10,900 --> 00:22:14,900
لا اريد ان أموت -
كان يجب أن تفكري بهذا من قبل -

266
00:22:18,100 --> 00:22:22,100
أنا أتوسل اليك -
أنا لست رجل قاسي -

267
00:22:24,100 --> 00:22:28,100
انه يؤلمني أن أراك تعانين

268
00:22:29,500 --> 00:22:33,500
والخلاص هنا

269
00:22:57,400 --> 00:22:59,700
لقد كانت أختنا

270
00:22:59,700 --> 00:23:06,000
...جميلة، مخلصة وعاطفية

271
00:23:06,000 --> 00:23:10,000
محاولتها المشوشة تسببت في موتها

272
00:23:19,200 --> 00:23:24,400
...لم يجب أن ينتهي الأمر هكذا، موتها

273
00:23:24,400 --> 00:23:28,400
بلا معنى

274
00:23:28,600 --> 00:23:33,400
لقد عرفت العهد
لقد عرفت كل ما يعرفه الجميع

275
00:23:33,400 --> 00:23:38,400
وذلك إنه... أن الأمر أبدي

276
00:23:41,700 --> 00:23:45,500
ومع هذا حاولت الرحيل

277
00:23:45,500 --> 00:23:49,500
وهي تعلم إنها لن تنجوا من غير هذا

278
00:24:21,400 --> 00:24:25,400
لقد عرفتكم كلكم ما يبحث عنه الآخرين

279
00:24:25,400 --> 00:24:29,400
القوة في عالم خائف ومدمر

280
00:24:37,000 --> 00:24:41,000
وأنا وجدتكم

281
00:24:58,000 --> 00:25:01,500
ما الذي تفعلينه هنا؟ -
اتيت لاشعل شمعة -

282
00:25:01,500 --> 00:25:03,900
لم يجب عليك القدوم، هذا الأمر لا يخصك

283
00:25:03,900 --> 00:25:06,800
أنت من (مانتيكور) وهذا يجعل الأمر يخصني

284
00:25:06,800 --> 00:25:10,800
ماهو عرضك على اية حال؟ -
ما هو عرضي؟ -

285
00:25:12,700 --> 00:25:19,300
أنا الصليب الأحمر، انا الأعظم بين كل أخوان الدم، أنا بنك من المسكرات

286
00:25:19,300 --> 00:25:21,700
أصدقائنا الطيبين وجيراننا في (مانتيكور) اعطوك جسم رائع

287
00:25:21,700 --> 00:25:27,100
واعطوني الدم الأفضل -
رجاءاً كلنا معطي عام -

288
00:25:27,100 --> 00:25:29,800
ماذا؟ رجاءاً، حنفية الماء الذي لديك في داخلك؟

289
00:25:29,800 --> 00:25:32,000
لا، هذا هو الشيء ذو المذاق الأفضل

290
00:25:32,000 --> 00:25:36,900
الكثير من الهرمونات العصبية والمخثرات وكل انواع الانزيمات التي تعطي الشعور الجيد

291
00:25:36,900 --> 00:25:41,200
وحصلت على هؤلاء الاطفال الذين يحومون حولك ولا يعرفون من أنت حقيقةً

292
00:25:41,200 --> 00:25:45,000
انهم يظنون إنك نوع من مصاصي الدماء المقدسين

293
00:25:45,000 --> 00:25:47,800
إنهم يعرفون ما قلته لهم

294
00:25:47,800 --> 00:25:54,700
منتشون... مستمتعون... أحياء -
حقاً؟ -

295
00:25:54,700 --> 00:25:57,200
وماذا عن الفتاة المسكينة في الخارج في الكفن؟

296
00:25:57,200 --> 00:26:01,200
!لا يوجد مخرج لقد عرفت هذا، أنا المخرج الوحيد

297
00:26:04,200 --> 00:26:08,800
آلهة، لقد جعلتُ منهم آلهة

298
00:26:08,800 --> 00:26:13,100
...لقد حصلوا على طعم التميز مما يجعلهم

299
00:26:13,100 --> 00:26:15,600
مثلنا -
مثلنا؟ -

300
00:26:15,600 --> 00:26:19,600
آنسة المعذرة، لم اعرف اسمك بعد -
اذهب للجحيم -

301
00:26:21,000 --> 00:26:22,900
أنت لطيفة

302
00:26:22,900 --> 00:26:28,600
وأنت أيضاً غريبة، أنت متحولة بجينات متشابكة وشفرة

303
00:26:28,600 --> 00:26:35,200
فقط مثلي، الفرق الوحيد بيني وبينك إنك ما زلتِ مطاردة

304
00:26:35,200 --> 00:26:38,500
وأنا مطلوب

305
00:26:38,500 --> 00:26:41,300
انظري انت تخدعين نفسك اذا ظننت انه سيمكنك البقاء مختفية

306
00:26:41,300 --> 00:26:45,100
عاجلاً أو آجلاً، العالم سيعرف إننا في الخارج بينهم

307
00:26:45,100 --> 00:26:48,100
وإننا أفضل منهم

308
00:26:48,100 --> 00:26:55,200
وسيأتي الوقت الذي سيعلنون فيه الحرب على نوعنا، وعندما يفعلون

309
00:26:55,200 --> 00:26:59,200
سيكون لدي جيشي الخاص ليحموني

310
00:27:00,100 --> 00:27:03,800
انظري، هؤلاء الاطفال في الخارج مستعدين ان يفعلوا اي شيء من اجلي

311
00:27:03,800 --> 00:27:07,500
...يقاتلوا... يقتلوا

312
00:27:07,500 --> 00:27:11,500
وحتى يموتوا

313
00:27:11,900 --> 00:27:15,900
إنهم يحبونني -
يحبونك؟ -

314
00:27:16,500 --> 00:27:20,500
حسناً، لا يمكنهم الحياة من غيري، اليس هذا نفس الشيء؟

315
00:27:25,700 --> 00:27:31,300
الآن، علي فعلاً أن أقتلك ولكني اريد (راين) أن تعود

316
00:27:31,300 --> 00:27:35,700
...لذا فسأتركك تذهبين وآمل

317
00:27:35,800 --> 00:27:40,100
...إنك ستعدينها الي، لانك إن لم تفعلي

318
00:27:40,100 --> 00:27:43,400
فستموت

319
00:27:43,400 --> 00:27:49,000
ويمكنك سلوك اي طريق دموي تختارينه
...ولكن في نهاية هذا اليوم

320
00:27:49,000 --> 00:27:52,900
فذنب من سيكون هذا؟

321
00:27:52,900 --> 00:27:56,900
اخرجي

322
00:28:02,100 --> 00:28:06,100
من قلت إنك اتيت يا رجل؟ -
من البدروم -

323
00:28:10,100 --> 00:28:13,000
...أنت تروق لي يا رجل، يروق لي احساسك أنت مثل

324
00:28:13,000 --> 00:28:17,000
رجل عالمي
تعرف؟

325
00:28:18,100 --> 00:28:21,100
لديك رفيقة مخبأة في مكان ما ايها الرجل الغامض؟

326
00:28:21,100 --> 00:28:26,400
رفيقة؟ -
فتاة، تعرف صديقة صغيرة -

327
00:28:26,400 --> 00:28:32,400
صديقة...(ماكس)، (ماكس) و(سيندي) صديقتين -
!ماذا اثنتين؟ أنت كالكلب -

328
00:28:33,400 --> 00:28:36,500
عفواً ايها الفتاة، كلبنا لديه مؤسسة لتربية الكلاب وأنت لست مدعوة

329
00:28:36,500 --> 00:28:40,500
لا، كل شخص هو مدعو الى الرجل الغامض

330
00:28:41,200 --> 00:28:45,200
بطلي، كلبي الكبير

331
00:28:46,700 --> 00:28:50,700
(الكلب (جوشوا

332
00:28:57,100 --> 00:29:00,200
!المراسل الصخرة -
قل هذا ايها كلبي -

333
00:29:00,200 --> 00:29:04,200
أصدقاء، إنهم يحبون كلبهم الكلب

334
00:29:04,500 --> 00:29:08,500
صلب الولد الغامض صلب -
(نحن نحبك يا (جوش -

335
00:29:24,100 --> 00:29:28,100
جوشوا) الكلب الصبي) -
...رجال غريبون، (جوشوا) الكلب -

336
00:29:42,900 --> 00:29:46,600
دمه؟ هذا ما يدمنون عليه؟

337
00:29:46,600 --> 00:29:50,400
ماذا يمكنني أن أقول؟ عندما تصبح متحوراً

338
00:29:50,400 --> 00:29:54,300
فلا يمكنك التراجع

339
00:29:54,300 --> 00:29:57,400
والفتاة التي كانت في المستشفى؟

340
00:29:57,400 --> 00:30:02,400
لم تنجوا -
أنا أحترق -

341
00:30:07,100 --> 00:30:11,900
...انها منهكة تماماً، نبضها مضطرب، نبضها الخارجي ضعيف

342
00:30:11,900 --> 00:30:14,100
يجب أن نفعل شيئاً

343
00:30:14,100 --> 00:30:17,400
بهذا المعدل يبدوا أنها لن تصمد طوال الليل

344
00:30:17,400 --> 00:30:21,400
للأسف هذه واحدة من الحالات التي لم أرها من قبل

345
00:30:21,700 --> 00:30:26,800
ارجوك، أرجوك يجب أن تساعديني -
راين) نحن نفعل كل شيء نستطيعه) -

346
00:30:26,800 --> 00:30:31,000
سأموت من غير دمه، ولكن لم يفت الوقت، فقط خذوني اليه،  حسناً؟

347
00:30:31,000 --> 00:30:33,900
لم يفت الوقت بعد؟
كيف تعرفين؟

348
00:30:33,900 --> 00:30:38,200
هو أخبرنا (ماروا) اخبرنا جميعاً

349
00:30:38,200 --> 00:30:42,200
عندما تبدأ الرعشة فأمركم انتهى

350
00:30:58,500 --> 00:31:02,500
لا استطيع ان اصدق إنني سمحت لشيء مثله أن يخرج للعالم

351
00:31:03,800 --> 00:31:07,800
لم تعرفي -
انه مقزز، كل شيء مقزز -

352
00:31:10,400 --> 00:31:14,400
هذا لن يفيد، لا يوجد شيء يمكننا فعله

353
00:31:17,100 --> 00:31:22,100
سآعيدها -
شكراً لك فلا يمكنني النظر لذلك الشخص مجدداً -

354
00:31:27,900 --> 00:31:31,900
(أنا سأذهب الى (جوشوا

355
00:31:34,400 --> 00:31:37,200
نعم، لقد قلت حوالي 2000 في الصفقة -
حسناُ، حسناً، حسناً -

356
00:31:37,200 --> 00:31:40,000
اذا لم تكن هذه هبة الخالق للمراسلون -
ما الأمر؟ -

357
00:31:40,000 --> 00:31:42,600
أنا قلت هبة الخالق وليس نقمة الخالق ايها الابله

358
00:31:42,600 --> 00:31:46,600
لدي ثلاثة اشخاص يشتكون إنهم لم يحصلوا على طرودهم

359
00:31:47,100 --> 00:31:50,400
لا، هذا غير ممكن -
دعني ارى التوقيعات -

360
00:31:50,400 --> 00:31:54,400
الـ...نعم

361
00:31:56,100 --> 00:32:01,100
اين دفتر التوقيعات الخاص بي؟ اين الدفتر... لقد نسيته عند آخر زبون

362
00:32:01,700 --> 00:32:04,500
بصدق انتم ايها الناس ستفقدون الكثير اذا لم أكن أنا من اديركم

363
00:32:04,500 --> 00:32:07,200
اذهب، اذهب واحضر الدفتر -
أنا في هذا -

364
00:32:07,200 --> 00:32:11,200
"بيب" "بيب" "بيب" "بيب"

365
00:32:13,200 --> 00:32:16,400
!(جوشوا)
اين كنت بحق الجحيم؟

366
00:32:16,400 --> 00:32:20,400
جوشوا) هل انت بخير؟ هل اصبت؟ أنت

367
00:32:20,600 --> 00:32:23,300
الرفاق قالوا انهم متقبلون للوضع
ولكنهم لم يكونوا كذلك ابداً

368
00:32:23,300 --> 00:32:28,300
لم افهم -
محاولة الخروج مع الناس الذين في الخارج -

369
00:32:28,300 --> 00:32:33,300
(أوصل الطرود من اجل (أليك -
ماذا؟ (أليك)؟ -

370
00:32:35,500 --> 00:32:38,400
هل كنت تدّخن؟

371
00:32:38,400 --> 00:32:42,300
حصلت على الدخان مع الرفاق

372
00:32:42,300 --> 00:32:49,300
!اكلت جاموس مجنح، "بطلي، بطلي" فتاة كاذبة

373
00:32:49,700 --> 00:32:53,500
هؤلاء الرفاق هل حاول اي منهم تتبعك الى المنزل؟

374
00:32:53,500 --> 00:32:57,500
!لا! لا

375
00:33:00,000 --> 00:33:04,000
لا بأس

376
00:33:06,100 --> 00:33:09,500
اذاً ما هي مشكلتها على اية حال

377
00:33:09,500 --> 00:33:13,600
...انها مميزة مثل (مارو)؟ إنهم نفس الشيء في ما عدا إنها فقط

378
00:33:13,600 --> 00:33:17,600
تحاول افساد ما لدينا -
ليس تماماً -

379
00:33:17,900 --> 00:33:22,900
انها فقط تغار منه لاننا نحبه وهو يعتني بنا

380
00:33:23,200 --> 00:33:26,600
راين) هو يمتلكك)

381
00:33:26,600 --> 00:33:31,600
لقد جعلني أفضل من ما كنت -
لذلك فأنت تظنينه مميزاً اذاً؟ -

382
00:33:31,700 --> 00:33:35,700
وإنه ولد من اجل قدر عظيم؟

383
00:33:36,000 --> 00:33:37,700
وما الذي تعرفه على اية حال؟

384
00:33:37,700 --> 00:33:41,700
ما اعرفه إنه تم تصميمه جينياً بواسطة
(وكالة حكومية تدعى (مانتيكور

385
00:33:43,100 --> 00:33:45,700
لقد صمموه في المختبر

386
00:33:45,700 --> 00:33:50,600
...وقد غسلوا مخه بنفس الأكاذيب التي يملأ بها رؤوسكم

387
00:33:50,600 --> 00:33:52,900
انكم لم توجدوا كفرع من عائلة

388
00:33:52,900 --> 00:33:57,000
لا اصدق هذا -
...ولكنه يصدق هذا، كلهم يصدقون -

389
00:33:57,000 --> 00:34:03,300
ماعدا (ماكس) و11 من اخوانها واخواتها الذين ارادوا الخروج بشدة وهربوا

390
00:34:03,300 --> 00:34:07,400
وقضوا الـ11 سنة الاخيرة يدافعون عن حريتهم وحياتهم

391
00:34:07,400 --> 00:34:10,600
الشفرة التي على اعناقهم

392
00:34:10,600 --> 00:34:14,300
وضعت لكي يتم تتبعهم، مثل المنتجات

393
00:34:14,300 --> 00:34:19,300
لذا عندما ترى شخص مثلك، متحمس ليكون عبداً، يريد ذلك

394
00:34:20,400 --> 00:34:24,400
فهذا يقتلها من الداخل

395
00:34:25,500 --> 00:34:29,500
وانت تظنين انهم سواء
ما الذي اعرفه

396
00:34:34,700 --> 00:34:38,700
فقط هناك في منتصف الساحة

397
00:34:42,600 --> 00:34:46,600
حظاً طيباً
ستحتاجين اليه

398
00:34:47,100 --> 00:34:52,100
اتعرف، حتى لو اردت ذلك فلن يمكنني الرحيل
...لقد قلتها بنفسك

399
00:34:52,700 --> 00:34:56,700
انه يمتلكنا

400
00:35:08,500 --> 00:35:12,500
ما الذ حصل لـ(جوشوا) الصديق القديم الذي نحبه؟

401
00:35:13,200 --> 00:35:16,100
(جوشوا القديم السعيد الجيد كان عليه ان يستمع لـ(ماكس

402
00:35:16,100 --> 00:35:18,100
الناس يخافون من الاشياء المختلفة

403
00:35:18,100 --> 00:35:22,100
اعرف، ولكنك لم تكن تعرف

404
00:35:22,800 --> 00:35:26,200
جوشوا) مختلف، مختلف... لايجب أن يكون في)
...الخارج مع الناس الذين في الخارج، لم يجب أن

405
00:35:26,200 --> 00:35:27,500
لا بأس

406
00:35:27,500 --> 00:35:32,800
(ظننت انهم سيتفهّمون، لذلك خلعت الخوذة ولم يتفهّموا يا (ماكس

407
00:35:32,800 --> 00:35:38,500
!لقد كانوا مثل....يالهي، انظر اليه! لديه وجه كلب

408
00:35:38,500 --> 00:35:42,400
"لديه وجه كلب! أنا متعلثمة! هل أنت متعلثم؟ أنا متعلثم عفواً عفواً"

409
00:35:42,400 --> 00:35:45,100
"أنا متعلثم! يا الهي"

410
00:35:45,100 --> 00:35:51,400
لقد انتهى الامر، لقد انتهى، لقد انتهى، لا بأس لقد أنتهى كل شيء، حسناً؟

411
00:35:51,400 --> 00:35:55,400
مرحباً يا شباب ما الذي يجري؟ -
رأسي، سيطير من على عنقي -

412
00:35:55,400 --> 00:35:57,900
انه مخدّر -
قليون الأب -

413
00:35:57,900 --> 00:36:01,900
بعض الحمقى اعطوه بعض الاعشاب

414
00:36:03,500 --> 00:36:06,800
انظر؟ السلامة أولاً، صحيح؟

415
00:36:06,800 --> 00:36:10,800
إجتماعي ومجامل ولطيف
...التوقيع و

416
00:36:16,700 --> 00:36:20,000
!ليو) السيء) -
جوشوا)، (جوشوا) إستمع الي) -

417
00:36:20,000 --> 00:36:24,000
إنه فقط المخدر إنه تأثير المخدر، هل فهمت؟

418
00:36:24,600 --> 00:36:28,600
جوشوا) ليس لكل العالم)
لم تكن هذه هي الخطة

419
00:36:28,600 --> 00:36:31,800
أعرف
لم تكن هذه هي الخطة، اليس كذلك؟

420
00:36:31,800 --> 00:36:35,300
...الجاموس الطائر في بطني

421
00:36:35,300 --> 00:36:39,300
جوشوا) إنه كله في رأسك)

422
00:36:43,500 --> 00:36:48,200
جاموس طائر في داخل رأسي؟

423
00:36:48,200 --> 00:36:53,200
كل هذه الاشياء فقط في رأسك -
الوقت لم يفت بعد فقط خذني الى المنزل -

424
00:36:53,200 --> 00:36:58,400
!لا يوجد مخرج أنا المخرج الوحيد -
لا يجب أن ينتهي الامر هكذا -

425
00:36:58,400 --> 00:37:01,300
هذا ابدي -
سأموت من غير دمه -

426
00:37:01,300 --> 00:37:05,100
خطأ من سيكون هذا؟

427
00:37:05,100 --> 00:37:09,100
يجب أن أذهب

428
00:37:09,100 --> 00:37:13,100
يا عزيزتي هل بدأت معك الرعشة؟

429
00:37:14,200 --> 00:37:16,900
شكراً لله إنه مازال هناك وقت

430
00:37:16,900 --> 00:37:19,600
لا تخافي فأنتِ هنا

431
00:37:19,600 --> 00:37:23,600
لقد عدتِ الينا والآن استطيع انقاذك

432
00:37:31,200 --> 00:37:33,900
(الآن ارشفي (راين

433
00:37:33,900 --> 00:37:36,700
إنه يمتلكك

434
00:37:36,700 --> 00:37:40,700
ارشفي وتخلصي من آلامك

435
00:37:40,800 --> 00:37:44,000
لقد صمموه في مختبر

436
00:37:44,000 --> 00:37:49,900
راين) هيا) -
أنا ارتعش -

437
00:37:49,900 --> 00:37:55,900
راين) أنتِ ستموتين إن لم تسمحي لي بمساعدتك)
ارشفي الآن

438
00:37:57,700 --> 00:38:01,700
وقد غسلوا مخه بنفس الأكاذيب التي يمارسها عليكم

439
00:38:03,300 --> 00:38:06,800
!(راين)

440
00:38:06,800 --> 00:38:10,800
راين) ارشفي رجاءاً)

441
00:38:26,600 --> 00:38:30,600
لقد كذبت علينا

442
00:38:37,800 --> 00:38:44,400
إذاً فقد اكتشفت سري الصغير -
ارجوك، أرجوك فقط دعني أذهب -

443
00:38:44,400 --> 00:38:46,600
اتمنى لو كنت استطيع

444
00:38:46,600 --> 00:38:52,200
اعني، أنت مكسب حقيقي ليملكه الشخص حوله
...ولكن لدي

445
00:38:52,200 --> 00:38:55,300
استراتيجية اساسية هنا
ماذا اذا اخبرت الآخرين؟

446
00:38:55,300 --> 00:38:57,900
لن أفعل، لن أفعل -
بل ستفعلين -

447
00:38:57,900 --> 00:39:01,900
لا لن افعل -
ستفعلين -

448
00:39:01,900 --> 00:39:05,900
لا يوجد شيء اسوأ من الضمير الحي المتمرد، تعرفين ما اقصده؟

449
00:39:07,000 --> 00:39:11,000
أنا آسف

450
00:39:17,700 --> 00:39:23,200
مرحباً، ربما تحتاج الى خفق المزيد من البلازما من أجل هؤلاء الاشخاص

451
00:39:23,200 --> 00:39:26,800
لا تبدوا كمصاص دماء سعيد، ما الذي فعلته مع (راين)؟

452
00:39:26,800 --> 00:39:30,100
اعتقد إنه يجب أن تكوني مهتمة أكثر بما سأفعله بك أنتِ

453
00:39:30,100 --> 00:39:34,100
لنرى ما ستفعله

454
00:39:41,000 --> 00:39:45,900
توقفوا يا شباب، لقد كان يكذب علينا جميعاً -
!(راين) -

455
00:39:45,900 --> 00:39:50,200
نحن لسنا بحاجة اليه -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

456
00:39:50,200 --> 00:39:52,700
لقد حاول قتلي -
راين) هذا يكفي) -

457
00:39:52,700 --> 00:39:55,500
لأنني اكتشفت الحقيقة -
!اصمتي -

458
00:39:55,500 --> 00:39:59,600
راين) لقد أخبرتك إن هذا أبدي وأنا أعني ما أقول)

459
00:39:59,600 --> 00:40:04,600
يا شباب هذا كله كذب -
عاهرة صغيرة ناكرة للجميل -

460
00:40:31,200 --> 00:40:36,100
هل أنت بخير؟ -
إنه ميت ونحن سنكون كذلك -

461
00:40:36,100 --> 00:40:39,200
لقد قتلتيه والآن سنموت كلنا -
لا لن تموتوا -

462
00:40:39,200 --> 00:40:42,300
هذا صحيح يا شباب -
لا، لا لقد أخبرنا أن هذا ابدي -

463
00:40:42,300 --> 00:40:44,300
حسناً لقد كذب -
نعم وكيف تعرفين هذا؟ -

464
00:40:44,300 --> 00:40:46,900
لانني لم ارشف دمه -
ماذا تعنين؟ -

465
00:40:46,900 --> 00:40:51,700
لم ارشف دمه، لقد فعلتها من غيره -
ماذا عن (ليدا)؟ -

466
00:40:51,700 --> 00:40:55,700
لقد قتل (ليدا) ليجعلكم تظنون إنكم ستموتون من غيره

467
00:41:00,100 --> 00:41:04,100
ستكونون بخير
جميعكم

468
00:41:05,600 --> 00:41:08,100
شكراً

469
00:41:08,100 --> 00:41:13,300
اتعرفين، لقد اخبرني عنكِ؟ -
من؟ -

470
00:41:13,300 --> 00:41:17,300
صديقك، من الرائع الحصول على شخص مثله

471
00:41:18,400 --> 00:41:22,000
...و أتعرفين، إنه على حق

472
00:41:22,000 --> 00:41:26,000
أنتِ لست مثله في اي شيء

473
00:41:37,500 --> 00:41:41,500
انهض واشرق يا رفيقي الكبير
إنه يوم جديد

474
00:41:48,000 --> 00:41:51,900
يوم جديد... نفس المشاكل

475
00:41:51,900 --> 00:41:55,400
ليس بالنسبة لـ(أليك) خاصة عندما اضع يدي عليه

476
00:41:55,400 --> 00:41:59,200
ضرب، ضرب

477
00:41:59,200 --> 00:42:02,600
أنت إبتهج

478
00:42:02,600 --> 00:42:06,300
جوشوا) ينظر الى الحياة وهي تمضي عبر النافذة)

479
00:42:06,300 --> 00:42:10,300
(الحياة تبدوا عائدة والصراخ لـ(جوشوا

480
00:42:16,200 --> 00:42:20,800
أنا أعرف ما أنت
وأحب ما أنتَ عليه

481
00:42:20,800 --> 00:42:24,800
هذا مهم
على الأقل اتمنى إنه كذلك

482
00:42:27,700 --> 00:42:31,700
ماكس) هي كل العالم) -
ماذا؟ -

483
00:42:33,800 --> 00:42:37,800
هذا مهم

484
00:42:41,600 --> 00:42:46,600
إنه (لوجان) أمر مستعجل -
شكراً لكِ -

485
00:42:46,600 --> 00:42:50,600
اذهبي -
هل انت متأكد؟ -

486
00:42:51,700 --> 00:42:55,700
حسناً

487
00:43:02,000 --> 00:43:06,300
لوجان) ما الأمر؟ ماذا حدث؟) -
الأمور بخير، ذلك الشي يطير -

488
00:43:06,300 --> 00:43:09,000
اي شيء يطير؟ -
مخلوق آخر -

489
00:43:09,000 --> 00:43:11,400
لا -
نعم -

490
00:43:11,400 --> 00:43:15,200
بطول جناحي طائرة "جيت"، وذلك الشيء يتنفس نار
"واديه مخالب من "التيتانيوم

491
00:43:15,200 --> 00:43:19,200
...ولديه نوع من الصراخ الذي يجعل رأس الإنسان تنفجر

492
00:43:21,700 --> 00:43:27,100
ظننت فقط إنك ستريدين معرفة أخبار المجموعة
شانكر) قالت إنهم اصبحوا نقيين تماماً)

493
00:43:27,100 --> 00:43:28,400
حسناً، هذا جيد

494
00:43:28,400 --> 00:43:31,000
ولا اعتقد إنه علينا القلق من الفضيحة

495
00:43:31,000 --> 00:43:34,100
لقد نسوا تماماً إنهم قابلوا اي متحول

496
00:43:34,100 --> 00:43:35,800
نتمنى ذلك

497
00:43:35,800 --> 00:43:40,400
أنت خارج الصيد على الاقل لليوم فقط -
رائع -

498
00:43:40,400 --> 00:43:45,300
...سأركله جانباً وأكون فتاة عادية و -
...فتاة عادية -

499
00:43:45,300 --> 00:43:47,800
وما المتعة في هذا؟

500
00:43:47,800 --> 00:43:51,800
سأحصل على ما استطيع الحصول عليه

