1
00:00:02,116 --> 00:00:04,905
! لقد وجدتها
(كلا، كلا، كلا، كلا، (ايميلى

2
00:00:04,973 --> 00:00:07,767
ابقى معى
هيا، ابقى معى

3
00:00:07,835 --> 00:00:09,401
اين المسعفين ؟

4
00:00:09,468 --> 00:00:12,880
انها لم تنجو

5
00:00:12,948 --> 00:00:14,916
لم احظ بفرصة لتوديعها

6
00:00:16,751 --> 00:00:18,885
بينولوبى)، يجب ان تتوقف عن التحديق بها)

7
00:00:18,952 --> 00:00:20,119
لا استطيع التوقف

8
00:00:22,487 --> 00:00:25,228
تعرف الجميع يشعر بهذا و لا احد يرغب
فى التحدث عنه

9
00:00:25,296 --> 00:00:27,364
(لا يزال مبكرا جدا، (ارون

10
00:00:27,432 --> 00:00:30,907
ألا تقوم (ستراوس) فى العادة
بتلك التقييمات ؟

11
00:00:30,975 --> 00:00:34,215
لا توجد طريقة ليحدث هذا

12
00:00:34,282 --> 00:00:36,286
الاستيعاب يجعل الامر اسوء

13
00:00:36,353 --> 00:00:39,325
سأتحدث، لكنى لا اريد التحدث عن موتها

14
00:00:39,393 --> 00:00:42,095
يبدو كما لو كنا لا نستطيع
المحافظة على سلامة بعضنا البعض

15
00:00:42,163 --> 00:00:44,097
اذا لماذا نفعل هذا ؟

16
00:00:44,165 --> 00:00:45,932
لو كنت وصلت هناك 60 ثانية فقط ابكر

17
00:00:46,000 --> 00:00:47,901
ربما كانت (ايميلى) لا تزال معنا

18
00:00:47,969 --> 00:00:49,168
ديريك)، تعرف انك فعلت كل ما بوسعك)

19
00:00:49,236 --> 00:00:50,837
اذا اين يتركنى هذا ؟

20
00:00:50,904 --> 00:00:52,272
الغضب

21
00:00:52,340 --> 00:00:54,841
تعرف، نحن، نحن نأتى لهنا

22
00:00:54,908 --> 00:00:57,276
و نتحدث معك

23
00:00:57,344 --> 00:00:59,379
اين تذهب انت ؟

24
00:01:13,443 --> 00:01:14,879
يا رجل، عندما حوصرت فى الزنزانة

25
00:01:14,931 --> 00:01:16,332
و تلك اللقطات ظهرت فقط

26
00:01:16,452 --> 00:01:18,655
يا رجل، رعب تقليدى

27
00:01:18,723 --> 00:01:20,557
تأثير شخصى خاص، لكن
اللعنة، انت كنت خائفا

28
00:01:20,625 --> 00:01:22,026
شكرا

29
00:01:22,094 --> 00:01:24,663
غير ضرورى، هناك الكثير من الدماء

30
00:01:24,731 --> 00:01:25,897
جارسيا)، هذا فيلم وحشى)

31
00:01:25,965 --> 00:01:28,033
كيف تقوم بفيلم وحشى بدون عنف ؟

32
00:01:28,101 --> 00:01:30,069
ما قصدك ؟ -
" عزيزتى، الفيلم اسمه " الشريحة 6 -

33
00:01:30,137 --> 00:01:31,237
ماذا توقعتى ؟

34
00:01:31,305 --> 00:01:33,639
مشروب منعش معه كوميديا

35
00:01:33,707 --> 00:01:35,474
سأصاب بكوابيس لأسبوع

36
00:01:35,542 --> 00:01:37,476
مع كل شىء نفعله و نراه بشكل يومى

37
00:01:37,544 --> 00:01:39,011
هذا يصل اليكى ؟

38
00:01:39,078 --> 00:01:42,481
اسمع، ربما انتم مقاتلين 

39
00:01:42,548 --> 00:01:45,283
و هو امر رائع، لكن الابرياء امثالى

40
00:01:45,351 --> 00:01:47,352
يقفزون من الاشياء التى تصدر
اصوات مرتفعة ليلا

41
00:01:47,420 --> 00:01:49,255
لماذا تقلقين ؟ انا اكيد ان (مورجان) سيحميكى

42
00:01:49,322 --> 00:01:50,563
طالما لا يقفز فى مقعده

43
00:01:50,588 --> 00:01:51,788
كتلميذة مراهقة

44
00:01:51,959 --> 00:01:54,061
السبب الوحيد لقفزى هو انكم ايقظتونى

45
00:01:54,129 --> 00:01:55,596
كيف استطعت النوم خلال هذا ؟

46
00:01:55,664 --> 00:01:57,821
بسهولة، لقد جررتمونى بعد 12 ساعة عمل

47
00:01:57,846 --> 00:01:58,632
لأجل ماذا ؟

48
00:01:58,633 --> 00:02:00,100
تخبرينى ان تلك الفتاة لم تعرف
ان الجانى

49
00:02:00,168 --> 00:02:01,535
ينتظرها فى الاعلى ؟ هيا، الان

50
00:02:01,603 --> 00:02:03,070
الوغد -
ماذا ؟ -

51
00:02:03,138 --> 00:02:05,340
فى الافلام، الجناة يدعون اوغاد

52
00:02:05,407 --> 00:02:08,043
خطئى

53
00:02:08,111 --> 00:02:10,012
أتريد ان تعرف لماذا افلام الرعب
فى غاية النجاح ؟

54
00:02:10,113 --> 00:02:11,547
لماذا، ايها العبقرى ؟

55
00:02:11,615 --> 00:02:13,850
انهم يستغلون حاجتنا الغريزية للبقاء

56
00:02:13,918 --> 00:02:16,620
فى ايام القبائل، المرأة تصرخ
فى اشارة للخطر

57
00:02:16,688 --> 00:02:19,324
و الرجال يعودون من الصيد لحماية جماعتهم

58
00:02:19,392 --> 00:02:20,825
لهذا دائما مع تقع النساء و ليس الرجال

59
00:02:20,893 --> 00:02:22,527
ضحية للرجل الشبح

60
00:02:22,595 --> 00:02:24,062
نعتمد عليك يا (ريد)، فى تحليل
الفيلم للعلم

61
00:02:24,130 --> 00:02:26,365
الشىء المفضل لدى فى افلام الرعب

62
00:02:26,466 --> 00:02:28,133
هو عنصر التشويق

63
00:02:28,201 --> 00:02:29,835
دقات الساعة

64
00:02:29,903 --> 00:02:31,804
الضحية العاجزة تسير خلال الظلام

65
00:02:34,775 --> 00:02:37,443
ظل يلحق بها

66
00:02:39,479 --> 00:02:42,781
ضوضاء مفاجئة تحظى بانتباهها

67
00:02:42,849 --> 00:02:46,720
هل هناك احد هنا، ام ان هذا
فى رأسها فقط ؟

68
00:02:51,827 --> 00:02:54,095
لايزال، هذا غير واقعى كليا

69
00:02:54,163 --> 00:02:56,765
لا يجب على اى شخص ان يسير فى
زقاق مظلهم وحدهم ليلا

70
00:02:56,833 --> 00:02:58,434
مرحبا

71
00:02:58,501 --> 00:03:00,269
لا احد يجب ان يسير فى زقاق مظلم

72
00:03:00,337 --> 00:03:03,106
بدون (ديريك مورجان) بجانبهم

73
00:03:03,173 --> 00:03:05,041
....لكن الجزء الافضل فى فيلم رعب

74
00:03:05,109 --> 00:03:07,845
انك لا تعرف مطلقا متى تأتى النهاية

75
00:03:07,912 --> 00:03:10,314
اللعنة

76
00:04:30,168 --> 00:04:31,535
ميشيل) ؟)

77
00:04:42,579 --> 00:04:44,813
لم اتوقع عودتك حتى الصباح

78
00:04:47,985 --> 00:04:51,921
! كلا

79
00:04:51,989 --> 00:04:52,922
! كلا ! كلا

80
00:04:54,325 --> 00:04:55,425
! ابتعد

81
00:04:55,493 --> 00:04:57,528
! كلا ! كلا

82
00:05:08,508 --> 00:05:11,376
ما لم نراه قادما كون الاخ فى الخزانة

83
00:05:11,444 --> 00:05:12,544
مرعب

84
00:05:12,612 --> 00:05:14,546
الخيانة استهلكته و ارسل اخاه

85
00:05:14,613 --> 00:05:16,581
لجحيمه الخاص

86
00:05:16,648 --> 00:05:19,116
...بالحديث عن الرعب

87
00:05:19,184 --> 00:05:20,551
ماذا تفعل (ستراوس) هنا ؟

88
00:05:20,618 --> 00:05:23,787
" مهما يكن، انا اضم صوتى ل " ليس جيدا

89
00:05:25,790 --> 00:05:29,059
لقد كنت اتوقع تقييمات الحزن بالامس

90
00:05:29,127 --> 00:05:30,728
لقد تركتهم على طاولتك ليلة البارحة

91
00:05:30,796 --> 00:05:32,230
حسنا، جيد

92
00:05:32,297 --> 00:05:36,067
الخطوة التالية، سيتم مراقبة فريقك فى الميدان

93
00:05:36,135 --> 00:05:39,071
حقا هذا ليس وقت مناسب
من اجل تقييم اخر

94
00:05:39,138 --> 00:05:40,739
متى يكون الوقت جيدا ؟

95
00:05:40,807 --> 00:05:42,742
لقد قررتى هذا بدون قراءة التقييمات ؟

96
00:05:42,809 --> 00:05:44,577
هل هناك شىء يجب ان اعرفه ؟

97
00:05:44,645 --> 00:05:46,746
كلا، الامر فقط ان كل شخص يحزن بشكل مختلف

98
00:05:46,813 --> 00:05:48,247
و هذا الفريق ليس استثناء

99
00:05:48,315 --> 00:05:50,582
حسنا، لا بأس
سانظر لنتائجك

100
00:05:50,650 --> 00:05:53,151
لكن ليكن فى معلومك سوف يكون
هناك مراجعة اخرى

101
00:05:53,219 --> 00:05:54,586
متى تغادر الى سان دياغو ؟

102
00:05:54,654 --> 00:05:55,954
فور تقديمنا للقضية

103
00:05:56,022 --> 00:05:57,522
جيد

104
00:05:59,859 --> 00:06:00,993
لنبدأ

105
00:06:01,060 --> 00:06:02,161
حسنا

106
00:06:02,228 --> 00:06:05,597
(مونيكا شينلى)، (ناتلى والس)
(امبر لاسكو)

107
00:06:05,664 --> 00:06:08,099
3 طالبات جامعيات قتلوا
فى شققهم خارج الحرم الجامعى

108
00:06:08,167 --> 00:06:09,468
فى ال5 ايام الماضية

109
00:06:09,535 --> 00:06:11,837
اثنتان كانتا ذاهبتان الى جامعة
سان ياغو الساحلية

110
00:06:11,905 --> 00:06:13,605
واحدة الى جامعة سان دياغو التقنية

111
00:06:13,673 --> 00:06:15,507
حسنا، الجانى مؤكد لديه نوع مفضل
من المحتمل ان يكونوا جميعا متصلين

112
00:06:15,575 --> 00:06:17,443
نعم، ماقاله، جميعهم فى
اوائل العشرينات

113
00:06:17,510 --> 00:06:19,644
سمر، التخصص فى مجال التعليم

114
00:06:19,712 --> 00:06:21,113
و تربية الطفل

115
00:06:21,180 --> 00:06:22,848
هل هناك ما يشير لكونهم
يعرفون بعضهم البعض ؟

116
00:06:22,916 --> 00:06:23,983
حتى الان

117
00:06:24,050 --> 00:06:25,184
لم يظهر اى شىء، شققهم

118
00:06:25,252 --> 00:06:26,952
...كانت منتشرة خلال المدينة، لذا

119
00:06:27,020 --> 00:06:28,855
لا بصمات فى مسرح الجريمة
الجانى يرتدى قفازات

120
00:06:28,922 --> 00:06:30,023
انه منظم

121
00:06:30,090 --> 00:06:32,025
دخول عنيف فى كل الشقق

122
00:06:32,093 --> 00:06:34,361
الباب الخلفى، باب الساحة، نافذة
غرفة المعيشة

123
00:06:34,429 --> 00:06:36,163
المنازل مدمرة، ادلة واضحة على الصراع

124
00:06:36,231 --> 00:06:37,498
انه يبتدع مسرح

125
00:06:37,566 --> 00:06:39,567
انه يريد الحاق الخوف، ليس
فقط بضحيته

126
00:06:39,634 --> 00:06:41,135
لكن فى ايا كان من يجد الجثة

127
00:06:41,203 --> 00:06:43,604
قد تكون رسالة للشرطة المحلية

128
00:06:43,672 --> 00:06:45,406
" انظر لما استطيع فعله "

129
00:06:48,776 --> 00:06:50,710
لقد قتل 3 نساء فى اقل من اسبوع

130
00:06:50,778 --> 00:06:55,314
على الارجح، هو يصطاد
ضحيته الرابعة الان

131
00:06:55,382 --> 00:06:57,883
شرطة سان دياغو تريدنا فى مسرح
الجريمة فى اسرع وقت ممكن

132
00:07:24,647 --> 00:07:28,647
<font color=#00ffff>â™ھ Criminal Minds 6x21 â™ھ</font>
<font color=#ffff00>The Stranger</font>

133
00:07:28,648 --> 00:07:40,348
menmen ترجمة
حصريا لمنتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة
www.startimes.com

134
00:07:43,098 --> 00:07:44,832
ستيفين كينج) كتب)

135
00:07:44,900 --> 00:07:49,103
بعض الاحيان الاماكن الانسانية
تخلق وحوش غير انسانية

136
00:07:50,872 --> 00:07:53,241
الجانى لديه نوع و مزاج حاد

137
00:07:53,308 --> 00:07:55,876
امبر) كانت تستعد لاخذ حمام)

138
00:07:55,944 --> 00:07:58,679
كانت لتكون هدف سهل لاعتداء
جنسى، لكن لا شىء حدث

139
00:07:58,747 --> 00:08:01,182
هذا سلوك غير اعتيادى لمثل هذا
النوع من الجناة

140
00:08:01,249 --> 00:08:03,417
{\pos(192,220)}
تعرف، العنف المفرط فى
الاعتداء الجسدى

141
00:08:03,485 --> 00:08:04,785
{\pos(192,220)}
جنسى بطبيعته

142
00:08:04,853 --> 00:08:07,087
{\pos(192,220)}
هذا صحيح، لكن كبديل للتصرف الجنسى

143
00:08:07,155 --> 00:08:08,756
{\pos(192,220)}
هذا الرجل قد يكون عاجزا جنسيا

144
00:08:08,823 --> 00:08:11,091
{\pos(192,220)}
لا يستطيع القيام بهذا، لذا يقتل

145
00:08:11,159 --> 00:08:13,094
{\pos(192,220)}
لو كان يستهدف طالبات جامعيات

146
00:08:13,162 --> 00:08:15,129
{\pos(192,220)}
يجب ان نتأكد ان هذا الحرم تم

147
00:08:15,197 --> 00:08:16,864
ابلاغه رسميا لو لم يكن هذا حدث بالفعل

148
00:08:16,932 --> 00:08:18,766
لا نستطيع استبعاد الطلبة الاخرين
و الكليات

149
00:08:18,834 --> 00:08:21,269
تعرف، سان دياغو بالاساس
مدينة جامعية كبيرة

150
00:08:21,337 --> 00:08:22,704
{\pos(192,220)}
و يبلغ عدد الملتحقين بالاس دى سى يو

151
00:08:22,771 --> 00:08:24,372
{\pos(192,220)}
حوالى 65,000 طالب

152
00:08:24,440 --> 00:08:26,908
مقاطعة سان دياغو بها 9 جامعات

153
00:08:26,976 --> 00:08:28,477
{\pos(192,220)}
منها 5 خاصة, و 4 عامة

154
00:08:28,544 --> 00:08:30,445
{\pos(192,220)}
نضيف الى هذا 7 اخرين بما
فى ذلك المدارس التجارية

155
00:08:30,513 --> 00:08:31,780
كل الفتيات تعيش خارج الحرم الجامعى

156
00:08:31,848 --> 00:08:33,682
و تمت مهاجمتهم فى شققههم

157
00:08:33,783 --> 00:08:35,417
تلك مخاطرة عالية جدا

158
00:08:35,484 --> 00:08:37,285
{\pos(192,220)}
اقل خطورة لو كان يطاردهم مسبقا

159
00:08:37,353 --> 00:08:39,287
{\pos(192,220)}
يتابع مخططاتهم و روتينهم

160
00:08:39,355 --> 00:08:41,056
بين الحصص و الاعمال بدوام جزئى

161
00:08:41,123 --> 00:08:42,991
سيكونوا فى المنزل بشكل متقطع على
افضل الاحوال

162
00:08:43,059 --> 00:08:44,826
{\pos(192,220)}
مما يخبرنا انهم ليسوا ضحايا بالصدفة

163
00:08:44,894 --> 00:08:46,161
{\pos(192,220)}
لقد استهدفهم، ثم راقبهم

164
00:08:46,229 --> 00:08:48,396
{\pos(192,220)}
ليعرف اين يعيشوا و متى يكونوا وحدهم

165
00:08:48,464 --> 00:08:50,599
مورجان)، انت و (ريد) اذهبوا الى)
شقة اخر ضحية

166
00:08:50,666 --> 00:08:52,533
سيفر)، استجوبى رفيق السكن)

167
00:08:52,601 --> 00:08:55,669
ديف) و انا سنذهب الى)
الطبيب الشرعى

168
00:08:59,040 --> 00:09:01,007
حسنا، لا يوجد موقف
سيارات مؤمن

169
00:09:01,075 --> 00:09:03,276
{\pos(192,220)}
لقد قدت دراجة عندما كنت
فى الجامعة

170
00:09:03,343 --> 00:09:05,377
{\pos(192,220)}
هذا لأنك لم تكن كبيرا بما
(يكفى للقيادة، (اينشتين

171
00:09:05,445 --> 00:09:06,945
{\pos(192,220)}
كنت استطيع القيادة
فقط الحكومة

172
00:09:07,013 --> 00:09:08,581
{\pos(192,220)}
لم تصدر لى رخصة حتى
بلغت 14

173
00:09:08,648 --> 00:09:11,483
{\pos(192,220)}
اماكن عدة للجانى ليختبىء
فيها هنا

174
00:09:11,551 --> 00:09:12,951
{\pos(192,220)}
نعم، لكان امسكها بسهولة

175
00:09:13,052 --> 00:09:15,120
{\pos(192,220)}
عندما عبرت هنا

176
00:09:15,188 --> 00:09:17,589
{\pos(192,220)}
لكنها قطعت الطريق بكامله لشقتها

177
00:09:17,657 --> 00:09:20,125
حيث يجب ان تشعر بالامان
لكنه اخذ هذا منها

178
00:09:22,128 --> 00:09:24,749
جميع النساء لديهن جروح دفاعية
على اذرعهن

179
00:09:24,774 --> 00:09:25,974
لقد حدث قتال

180
00:09:26,199 --> 00:09:28,500
عدد جروح الطعنات تتزايد مع
كل ضحية، صحيح ؟

181
00:09:28,568 --> 00:09:31,503
نعم، فى (مونيكا شينلى) الجروح
اشارت للتردد

182
00:09:31,570 --> 00:09:33,738
و ضربة قاتلة مباشرة للقلب

183
00:09:33,805 --> 00:09:35,439
هل تشير الطعنة

184
00:09:35,507 --> 00:09:38,943
{\pos(192,220)}
لأى معرفة طبية للجانى ؟

185
00:09:39,011 --> 00:09:41,312
بصدق، اعتقد انه كان محظوظا

186
00:09:41,380 --> 00:09:42,780
انه لم يكن بنى ثقته بعد

187
00:09:42,848 --> 00:09:45,016
نعم، لكن بحلول وقت جريمة
القتل الثالثة

188
00:09:45,083 --> 00:09:47,818
اصبح يعرف ما يفعله

189
00:09:47,886 --> 00:09:49,186
جروح مباشرة اكثر

190
00:09:49,254 --> 00:09:51,422
لقد ماتت نتيجة خسارة
دماء كبيرة

191
00:09:51,489 --> 00:09:53,357
{\pos(192,220)}
انه يتطور سريعا

192
00:09:53,425 --> 00:09:56,994
{\pos(192,220)}
لقد جعل الصراع يدوم اطول
لأنه ارادها ان تعانى

193
00:09:57,062 --> 00:09:59,730
{\pos(192,220)}
اذا الان بدء يتمتع به

194
00:10:10,541 --> 00:10:12,041
{\pos(192,220)}
(انا العميل (ديريك مورجان

195
00:10:12,109 --> 00:10:13,709
{\pos(192,220)}
(هذا د.( سبنسر ريد

196
00:10:13,777 --> 00:10:15,244
{\pos(192,220)}
(المحقق (براس هاردينج

197
00:10:15,312 --> 00:10:17,679
{\pos(192,220)}
رفيقة سكن (امبر) (ميشيل) اخبرتنا
انها كانت خارج المدينة

198
00:10:17,747 --> 00:10:19,781
تزور عائلتها عندما حدث الهجوم

199
00:10:19,849 --> 00:10:22,350
{\pos(192,220)}
لابد ان الجانى عرف هذا
لهذا قام بخطوته البارحة

200
00:10:22,417 --> 00:10:24,285
{\pos(192,220)}
لقد كسر قفل النافذة

201
00:10:24,352 --> 00:10:26,020
اعتقد انه احتاج الخصوصية ليكمل تعذيبه

202
00:10:26,087 --> 00:10:29,589
حسنا، معظم الساديين يحبون ان
يقتلوا على اراضيهم

203
00:10:29,657 --> 00:10:32,159
{\pos(192,220)}
هذا الرجل لم يغامر بأخذها
لمكان ثانوى

204
00:10:32,226 --> 00:10:33,660
{\pos(192,220)}
ربما حدث شيئا ما جعل لمكان

205
00:10:33,685 --> 00:10:35,085
القتل مغزى، انظر

206
00:10:35,229 --> 00:10:38,064
هذا شىء جديد
انه يلطخ الجدران بالدماء

207
00:10:38,132 --> 00:10:39,832
مظهرا المزيد من السيطرة و القوة

208
00:10:39,900 --> 00:10:43,436
لضحاياه، متمتعا بالقتل

209
00:10:43,504 --> 00:10:46,105
ماذا عن النوع الجسمانى الخاص ؟

210
00:10:46,172 --> 00:10:48,808
يبدو انه يخرج غضبه على نساء
يشبهن شخصا يعرفه

211
00:10:48,875 --> 00:10:50,143
(نعم، ك(ادموند كيمبر

212
00:10:50,210 --> 00:10:52,045
من الواضح انه لا يستطيع مواجهه
هدفه الحقيقى بعد

213
00:10:52,113 --> 00:10:53,447
لذا يذهب خلف نساء يشبهنها

214
00:10:53,514 --> 00:10:57,551
حتى يبنى الثقة لينهى اللعبة

215
00:11:31,752 --> 00:11:34,820
اعتذر عن هذا
ماذا احضر لكى ؟

216
00:11:35,956 --> 00:11:38,257
كان يجب ان اكون هناك اساعدها

217
00:11:38,325 --> 00:11:41,193
انا و (امبر) كنا اصدقاء منذ الصف الثالث

218
00:11:41,261 --> 00:11:43,028
لا يمكن فصلنا

219
00:11:43,096 --> 00:11:45,430
لقد ذهبت الى جامعة سان ياغو
الساحلية اولا

220
00:11:45,498 --> 00:11:48,200
كنت غاضبة جدا

221
00:11:48,267 --> 00:11:49,868
لم اتحدث معها لأسبوع

222
00:11:49,936 --> 00:11:54,940
و بعدها بيومان رسالة قبولى
وصلت بالبريد

223
00:11:55,008 --> 00:11:56,375
(لا بأس، (ميشيل

224
00:11:56,442 --> 00:11:58,076
انه ليس انى لم اكن سعيدة لأجلها

225
00:11:58,144 --> 00:11:59,377
انا فقط رغبت فى الذهاب، ايضا

226
00:11:59,445 --> 00:12:01,580
اعرف، هذا رد فعل طبيعى كليا

227
00:12:01,648 --> 00:12:03,315
لكنى احتاجك ان تفكرى

228
00:12:03,382 --> 00:12:06,185
هل دخل اى اشخاص جدد
حياتها مؤخرا ؟

229
00:12:06,253 --> 00:12:07,486
لا احد اعرف بشأنه

230
00:12:07,554 --> 00:12:09,488
كان يجب ان الوى ذراعها حتى اخرجها

231
00:12:09,556 --> 00:12:11,357
اذا هى لم تكن فى مركز احداث الجامعة

232
00:12:11,424 --> 00:12:13,525
كان بأمكانها ان تحتفل مع افضلهم

233
00:12:13,593 --> 00:12:15,395
انها اجتهدت للغاية فقط

234
00:12:15,462 --> 00:12:16,829
اكاديميا ام لأجل المال ؟

235
00:12:16,897 --> 00:12:19,833
المال، لو لم تكن تمشى
الكلاب مقابل 10 دولارات فى الساعة

236
00:12:19,901 --> 00:12:22,870
كانت تعمل كجليسة، او تصحح
الاخطاء اللغوية، لقد كانت مشغولة

237
00:12:22,937 --> 00:12:25,039
اذا قبلت العدد من الوظائف الغريبة

238
00:12:25,107 --> 00:12:29,075
انها لم تكن طفلة غنية
من مقاطعة اورانج

239
00:12:29,143 --> 00:12:31,344
هل تعرفين اين سمعت عن عمل بدوام جزئى ؟

240
00:12:31,412 --> 00:12:32,612
فى كل مكان

241
00:12:32,679 --> 00:12:35,047
المقاهى، مركز الطلاب

242
00:12:35,115 --> 00:12:36,582
اذكرى مكان

243
00:12:36,649 --> 00:12:38,583
شكرا لكى

244
00:12:38,651 --> 00:12:40,118
(اعز صديقة ل(مونيكا شينلى

245
00:12:40,186 --> 00:12:42,253
ابلغت انهم كانوا يتحدثون على الهاتف
و اغلقوا

246
00:12:42,321 --> 00:12:44,455
للتو قبل ان تطعن (مونيكا) فى شقتها

247
00:12:44,523 --> 00:12:45,690
ماذا يعطينا هذا ؟

248
00:12:45,758 --> 00:12:47,992
حسنا، بعض الجيران سمعوا
صراخ عالى

249
00:12:48,060 --> 00:12:50,195
قادما من شقة (مونيكا) فى 11:12 مساءا

250
00:12:50,262 --> 00:12:52,097
عند 11:15 اتصلوا ب 911

251
00:12:52,165 --> 00:12:53,865
عند 11:26 الشرطة وصلت

252
00:12:53,933 --> 00:12:57,470
لقد كان قادرا على الهجوم، القتل
و الهرب فى اقل من 14 دقيقة ؟

253
00:12:57,537 --> 00:12:58,504
كيف سار الامر ؟

254
00:12:58,572 --> 00:12:59,872
طبقا لرفيقتها فى السكن

255
00:12:59,940 --> 00:13:01,875
امبر) عملت فى وظائف غريبة)
لتغطية نفقاتهم

256
00:13:01,942 --> 00:13:03,877
من المحتمل حيث قامت بتواصل
مع الجانى

257
00:13:03,945 --> 00:13:07,647
جارسيا)، اعطنا لائحة بالوظائف التى)
عملت بها (امبر) فى الشهور القليلة الماضية

258
00:13:07,715 --> 00:13:10,650
و ابحثى عن الشيكات الشخصية التى
اودعتها تحت حساب المدفوعات

259
00:13:10,718 --> 00:13:11,651
لك هذا

260
00:13:11,719 --> 00:13:13,653
الجانى يطارد ضحاياه

261
00:13:13,721 --> 00:13:15,321
انه يعرف روتينهم

262
00:13:15,389 --> 00:13:18,991
كان يستطيع مهاجمتهم فى اى وقت
يكونون وحدهم، حتى فى سياراتهم

263
00:13:19,059 --> 00:13:20,993
لكنه اختار ان يهاجمهم فى منازلهم

264
00:13:21,061 --> 00:13:23,495
و ينتظرهم حتى يغلقوا الابواب قبل ان يهاجم

265
00:13:23,563 --> 00:13:26,164
انه يريدهم ان يشعروا بالامان قبل ان يأخذ
هذا منهم

266
00:13:26,232 --> 00:13:28,701
الامر يتعلق بأشعارهم بأنعدام القوة
فى مكانهم الخاص

267
00:13:28,768 --> 00:13:31,037
اذا هذا تعذيب نفسى و جسدى

268
00:13:31,105 --> 00:13:33,206
لو حافظ على جدوله الزمنى المتسارع

269
00:13:33,274 --> 00:13:34,908
فسيهاجم الليلة

270
00:15:00,029 --> 00:15:01,696
مرحبا، يا فتى

271
00:15:01,764 --> 00:15:04,599
هل انت بخير ؟

272
00:15:06,202 --> 00:15:09,304
هل هذا انت من تقوم بكل
تلك الضوضاء ؟

273
00:15:09,372 --> 00:15:11,240
انت فى منتهى الروعة

274
00:15:11,307 --> 00:15:14,376
هل تريد ان تقف امام الكاميرا ؟

275
00:15:39,457 --> 00:15:41,025
لم يتم لمس اى شىء، كما طلبتم

276
00:15:41,093 --> 00:15:43,461
اسم الضحية (لورى بيرجن) طالبة
فى جامعة سان دياغو التقنية

277
00:15:43,529 --> 00:15:45,197
كانت تعمل كجليسة اطفال

278
00:15:45,264 --> 00:15:47,533
لقد حللنا انه يتمتع بالهجوم فى
منازل الضحايا

279
00:15:47,601 --> 00:15:48,701
لماذا قتلها هنا ؟

280
00:15:48,768 --> 00:15:50,035
هذا تغيير كبير فى الاسلوب

281
00:15:50,103 --> 00:15:51,870
ربما لدى (لورى) رفيق سكن
فأدرك الجانى

282
00:15:51,938 --> 00:15:53,205
انه سيحظى بوقت اطول فى العمل

283
00:15:53,273 --> 00:15:54,540
هل اذى الطفل ؟

284
00:15:54,607 --> 00:15:56,542
الطفل كان يبكى فى سريره
عندما اتت الاسرة للمنزل

285
00:15:56,609 --> 00:15:59,411
سأتحدث معهم
انتم الاثنان اذهبا للداخل

286
00:15:59,479 --> 00:16:03,149
سيد و سيدة (جانكيس)، انا
ديفيد روسى) من الاف بى اى)

287
00:16:03,217 --> 00:16:04,918
هل تمانعون لو سألتكم
عدة اسئلة ؟

288
00:16:04,985 --> 00:16:06,385
بالتأكيد
اى شىء تحتاجه

289
00:16:06,453 --> 00:16:08,521
الان، هل كانت (لورى) صديقة للاسرة ؟

290
00:16:08,588 --> 00:16:09,588
كلا

291
00:16:09,656 --> 00:16:10,823
نحن جدد على المنطقة

292
00:16:10,891 --> 00:16:13,192
لم نحظى بالوقت للقيام بصداقات بعد

293
00:16:13,260 --> 00:16:15,694
و كيف التقيتم بها ؟ -
على الانترنت -

294
00:16:15,762 --> 00:16:17,529
لقد اخبرته الا يفعل هذا

295
00:16:17,597 --> 00:16:19,331
لم يكن لدى خيار

296
00:16:19,399 --> 00:16:22,334
كلانا نعمل
لقد بحثت فى خدمة المربيات

297
00:16:22,402 --> 00:16:24,536
لكن تكاليف بدء العمل مضحكة

298
00:16:24,604 --> 00:16:26,537
كم عدد الاشخاص الذين قابلتوهم ؟

299
00:16:26,605 --> 00:16:27,538
لقد فقدت العدد

300
00:16:27,606 --> 00:16:29,840
لقد بدت الخيار الصحيح

301
00:16:29,908 --> 00:16:33,010
كانت طالبة جامعية، لا تحتفل كثيرا

302
00:16:33,078 --> 00:16:34,545
كانت عاملة مجتهدة

303
00:16:34,613 --> 00:16:36,581
و (جوليان) الصغير احبها

304
00:16:36,648 --> 00:16:39,250
هل تحدثت عن اى اصدقاء

305
00:16:39,318 --> 00:16:42,253
او قالت اى شىء احسسكم بالخطر ؟

306
00:16:42,321 --> 00:16:43,688
لا شىء استطيع التفكير فيه

307
00:16:43,756 --> 00:16:47,092
لقد كانت عزباء، كان لديها صديق
فى تينيسى

308
00:16:47,160 --> 00:16:48,360
لكنهم انفصلوا

309
00:16:48,428 --> 00:16:50,429
و كم مضى على هذا ؟

310
00:16:50,497 --> 00:16:52,331
شهر، على ما اظن

311
00:16:52,399 --> 00:16:54,200
انا لست متاكدة

312
00:16:54,268 --> 00:16:56,001
شكرا لكم

313
00:16:56,069 --> 00:16:59,672
(مع وجود طفل رضيع فى الغرفة، (لورى
كانت فى اكثر حالاتها ضعفا

314
00:16:59,740 --> 00:17:01,040
انظر لهذا

315
00:17:01,108 --> 00:17:05,445
لقد شعر بانه مجبر ان ينظم الامدادات

316
00:17:05,513 --> 00:17:06,780
انظر

317
00:17:13,020 --> 00:17:15,355
هل تعتقد ان الجانى اطعم الطفل ؟

318
00:17:15,422 --> 00:17:19,525
ثم طعن (لورى)، لذا شرع الطفل فى البكاء

319
00:17:19,593 --> 00:17:21,993
ربما اعطى الطفل الزجاجة ليجعله هادئا

320
00:17:22,061 --> 00:17:25,463
اى نوع من الجناة يتوقف عن القتل
من اجل الاهتمام بطفل رضيع ؟

321
00:17:25,531 --> 00:17:27,532
الشخص الذى يتعرف على الطفل

322
00:17:27,600 --> 00:17:29,034
ربما نحن نبحث عن شخصا ما

323
00:17:29,102 --> 00:17:30,669
يعانى من مشكلة هجران عميقة الجذور

324
00:17:30,737 --> 00:17:32,504
او ربما تعارض بكاء الطفل مع استمتاعه

325
00:17:32,572 --> 00:17:34,506
بمشاهدة جليسة الاطفال تنزف حتى الموت ؟

326
00:17:34,574 --> 00:17:36,175
حسنا، فى كلا الحالتين، بكاء الطفل

327
00:17:36,242 --> 00:17:38,877
(كان ليكون تعذيب نفسى ل (لورى

328
00:17:42,082 --> 00:17:44,216
(ريد)

329
00:17:44,284 --> 00:17:45,751
انظر لهذا

330
00:17:45,819 --> 00:17:47,854
لديها العديد من المكالمات التى لم يرد
عليها و الرسائل

331
00:17:47,921 --> 00:17:50,190
من مواقع التواصل الاجتماعى

332
00:17:52,226 --> 00:17:54,761
" ماذا عن الصورة ؟ الهالووين ليس قبل عدة شهور "

333
00:17:54,829 --> 00:17:56,729
تحدث، فتى العجائب، بكل ما اوتيت من قوة

334
00:17:56,797 --> 00:17:58,298
(جارسيا)، الضحية الاخيرة (لورى بيرجن)

335
00:17:58,366 --> 00:18:00,466
كتبت شيئا على الانترنت البارحة

336
00:18:00,534 --> 00:18:01,868
هل تستطيعى معرفة ما هذا ؟

337
00:18:01,936 --> 00:18:04,938
نعم، لقد كنت اكتب على تويتر
بنفسى، دقيقة

338
00:18:13,381 --> 00:18:14,714
يا الهى

339
00:18:14,782 --> 00:18:16,516
(ريد)

340
00:18:16,584 --> 00:18:19,452
لقد تمكنت من اخذ صورة للجانى
قبل ان تموت

341
00:18:19,520 --> 00:18:20,987
لا تستطيع حقا القيام بهذا

342
00:18:21,055 --> 00:18:22,989
استطيع اخبارك بالمزيد
حساب (لورى) كان مفعل

343
00:18:23,057 --> 00:18:24,324
لساعتين بعد نشر الصورة

344
00:18:24,392 --> 00:18:26,960
حسنا، لا سجل لأتصالها ب 911

345
00:18:27,028 --> 00:18:29,028
لابد انه رفع الصورة بنفسه

346
00:18:29,096 --> 00:18:31,498
و استمر بنشر تحديثات الحالة

347
00:18:31,565 --> 00:18:32,632
بعد وفاتها

348
00:18:32,700 --> 00:18:35,001
" اشعر بضعف فى القلب "

349
00:18:35,102 --> 00:18:36,435
" وحدى و خائف جدا لأبكى "

350
00:18:36,503 --> 00:18:38,637
حسنا، هذا ليس جيدا

351
00:18:38,705 --> 00:18:40,606
انه يسخر من ضحاياه الان

352
00:18:40,674 --> 00:18:42,708
لقد جلس هنا يكتب على تويتر
بينما (لورى) تنزف حتى الموت

353
00:18:42,775 --> 00:18:44,376
حسنا، فتاتى، اسمعى

354
00:18:44,443 --> 00:18:46,311
(اريدك ان تتحققى من حساب (لورى

355
00:18:46,379 --> 00:18:49,281
انظرى من كان يتابعها و انظرى
من كان يراسلها بالمقابل

356
00:18:49,349 --> 00:18:50,883
اعمل على هذا -
حسنا، لنخرج من هنا -

357
00:18:50,951 --> 00:18:53,052
(لنعود ل(هوتش
لدينا صورة و لدينا تحليل

358
00:18:53,120 --> 00:18:54,587
(شكرا، (جارسيا

359
00:18:56,924 --> 00:18:58,992
نحن نبحث عن ذكر ابيض فى
اوائل العشرينات

360
00:18:59,060 --> 00:19:00,293
و لأنه يتعقب ضحاياه

361
00:19:00,361 --> 00:19:02,196
نعتقد انه اما يعمل خارج المنزل

362
00:19:02,264 --> 00:19:04,031
او عمل بدوام جزئى

363
00:19:04,099 --> 00:19:05,900
الجانى يهاجم فى المنزل بدلا عن الخارج

364
00:19:05,968 --> 00:19:07,902
حيث يمكنه اختطاف الضحايا
بسهولة اكثر

365
00:19:07,969 --> 00:19:10,371
الان، هذا يخبرنا ان مهاراته الاجتماعية
على الاغلب ضعيفة

366
00:19:10,439 --> 00:19:12,706
و ربما ليس لديه الثقة للتحدث مع النساء

367
00:19:12,774 --> 00:19:15,342
لكن ثقته فى القتل تتزايد

368
00:19:15,410 --> 00:19:17,511
لقد ذهب من الهجوم المتردد فى منزل الضحية

369
00:19:17,579 --> 00:19:19,747
لدهن الحائط بالدماء

370
00:19:19,814 --> 00:19:22,783
الجانى يطور متعته فى القتل

371
00:19:22,851 --> 00:19:25,352
و ضحاياه يتشاركون خواص متشابهه
و خلفيات متشابهه

372
00:19:25,420 --> 00:19:26,921
و نعتقد انهم يمثلون شخصا ما

373
00:19:26,988 --> 00:19:29,189
يعتقد الجانى انها ظلمته

374
00:19:29,257 --> 00:19:30,657
و هو يخرج غضبه عليهم

375
00:19:30,725 --> 00:19:33,226
لأن الجانى يظهر علامات تدل
على جانب بارع

376
00:19:33,327 --> 00:19:35,628
و بدء يقتل بشكل مفاجىء و بكفاءة
بدون توقف

377
00:19:35,696 --> 00:19:38,564
نعتقد انه كان سجينا مؤخرا

378
00:19:38,632 --> 00:19:40,233
انظروا لمن خرج منذ حوالى شهر

379
00:19:40,300 --> 00:19:42,902
تسجلهم سيظهر تاريخ من العنف

380
00:19:42,970 --> 00:19:46,572
غضب تجاه النساء او رموز السلطة

381
00:19:46,640 --> 00:19:48,875
نجتاج لتحذير جميع النساء
الصغيرات ليكونوا مفرطى الحذر

382
00:19:48,942 --> 00:19:51,210
لاسيما مع معارفهم عبر الانترنت

383
00:19:51,278 --> 00:19:54,180
لكن ايضا مع عمال الخدمة، طاقم
الصيانة، رجال التسليم

384
00:19:54,248 --> 00:19:57,716
هل نخبر الفتيات الجامعيات ألا يسمحوا بدخول
الاشخاص فى الزى الرسمى لمنازلهم ؟

385
00:19:57,784 --> 00:19:59,318
كلا، لكن نخبرهم ان يتحققوا من
الهوية مرتين

386
00:19:59,386 --> 00:20:01,387
الاتصال بالمرسلين اولا قبل السماح
لأى شخص بالدخول

387
00:20:01,454 --> 00:20:02,921
كيف يمكننا تجنب اثارة الذعر ؟

388
00:20:02,989 --> 00:20:05,791
الذعر امر لا مفر منه، لكننا لا نزال
بحاجة لأطلاع الجميع

389
00:20:05,859 --> 00:20:08,193
ضباط فى الزى الرسمى يرسلون
تحذيرات خلال الحرم الجامعى

390
00:20:08,261 --> 00:20:10,229
الان، بما ان عائلة (جانكيس) وجدوا
لورى) عبر الانترنت)

391
00:20:10,297 --> 00:20:12,064
نعتقد ان الجانى ربما يستخدم
وسائل مشابهه

392
00:20:12,132 --> 00:20:15,201
تحليلات، اعلانات وظائف، اى شىء
يعطى الكثير من المعلومات

393
00:20:15,269 --> 00:20:17,804
التى يستطيع الجانى استخدامها
لأصطياد ضحاياه

394
00:20:17,872 --> 00:20:19,305
و الوقت ليس فى صالحنا

395
00:20:19,373 --> 00:20:21,876
نعتقد انه يتطلع للضحية القادمة بالفعل

396
00:20:33,455 --> 00:20:36,290
الحساب يعود الى بريد الكترونى

397
00:20:36,357 --> 00:20:40,693
انشأه صباح الامس، العنوان
يؤدى الى محطة عامة

398
00:20:40,761 --> 00:20:41,761
الى هنا ينتهى الاثر

399
00:20:41,829 --> 00:20:42,995
ماذا عن منزل (جانكيس) ؟

400
00:20:43,063 --> 00:20:44,496
لقد كان يتراسل معها عبر تويتر
قبل الاعتداء

401
00:20:44,564 --> 00:20:47,032
(الجانى اخترق شبكة (جانكيس

402
00:20:47,100 --> 00:20:49,234
ذكاء شديد لرجال كان محتجزا

403
00:20:49,302 --> 00:20:51,303
نعم، انه جيد فى تغطية اثاره

404
00:20:51,371 --> 00:20:54,006
كيف حالك مع سجلات المجرمين
و المطلق سراحهم ؟

405
00:20:54,074 --> 00:20:55,441
صحيح، هذا، حسنا

406
00:20:55,509 --> 00:20:57,310
لقد بحثت فى طلبة الجامعات المحلية
و هم كثر

407
00:20:57,377 --> 00:21:00,313
و انا ماسوشية، لذا توجهت و شملت العسكريين

408
00:21:00,380 --> 00:21:03,716
لأن سان دياغو لديها تواجد بحرى كبير

409
00:21:03,783 --> 00:21:07,186
بمزج الاثنان نحن نسبح فى
المخالفات الجنائية

410
00:21:07,254 --> 00:21:09,621
حسنا، قومى بتصفية الاعتداء
الجنسى و السلوك الخليع

411
00:21:09,689 --> 00:21:11,390
تتم التصفية بأقصى سرعة، سيدى

412
00:21:11,458 --> 00:21:13,659
و ماذا عن خلفيات الضحايا المالية ؟

413
00:21:13,727 --> 00:21:16,862
هل هناك اى اثار لعمل يتم
بدون معرفة ؟

414
00:21:16,930 --> 00:21:21,834
فى الواقع، فى كل الحالات توجد
شيكات شخصية

415
00:21:21,902 --> 00:21:25,037
مودوعة من حسابات مختلفة، معظمها
اقل من 100 دولار

416
00:21:25,105 --> 00:21:27,239
حسنا، ارسلى قائمة بأصحاب الحسابات
(و (سيفر

417
00:21:27,307 --> 00:21:29,041
عندما تستلميهم، ابدأى فى
القيام بالمكالمات الهاتفية

418
00:21:29,109 --> 00:21:30,375
ما الذى ابحث عنه ؟

419
00:21:30,443 --> 00:21:32,377
اى ضحية ربما عملت كجليسة اطفال

420
00:21:36,583 --> 00:21:37,516
نعم، سيدتى

421
00:21:37,584 --> 00:21:39,218
كيف الحال ؟

422
00:21:39,286 --> 00:21:41,887
لقد سلمنا التحليل و يتم
التدقيق فى المحليين فى المنطقة

423
00:21:41,954 --> 00:21:43,222
اى خيوط ؟

424
00:21:43,289 --> 00:21:44,723
هل تتصلين للسؤال عن
اخر التطورات فى الميدان ؟

425
00:21:44,791 --> 00:21:45,958
كلا

426
00:21:46,026 --> 00:21:49,327
لقد كنت اراجع تقييمات الحزن

427
00:21:49,395 --> 00:21:50,995
و هى غير مكتملة

428
00:21:51,063 --> 00:21:52,230
كيف هذا ؟

429
00:21:52,297 --> 00:21:54,332
تقييمك غير موجود بها

430
00:21:54,399 --> 00:21:56,700
الاوامر الموجهه لى كانت لتقييم الفريق

431
00:21:56,768 --> 00:21:58,702
ألا تعتقد ان الحالة العقلية

432
00:21:58,770 --> 00:22:01,238
لقائد الفريق ذات علاقة ؟

433
00:22:01,305 --> 00:22:04,006
انت بحاجة للتحدث مع شخصا ما، ايضا

434
00:22:04,074 --> 00:22:05,508
هل هذا امر ؟

435
00:22:05,576 --> 00:22:08,711
لو كانت تلك هى الطريقة الوحيدة
حتى تقوم بها، اذا نعم

436
00:22:08,779 --> 00:22:10,914
سيدتى، مع كامل الاحترام، لدينا
اربع نساء قتلى

437
00:22:10,981 --> 00:22:13,917
و على الاغلب سيكون لدينا واحدة
اخرى بحلول الصباح

438
00:22:13,985 --> 00:22:16,821
جدنى عندما تعود

439
00:22:16,888 --> 00:22:18,756
انها متصلبة الرأى

440
00:22:18,824 --> 00:22:19,857
اخبرنى بهذا

441
00:22:19,925 --> 00:22:21,326
هل هناك اى شىء استطيع
فعله للمساعدة ؟

442
00:22:21,394 --> 00:22:23,963
كلا، انا بخير، شكرا

443
00:22:27,301 --> 00:22:30,103
كل هؤلاء الفتيات القتلى
يشبهنك، عزيزتى

444
00:22:30,170 --> 00:22:31,904
ألا تظن انى ادرك هذا ؟

445
00:22:31,972 --> 00:22:34,373
تلك الفتاة الاخيرة من
الممكن ان اكون اختها

446
00:22:35,509 --> 00:22:37,109
ماذا كان هذا ؟

447
00:22:37,177 --> 00:22:39,879
اقتل، اقتل، اقتل

448
00:22:39,947 --> 00:22:41,347
حسنا، هذا ليس مضحكا

449
00:22:41,415 --> 00:22:43,116
هيا، استرخى

450
00:22:43,183 --> 00:22:44,417
لقد جهزتى الانذار، أليس كذلك ؟

451
00:22:44,485 --> 00:22:47,452
نعم، لنرى فقط

452
00:22:47,520 --> 00:22:48,587
...الانذار

453
00:22:49,989 --> 00:22:50,922
جاهز

454
00:22:50,990 --> 00:22:52,758
الطفل نائم

455
00:22:52,826 --> 00:22:54,326
قادما ؟

456
00:22:54,394 --> 00:22:56,428
لا استطيع، لدى ورقة لتقديمها
فى الصباح

457
00:22:56,496 --> 00:22:57,930
سأكتبها لأجلك

458
00:22:57,998 --> 00:22:59,265
حقا ؟ -
...نعم، فقط عد -

459
00:23:02,935 --> 00:23:04,002
انتظر

460
00:23:04,070 --> 00:23:05,337
ما الخطب، (ليلى) ؟

461
00:23:07,474 --> 00:23:09,575
ماذا هناك ؟

462
00:23:09,643 --> 00:23:11,844
شىء ما شغل الانذار

463
00:23:11,912 --> 00:23:13,679
هل يمكنك البقاء على الهاتف ؟

464
00:23:13,747 --> 00:23:15,348
نعم، حسنا

465
00:23:15,416 --> 00:23:16,883
(ليلى)، (ليلى)

466
00:23:18,185 --> 00:23:19,887
! يا الهى

467
00:23:19,954 --> 00:23:22,456
ليلى) ! ما الخطب، (ليلى) ؟)

468
00:23:22,524 --> 00:23:23,758
عائلة (أليسون) عادوا، لابد ان اذهب

469
00:23:23,826 --> 00:23:25,526
اسف، لقد اتينا من الجراج

470
00:23:25,594 --> 00:23:27,195
كلا، اسفة، انا فقط متوترة قليلا

471
00:23:27,262 --> 00:23:28,563
كان يجب ان نتصل اولا

472
00:23:28,630 --> 00:23:29,697
انتم فى المنزل مبكرين

473
00:23:29,765 --> 00:23:31,332
حسنا، لقد سأم شخص ما

474
00:23:31,399 --> 00:23:33,434
يقولها الشخص الذى شخر و
جذب انتباه

475
00:23:33,501 --> 00:23:35,469
كل شخص بجوارنا

476
00:23:35,537 --> 00:23:37,037
كيف حال الصغير ؟

477
00:23:37,105 --> 00:23:38,606
لا يزال افضل طفل على الاطلاق

478
00:23:38,674 --> 00:23:42,042
لقد وضعته فى الفراش منذ
نصف ساعة على ما اظن

479
00:23:42,110 --> 00:23:44,979
هل تستطيعين القدوم هنا صباح
الغد عند الساعة 8:00 بدلا من 9:00

480
00:23:45,047 --> 00:23:46,380
نعم، اكيد -
لقد تم تقديم موعد مقابلتى -

481
00:23:46,448 --> 00:23:47,548
هل تريدين البقاء ؟

482
00:23:47,616 --> 00:23:48,749
كلا، انا بخير

483
00:23:48,817 --> 00:23:50,217
شكرا

484
00:23:51,820 --> 00:23:53,087
نراك غدا

485
00:23:53,154 --> 00:23:56,490
نعم، مشرقة و مبكرة

486
00:24:14,229 --> 00:24:15,864
هل حصل على جليسة اطفال اخرى ؟

487
00:24:15,880 --> 00:24:17,514
ليس هى فقط

488
00:24:17,582 --> 00:24:18,882
من هذه ؟

489
00:24:18,950 --> 00:24:21,552
امى اليسون)، هى و ابنها هم )
فقط من نجوا

490
00:24:21,620 --> 00:24:23,020
مدبرة المنزل وجدتهم محبوسون
فى الحضانة

491
00:24:23,088 --> 00:24:24,522
أكانوا محبوسون هناك طوال الليل ؟

492
00:24:24,590 --> 00:24:26,190
لقد كسر مقبض الباب

493
00:24:26,258 --> 00:24:28,460
سأقابلكم فى الداخل

494
00:24:29,963 --> 00:24:32,031
سيدة (اليسون) سنأخذه الان و
نتحقق من مؤشراته الحيوية

495
00:24:32,098 --> 00:24:33,566
و سنعيده لكى على الفور

496
00:24:37,570 --> 00:24:40,806
مرحبا (امى)، اسمى (ديريك مورجان) انا
مع الاف بى اى

497
00:24:40,874 --> 00:24:43,008
افهم انكى مررتى بمحنة كبيرة

498
00:24:43,076 --> 00:24:45,677
اود فقط سؤالك عدة اسئلة لو
لا تمانعى

499
00:24:45,744 --> 00:24:47,378
حسنا

500
00:24:47,446 --> 00:24:50,514
هل رأيتى الرجل الذى اتى لمنزلك ؟

501
00:24:50,582 --> 00:24:52,549
لعدة ثوانى فقط

502
00:24:52,617 --> 00:24:55,218
كان يرتدى قناع

503
00:24:55,286 --> 00:24:58,155
(لقد اسرع تجاه (جاك

504
00:24:58,222 --> 00:24:59,957
....انا...لم استطع

505
00:25:00,024 --> 00:25:01,225
لا بأس

506
00:25:01,292 --> 00:25:03,327
خذى وقتك

507
00:25:03,394 --> 00:25:07,932
لقد جريت ل (جاك)، لكن
كان هناك الكثير من الدماء

508
00:25:07,999 --> 00:25:11,368
لقد جر (ليلى) و حمل السكين
لحنجرتها

509
00:25:11,436 --> 00:25:14,605
لقد حبسنى فى الحضانة مع الطفل

510
00:25:14,673 --> 00:25:18,243
هل سمعتى اى شىء بينما كنتى
محبوسة بالداخل ؟

511
00:25:20,613 --> 00:25:22,782
صراخ

512
00:25:24,418 --> 00:25:28,054
لقد عانى (جاك) من طعنات عدة فى
الصدر و البطن

513
00:25:28,122 --> 00:25:30,190
لقد اخذت الجليسة (ليلى) الوطأة الكبرى

514
00:25:30,258 --> 00:25:34,361
تلك هى ثانى مرة يهاجم
داخل منزل شخص اخر

515
00:25:34,462 --> 00:25:37,130
انه يخبرنا شيئا ما

516
00:25:37,198 --> 00:25:39,632
انه يقلص ضحاياه المثاليين

517
00:25:39,700 --> 00:25:44,170
جليسة الاطفال تتناسب بشكل ما
مع السيناريو الذى يحاول اعادته

518
00:25:46,240 --> 00:25:48,675
أتعرف ماذا ؟
لقد غير اسلوبه ايضا

519
00:25:48,742 --> 00:25:50,844
لقد انتهك (ليلى) بسكين

520
00:25:50,911 --> 00:25:53,713
انه لم يظهر سلوك جنسى عدوانى
حتى الان

521
00:25:53,781 --> 00:25:54,848
ما الفرق ؟

522
00:25:54,915 --> 00:25:56,049
هذا شخصى اكثر

523
00:25:56,116 --> 00:25:58,585
قد تكون هى من كان يسعى
خلفها طوال الوقت

524
00:25:58,653 --> 00:26:00,220
لا اعرف، هذا الرجل دقيق

525
00:26:00,288 --> 00:26:01,655
لقد خطط لكل شىء

526
00:26:01,722 --> 00:26:04,157
فلماذا لم يعرف ان عائلة (اليسون) عادوا ؟

527
00:26:04,225 --> 00:26:06,326
اعتقد انه عرف، اعنى ان الجانى
كان يراقب المنزل

528
00:26:06,394 --> 00:26:09,162
لقد عرف انه اتوا للمنزل، لكنه
فقط لم يبالى، لقد تكييف

529
00:26:09,230 --> 00:26:11,465
لقد ذهب خلف التهديد الاكبر اولا

530
00:26:11,532 --> 00:26:14,702
لقد ابعد (جاك) حتى يسيطر
(على (ليلى) و (امى

531
00:26:14,770 --> 00:26:16,671
هناك نقطتان اساسيتان للهجوم

532
00:26:16,738 --> 00:26:19,106
واحدة فى الردهة خارج الحضانة

533
00:26:19,174 --> 00:26:20,941
و الاخرى هنا

534
00:26:21,009 --> 00:26:24,512
لكن، الجثتان انتهى بهم الامر هنا

535
00:26:24,613 --> 00:26:26,013
انظر لطريقة طرحهم

536
00:26:26,081 --> 00:26:27,881
ينظران مباشرة لبعضهما البعض

537
00:26:27,949 --> 00:26:29,917
لقد ارادهما ان يشاهدها بعضهما يحتضران

538
00:26:29,984 --> 00:26:32,185
اعتقد ان الامر اكثر من هذا

539
00:26:32,253 --> 00:26:35,989
هذا التغيير فى السلوك قد يكون
هو ما نفقده

540
00:27:12,791 --> 00:27:15,826
هذا الرجل عرف ان عائلة (اليسون) فى
المنزل لكنه هاجم على اى حال

541
00:27:15,894 --> 00:27:17,594
كان بأمكانه القضاء على العائلة بأكملها

542
00:27:17,662 --> 00:27:18,929
لكنه اختار فصل الام و الطفل، لماذا ؟

543
00:27:18,997 --> 00:27:21,866
مع عائلة (جانكيس) اطعم الجانى
الطفل بالفعل

544
00:27:21,934 --> 00:27:24,402
هنا، فصل الام و حبسها فى غرفة
مع ابنها

545
00:27:24,470 --> 00:27:26,905
يبدو كأنه يحمى الاطفال

546
00:27:26,972 --> 00:27:28,740
(اضافة (جاك اليسون

547
00:27:28,807 --> 00:27:30,175
جعلت الجانى يغير اسلوبه

548
00:27:30,242 --> 00:27:32,043
لأول مرة شكل الجثث

549
00:27:32,111 --> 00:27:33,878
و ايضا انتهك جنسيا احدى الضحايا

550
00:27:33,946 --> 00:27:38,215
حسنا، لدينا اب مطروح لينظر
لجليسة اطفال ميتة

551
00:27:38,283 --> 00:27:39,917
و ام و طفل محميين فى الطابق العلوى

552
00:27:39,984 --> 00:27:42,019
تلك رسالة فى منتهى الوضوح

553
00:27:42,086 --> 00:27:44,922
جارسيا)، ابحثى عن نساء محليات ماتوا)
فى اوائل الثلاثينات

554
00:27:44,990 --> 00:27:47,191
و تم انقاذهم على يد الزوج
و لديهم ابن واحد على الاقل

555
00:27:47,258 --> 00:27:48,993
عودى للخلف 10- 15 عاما

556
00:27:49,061 --> 00:27:50,728
قارنى هذا مع رخصات الزواج الحديثة

557
00:27:50,796 --> 00:27:51,929
قدمت بواسطة الزوج الناجى

558
00:27:51,997 --> 00:27:53,631
(الجانى دائما كان مضطرب، (جارسيا

559
00:27:53,698 --> 00:27:56,700
فأبحثى عن المجرمين الشباب الذى يتلائمون
مع الثالوث المضطرب نفسيا

560
00:27:56,768 --> 00:27:59,102
حسنا، لدى 30 مطابقة

561
00:27:59,170 --> 00:28:00,837
مما يشير لظاهرة اجتماعية مثيرة للقلق

562
00:28:00,905 --> 00:28:02,305
و لا يساعدنا على تقليل الاحتمالات

563
00:28:02,373 --> 00:28:03,873
حسنا، اذا تحققى من هذا

564
00:28:03,940 --> 00:28:06,708
مع لائحتك من السجناء و المرضى
العقليين المطلق سراحهم حديثا

565
00:28:06,776 --> 00:28:09,077
حسنا، لدى عدة

566
00:28:09,145 --> 00:28:10,946
ماذا عن.... ها هو واحد

567
00:28:11,013 --> 00:28:12,514
جريج فينى)، شولا فيستا)

568
00:28:12,582 --> 00:28:15,183
وضع مع الاحداث عندما كان فى ال 13 بسبب

569
00:28:15,251 --> 00:28:16,718
تهديده لزوجة اباه بسكين

570
00:28:16,786 --> 00:28:18,553
ماذا نعرف عن زوجة الاب ؟

571
00:28:18,621 --> 00:28:21,456
كايت جونز)، المعروفة ايضا)
بسيدة (فينى) الثانية

572
00:28:21,524 --> 00:28:23,492
تزوجت والد (جريج) بعد عام من

573
00:28:23,560 --> 00:28:25,227
مقتل والدة (جريج) فى حادث سيارة

574
00:28:25,295 --> 00:28:27,462
جريج) كان فى ال 11 فى هذا الوقت)

575
00:28:27,530 --> 00:28:29,498
سيد (فينى) مات منذ 4 اسابيع

576
00:28:29,565 --> 00:28:31,733
هل هناك اى دلائل على كون
(كايت) عملت فى منزل (فينى)

577
00:28:31,801 --> 00:28:32,901
قبل وفاة الام ؟

578
00:28:32,969 --> 00:28:34,236
المؤامرة تكتمل

579
00:28:34,304 --> 00:28:36,906
كايت) اشارت الى دخل اضافى)
كمزود للرعاية

580
00:28:36,973 --> 00:28:41,009
على اقرارتها الضريبية عندما
كانت طالبة جامعية

581
00:28:41,077 --> 00:28:44,379
(المدفوعات تعود الى (فينى

582
00:28:44,447 --> 00:28:46,615
كايت) قدمت عدة تقارير ضد سلوك)
جريج) العنيف)

583
00:28:46,683 --> 00:28:48,184
تجارب على الحيوانات

584
00:28:48,251 --> 00:28:51,520
والد (جريج) اخيرا وضع حدا للامر
عندما كان فى ال 17

585
00:28:51,588 --> 00:28:54,090
وضعه فى مؤسسة، تم اطلاق سراحه
منذ اسبوعين

586
00:28:54,157 --> 00:28:55,491
قبل بدء القتل مباشرة

587
00:28:55,559 --> 00:28:57,426
جارسيا)، اين (جريج فينى) الان ؟)

588
00:28:57,494 --> 00:28:59,528
نعم، هذا سؤال جيد

589
00:29:24,485 --> 00:29:25,652
....الهى

590
00:29:29,356 --> 00:29:30,423
(مرحبا، (كايت

591
00:29:43,265 --> 00:29:46,468
جريج فينى)، اف بى اى)
! افتح الباب

592
00:29:57,446 --> 00:29:59,113
انه ليس هنا
غرفة النوم خالية

593
00:30:07,655 --> 00:30:10,556
عزيزتى، هل تستطيعى اخبارى
(لماذا شاشة لاب توب (جريج فينى

594
00:30:10,624 --> 00:30:12,058
تحتوى على تسجيل دخول موظف ؟

595
00:30:12,126 --> 00:30:14,227
حسنا، ايها العاشق، لقد كنت اقوم
ببعض البحث

596
00:30:14,295 --> 00:30:16,763
هل كنت تعرف انه يعمل بدوام
جزئى ككاتب لبيانات الدخول

597
00:30:16,831 --> 00:30:18,232
فى مكتب تسجيل سان دياغو ؟

598
00:30:18,300 --> 00:30:20,535
لو كان فى مؤسسة, اين
وجد الوقت ليجد عمل ؟

599
00:30:20,603 --> 00:30:22,504
لم يكن عليه ان يبحث حتى

600
00:30:22,571 --> 00:30:24,773
تلك الوظيفة جزء من برنامج
اطلاق سراحه

601
00:30:24,841 --> 00:30:27,743
و 20 ساعة من امتيازات الانترنت
تمنحك الكثير

602
00:30:27,811 --> 00:30:30,480
تلك الطريقة التى يجد بها ضحاياه
انه يتصفح الاعلانات المبوبة

603
00:30:30,547 --> 00:30:33,616
هل لديه صلاحية الوصول للمعلومات
الشخصية للعملاء ؟

604
00:30:33,684 --> 00:30:35,517
عزيزى، انه من ادخلها

605
00:30:38,053 --> 00:30:40,087
(لابد انها (كايت فينى

606
00:30:40,155 --> 00:30:43,424
حسنا، من المؤكد انه بنى
الثقة اللازمة لمواجهتها

607
00:30:43,492 --> 00:30:44,425
(جارسيا)

608
00:30:44,493 --> 00:30:45,994
أقرأ عقلك، اتصل بالاخرين

609
00:30:46,061 --> 00:30:47,829
! توقف، ارجوك

610
00:30:55,303 --> 00:30:56,270
هل تشعرين بهذا ؟

611
00:30:57,338 --> 00:30:58,873
بالطبع افعل

612
00:30:58,940 --> 00:31:01,775
ليس الالم

613
00:31:01,843 --> 00:31:04,546
هل تشعرين بقلبك بدأ
يدق اسرع قليلا ؟

614
00:31:04,613 --> 00:31:07,315
انه ليس ذعر عقلك

615
00:31:07,383 --> 00:31:09,985
انه جسدك، انه يحارب ليتكيف

616
00:31:10,052 --> 00:31:11,987
ماذا، هل انا احدى حيواناتك الان ؟

617
00:31:12,055 --> 00:31:14,390
كلا

618
00:31:14,458 --> 00:31:16,593
انا لم اريدهم ان يعانوا

619
00:31:18,396 --> 00:31:19,996
! كلا...كلا, كلا

620
00:31:25,337 --> 00:31:27,338
جريج) ليس فى المنزل، لذا على)
(الاغلب هو بالفعل فى منزل (كايت

621
00:31:27,406 --> 00:31:29,007
كايت) هى هدف عدوانيته)

622
00:31:29,075 --> 00:31:30,408
سيأخذ وقته

623
00:31:30,476 --> 00:31:33,745
لنستعمل الانذار، انا واثق
انه يعرف بأننا قادمون

624
00:31:41,152 --> 00:31:42,886
انهم قادمون لأجلك

625
00:31:50,494 --> 00:31:52,061
سيكون الوقت متأخر جدا

626
00:32:01,706 --> 00:32:04,542
ديف) خذ بعض الضباط و)
جد الباب الخلفى

627
00:32:04,610 --> 00:32:06,811
سأحاول الدخول و التحدث معه

628
00:32:06,879 --> 00:32:08,380
هل تعتقد ان هذا سيفلح ؟

629
00:32:08,447 --> 00:32:11,349
لا اعتقد ان (كايت) ستنجو
من هذا بأى طريقة اخرى

630
00:32:11,417 --> 00:32:14,486
والدك، لم يكن ليريد هذا

631
00:32:15,955 --> 00:32:18,724
ليس لديكى اى حق بالتحدث عنه

632
00:32:18,792 --> 00:32:19,758
(لقد كان زوجى (جريج

633
00:32:19,826 --> 00:32:21,926
لقد كان ابى

634
00:32:23,295 --> 00:32:25,397
انتى اخبرتيه ان يحبسنى

635
00:32:25,464 --> 00:32:27,065
كلا -
انتى اجبرتينى ان افعل هذا -

636
00:32:27,132 --> 00:32:29,167
كلا، لم افعل، انت فعلتها

637
00:32:29,235 --> 00:32:31,569
انت...انت....ما فعلته لكلبنا

638
00:32:31,637 --> 00:32:33,538
ما فعلته لقطة الجيران

639
00:32:33,606 --> 00:32:34,939
اعنى، انت تعرف من كنت

640
00:32:35,007 --> 00:32:37,742
! اخرسى

641
00:32:37,810 --> 00:32:39,678
لقد افسدتى كل شىء

642
00:32:39,746 --> 00:32:41,880
كلا، لقد اعتنيت بك

643
00:32:42,949 --> 00:32:44,517
لقد اردنا الافضل لك

644
00:32:45,986 --> 00:32:47,353
أبعادى ؟

645
00:32:47,421 --> 00:32:49,523
ماذا، حتى لا اكون مشكلتك
بعد الان ؟

646
00:32:49,591 --> 00:32:50,590
!ماذا ؟

647
00:32:50,658 --> 00:32:51,892
(جريج فينى)، هذا العميل (ارون هوتشنر)

648
00:32:51,959 --> 00:32:53,727
احتاج للتحدث معك بخصوص مطالبك

649
00:32:53,795 --> 00:32:54,861
حتى تدع (كايت) ترحل

650
00:32:54,929 --> 00:32:57,264
ليس لدى اى مطالب

651
00:32:59,233 --> 00:33:02,435
....انا فق...انا اريد
انا اريدها ان تدفع ثمن ما فعلته

652
00:33:02,502 --> 00:33:05,070
ماذا فعلت ؟

653
00:33:05,138 --> 00:33:07,706
لقد اخذت والدى

654
00:33:07,773 --> 00:33:11,342
انها عاهرة، و دقد دمرتنا

655
00:33:11,410 --> 00:33:14,011
جريج)، اعتقد ان هذا الامر يتعلق)
(بوالدك اكثر من (كايت

656
00:33:15,781 --> 00:33:19,683
....كلا، كلا، كلا، انها
لقد حبستنى

657
00:33:19,751 --> 00:33:21,451
لقد ابعدك والدك

658
00:33:23,521 --> 00:33:25,588
لا تقلب هذا الامر عليه

659
00:33:25,656 --> 00:33:27,957
جريج)، احتاج لسؤالك سؤال مهم جدا)

660
00:33:28,025 --> 00:33:29,525
هل تريد ان تعيش ؟

661
00:33:30,694 --> 00:33:32,394
ماذا تعنى ؟

662
00:33:32,462 --> 00:33:34,897
اعتقد انك تريد، و لو كنت تفعل، فأنت
بحاجة لتسمح لى بدخول المنزل

663
00:33:34,964 --> 00:33:37,766
غير هذا، لا اضمن لك انك ستخرج
من هناك

664
00:33:42,471 --> 00:33:45,139
تستطيع المجىء للباب

665
00:33:49,010 --> 00:33:53,314
سيفر)، اريدك ان تأتى معى)
اتركى سلاحك هنا

666
00:33:54,516 --> 00:33:57,117
كونى حنونة و متعاطفة معه

667
00:33:57,185 --> 00:33:59,320
(دعيه يخبرك كيف خانته (كايت

668
00:33:59,388 --> 00:34:01,723
و كم تتفهمين دماره

669
00:34:19,709 --> 00:34:23,311
لم اقل ان بأمكانك ان تحضر
اى شخص اخر

670
00:34:23,379 --> 00:34:24,979
اعرف، لكنى اعتقد اننا لو
تحدثنا بالداخل

671
00:34:25,047 --> 00:34:26,981
نستطيع الوصول لحل بنفسنا

672
00:34:27,049 --> 00:34:29,717
هل انتى مفاوضة من نوع ما ؟

673
00:34:34,256 --> 00:34:36,524
لا مسدسات

674
00:34:36,592 --> 00:34:38,393
لا مسدسات

675
00:34:41,831 --> 00:34:43,732
حسنا

676
00:34:56,514 --> 00:34:58,047
اغلق الباب

677
00:35:01,918 --> 00:35:03,385
حسنا

678
00:35:03,453 --> 00:35:04,586
قفوا هناك

679
00:35:06,422 --> 00:35:08,156
انت بحاجة لوضع المسدس جانبا

680
00:35:08,224 --> 00:35:11,058
نحن بحاجة للخروج من هنا

681
00:35:11,126 --> 00:35:12,192
هل سيحدث هذا ؟

682
00:35:12,260 --> 00:35:13,360
طالما تحمل المسدس

683
00:35:13,428 --> 00:35:15,463
لو حصل احدى العملاء بالخارج
على طلقة واضحة

684
00:35:15,530 --> 00:35:16,931
سيقوم بأخذها

685
00:35:27,976 --> 00:35:30,110
ليس لدى رؤية

686
00:35:32,013 --> 00:35:34,181
نحن جاهزون للتحرك عندما تفعل

687
00:35:35,818 --> 00:35:38,052
(اخبرنى بما تريد, (جريج

688
00:35:38,120 --> 00:35:41,290
تعرفى، انا لا اريد ان احبس مجددا

689
00:35:41,357 --> 00:35:43,125
ألا تريد حقا من (كايت) ان تعتذر

690
00:35:43,193 --> 00:35:46,195
عن جعلها اباك ينسى امك ؟

691
00:35:46,263 --> 00:35:47,731
كلا، انا لم افعل هذا

692
00:35:47,798 --> 00:35:49,766
ما لم تكن الكلمة التالية التى ستخرج
" من فمك هى " انا اسفة

693
00:35:49,834 --> 00:35:52,002
لا اريد سماع اى شىء اخر منكى

694
00:35:53,638 --> 00:35:56,240
(انا افهم، (جريج

695
00:35:56,307 --> 00:35:57,407
انا افعل

696
00:35:57,475 --> 00:35:59,142
لقد اهتمت بك

697
00:35:59,210 --> 00:36:00,945
لقد وثقت بها

698
00:36:01,012 --> 00:36:04,081
ثم خانتك بمجرد وفاة امك

699
00:36:04,149 --> 00:36:08,319
لابد ان الامر حطمك عندما
تزوجت (كايت) اباك

700
00:36:08,386 --> 00:36:10,387
كيف جعلك هذا تشعر، (جريج) ؟

701
00:36:10,455 --> 00:36:12,956
انا اسفة

702
00:36:28,305 --> 00:36:30,739
لقد شعرت بالخيانة، ألم تفعل، (جريج) ؟

703
00:36:30,807 --> 00:36:33,109
(اسألها السؤال، (جريج

704
00:36:34,478 --> 00:36:36,012
تفضل

705
00:36:41,819 --> 00:36:43,820
اسألها

706
00:36:43,888 --> 00:36:47,324
لما ليس انا ؟

707
00:36:47,391 --> 00:36:49,993
لما ليس انا ؟

708
00:36:50,061 --> 00:36:51,161
(جاوبيه، (كايت

709
00:36:51,229 --> 00:36:53,997
ل...أ....لأنك

710
00:36:54,065 --> 00:36:55,565
....كنت مجرد

711
00:36:55,633 --> 00:36:56,800
صبى

712
00:37:00,238 --> 00:37:01,539
لكنى احببتك

713
00:37:03,575 --> 00:37:04,609
لقد احببتك

714
00:37:04,676 --> 00:37:05,610
انا اسفة

715
00:37:05,678 --> 00:37:06,711
انا اسفة

716
00:37:06,779 --> 00:37:07,846
! (لكنى احببتك، (كايت

717
00:37:07,913 --> 00:37:11,082
! لا تقتلنى، (جريج)، ارجوك

718
00:37:17,589 --> 00:37:18,856
اجلب الدعم

719
00:37:18,924 --> 00:37:20,624
! هيا، لنذهب

720
00:37:47,621 --> 00:37:49,589
(عميلة (سيفر

721
00:37:51,258 --> 00:37:53,226
ما قلتيه فى الداخل

722
00:37:53,294 --> 00:37:54,961
هل هو صحيح ؟

723
00:37:55,029 --> 00:37:58,231
هل حقا فعل كل هذا بسببى ؟

724
00:37:58,299 --> 00:37:59,566
كلا

725
00:37:59,634 --> 00:38:00,833
كان لابد ان اكون عدوانية تجاهك

726
00:38:00,901 --> 00:38:02,969
(حتى اكتسب ثقة (جريج

727
00:38:03,037 --> 00:38:05,404
لاشىء من هذا خطأك

728
00:38:06,573 --> 00:38:08,507
اذا لماذا ؟

729
00:38:08,575 --> 00:38:11,010
جريج) كان دائما طفل مضطرب)

730
00:38:11,077 --> 00:38:13,679
خسارة امه ثم اباه

731
00:38:13,747 --> 00:38:16,182
جعله عدم استقراره يتزايد

732
00:38:16,249 --> 00:38:19,151
احيانا نفعل كل شىء بشكل
صحيح و لا نزال نخسر

733
00:38:19,219 --> 00:38:21,921
جريج) كان مختل عقليا و لم يكن)
هناك ما يمكنك ان تفعليه

734
00:38:21,989 --> 00:38:23,222
لتغيير هذا

735
00:38:26,493 --> 00:38:27,860
شكرا لكى

736
00:38:37,638 --> 00:38:39,205
عمل جيد، ايتها العميلة

737
00:38:41,475 --> 00:38:43,243
شكرا

738
00:38:43,310 --> 00:38:44,977
هاى

739
00:38:45,979 --> 00:38:48,814
عمل جيد، يا طفلة

740
00:38:48,882 --> 00:38:50,849
شكرا لك

741
00:38:59,827 --> 00:39:01,861
كل رحلة نحو الماضى "

742
00:39:01,929 --> 00:39:04,364
صعبة بالاوهام

743
00:39:04,432 --> 00:39:07,334
" الذكريات الكاذبة، الاسماء الكاذبة لأحداث حقيقية

744
00:39:07,402 --> 00:39:09,036
(ادريان ريتش)

745
00:39:11,674 --> 00:39:13,575
هل اردتى رؤيتى ؟

746
00:39:14,577 --> 00:39:16,611
عمل جيد فى سان دياغو

747
00:39:16,678 --> 00:39:18,946
شكرا

748
00:39:19,014 --> 00:39:20,281
على الرغم من عام ملىء بالتحديات

749
00:39:20,349 --> 00:39:23,952
يبدو ان فريقك يعمل بشكل جيد
يثير الدهشة

750
00:39:24,019 --> 00:39:25,354
لكن ؟

751
00:39:25,421 --> 00:39:26,355
كلا

752
00:39:26,423 --> 00:39:28,457
انا اتفق مع تقييماتك

753
00:39:28,525 --> 00:39:30,592
و كذلك المدير

754
00:39:30,660 --> 00:39:33,995
لماذا الاهتمام بصحة فريقى ؟

755
00:39:34,063 --> 00:39:36,998
المدير لديه بعض المخاوف

756
00:39:37,066 --> 00:39:39,333
ما نوع المخاوف

757
00:39:39,401 --> 00:39:41,502
هناك احتمال ان احتاج لمساعدتك

758
00:39:41,570 --> 00:39:44,905
و اريدك ان تكون فى وضع
يسمح بالمساعدة

759
00:39:46,574 --> 00:39:48,775
ماذا يحدث ؟

760
00:39:48,843 --> 00:39:52,011
انا اتعامل مع عدة اشياء الان

761
00:39:52,079 --> 00:39:54,514
ما الامر ؟

762
00:39:56,283 --> 00:40:00,220
قد احتاج للابتعاد لعدة اشهر

763
00:40:00,287 --> 00:40:02,956
انا لا اطالبك ان تبتعد عن واجباتك

764
00:40:03,023 --> 00:40:06,693
لكنى قد احتاجك ان تشرف
على عدة اقسام

765
00:40:06,760 --> 00:40:09,530
ايا كان ما تحتاجينه بالطبع

766
00:40:10,798 --> 00:40:13,701
سأكون متوفرة على الهاتف

767
00:40:15,938 --> 00:40:18,273
....هل تريد

768
00:40:18,340 --> 00:40:20,975
هل تريدين التحدث عن هذا الامر ؟

769
00:40:21,043 --> 00:40:23,445
حتى تستطيع تقييمى ؟

770
00:40:28,652 --> 00:40:30,853
انا ايضا لا افعل هذا

771
00:40:41,031 --> 00:40:45,833
menmen ترجمة
حصريا لمنتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة 
www.startimes.com

