﻿1
00:00:01,541 --> 00:00:04,804
سابقا في 90210
- أظنك ممتعا وذكيا

2
00:00:04,805 --> 00:00:07,140
وأظنك مثيرا أيضا

3
00:00:08,726 --> 00:00:10,510
سيكون علينا أن نبقي هذا الأمر سرا

4
00:00:10,511 --> 00:00:11,544
من الممكن جدا أن يؤذي سمعتي

5
00:00:11,545 --> 00:00:13,563
لقد كنت أفكر بنفس الشيء تماما

6
00:00:13,564 --> 00:00:16,382
- هل أنت بخير؟
- ربما أكون دخنت بعض الحشيش

7
00:00:16,383 --> 00:00:18,651
- أنت تدخنيين؟ منذ متى؟
- منذ

8
00:00:18,652 --> 00:00:20,903
اكتشفت أنه يساعدني

9
00:00:20,904 --> 00:00:22,405
في العودة لدخول الماء
تعلم

10
00:00:22,406 --> 00:00:24,323
- بعد حادثتي
- أي نوع من الأشخاص

11
00:00:24,324 --> 00:00:25,891
يذهب خلف أصدقائه

12
00:00:25,892 --> 00:00:27,726
ويبدأ بالنوم مع أحبائهم؟

13
00:00:27,727 --> 00:00:29,328
هي لم تفعل ذلك, حسنا؟
لقد كنت أنا

14
00:00:29,329 --> 00:00:30,413
(أنا التي خانتك مع (نافيد

15
00:00:30,414 --> 00:00:32,999
- أيها الحقيرة
- يارفاق, يارفاق

16
00:00:33,000 --> 00:00:34,333
(بصراحة, (إيد
أريد أن تعود صداقتنا

17
00:00:34,334 --> 00:00:36,419
- اقطعي علاقتك به
- لا أستطيع

18
00:00:36,420 --> 00:00:40,206
لقد كنا أصدقاء منذ وقت أطول
من أن يجعل شابا يفرق بيننا

19
00:00:40,207 --> 00:00:42,041
لقد اشتقت لك

20
00:00:42,042 --> 00:00:43,209
لقد اشتقت لك أيضا

21
00:00:58,892 --> 00:01:01,894


22
00:01:04,364 --> 00:01:07,733


23
00:01:07,734 --> 00:01:11,287


24
00:01:11,288 --> 00:01:13,656


25
00:01:16,910 --> 00:01:19,278


26
00:01:19,279 --> 00:01:22,465


27
00:01:24,951 --> 00:01:27,553


28
00:01:27,554 --> 00:01:31,624


29
00:01:33,293 --> 00:01:36,179


30
00:01:36,180 --> 00:01:40,966


31
00:01:40,967 --> 00:01:44,637


32
00:01:44,638 --> 00:01:46,072


33
00:01:46,073 --> 00:01:49,442


34
00:01:49,443 --> 00:01:50,526


35
00:01:50,527 --> 00:01:53,913


36
00:01:53,914 --> 00:01:55,081


37
00:01:55,082 --> 00:01:56,582


38
00:01:56,583 --> 00:01:57,983


39
00:01:57,984 --> 00:01:59,418


40
00:01:59,419 --> 00:02:01,287


41
00:02:01,288 --> 00:02:02,288


42
00:02:02,289 --> 00:02:05,007


43
00:02:05,008 --> 00:02:08,010


44
00:02:08,011 --> 00:02:10,663


45
00:02:13,383 --> 00:02:16,352


46
00:02:16,353 --> 00:02:20,139


47
00:02:20,140 --> 00:02:21,474


48
00:02:21,475 --> 00:02:23,008
- (نايومي)
- مرحبا

49
00:02:23,009 --> 00:02:24,644


50
00:02:24,645 --> 00:02:26,679
أظنك خلعتِ كتفي

51
00:02:26,680 --> 00:02:28,698


52
00:02:28,699 --> 00:02:31,117
هي! أنت

53
00:02:31,118 --> 00:02:33,536
أخرجي! الآن! لا تغسلي يديك
لست في حاجة لغسلها

54
00:02:33,537 --> 00:02:34,687
استخدمي معقم اليدين

55
00:02:34,688 --> 00:02:35,905
إذهبي

56
00:02:39,859 --> 00:02:41,193


57
00:02:41,194 --> 00:02:42,695
دورة مياه الفتيات

58
00:02:42,696 --> 00:02:45,665
- ياله من أمر ممنوع
- حسنا, أحتاج إلى قبلة قبل الدرس

59
00:02:47,551 --> 00:02:50,553
إنه مشغول

60
00:02:50,554 --> 00:02:52,388


61
00:02:52,389 --> 00:02:54,873
لقد أحضرت لك هدية

62
00:02:54,874 --> 00:02:57,042
هيا

63
00:02:58,478 --> 00:03:01,480
قميص! واو

64
00:03:01,481 --> 00:03:03,048
إنه جميل

65
00:03:03,049 --> 00:03:05,651
(ليس جميلا. إنه من ماركة (غوتشي

66
00:03:05,652 --> 00:03:08,187
إنه رائع, ولكنه ليس ذوقي تماما

67
00:03:08,188 --> 00:03:09,989
بدون إهانة
ولكن ذوقك سيء

68
00:03:09,990 --> 00:03:11,890
الصخور الجيولوجية"؟"

69
00:03:11,891 --> 00:03:14,727
ياعزيزي, لا أظن ذلك

70
00:03:14,728 --> 00:03:16,779
(اسمعي, (نايومي

71
00:03:16,780 --> 00:03:18,864
(إذا بدأت المشي في الأرجاء مرتديا (غوتشي

72
00:03:18,865 --> 00:03:20,900
أصدقائي سيعلمون أن هناك أمر ما

73
00:03:20,901 --> 00:03:22,568
لذا علينا أن نكون حذرين

74
00:03:22,569 --> 00:03:25,070
إذا أردنا إبقاء علاقتنا سرية

75
00:03:25,071 --> 00:03:26,639
حسنا, ربما أنت محق

76
00:03:26,640 --> 00:03:28,708
لايمكنك أن تتباهى بها في المدرسة

77
00:03:28,709 --> 00:03:30,576
ولكن يمكنك أن تلبسها نهاية هذا الأسبوع

78
00:03:30,577 --> 00:03:32,411
لماذا لا أحجز جناحا في فندق رائع

79
00:03:32,412 --> 00:03:33,879
سنذهب للسباحة
والتدليك

80
00:03:33,880 --> 00:03:35,548
ونطلب كريمة القشدة
ويمكنك

81
00:03:35,549 --> 00:03:36,849
- أن تأكلها من على
- لا أستطيع. لا أستطيع

82
00:03:36,850 --> 00:03:39,051
ماذا, هل تعاني من "عدم تحمل السكر"؟

83
00:03:39,052 --> 00:03:42,521
لا. ولكنه اللقاء الأكاديمي السنوي نهاية هذا الأسبوع

84
00:03:42,522 --> 00:03:44,923
"أنا قائد فريق "ويست بيف

85
00:03:44,924 --> 00:03:46,759
يالك من عبقري

86
00:03:46,760 --> 00:03:48,694
- ماذا عساي أن أقول؟
- حسنا, ماذا عن الليلة؟

87
00:03:48,695 --> 00:03:50,229
لدي كريمة القشدة في منزلي

88
00:03:50,230 --> 00:03:51,697
أنا في وضع الدراسة الشديدة

89
00:03:51,698 --> 00:03:52,898
من أجل اللقاء حاليا

90
00:03:52,899 --> 00:03:54,567
أنا وشريكتي في
الفريق (ألكس) ندرس طوال الليل

91
00:03:54,568 --> 00:03:56,602
حسنا, لا بأس

92
00:03:56,603 --> 00:03:58,955
(قم بدراستك هذه مع (ألكس

93
00:03:58,956 --> 00:04:02,107
نهاية الأسبوع القادم, ستكون لي

94
00:04:03,577 --> 00:04:04,744
اتفقنا

95
00:04:04,745 --> 00:04:06,245


96
00:04:06,246 --> 00:04:08,781
إنه مشغول

97
00:04:08,782 --> 00:04:10,082


98
00:04:10,083 --> 00:04:11,217
هيا

99
00:04:11,218 --> 00:04:12,501
مرحبا, عزيزي

100
00:04:12,502 --> 00:04:13,719


101
00:04:13,720 --> 00:04:16,589
مارأيك؟

102
00:04:16,590 --> 00:04:18,174
أظن, أظن

103
00:04:18,175 --> 00:04:20,893
- أظن أن لديكِ شعرا برتقاليا ساطعا
- إنه رائع جدا, أليس كذلك؟

104
00:04:20,894 --> 00:04:22,678
استيقظت هذا الصباح
ونظرت في المرآه

105
00:04:22,679 --> 00:04:24,146
وفكرت مباشرة, أنني في حاجة للتغير

106
00:04:24,147 --> 00:04:26,315
حسنا, هذا تغير بالتأكيد. إنه

107
00:04:26,316 --> 00:04:27,984
- مختلف
- مختلف, أليس كذلك؟

108
00:04:27,985 --> 00:04:29,301
هل هذا

109
00:04:29,302 --> 00:04:32,071
مختلف بشكل رائع

110
00:04:32,072 --> 00:04:34,273
- أم مختلف بشكل خرافي؟
- حسنا, سيكون علي اختيار

111
00:04:34,274 --> 00:04:38,143
- مختلف بشكل رائع
- شكرا لك

112
00:04:38,144 --> 00:04:39,996
يا إلهي

113
00:04:39,997 --> 00:04:42,815
- من فعل هذا بك؟
- فعلته بنفسي

114
00:04:42,816 --> 00:04:44,483
حسنا, أهم شيء أن لا تشعري بالفزع

115
00:04:44,484 --> 00:04:45,785
هل لا تزال لديك علبة الصبغة؟

116
00:04:45,786 --> 00:04:47,253
لأن لديك دعوة قضائية كبيرة

117
00:04:47,254 --> 00:04:48,654
- بين يديك
- لا

118
00:04:48,655 --> 00:04:50,706
نعم. سنقوم بمقاضاة الغبي الذي فعل هذا بك

119
00:04:50,707 --> 00:04:52,174
وستحصلين على رصيد بنكي حقيقي

120
00:04:52,175 --> 00:04:53,959
ولكن قبل ذلك
سأذهب للبحث

121
00:04:53,960 --> 00:04:55,494
عن قبعة في مكتب المفقودات

122
00:04:55,495 --> 00:04:56,962
لا تستمعي لها

123
00:04:56,963 --> 00:04:59,015
أرجوك. إنها تشعر بالغيرة فقط
لأنها تعلم أنه ليس بإمكانها

124
00:04:59,016 --> 00:05:00,049
أن تصبغ شعرها مثلي

125
00:05:00,050 --> 00:05:01,600
انتظر ثانية

126
00:05:01,601 --> 00:05:03,602
مرحبا؟

127
00:05:03,603 --> 00:05:06,272
(نعم, هذه (إيرين سيلفر

128
00:05:06,273 --> 00:05:08,274
إنه مندوب جامعة نيويورك

129
00:05:09,309 --> 00:05:10,643
بالتأكيد

130
00:05:10,644 --> 00:05:13,529
3:00؟ نعم, نعم
أعلم نادي الشاطئ, بالتأكيد

131
00:05:13,530 --> 00:05:15,731
بالتأكيد
شكرا لك. إلى اللقاء

132
00:05:15,732 --> 00:05:17,182
نعم

133
00:05:17,183 --> 00:05:18,350
يا إلهي

134
00:05:18,351 --> 00:05:20,519
لدي مقابلة مع خريج من جامعة نيويورك غدا

135
00:05:20,520 --> 00:05:22,154
- يا إلهي
- ستكونين رائعة

136
00:05:23,189 --> 00:05:25,041
ولكن ماذا عن شعرك؟

137
00:05:25,042 --> 00:05:26,625
ماذا عن شعري؟

138
00:05:26,626 --> 00:05:28,828
أنا فقط
إنها مقابلة جدية, و

139
00:05:30,363 --> 00:05:31,881
أتعلمين شيئا؟
أنت... تبدين رائعة

140
00:05:31,882 --> 00:05:35,051
الأمر على مايرام
فقط... إذهبي من أجلها

141
00:05:35,052 --> 00:05:36,552
شكرا

142
00:05:36,553 --> 00:05:37,837
ستكونين رائعة

143
00:05:42,509 --> 00:05:44,376


144
00:05:46,212 --> 00:05:47,646
ماذا عن هذا؟

145
00:05:47,647 --> 00:05:49,682
هيا

146
00:05:49,683 --> 00:05:52,318
منزه كلاب" إنها فقط طريقة جيدة لقول"
منظف أوساخ الحيوانات

147
00:05:52,319 --> 00:05:54,820
أتسائل إن كان هناك أشخاص
يوظفون علامات دواره

148
00:05:54,821 --> 00:05:56,856
ستكونين جميلة كعلامة دواره

149
00:05:56,857 --> 00:05:58,023
هذا صعب جدا

150
00:05:58,024 --> 00:05:59,742
إذا لم أتمكن من إيجاد عمل قريبا

151
00:05:59,743 --> 00:06:02,027
فلن أتمكن من تحمل نفقات الذهاب إلى الجامعة

152
00:06:02,028 --> 00:06:03,395
حسنا, انظري إلى هذا

153
00:06:03,396 --> 00:06:04,580
مساعد شخصي

154
00:06:04,581 --> 00:06:05,915
نبحث عن شخص لامع, لديه دوافع شخصية

155
00:06:05,916 --> 00:06:07,917
مع مهارات تنظيمية عالية في تلال هوليود

156
00:06:07,918 --> 00:06:10,419
- التعقل مطلوب
- يا إلهي

157
00:06:10,420 --> 00:06:11,871
تلال هوليود؟ تعقل؟

158
00:06:11,872 --> 00:06:14,907
- لابد أن هذا شخص مشهور
- حقا؟ لا أعرف

159
00:06:14,908 --> 00:06:18,177
لا. أنا أقرأ عن ذلك دائما في الصحف

160
00:06:18,178 --> 00:06:19,545
المشاهير يجعلونك توقع على تلك الإتفاقات

161
00:06:19,546 --> 00:06:21,797
لكي لا تتحدث عن قذارتهم للصحافة

162
00:06:21,798 --> 00:06:23,849
يبقى أنك قرأت عن هذا في الصحف

163
00:06:23,850 --> 00:06:25,384
مهما يكن. ستشعر بالغيرة

164
00:06:25,385 --> 00:06:27,219
(عندما أتسكع بجوار البركة مع (جورج كلوني

165
00:06:27,220 --> 00:06:29,555


166
00:06:29,556 --> 00:06:30,973
أيضا في الرياضة

167
00:06:30,974 --> 00:06:33,192
بطلة "الكرة اللينة" للفتيات
كارين فرانكلين) طردت)

168
00:06:33,193 --> 00:06:35,945
الأمر الذي كان سيجعلهم بدون ضاربة إذا لم تكن

169
00:06:35,946 --> 00:06:38,531
(للخفافيش القوية (أوكينيل لاسي) في (ماليبو

170
00:06:38,532 --> 00:06:41,066
وماتزال, سيدات (وايلد كاتس) منتصرات

171
00:06:41,067 --> 00:06:43,819
ومايزالون بدون هزيمة منذ أن
دخلوا مباريات الموسم

172
00:06:43,820 --> 00:06:45,321
في الأخبار الأخرى

173
00:06:45,322 --> 00:06:48,624
نهاية هذا الأسبوع
فريقنا الأكاديمي

174
00:06:48,625 --> 00:06:50,576
"سيتنافس في "أوكسنارد

175
00:06:50,577 --> 00:06:53,245
على أمل أن يعودوا بالذهب من جديد

176
00:06:53,246 --> 00:06:54,964
الآن, نظرة حصرية سريعة
 
177
00:06:54,965 --> 00:06:58,134
للأذكياء خلف تلك الأسطورة

178
00:06:58,135 --> 00:07:00,302
(مرحبا. أنا (ماكس

179
00:07:01,805 --> 00:07:04,423
مجال إهتمامي هو البيولوجيا والفلك. أنا قائد

180
00:07:04,424 --> 00:07:06,459
فريق مدرسة "ويست بيفرلي" الأكاديمي

181
00:07:06,460 --> 00:07:08,627
نحن الآن أبطال الولاية لسنتين على التوالي

182
00:07:08,628 --> 00:07:10,930
ونهاية هذا الأسبوع
سنحصل على لقبنا الثالث

183
00:07:10,931 --> 00:07:15,234
لذا لنضع أيدينا سويا
وقوموا بالتشجيع العالي من أجل فريقكم

184
00:07:15,235 --> 00:07:17,770


185
00:07:17,771 --> 00:07:19,355
(اسمي (جيلبرت

186
00:07:19,356 --> 00:07:21,991
تاريخ الفنون والآثار هي اهتمامي

187
00:07:21,992 --> 00:07:23,492
(مرحبا. أنا (ألين

188
00:07:23,493 --> 00:07:25,361
الكيمياء هي اهتمامي

189
00:07:26,413 --> 00:07:27,863
(وأنا (ألكس

190
00:07:30,000 --> 00:07:32,501
أحب الأدب والتاريخ

191
00:07:32,502 --> 00:07:34,170
هذه (ألكس)؟

192
00:07:34,171 --> 00:07:37,506
وسويا سنعيد للمدرسة اللقب

193
00:07:37,507 --> 00:07:40,342
هيا, وايلدكاتس

194
00:07:44,343 --> 00:07:49,128
90210
الموسم الثالث الحلقة 19
"Nerdy Little Secrets"

195
00:07:50,504 --> 00:07:55,615
ترجمة برق99
"عبدالله"

196
00:08:03,695 --> 00:08:06,980
الآن, استمتعي بيوم جيد في المدرسة, عزيزتي

197
00:08:06,981 --> 00:08:11,902
- لا أريد أن أذهب
- هيا. سأمشي معك إلى الداخل

198
00:08:16,324 --> 00:08:18,108
هيا
هل هي سيئة إلى هذا الحد؟

199
00:08:18,109 --> 00:08:21,612
(نعم, (راج
إنها المدرسة الثانوية, حسنا؟

200
00:08:21,613 --> 00:08:23,980
إنها مملة جدا وتماما

201
00:08:23,981 --> 00:08:26,650
وهي مملة بشكل أكبر الآن
لأنني لا أدخن الحشيش

202
00:08:26,651 --> 00:08:27,984
نعم, افهمك

203
00:08:27,985 --> 00:08:31,371
- ولكن أيضا, أنا فخور بك
- مهما

204
00:08:31,372 --> 00:08:32,706


205
00:08:32,707 --> 00:08:34,508
كيف الحال, (راج)؟
كيف الحال, (آيفي)؟

206
00:08:34,509 --> 00:08:35,626
مرحبا

207
00:08:35,627 --> 00:08:36,993
كيف حالك, (ديكسون)؟

208
00:08:36,994 --> 00:08:38,328
يارجل, أنا
أنا أعيش حلمي

209
00:08:38,329 --> 00:08:40,764
- أنا أعيش حلمي, يارفاق
- مهما يكن

210
00:08:40,765 --> 00:08:42,132
أترين, لماذا لا يمكنك

211
00:08:42,133 --> 00:08:44,551
الحصول على شيء من طاقة (ديكسون) الإيجابية؟

212
00:08:44,552 --> 00:08:46,270
(لأنني بخير, (راج

213
00:08:46,271 --> 00:08:47,621
لأن لدي أشياء أفضل

214
00:08:47,622 --> 00:08:49,339
لأفعلها في حياتي خارج المدرسة

215
00:08:49,340 --> 00:08:51,642
بالحديث عن ذلك

216
00:08:51,643 --> 00:08:53,443
تعلمين أن (هورلي) ستأتي

217
00:08:53,444 --> 00:08:55,279
للمدينة نهاية هذا الأسبوع من أجل تلك المسابقة؟

218
00:08:55,280 --> 00:08:56,863
وسيقومون بالبحث عن نساء من أجل الفريق

219
00:08:56,864 --> 00:08:58,365
نعم, نعم
سمعت شيئا عن ذلك

220
00:08:58,366 --> 00:08:59,950
لقد قمت بتسجيل اسمك

221
00:08:59,951 --> 00:09:01,851
آسفة. ماذا فعلت؟

222
00:09:04,789 --> 00:09:06,690
حسنا, أعلم كان من المفترض أن أسألك أولا

223
00:09:06,691 --> 00:09:08,241
ولكن كان هناك القليل من الفراغات المتاحة

224
00:09:08,242 --> 00:09:09,859
- لذا فكرت
- حسنا, ياصاح, لقد فكرت بشكل خاطئ

225
00:09:09,860 --> 00:09:11,995
أنا... (راج), أنا لست مهتمة بذلك

226
00:09:11,996 --> 00:09:13,914
أنا لست... أنا لست مهتمة

227
00:09:13,915 --> 00:09:18,218
آيفي), أدخلي إلى الفريق, وسوف تقومين)

228
00:09:18,219 --> 00:09:20,253
بالسفر حول العالم خلال شهرين

229
00:09:20,254 --> 00:09:21,922
وتركبين أفضل الأمواج
تعيشين حلما

230
00:09:21,923 --> 00:09:23,256
لماذا لا تريدين ذلك؟

231
00:09:23,257 --> 00:09:25,659
ربما لأنني لست رخيصة, تعلم

232
00:09:25,660 --> 00:09:27,628
ربما لست في حاجة لأن أبيع روحي

233
00:09:27,629 --> 00:09:29,630
(فقط لأحصل على رحلة مجانية إلى (بالي

234
00:09:31,299 --> 00:09:33,383
حسنا

235
00:09:33,384 --> 00:09:34,985
حسنا, هذا خطأي

236
00:09:34,986 --> 00:09:36,553
آسف

237
00:09:43,894 --> 00:09:45,195
مرحبا, يارفاق

238
00:09:45,196 --> 00:09:46,613
آسفة على التأخير

239
00:09:46,614 --> 00:09:48,081
كان علي أن أدرس بعض المستجدين

240
00:09:48,082 --> 00:09:49,833
لا تقلقي

241
00:09:51,002 --> 00:09:53,003
هل أخذ أي شخص آخر فطيرة التفاح؟

242
00:09:53,004 --> 00:09:55,589
- إنها جيدة جدا
- تبدو جيدة

243
00:09:56,791 --> 00:09:58,575


244
00:10:02,880 --> 00:10:04,131
ما الأمر, (نايومي)؟

245
00:10:04,132 --> 00:10:05,599


246
00:10:05,600 --> 00:10:07,217
ما الذي تعرفه عن تلك الفتاة (ألكس)؟

247
00:10:07,218 --> 00:10:08,552
ألكس سكاربرو)؟)

248
00:10:08,553 --> 00:10:10,053
إنها عبقرية

249
00:10:10,054 --> 00:10:12,105
عبقرية حقيقية

250
00:10:12,106 --> 00:10:14,775
- ليس فيما يخص الأزياء
- سمعت أنها

251
00:10:14,776 --> 00:10:17,260
(مازالت تقرر بين جامعتي (أوكسفورد) و(هارفرد

252
00:10:17,261 --> 00:10:18,812
وهي تلعب الشطرنج

253
00:10:18,813 --> 00:10:21,365
إنها تشبه (توم برادي) الفريق الأكاديمي

254
00:10:21,366 --> 00:10:24,451
ماهو اللقاء الأكاديمي هذا بالضبط؟

255
00:10:24,452 --> 00:10:26,653
إنه حدث قوي جدا
إنه, مثل, كل الأولاد الأذكياء

256
00:10:26,654 --> 00:10:28,905
في الولاية يتنافسون في (أوكسنارد باسيفك) كل عام

257
00:10:28,906 --> 00:10:30,907
يبدو سخيفا

258
00:10:30,908 --> 00:10:33,160
نعم, حسنا, ستظنين ذلك
ولكنه مشهور

259
00:10:33,161 --> 00:10:36,580
بحصول أكثر الحفلات مابعد المسابقة جنونا

260
00:10:36,581 --> 00:10:38,048
- ماذا؟
- أظن أن هذا مايحصل

261
00:10:38,049 --> 00:10:40,300
عندما تضعين كل هؤلاء المكبوتين في فندق واحد

262
00:10:40,301 --> 00:10:41,968
وسمعت أن الجميع

263
00:10:41,969 --> 00:10:43,637
يتعاشرون ويثملون
إنه جنوني

264
00:10:43,638 --> 00:10:46,056
إنه مثل حفل دعاري كبير للعباقرة

265
00:10:54,816 --> 00:10:56,183


266
00:10:59,937 --> 00:11:02,272
لست مهتمة

267
00:11:02,273 --> 00:11:03,490
آسفة؟

268
00:11:03,491 --> 00:11:05,776
ما الذي تبيعينه
كعك فتيات الكشافة؟

269
00:11:05,777 --> 00:11:08,111
(لا. أنا (آني

270
00:11:08,112 --> 00:11:10,814
أنا هنا من أجل مقابلة العمل

271
00:11:10,815 --> 00:11:12,833
لقد تحدثنا على الهاتف

272
00:11:13,868 --> 00:11:15,318
بالتأكيد فعلنا

273
00:11:15,319 --> 00:11:16,586
(أنا (مارلا

274
00:11:16,587 --> 00:11:18,422
سعيدة للقائك

275
00:11:27,181 --> 00:11:28,932


276
00:11:30,518 --> 00:11:34,721
هذا المكان مثير جدا للاهتمام

277
00:11:34,722 --> 00:11:35,856
مثير للاهتمام

278
00:11:35,857 --> 00:11:37,691
حسنا, هذا اختيار مثير للكلمات

279
00:11:37,692 --> 00:11:39,309
إنه في حالة فوضى

280
00:11:39,310 --> 00:11:42,145
حسنا, تعلمين إنه

281
00:11:42,146 --> 00:11:45,115
إنه بالتأكيد من الممكن العيش فيه

282
00:11:45,116 --> 00:11:47,200
أرجوكِ, اجلسي

283
00:11:51,188 --> 00:11:52,706


284
00:11:55,710 --> 00:11:57,026


285
00:11:58,412 --> 00:12:01,631
إذا أنت تبحثين عن مساعدة شخصية؟

286
00:12:01,632 --> 00:12:03,099
حسنا, هذا تعبير لطيف بعض الشيء

287
00:12:03,100 --> 00:12:05,919
ما أريده هو شخص لينظم أموري

288
00:12:05,920 --> 00:12:08,054
لدي سنوات من الخردوات هنا

289
00:12:08,055 --> 00:12:10,574
وبعض الأشياء
صدقي أولا تصدقي, ليست خردوات

290
00:12:10,575 --> 00:12:12,259
أريد المكان مرتبا

291
00:12:12,260 --> 00:12:14,861
مفهرسا ونظيفا

292
00:12:14,862 --> 00:12:16,847
حسنا

293
00:12:16,848 --> 00:12:18,064
هل أنت شخص صريح؟

294
00:12:18,065 --> 00:12:19,249
نعم

295
00:12:19,250 --> 00:12:20,517
هل تتعاطين المخدرات؟

296
00:12:20,518 --> 00:12:23,436
لا. لا أتعاطاها

297
00:12:23,437 --> 00:12:24,821
لقد عينتكِ

298
00:12:24,822 --> 00:12:26,740


299
00:12:26,741 --> 00:12:28,608
حسنا, هناك شيء فيك
آني), شيء يعجبني)

300
00:12:28,609 --> 00:12:30,727
وبصراحة
لم يتقدم شخص آخر

301
00:12:30,728 --> 00:12:32,112
لذا الوظيفة لك

302
00:12:34,031 --> 00:12:35,866
سأعطيكِ ألفا في الأسبوع

303
00:12:35,867 --> 00:12:37,751
ألف دولار؟

304
00:12:37,752 --> 00:12:39,753
لا, ين
نعم, دولار

305
00:12:39,754 --> 00:12:41,872
هل تريدين الوظيفة أم لا؟

306
00:12:41,873 --> 00:12:43,507
نعم

307
00:12:43,508 --> 00:12:45,325
نعم, أريد الوظيفة

308
00:12:50,965 --> 00:12:53,750
حسنا, ماذا عن هذا؟

309
00:12:55,169 --> 00:12:58,421
- من أجل مقابلة جامعية؟
- حسنا

310
00:12:58,422 --> 00:13:00,841
إذا, ماذا عن هذا فقط؟
نعم؟

311
00:13:00,842 --> 00:13:03,977
- هل أنت جادة؟
- نعم, أنا جادة

312
00:13:03,978 --> 00:13:05,395
أريد أن أصبح فنانة

313
00:13:05,396 --> 00:13:07,364
فلا بأس أن أبدو بشكل فني

314
00:13:07,365 --> 00:13:10,951
أنا أتقدم لدراسة الأفلام
وليس لدراسة القانون

315
00:13:10,952 --> 00:13:12,702
وبالتأكيد ليس لدراسة تصفيف الشعر

316
00:13:12,703 --> 00:13:14,487
أنت تحبينه

317
00:13:17,708 --> 00:13:20,610
أنت متحمسة من أجل هذه المقابلة, أليس كذلك؟

318
00:13:20,611 --> 00:13:22,329
نعم. ولكنني على استعداد تام
حسنا, عمليا

319
00:13:22,330 --> 00:13:24,297
ماذا علي أن أفعل؟
علي أن أنهي

320
00:13:24,298 --> 00:13:25,665
تجهيز الدي في دي

321
00:13:25,666 --> 00:13:27,167
علي أن أطبع ملفي

322
00:13:27,168 --> 00:13:28,635
وأملأ دراجتي بالوقود

323
00:13:28,636 --> 00:13:31,521
ماذا عن هذا؟
يعجبك هذا, صحيح؟

324
00:13:31,522 --> 00:13:34,140
هل ستلبسي قميصا مرقطا من أجل مقابلة الجامعة؟

325
00:13:34,141 --> 00:13:36,176
ربما سأفعل

326
00:13:36,177 --> 00:13:38,645
مرحبا, يافتيات

327
00:13:38,646 --> 00:13:40,230
أنا سعيدة جدا لأنك هنا

328
00:13:40,231 --> 00:13:42,515
أحتاج لمساعدة من أجل إختيار
زي من أجل المقابلة, حسنا؟

329
00:13:42,516 --> 00:13:44,184
و... ما رأيك؟

330
00:13:44,185 --> 00:13:45,652
لقد فعلت هذا بنفسها عن غير قصد

331
00:13:45,653 --> 00:13:47,487
لذا ليس هناك أي شخص لنقاضيه

332
00:13:47,488 --> 00:13:49,556
هل أعجبك؟

333
00:13:49,557 --> 00:13:51,491
لقد أحببته

334
00:13:52,660 --> 00:13:55,478
- إنه يعبر عنك جدا
- حقا؟

335
00:13:55,479 --> 00:13:58,582
شكرا

336
00:14:07,882 --> 00:14:11,051
حسنا, (ويست بيفرلي) يتقدمون ب84 إلى 80

337
00:14:11,052 --> 00:14:12,552
بينما ندخل إلى الجولة الأخيرة السريعة

338
00:14:12,553 --> 00:14:14,137
أختر الموضوع التالي

339
00:14:14,138 --> 00:14:16,690
من أي مجال تفضل الإجابة على الأسئلة

340
00:14:16,691 --> 00:14:19,342
شعر القرون الوسطى أم الأحياء؟

341
00:14:19,343 --> 00:14:20,894
الأحياء, رجاءً

342
00:14:20,895 --> 00:14:22,312
ممتاز
هانحن ذا

343
00:14:22,313 --> 00:14:25,315
"العفج, الصائم والدقاق هي أجزاء من أي جزء؟"

344
00:14:25,316 --> 00:14:26,683
(كالاباسيس كانيان)

345
00:14:26,684 --> 00:14:28,235
الأمعاء الدقيقة

346
00:14:28,236 --> 00:14:29,686
هذا صحيح

347
00:14:29,687 --> 00:14:32,239
"إلى أي تصنيف يصنف الحلزون والبزاق ..ال"

348
00:14:32,240 --> 00:14:34,124
- (ويست بيفرلي)
- الرخويات؟

349
00:14:34,125 --> 00:14:35,959
أو الرخويات, صحيح

350
00:14:35,960 --> 00:14:37,527
في التكاثر الجنسي"

351
00:14:37,528 --> 00:14:39,529
للنباتات الصحراوية
اللاقحة المتكونة

352
00:14:39,530 --> 00:14:41,248
"...من إتحاد الأمشاج تتطور إلى

353
00:14:41,249 --> 00:14:42,816
(ويست بيفرلي)

354
00:14:42,817 --> 00:14:44,751
- كيس بوغي
- هذا صحيح

355
00:14:44,752 --> 00:14:47,203
في الخلايا حقيقية النواة"

356
00:14:47,204 --> 00:14:49,105
أين تحصل حلقة "كريبز"؟

357
00:14:49,106 --> 00:14:50,440
- (ويست بيفرلي)
- في شبكة المتقدرات

358
00:14:50,441 --> 00:14:51,841
هذا صحيح

359
00:14:51,842 --> 00:14:53,176
للمره الثالثة على التوالي,

360
00:14:53,177 --> 00:14:55,478
ثانوية (ويست بيفرلي هيلز) تتقدم إلى النهائي

361
00:14:55,479 --> 00:14:58,098
(تهانينا, (وايلدكاتس

362
00:14:58,099 --> 00:14:59,816


363
00:15:14,031 --> 00:15:16,700


364
00:15:19,570 --> 00:15:20,737
مرحبا

365
00:15:20,738 --> 00:15:24,174
- مرحبا. إذا كيف حال (جورج)؟
- رائع

366
00:15:24,175 --> 00:15:25,425
حقا؟ هل تتسكعون بجانب البركة؟

367
00:15:25,426 --> 00:15:27,076
نعم. تعلم

368
00:15:27,077 --> 00:15:29,379
مات) و(براد) مرا علينا)
وكنا نسترخي سويا

369
00:15:29,380 --> 00:15:31,514
أظن أننا سنذهب إلى بحيرة (كومو) قريبا

370
00:15:31,515 --> 00:15:33,583
الآن بدأت أشعر بالغيرة

371
00:15:33,584 --> 00:15:36,770
أرجوك. لقد كنت أنظف طوال فترة مابعد الظهيرة

372
00:15:36,771 --> 00:15:38,755
ومازلت لم أنجز أي شيء

373
00:15:38,756 --> 00:15:40,473
في كل هذه الخردوات التي لدى السيدة

374
00:15:40,474 --> 00:15:42,592
(أقسم لك, إنها تجعل صوص (غراي غاردن

375
00:15:42,593 --> 00:15:43,977
(تبدو مثل (مارثا ستيورت

376
00:15:43,978 --> 00:15:45,695
- حسنا, اصمدي هناك, حسنا؟
- نعم

377
00:15:45,696 --> 00:15:49,282
أعني, مقابل ألف دولار في الأسبوع
سأفعل أي شيء تريده

378
00:15:49,283 --> 00:15:52,319
أنا فقط لست متأكدة كيف ستتمكن من تحمل المبلغ

379
00:15:52,320 --> 00:15:53,953
أعني, أظن أنها لم تأتي

380
00:15:53,954 --> 00:15:56,706
بسيدة تنظيف منذ خمسين عاما

381
00:15:56,707 --> 00:16:00,276
هل أنت بخير؟

382
00:16:00,277 --> 00:16:01,494
لقد قمت بعمل فوضى

383
00:16:01,495 --> 00:16:03,330
كأن هذا ممكن في مكان كهذا

384
00:16:03,331 --> 00:16:04,581
سوف... سوف أتصل بك لاحقا
حسنا؟

385
00:16:04,582 --> 00:16:08,951
- (حسنا. استمتعي ببحيرة (كومو
- حسنا

386
00:16:27,605 --> 00:16:29,739


387
00:16:36,080 --> 00:16:39,582
مستحيل

388
00:16:39,583 --> 00:16:40,950


389
00:16:40,951 --> 00:16:42,585
ماذا تفعلين؟

390
00:16:42,586 --> 00:16:45,455
يا إلهي
أنا... أنا... أنا آسفة جدا

391
00:16:45,456 --> 00:16:47,490
لقد كنت أبحث عن مكنسة

392
00:16:47,491 --> 00:16:48,842
وبعدها رأيت الصندوق

393
00:16:48,843 --> 00:16:50,527
وكنت أشاهد أغراضك

394
00:16:50,528 --> 00:16:51,845
حسنا, لا تفعلي

395
00:16:51,846 --> 00:16:54,180
أنا فقط... أعني, أنا لا أصدق

396
00:16:54,181 --> 00:16:56,549
(أنت على غلاف مجلة (لايف

397
00:16:56,550 --> 00:16:57,517
أعني, أنت مشهورة

398
00:16:57,518 --> 00:16:59,819
كنت كذلك

399
00:17:01,355 --> 00:17:04,441
(كنت (مارلا تمبلتون

400
00:17:10,114 --> 00:17:12,565
لا أصدق أنك ممثلة

401
00:17:12,566 --> 00:17:13,733
أنا ممثلة أيضا

402
00:17:13,734 --> 00:17:17,954
- حسنا, أطمح لأن أكون على أي حال
- نعم, ظننت أنك ربما تكونين كذلك

403
00:17:17,955 --> 00:17:20,990
هذي المدينة تعج بالممثلين والممثلات الطامحين

404
00:17:20,991 --> 00:17:23,993
أي شخص يوقف سيارتك أو يقدم لك السلطة

405
00:17:23,994 --> 00:17:25,712
يرغب في أن يكون ممثلا

406
00:17:25,713 --> 00:17:29,365
ولكن القليل جدا من الأشخاص
يزعجون نفسهم بدراسة التمثيل

407
00:17:29,366 --> 00:17:31,668
نعم, حسنا
هذا ما أتمنى عمله

408
00:17:31,669 --> 00:17:33,536
في الواقع هذا سبب حاجتي للعمل

409
00:17:33,537 --> 00:17:36,172
أريد حقا أن أذهب إلى الجامعة وأدرس التمثيل

410
00:17:36,173 --> 00:17:38,040
حسنا, حظا سعيدا لك

411
00:17:38,041 --> 00:17:40,042
إنها ليست مهنة سهلة

412
00:17:40,043 --> 00:17:43,480
ولكن من الممكن أن تكون مثيرة جدا

413
00:17:43,481 --> 00:17:45,982
الإثارة تبدو جيدة بالنسبة لي
أريد فقط أن أتعلم

414
00:17:45,983 --> 00:17:49,402
رأيت تلك الصورة لك مع ذلك الرجل

415
00:17:49,403 --> 00:17:51,187
(من (إيزي رايدر), (بيتر فوندا

416
00:17:51,188 --> 00:17:52,572
هل أنتم أصدقاء؟

417
00:17:52,573 --> 00:17:56,242
أصدقاء
يمكنك أن تقولي ذلك

418
00:17:56,243 --> 00:17:57,911
بيتر) الطيب العجوز)

419
00:17:57,912 --> 00:18:00,730
في وقت من الأوقات كان لدي
أنا و(بيتر) موعد ثابت

420
00:18:00,731 --> 00:18:02,415
كل ليلة خميس في
(موسو و فرنك)

421
00:18:02,416 --> 00:18:04,400
ماهو (موسو وفرنك)؟

422
00:18:04,401 --> 00:18:06,586
"ماهو (موسو وفرنك)؟"

423
00:18:06,587 --> 00:18:09,339
لديك فعلا الكثير لتتعلميه

424
00:18:11,909 --> 00:18:15,211
أراهن أنه بإمكانك رمي الكرات
"بينما تخبرني برقم "الباي

425
00:18:15,212 --> 00:18:16,880
ماذا تظنني, أبله؟

426
00:18:16,881 --> 00:18:21,851
3.14159265358979...

427
00:18:21,852 --> 00:18:23,186


428
00:18:31,362 --> 00:18:33,179
لا يمكن

429
00:18:37,959 --> 00:18:40,427
خدمة الغرف

430
00:18:40,428 --> 00:18:42,813
إبقي بعيدة عنه

431
00:18:42,814 --> 00:18:44,064
(نايومي كلارك)
ماذا تفعلين هنا؟

432
00:18:44,065 --> 00:18:46,266
نعم, ماذا تفعلين هنا؟

433
00:18:46,267 --> 00:18:48,352
أنا هنا إيقافك عن مغازلة هذه العاهرة الصغيرة

434
00:18:48,353 --> 00:18:49,636
تذكري هذا, أيها العاهرة الذكية

435
00:18:49,637 --> 00:18:51,471
إذا لم تبقي بعيدة عن صديقي

436
00:18:51,472 --> 00:18:52,990
(فسأرسل رأسك إلى (أوكسفورد

437
00:18:52,991 --> 00:18:55,809
(وماتبقى من جثتك إلى (كامبردج

438
00:18:55,810 --> 00:18:57,578
- ولكن... ولكن
- ولكن لا شيء

439
00:18:57,579 --> 00:18:59,947
إذا نظرت إليه مجددا, فأنت ميته

440
00:18:59,948 --> 00:19:02,149
- (نايومي)
- يا إلهي

441
00:19:02,150 --> 00:19:03,484
- حسنا أنت
- (ألكس)

442
00:19:03,485 --> 00:19:05,869
ألكس), أرجوك)

443
00:19:05,870 --> 00:19:07,287
(ألكس)

444
00:19:08,322 --> 00:19:10,090
مامشكلتك؟

445
00:19:10,091 --> 00:19:11,925
مامشكلتي؟

446
00:19:11,926 --> 00:19:13,444
مامشكلتك أنت, (ماكس)؟

447
00:19:13,445 --> 00:19:15,596
ما الذي كنتم تخططون أنتم الاثنين

448
00:19:15,597 --> 00:19:17,631
- لعمله هنا بالتحديد, هه؟
- ندرس

449
00:19:17,632 --> 00:19:20,134
(انظري حولك, (نايومي

450
00:19:23,588 --> 00:19:25,639
هل كنتم ستدرسون؟

451
00:19:25,640 --> 00:19:27,191
نعم

452
00:19:27,192 --> 00:19:28,692
هذه غرفة فريقنا

453
00:19:28,693 --> 00:19:30,060
لقد أتينا هنا لندرس سريعا

454
00:19:30,061 --> 00:19:31,979
لأننا وصلنا إلى النهائي

455
00:19:31,980 --> 00:19:34,948
تهانينا

456
00:19:34,949 --> 00:19:37,517
نايومي), كيف ظننت أنني و(ألكس) سوف ..؟)

457
00:19:37,518 --> 00:19:39,119
لأنني سأجن, حسنا؟

458
00:19:39,120 --> 00:19:41,354
بسبب التسلل في الجوار والكذب

459
00:19:41,355 --> 00:19:44,408
وعدم قدرتي على إخبار الجميع أننا سويا

460
00:19:44,409 --> 00:19:45,692
هذا يعبث بتفكيري

461
00:19:45,693 --> 00:19:48,245
لا يمكنني تحمل ذلك

462
00:19:50,215 --> 00:19:52,933
ربما علينا فقط أن نقطع علاقتنا

463
00:20:00,058 --> 00:20:02,259
ما الذي حصل للتو؟

464
00:20:02,260 --> 00:20:03,677


465
00:20:03,678 --> 00:20:05,545
كان هناك فقط سوء فهم

466
00:20:05,546 --> 00:20:06,847
هل تحدثتم إلى (ألكس)؟
أين هي؟

467
00:20:06,848 --> 00:20:09,266
ستركب سيارة أمها
(وتقود عائدة إلى (لوس أنجلوس

468
00:20:09,267 --> 00:20:10,684
- ماذا؟
- لقد حاولت مجادلتها

469
00:20:10,685 --> 00:20:11,852
ولكن لأول مره في حياتها

470
00:20:11,853 --> 00:20:13,187
ألكس) كانت غير منطقية البته)

471
00:20:13,188 --> 00:20:15,522
- ألكس) استقالت؟)
- نعم, والجولة الأخيرة ستبدأ حالا

472
00:20:15,523 --> 00:20:17,658
إذا لم يكن لدينا شريك رابع في الفريق
فلن نكون مؤهلين للمشاركة

473
00:20:17,659 --> 00:20:20,160
حسنا, حسنا. اسمعوا, لا
لا تشعروا بالفزع

474
00:20:20,161 --> 00:20:22,412
(هناك بعض الأشخاص هنا من (ويست بيف

475
00:20:22,413 --> 00:20:24,998
- أحدهم قد يأخذ مكانها
- أنت تعرف القوانين

476
00:20:24,999 --> 00:20:26,583
كل فريق يحتاج إلى أنثى

477
00:20:26,584 --> 00:20:28,285
ولايوجد إناث هنا ليشاهدونا

478
00:20:28,286 --> 00:20:29,453
لقد قضي أمرنا تماما

479
00:20:37,095 --> 00:20:39,513
لماذا تنظرون إلي جميعكم؟

480
00:20:39,514 --> 00:20:42,716
مرحبا بكم, جميعا
إلى نهائي اللقاء الأكاديمي لعام 2011

481
00:20:42,717 --> 00:20:46,720
(ثانوية (دومنجيز هيلز) ضد ثانوية (ويست بيفرلي

482
00:20:46,721 --> 00:20:49,473
أيها الكباتن, هل فرقكم جاهزة؟

483
00:20:49,474 --> 00:20:51,191
نحن جاهزون

484
00:20:51,192 --> 00:20:53,227
ونحن جاهزون كذلك

485
00:20:53,228 --> 00:20:55,428
هذا خطأ كبير

486
00:20:55,429 --> 00:20:56,864
أنا لاأعرف عاصمة الولاية

487
00:20:56,865 --> 00:20:58,431
وبالتأكيد أنا لا أعرف الرئيس

488
00:20:58,432 --> 00:21:00,150
أعني, بصراحة, أنا لا أفهم الجاذبية فعليا

489
00:21:00,151 --> 00:21:03,603
لقد كنت أدعي ذلك, ولكنني لا أفهمها
أظن أن لها علاقة بالتفاح

490
00:21:03,604 --> 00:21:05,405
اسمعي, ليس عليكِ أن تقولي أي كلمة, حسنا؟

491
00:21:05,406 --> 00:21:08,108
- حسنا, حسنا. حسنا
- فئة الجولة الأخيرة اليوم

492
00:21:08,109 --> 00:21:11,879
من تاريخ العالم هي
"الإمبراطوريات والمستعمرات"

493
00:21:11,880 --> 00:21:14,264
وبالقرعة
ويست بيفرلي) ستبدأ)

494
00:21:14,265 --> 00:21:15,749
هانحن ذا

495
00:21:15,750 --> 00:21:18,802
المؤرخون عموما يتفقون على أن هذه الإمبراطورية"

496
00:21:18,803 --> 00:21:21,171
"تعتبر الأولى في العصر الحديث

497
00:21:23,141 --> 00:21:25,008
ويست بيف) اجيبوا)

498
00:21:25,009 --> 00:21:28,095
أنا آسفة, حضرتك
هذا كان بالخطأ

499
00:21:29,848 --> 00:21:31,765
أريد إجابة

500
00:21:31,766 --> 00:21:35,319
روما)؟)

501
00:21:35,320 --> 00:21:37,137
غير صحيح

502
00:21:37,138 --> 00:21:38,238
(دومنجوز هيلز)

503
00:21:38,239 --> 00:21:40,157
(هذه ستكون (الإمبراطورية الأكادية

504
00:21:40,158 --> 00:21:42,025
صحيح

505
00:21:42,026 --> 00:21:44,144
ماهو الإقليم جنوب المحيط الهادئ"

506
00:21:44,145 --> 00:21:46,813
"الذي قاوم ليصبح مستقلا عن (نيوزيلاندا)؟

507
00:22:02,013 --> 00:22:04,131


508
00:22:12,056 --> 00:22:14,374
لا, لا, لا

509
00:22:17,946 --> 00:22:19,897


510
00:22:59,720 --> 00:23:02,555


511
00:23:07,195 --> 00:23:09,746
(هذا (راج
أترك رسالة

512
00:23:09,747 --> 00:23:12,416
إنها أنا

513
00:23:12,417 --> 00:23:14,567
أنا هنا

514
00:23:14,568 --> 00:23:16,036
أين أنت؟

515
00:23:16,037 --> 00:23:19,256
تعلم أنه من الخطر أن تتركني لوحدي مع كل هذا الطعام

516
00:23:19,257 --> 00:23:21,541
لذا أتمنى أن تكون في طريقك إلى هنا

517
00:23:21,542 --> 00:23:23,927
وأظن أنني سأراك قريبا. إلى اللقاء

518
00:23:27,515 --> 00:23:29,916
النجدة! أنقذوني

519
00:23:29,917 --> 00:23:32,252
ليساعدني أحد

520
00:23:36,941 --> 00:23:40,277
يارفاق, أظن

521
00:23:40,278 --> 00:23:43,397
أظن أن أحدهم يحتاج للمساعدة هناك

522
00:23:43,398 --> 00:23:46,817
ليساعدني أحد؟

523
00:23:48,903 --> 00:23:50,904
النجدة

524
00:23:52,206 --> 00:23:53,907
النجدة

525
00:24:07,588 --> 00:24:09,423


526
00:24:11,426 --> 00:24:13,126


527
00:24:15,563 --> 00:24:16,596
راج)؟ ماذا...؟)

528
00:24:16,597 --> 00:24:18,348
ماذا تفعل؟ هل أنت بخير؟

529
00:24:18,349 --> 00:24:20,400
أنا بخير! (آيفي), لقد فعلتيها

530
00:24:20,401 --> 00:24:22,102
أنت داخل الماء

531
00:24:22,103 --> 00:24:24,237
أنت... يا إلهي

532
00:24:24,238 --> 00:24:26,139
لا أستطيع أن أصدقك

533
00:24:26,140 --> 00:24:27,908
آيفي)! (آيفي), انتظري

534
00:24:29,810 --> 00:24:31,945
يا إلهي
ما مشكلتك؟

535
00:24:31,946 --> 00:24:33,580
هل قمت فقط بخداعي؟

536
00:24:33,581 --> 00:24:36,282
- (آيفي)
- لا. هل تدرك إلى مدي هذا الفعل مضطرب؟

537
00:24:36,283 --> 00:24:37,334
(لقد إدعيت الغرق, (راج

538
00:24:37,335 --> 00:24:40,153
أعني, يا إلهي
إلى درجة من الغباء يجب أن تكون لتفعل ذلك؟

539
00:24:40,154 --> 00:24:42,822
أنا فقط... أردت فقط أن أجعلك تعودين إلى الماء

540
00:24:42,823 --> 00:24:44,508
(لقد فعلت ذلك, (آيفي
لقد عدت إلى الماء

541
00:24:44,509 --> 00:24:45,926
ما الذي جعلك تظن

542
00:24:45,927 --> 00:24:47,427
أنني لا أريد الدخول إلى الماء؟

543
00:24:47,428 --> 00:24:49,846
حسنا, ذلك اليوم, بعد أن تصرفتي بغرابة شديدة

544
00:24:49,847 --> 00:24:51,431
بشأن المنافسة
(تحدثت مع (ديكسون

545
00:24:51,432 --> 00:24:53,183
وهو أخبرني كل شيء

546
00:24:53,184 --> 00:24:54,684
هل فعل؟

547
00:24:54,685 --> 00:24:56,019
اسمعي, (آيفي), أنا آسف

548
00:24:56,020 --> 00:24:57,670
(ولكنني أعرفك, (آيفي
أنت راكبة أمواج

549
00:24:57,671 --> 00:24:59,973
والآن يمكنك ركوبها
أعني

550
00:24:59,974 --> 00:25:02,526
لقد كنت أقوم بشيء من أجل الفائدة الكبرى

551
00:25:02,527 --> 00:25:03,944
(سحقا لك, (راج

552
00:25:03,945 --> 00:25:06,063
- (آيفي)
- استمتع بالنزهة

553
00:25:24,820 --> 00:25:26,755
(شكرا لك, (ماني

554
00:25:26,756 --> 00:25:31,009
- مارتيني من أجلك
- هذا ما أحتاجه

555
00:25:31,010 --> 00:25:32,928


556
00:25:32,929 --> 00:25:35,347
سنأخذ اثنان من شرائح
لحم نيويورك, متوسطة الطهي

557
00:25:35,348 --> 00:25:39,384
- وبجانبها سبانخ مدهونة
- هل تريدين خبز البطاطا مع هذا؟

558
00:25:39,385 --> 00:25:42,170
- بالتأكيد
- الكريم الحامض والثوم والزبدة؟

559
00:25:42,171 --> 00:25:44,505
فقط أحضرها هنا

560
00:25:45,691 --> 00:25:47,759
هذا ما اعتادت (بيتي دايفس) على طلبه

561
00:25:47,760 --> 00:25:50,362
هل أكلت مع (بيتي دايفيس)؟

562
00:25:50,363 --> 00:25:51,446
لا

563
00:25:51,447 --> 00:25:53,064
كم تظنين عمري؟

564
00:25:53,065 --> 00:25:54,065
لا تجيبي على ذلك

565
00:25:54,066 --> 00:25:56,117
عندما بدأت القدوم إلى هنا

566
00:25:56,118 --> 00:25:58,954
في الستينيات
هذا المكان كان أسطوريا بالفعل

567
00:25:58,955 --> 00:26:00,538
لهذا السبب أحببناه

568
00:26:00,539 --> 00:26:02,073
لقد كنا مسحورين بهوليود القديمة

569
00:26:02,074 --> 00:26:04,960
- وأنا أيضا
- إذا أنا محسوبة

570
00:26:04,961 --> 00:26:06,328
لم أكن أقصد

571
00:26:06,329 --> 00:26:08,163
(آني)
أنا فقط أغيظك

572
00:26:10,466 --> 00:26:12,918
إذا هل اعتدت على القدوم هنا مع (بيتر فوندا)؟

573
00:26:12,919 --> 00:26:14,302
بالتأكيد, بالتأكيد

574
00:26:14,303 --> 00:26:16,221
ولكن الجميع أتى إلى هنا
(أنا و(كاسافيتس

575
00:26:16,222 --> 00:26:18,006
إعتدنا على اقتسام شطيرة البيض بالسلطة

576
00:26:18,007 --> 00:26:20,342
والتآمر كيف سنقفز

577
00:26:20,343 --> 00:26:22,010
من المسرح إلى الأفلام

578
00:26:22,011 --> 00:26:23,895
هل كنت تتسكعين مع (جون كاسافيتس)؟

579
00:26:23,896 --> 00:26:25,680
بالتأكيد, نعم

580
00:26:25,681 --> 00:26:28,817
لقد كان وقتا مثيرا

581
00:26:28,818 --> 00:26:31,019
القصص التي يمكنني أن أخبرك بها

582
00:26:31,020 --> 00:26:32,320
أرجوك أخبريني

583
00:26:32,321 --> 00:26:34,555
قوليها... قولي كل شيء
علميني

584
00:26:34,556 --> 00:26:36,157


585
00:26:36,158 --> 00:26:37,892
أعذريني. إنها أمي فقط

586
00:26:37,893 --> 00:26:39,027
"سأضغط على زر "التجاهل

587
00:26:39,028 --> 00:26:40,912
ماذا؟
لا تتجاهلي أمكِ

588
00:26:40,913 --> 00:26:42,297
إنه ليس بالأمر المهم

589
00:26:42,298 --> 00:26:44,082
إذا كنت ستتعلمين مني

590
00:26:44,083 --> 00:26:45,200
الدرس الأول

591
00:26:45,201 --> 00:26:47,836
لا تتجاهلي أمكِ

592
00:26:47,837 --> 00:26:51,239
حسنا. سأعود حالا

593
00:26:51,240 --> 00:26:52,958
مرحبا, أمي

594
00:26:52,959 --> 00:26:54,709
لا, أنا بخير

595
00:26:54,710 --> 00:26:56,378
أنا في حالة عظيمة, في الواقع

596
00:27:14,763 --> 00:27:16,948


597
00:27:24,773 --> 00:27:27,375
مرحبا هل أنت (كريستوفر سميث)؟

598
00:27:27,376 --> 00:27:29,327
أنا هو

599
00:27:29,328 --> 00:27:31,046
(لابد أنكِ (إيرين سيلفر

600
00:27:31,047 --> 00:27:32,613
آسفة. مرحبا

601
00:27:32,614 --> 00:27:34,132
سعيدة للقائك

602
00:27:34,133 --> 00:27:36,885
يمكنك أن تدعوني (سيلفر), للمعلومية
كل أصدقائي يفعلون ذلك

603
00:27:36,886 --> 00:27:38,503
ليس لأنني أظن بأننا أصدقاء

604
00:27:38,504 --> 00:27:40,755
ولكنني أتمنى أن نصبح كذلك
على العموم, آسفة على التأخير

605
00:27:40,756 --> 00:27:43,091
لا بأس
أنا سعيد لأنني انتظرت

606
00:27:43,092 --> 00:27:44,292
أنا آسفة جدا

607
00:27:44,293 --> 00:27:45,894
لقد نفذ مني الوقود
وبعدها ركضت

608
00:27:45,895 --> 00:27:47,345
- ركضتي؟
- قرابة الميل

609
00:27:47,346 --> 00:27:48,930
لقد شعرت مثل
اركضي, (لولا), اركضي

610
00:27:48,931 --> 00:27:50,565
وبالتأكيد جعلت شعرك هكذا بسببه

611
00:27:50,566 --> 00:27:52,767
- هل أنت معجبه بذلك الفلم؟
- أنا أحبه

612
00:27:52,768 --> 00:27:55,353
حسنا, أعني, أنا من معجبي (توم تويكر) بشكل عام

613
00:27:55,354 --> 00:27:58,106
لقد أعجبني (بيرفيورم) كثيرا
وظننت أن الفلم

614
00:27:58,107 --> 00:27:59,190
كان أفضل من الكتاب

615
00:27:59,191 --> 00:28:01,659
(والآن, (تويكر) يخرج فلم (كلاود أتلس

616
00:28:01,660 --> 00:28:03,862
وذلك سيكون كتابا قويا في القمة

617
00:28:03,863 --> 00:28:07,032
- هل قرأت (كلاود أتلس)؟
- إلتهمته أكثر من قراءتي له

618
00:28:07,033 --> 00:28:08,816
أتعلم ما الغريب؟

619
00:28:08,817 --> 00:28:11,703
دايفيد ميتشل) كتب رواية اسمها (بلاك سوان غرين), صحيح؟)

620
00:28:11,704 --> 00:28:14,122
(ونجمة فلم (بلاك سوان), هي (ناتالي بورتمان

621
00:28:14,123 --> 00:28:17,158
(والتي سمعت أنها ستكون بطلة (كلاود أتلس

622
00:28:17,159 --> 00:28:19,160
هذا مثير للاهتمام

623
00:28:19,161 --> 00:28:22,047
مارأيك في (بلاك سوان)؟

624
00:28:22,048 --> 00:28:24,299
(حسنا, في العادة, أنا لست من معجبي (أرونوفسكي

625
00:28:24,300 --> 00:28:26,634
لأنه ميلودرامي بعض الشيء بالنسبة لذوقي

626
00:28:26,635 --> 00:28:28,019
ولكن في هذه الحالة, أظن

627
00:28:28,020 --> 00:28:29,670
أن الميلودراما مناسبة جدا للقصة

628
00:28:29,671 --> 00:28:32,006
- حقا؟
- نعم

629
00:28:32,007 --> 00:28:36,745
هذا المكان جميل جدا
كل الأشياء قديمة جدا

630
00:28:39,215 --> 00:28:41,032
"لقد قلت "كل الأشياء
"وليس "كل الأشخاص

631
00:28:41,033 --> 00:28:42,500
ماذا تفعلين؟

632
00:28:42,501 --> 00:28:43,701
عفوا؟

633
00:28:43,702 --> 00:28:47,855
كيف تجرأين على الجلوس بجانبي؟

634
00:28:47,856 --> 00:28:49,474
(مارلا)

635
00:28:49,475 --> 00:28:51,993
من أنت
مطاردة لي أو شيء من ذلك؟

636
00:28:51,994 --> 00:28:53,061
(ماذا؟ إنها أنا, (آني

637
00:28:53,062 --> 00:28:54,729
أنا أعمل لديكِ

638
00:28:54,730 --> 00:28:58,366
لقد كنت أقوم بتنظيف منزلك
وأنا أقوم بتنظيم أشيائك...؟

639
00:29:01,203 --> 00:29:03,238
(آني)

640
00:29:03,239 --> 00:29:05,540
هل أنت بخير؟

641
00:29:05,541 --> 00:29:09,210
(الكبر شيء سيء, (آني

642
00:29:12,731 --> 00:29:15,266


643
00:29:19,438 --> 00:29:23,892
(على العموم, (كاسافيتس
لقد كان شخصية حقيقية, حسنا

644
00:29:23,893 --> 00:29:26,227
لقد بدأ كممثل
تعلمين

645
00:29:26,228 --> 00:29:29,364
وليس فقط أي نوع قديم من الممثلين
ممثل نظامي

646
00:29:29,365 --> 00:29:30,698
وهو أمر كان سيكون لا بأس به

647
00:29:30,699 --> 00:29:33,535
لولا نوع الأدوار التي كان يلعبها

648
00:29:36,839 --> 00:29:40,741
إذا الأمور كلها أتت إلى هذا السؤال الأخير بعشر علامات

649
00:29:40,742 --> 00:29:42,510
(ويست بيفرلي)
إذا أجبتم بشكل صحيح

650
00:29:42,511 --> 00:29:43,595
فستصبحون أبطالا

651
00:29:43,596 --> 00:29:46,080
ولكن إذا أخطأتم
فسيكون لدينا

652
00:29:46,081 --> 00:29:48,583
أبطال جديدون للولاية

653
00:29:48,584 --> 00:29:51,903
(سان بارتليمي)
"St. Barts"والمعروفة أيضا ب

654
00:29:51,904 --> 00:29:54,389
(هي جزيرة في الكاريبي مملوكة ل(فرنسا

655
00:29:54,390 --> 00:29:56,324
في شعار النبل لديها

656
00:29:56,325 --> 00:29:59,594
ماهي اللغة الغير فرنسية التي تظهر في الشريط السفلي؟

657
00:29:59,595 --> 00:30:00,778
لديكم ثلاثين ثانية

658
00:30:00,779 --> 00:30:02,397
أنا أعرف هذه

659
00:30:02,398 --> 00:30:04,983
- نايومي), هيا)
- لا, لقد اعتدت على قضاء العطلة هناك دائما, حسنا؟

660
00:30:04,984 --> 00:30:06,434
في تلك المره
كنت أتسكع هناك

661
00:30:06,435 --> 00:30:08,069
على الشاطئ عارية الصدر في انتظار المدلك

662
00:30:08,070 --> 00:30:09,537
- (نايومي)
- لا, اسمعني, حسنا؟

663
00:30:09,538 --> 00:30:11,873
كوني عارية الصدر ليس بالأمر المهم لأن المدلك

664
00:30:11,874 --> 00:30:13,291
هو (بيير), وهو شاذ بالتأكيد

665
00:30:13,292 --> 00:30:15,577
(ولكن ظهر ذلك الرجل اسمه (أولاف

666
00:30:15,578 --> 00:30:16,911
أشقر, قوي, ومستقيم تماما

667
00:30:16,912 --> 00:30:18,913
لذا وجدته مناسبا لي, صحيح؟

668
00:30:18,914 --> 00:30:20,632
ولكن في النهاية بدأنا بالتحدث سويا

669
00:30:20,633 --> 00:30:22,634
وسألته كيف أن شخصا اسمه (أولاف) ينتهي به المطاف

670
00:30:22,635 --> 00:30:24,052
في منطقة الكاريبي
وأخبرني

671
00:30:24,053 --> 00:30:26,504
كيف أن أسلافه استقروا هنا منذ سنوات بعيدة

672
00:30:26,505 --> 00:30:30,258
وقال... أتذكر ذلك تماما كأنه اليوم... أن الجزيرة

673
00:30:30,259 --> 00:30:34,929
كانت مستعمرة سويدية
لذا, فالإجابة هي السويدية

674
00:30:34,930 --> 00:30:36,797
ماذا عن الفترة التي كانت فيها الجزيرة مأهولة

675
00:30:36,798 --> 00:30:38,433
بالسكان الأصليين؟
أنا أقول لغة الهنود الحمر

676
00:30:38,434 --> 00:30:40,235
أوافقه الرأي. هناك أفضلية تاريخية لهذا

677
00:30:40,236 --> 00:30:41,469
لغة الهنود الحمر

678
00:30:41,470 --> 00:30:43,788
هذا ليس منطقيا
(إنها السويدية, (ماكس

679
00:30:45,191 --> 00:30:46,307
خمس ثواني

680
00:30:46,308 --> 00:30:50,612
الجواب هو

681
00:30:50,613 --> 00:30:53,081
هو

682
00:30:54,867 --> 00:30:58,036
الجواب هو السويدية

683
00:30:58,037 --> 00:30:59,704
وهو الجواب

684
00:30:59,705 --> 00:31:00,788
الخاطئ

685
00:31:00,789 --> 00:31:03,841
الجواب الصحيح هو لغة لهنود الحمر

686
00:31:03,842 --> 00:31:06,127
تهانينا
(ثانوية (دومنغيز هيلز

687
00:31:06,128 --> 00:31:09,097
أبطال الولاية الجدد

688
00:31:11,016 --> 00:31:12,967
شكرا على لاشيء

689
00:31:19,341 --> 00:31:21,526


690
00:31:21,527 --> 00:31:22,644
ها أنت ذي

691
00:31:22,645 --> 00:31:23,844


692
00:31:23,845 --> 00:31:26,147


693
00:31:26,148 --> 00:31:27,448
إذا كيف جرى الأمر؟

694
00:31:27,449 --> 00:31:29,284
رائع
لقد حصلت على أفضل مقابلة

695
00:31:29,285 --> 00:31:31,452
يمكنك أن تتخيلها

696
00:31:31,453 --> 00:31:33,854
أعني, جديا
تخيل أفضل مقابلة على الإطلاق

697
00:31:33,855 --> 00:31:34,872
مقابلتي كانت أفضل

698
00:31:34,873 --> 00:31:37,709
هذا يبدو عظيما

699
00:31:37,710 --> 00:31:39,210
لقد كنت أكثر من رائعة

700
00:31:39,211 --> 00:31:41,379
(لقد كانت مذهلة, (نافيد

701
00:31:41,380 --> 00:31:43,047
وأنا وذلك
(الرجل الخريج, (كريستوفر

702
00:31:43,048 --> 00:31:46,251
نحن فقط... جلسنا وتحدثنا لساعات

703
00:31:46,252 --> 00:31:49,203
أنا ذاهبة إلى جامعة نيويروك
جديا, لقد نجحت بذلك

704
00:31:49,204 --> 00:31:51,089
علي أن أذهب
سأتصل بك لاحقا

705
00:31:51,090 --> 00:31:52,907
لدي الكثير من الأشياء لأعملها
حسنا, إلى اللقاء

706
00:32:00,799 --> 00:32:04,736


707
00:32:04,737 --> 00:32:06,654
اترك رسالة

708
00:32:06,655 --> 00:32:09,274
(مرحبا, (كريستوفر
(أنا (إيرين سيلفر

709
00:32:09,275 --> 00:32:11,776
أردت فقط الاتصال لأخبرك أنه كان من دواعي سروري

710
00:32:11,777 --> 00:32:13,728
لقاءك اليوم

711
00:32:13,729 --> 00:32:15,580
أعني, أنت حقا الهمتني
مثل

712
00:32:15,581 --> 00:32:17,782
على العموم, شكرا لك

713
00:32:17,783 --> 00:32:21,402
أتمنى أن أتحدث معك قريبا. إلى اللقاء

714
00:32:21,403 --> 00:32:23,004


715
00:32:23,005 --> 00:32:24,422


716
00:32:31,096 --> 00:32:33,798


717
00:32:33,799 --> 00:32:35,016
أترك رسالة

718
00:32:35,017 --> 00:32:36,284
كريستوفر), أنا من جديد)

719
00:32:36,285 --> 00:32:38,803
لدي سؤال آخر لك

720
00:32:38,804 --> 00:32:41,689
كنت أفكر بشأن جامعة نيويورك
وأريد رأيك

721
00:32:41,690 --> 00:32:43,558
هل أحتاج للسكن في السكن الجامعي

722
00:32:43,559 --> 00:32:45,760
أم ينبغي فقط أن أسكن في أي مكان
خارج الحرم الجامعي

723
00:32:45,761 --> 00:32:48,363
أعلمني. شكرا لك. إلى اللقاء

724
00:32:55,204 --> 00:32:56,487
اترك رسالة

725
00:32:56,488 --> 00:32:57,955
(كريستوفر)
إنها (سيلفر) من جديد

726
00:32:57,956 --> 00:32:59,457
اسمع
لقد راودتني فكرة أخرى

727
00:32:59,458 --> 00:33:00,941
(وهي عن (بلاك سوان

728
00:33:00,942 --> 00:33:02,293
وهو ماكنا نتكلم عنه اليوم

729
00:33:02,294 --> 00:33:04,278
وللمعلومية, لقد كان أروع شيء مقابلتي لك

730
00:33:04,279 --> 00:33:05,780
أعلم أنني قلت هذا بالفعل
ولكن أي كل حال

731
00:33:05,781 --> 00:33:07,332
بلاك سوان)... حسنا)
(هل تعلم كيف أنه عندما كانت (نينا

732
00:33:07,333 --> 00:33:09,467
تنظر إلى شبيهتها في المشهد الذي كانت فيه

733
00:33:09,468 --> 00:33:11,269
في إستوديو الرقص
وتنظر إلى المرآه؟

734
00:33:11,270 --> 00:33:12,887
أنا حقا لا أفهم كيف قاموا بتصوير ذلك

735
00:33:12,888 --> 00:33:14,472
وللمعلومية
موضوع (بلاك سوان) هذا كله

736
00:33:36,217 --> 00:33:39,169
آيفي سوليفان) تفعلها من جديد)

737
00:33:39,170 --> 00:33:40,887
(موجة رائعة, سيدة (سوليفان

738
00:34:00,825 --> 00:34:03,309
ركوب رائع

739
00:34:05,579 --> 00:34:06,913
(مرحبا, (آيفي

740
00:34:06,914 --> 00:34:08,331
(تايلور كراوفورد)
(أنا مع (هورلي

741
00:34:08,332 --> 00:34:09,532
مرحبا

742
00:34:09,533 --> 00:34:10,884
هل لديك عقد رعاية؟

743
00:34:10,885 --> 00:34:13,002
لا. لا, أنا فقط

744
00:34:13,003 --> 00:34:15,922
تعلم, أشارك في البطولات المدرسية وما إلى ذلك

745
00:34:15,923 --> 00:34:17,340
لدي شعور أن ذلك سيتغير قريبا

746
00:34:17,341 --> 00:34:18,625
أنت جيدة
جيدة حقا

747
00:34:19,793 --> 00:34:21,628
سنكون على اتصال

748
00:34:21,629 --> 00:34:23,213
حسنا, جيد. شكرا لك يارجل

749
00:34:32,973 --> 00:34:35,441
(راج)

750
00:34:40,231 --> 00:34:41,681
أنت هنا

751
00:34:41,682 --> 00:34:44,284
وأنت كذلك

752
00:34:44,285 --> 00:34:47,120
لقد شاهدتك

753
00:34:47,121 --> 00:34:48,288
لقد كنت رائعة

754
00:34:48,289 --> 00:34:50,290
نعم... لقد كنت جيدة

755
00:34:50,291 --> 00:34:52,191
ولقد كنت غبيا
أنت على حق

756
00:34:52,192 --> 00:34:55,628
نعم, حسنا, ربما كان أمرا غبيا جيدا الذي فعلته

757
00:34:55,629 --> 00:34:57,530
حقا؟

758
00:34:57,531 --> 00:34:58,965
على ما أظن

759
00:34:58,966 --> 00:35:00,967
أعني, نعم, لقد كنت خائفة هذا الصباح, ولكن

760
00:35:00,968 --> 00:35:03,336
علمت أنه باستطاعتي عملها
لذا فقط قلت

761
00:35:03,337 --> 00:35:05,755
سحقا لك, أيها الخوف" وفعلتها"

762
00:35:07,341 --> 00:35:11,094
هل سيكون ضعفا مني إذا قلت أنني فخور بك؟

763
00:35:11,095 --> 00:35:12,262
نعم, ربما قليلا

764
00:35:12,263 --> 00:35:13,596
حسنا, لايهم

765
00:35:13,597 --> 00:35:15,148
- أنا فخور بك
- شكرا

766
00:35:15,149 --> 00:35:16,683
(أنا آسف, (آيفي

767
00:35:16,684 --> 00:35:18,384
- أنا آسف حقا
- جديا, (راج), المره القادمة

768
00:35:18,385 --> 00:35:20,320
إخدعني هكذا
وسأدعك تغرق

769
00:35:20,321 --> 00:35:21,521
- حقا؟
- لا, لا, لا

770
00:35:21,522 --> 00:35:23,556
فالواقع, سأقوم بإغراقك

771
00:35:23,557 --> 00:35:25,024
سأقوم بإغراقك كأنك

772
00:35:25,025 --> 00:35:26,776
قطة صغيرة أو شيء من ذلك

773
00:35:26,777 --> 00:35:27,827


774
00:35:31,198 --> 00:35:33,533


775
00:35:33,534 --> 00:35:35,034
مرحبا

776
00:35:35,035 --> 00:35:37,370
مرحبا. هل تريدين أن أوصلك إلى المدرسة؟

777
00:35:37,371 --> 00:35:38,821
أنا في الواقع

778
00:35:38,822 --> 00:35:39,905
عند (مارلا) حاليا

779
00:35:39,906 --> 00:35:41,040
لدي فراغ في الدرس الأول

780
00:35:41,041 --> 00:35:42,792
لذا ظننت أنه بإمكاني قضاء بضع ساعات هنا

781
00:35:42,793 --> 00:35:44,460
حسنا. كيف حالها؟

782
00:35:44,461 --> 00:35:45,878
أفضل. أفضل

783
00:35:45,879 --> 00:35:47,630
لا أعلم ما الذي حدث بالأمس

784
00:35:47,631 --> 00:35:49,716
ولكن يبدو أنها على طبيعتها من جديد

785
00:35:49,717 --> 00:35:51,417
إنها رائعة جدا, تعلم

786
00:35:51,418 --> 00:35:54,220
لقد كنت أشاهد أحد أفلامها القديمة

787
00:35:54,221 --> 00:35:56,422
على الإنترنت في الليلة الماضية
وأذهلتني تماما

788
00:35:56,423 --> 00:35:58,107
حسنا, هذا جيد

789
00:35:58,108 --> 00:35:59,692
إنها جيدة جدا

790
00:35:59,693 --> 00:36:01,093
حسنا

791
00:36:01,094 --> 00:36:02,228
حسنا, جيد
أنا سعيد لأنكم مترابطون يارفاق

792
00:36:02,229 --> 00:36:03,529
كنت سأكون أقل غيرة بكثير

793
00:36:03,530 --> 00:36:04,647
(لو كان (جورج كلوني

794
00:36:04,648 --> 00:36:05,865
أراك في المدرسة؟

795
00:36:05,866 --> 00:36:07,600
- حسنا. أراك لاحقا
- إلى اللقاء

796
00:36:07,601 --> 00:36:09,819


797
00:36:27,588 --> 00:36:29,672
(في المركز الثالث, (إيمي ارمسترونج

798
00:36:29,673 --> 00:36:32,058
(في المركز الثاني, (سابرينا فينيجين

799
00:36:32,059 --> 00:36:34,510
(وفي المركز الأول, (آيفي سوليفان

800
00:36:34,511 --> 00:36:36,512


801
00:36:46,690 --> 00:36:48,157
مرحبا؟

802
00:36:48,158 --> 00:36:50,142
(مكتب الدكتور (هاريسون

803
00:36:50,143 --> 00:36:53,946
(مرحبا, أنا (راج كير

804
00:36:53,947 --> 00:36:57,033
وأنا أتصل لأنني أريد

805
00:36:57,034 --> 00:36:59,452
أن أضع موعدا لفحص مابعد العلاج الكيميائي

806
00:36:59,453 --> 00:37:02,922
حسنا, مكتوب هنا أنه كان من المقرر
القيام بالفحص قبل شهرين

807
00:37:02,923 --> 00:37:04,424
لقد كنا نتصل بك كل أسبوع

808
00:37:04,425 --> 00:37:06,492
نعم, أعلم

809
00:37:06,493 --> 00:37:10,430
لقد كنت أتجنب مكالماتكم كل أسبوع

810
00:37:10,431 --> 00:37:13,216
ولكن

811
00:37:13,217 --> 00:37:16,052
أظن أنني مستعد الآن

812
00:37:32,686 --> 00:37:34,687


813
00:37:34,688 --> 00:37:36,989


814
00:37:46,166 --> 00:37:48,534
اسمع, أنا حقا آسفة

815
00:37:48,535 --> 00:37:51,704
لقد أفسدت كل شيء نهاية هذا الأسبوع

816
00:37:51,705 --> 00:37:54,540
أنا مغفلة, في حال أنك لا تعرف هذا بالفعل

817
00:37:54,541 --> 00:37:57,209
أنت لست مغفلة

818
00:37:57,210 --> 00:38:01,147
هناك شيء أريد أن أخبرك عنه

819
00:38:01,148 --> 00:38:03,015
بعد المسابقة

820
00:38:03,016 --> 00:38:05,935
بدأ ذلك الحفل المشهور في الفندق

821
00:38:05,936 --> 00:38:07,487
وذهبت إليه

822
00:38:07,488 --> 00:38:10,606
وكان حفلا جنونيا

823
00:38:10,607 --> 00:38:13,826
كان هناك الكثير من الفتيات هناك
تعلمين

824
00:38:13,827 --> 00:38:17,280
أعني, يتصرفون بجموح وإثارة

825
00:38:17,281 --> 00:38:19,499
حقا؟

826
00:38:19,500 --> 00:38:22,168
و

827
00:38:22,169 --> 00:38:27,206
حسنا, كنت محاطا بكل هؤلاء الفتيات

828
00:38:27,207 --> 00:38:29,942
ولكن كل ما استطعت التفكير به هو أنت

829
00:38:31,095 --> 00:38:32,762
حقا؟

830
00:38:32,763 --> 00:38:34,597
نعم

831
00:38:34,598 --> 00:38:37,300
(أريد أن أكون معك, (نايومي

832
00:38:39,019 --> 00:38:42,105
وأنا سئمت من التسلل في الجوار أيضا

833
00:38:42,106 --> 00:38:45,424
أنت فتاتي

834
00:38:45,425 --> 00:38:48,594
وأريد أن يعلم الجميع بذلك

835
00:38:50,764 --> 00:38:54,233
لذا

836
00:38:54,234 --> 00:38:56,652
ما رأيك؟

837
00:38:56,653 --> 00:39:01,106
هل تريدين أن تكوني معي, ك
صديقة بشكل رسمي؟

838
00:39:02,442 --> 00:39:05,661
أعني, مع سجلي الحافل
ربما لاتصدقني

839
00:39:05,662 --> 00:39:10,082
ولكنني أعلم جواب هذا السؤال

840
00:39:11,385 --> 00:39:13,419
طالما أنك لن تقولي السويدية

841
00:39:13,420 --> 00:39:15,721
"الإجابة هي, "نعم بكل تأكيد

842
00:39:47,800 --> 00:39:50,500
تحيات المساء لكل متابعي المساء
وأنوار الصباح لكل من يرى نور الصباح

843
00:39:50,600 --> 00:39:54,500
ترجمة برق99
"عبدالله"