﻿1
00:00:23,253 --> 00:00:25,838
لقد كنت هنا منذ أسبوع,
أما الآن هذا ما سأبقى عليه,

2
00:00:25,839 --> 00:00:27,974
إن كان لدي إتصال بالانترنيت لساعدني كثيرا.

3
00:00:27,975 --> 00:00:30,843
و قبل أن تقول لا,
سوف ادفع المستحقات.

4
00:00:30,844 --> 00:00:33,212
لا.

5
00:00:33,213 --> 00:00:34,647
ألن تقوم حتى بالتفكير?

6
00:00:34,648 --> 00:00:38,267
أوه, لقد فكرت بها.
لقد فكرت بــ لا.

7
00:00:38,268 --> 00:00:40,403
- لماذا لا نستطيع الحصول على الإنترنيت?
- لا نحتاج إليها.

8
00:00:40,404 --> 00:00:42,688
بالعكس, احتاجها.
انا كاتب.

9
00:00:42,689 --> 00:00:44,556
يجب ان اقوم بابحاث.
أبحاث?

10
00:00:44,557 --> 00:00:45,825
يجب أن أكمل مجموعة

11
00:00:45,826 --> 00:00:47,777
لموسوعة كوليير 
في الغرفة الأخرى.

12
00:00:47,778 --> 00:00:49,612
هذا رائع.

13
00:00:49,613 --> 00:00:53,416
مازالت اتساءل كيف كانت
نتيجة الحرب الكورية.

14
00:00:53,417 --> 00:00:55,401
إجلب أخبارك
بالطريقة التي أفعلها انا و الملايين
15
00:00:55,402 --> 00:00:57,586
من الامريكيين...
الجرائد اليومية.

16
00:00:57,587 --> 00:00:59,088
أنا حقا احتاجها.

17
00:00:59,089 --> 00:01:01,324
لا.

18
00:01:01,325 --> 00:01:03,459
أعطني سببا وجيها.

19
00:01:03,460 --> 00:01:05,211
حسنا.

20
00:01:05,212 --> 00:01:10,032
أي تكنولوجيا جديدة توصل
استنماء أولادي.

21
00:01:14,304 --> 00:01:15,587
ماذا تقول?

22
00:01:15,588 --> 00:01:17,807
حسنا, الصيف الذي حصلت فيه
على قارئ فيديو VCR,

23
00:01:17,808 --> 00:01:20,810
<i>كان ...كان فينس
و... و... و بوركي.</i>

24
00:01:20,811 --> 00:01:24,647
<i>الصيف الذي حصلت على الكابل, كنت أنت 
و الحورية الصغيرة.</i>

25
00:01:29,202 --> 00:01:30,536
انا خائف إن حصلنا على الإنترنيت,

26
00:01:30,537 --> 00:01:33,605
يجب أن أرحل
غلى مكان أعلى.

27
00:01:35,242 --> 00:01:38,044
ابــي...

28
00:01:38,045 --> 00:01:39,495
حاول أن تتخيل الإنترنيت

29
00:01:39,496 --> 00:01:42,131
ليست كما الإستنماء
الطريق السريع,

30
00:01:42,132 --> 00:01:43,966
بل مثل الشارع
الذي يوصل مني 

31
00:01:43,967 --> 00:01:45,617
إلى كل جزء من حياتي.

32
00:01:45,618 --> 00:01:47,503
حياتي العملية, حياتي الاجتماعية...

33
00:01:47,504 --> 00:01:48,754
كل شيء على الأنترنيت.

34
00:01:48,755 --> 00:01:50,172
هكذا سوف أحصل على عملي القادم.

35
00:01:50,173 --> 00:01:52,842
هكذا أتصل.
هيا. لا تقل لا.

36
00:01:52,843 --> 00:01:55,678
<i>حسنا. نيت.</i>

37
00:01:55,679 --> 00:01:58,264
<i>لن تقع  أبد.
ابدا. لا. لا. .</i>

38
00:01:58,265 --> 00:02:01,901
لا, لا...ستراداموس.

39
00:02:01,902 --> 00:02:03,302
<i>[]
♪ لا لا لا لا لا ♪</i>

40
00:02:03,303 --> 00:02:04,603
♪ لا لا لا لا لا لا ♪

41
00:02:04,604 --> 00:02:06,105
♪ لا لا لا لا لا لا لا  ♪

42
00:02:06,106 --> 00:02:08,640
♪ لا لا لا لا
 لا لا لا لا  ♪

43
00:02:08,641 --> 00:02:10,026
♪ لا لا لا لا لا لا لا لا ♪

44
00:02:10,027 --> 00:02:13,529
 ترجمة IORI

45
00:02:13,530 --> 00:02:16,799
أرجو أن تكون رائعة

46
00:02:16,800 --> 00:02:21,467
<font color="#ec14bd" ALA</font>
<font color="#ec14bd">ABDOU</font>

47
00:02:21,543 --> 00:02:22,610
نوك, نوك.

48
00:02:22,611 --> 00:02:24,078
أنا أوصل غسيلكم الجاف,

49
00:02:24,079 --> 00:02:25,246
ثم علي الذهاب.

50
00:02:25,247 --> 00:02:27,275
هاهو معطقك الردادي,

51
00:02:27,395 --> 00:02:30,884
معطفك الرمادي الفاتح,
و معطفك الرمادي الفاتح

52
00:02:31,854 --> 00:02:34,218
يمكتك أن تلبسهم جميعا
إلى موكب الفخر الرمادي.

53
00:02:37,040 --> 00:02:38,924
هاي - أوه!

54
00:02:38,925 --> 00:02:40,092
هل سألته?

55
00:02:40,093 --> 00:02:41,460
لقد قلت لا أود ذلك

56
00:02:41,461 --> 00:02:42,795
لانه أمر محرج.

57
00:02:42,796 --> 00:02:44,463
أوه. لماذا هو أمر محرج?
غزيزتي , هو طبيب.

58
00:02:44,464 --> 00:02:45,831
و نحن جميعا بالغون.

59
00:02:45,832 --> 00:02:49,852
أنظر, أبي, هل تأخذ نظرة على
صدر زوجتي?

60
00:02:49,853 --> 00:02:52,504
- أنا أنظر غليها.
- حسنا.

61
00:02:54,841 --> 00:02:58,294
لدي طفح جلدي صغير
في هذه الجهة,

62
00:02:58,295 --> 00:03:00,146
وفينس ظن أنه يجب أن 
أريه لك,

63
00:03:00,147 --> 00:03:01,364
لكي تستطيع أن تداويه.

64
00:03:01,365 --> 00:03:02,531
أو, انتظروا, انا اعرف.

65
00:03:02,532 --> 00:03:04,116
لماذا لا نرى على الانترنيت?

66
00:03:04,117 --> 00:03:07,903
أو, انتظروا...

67
00:03:09,156 --> 00:03:12,658
- دعيني آخذ نظرة.
- أمم, لا. نعم.

68
00:03:12,659 --> 00:03:15,127
إنها صعبة لإظهارهاله.

69
00:03:15,128 --> 00:03:17,046
بوني, لقد كنت طبيبا طيلة 43 سنة.

70
00:03:17,047 --> 00:03:20,499
لقد رايت 811 صدرا في حباتي.

71
00:03:20,500 --> 00:03:23,869
و يمكنني ان أطمئنك بان صدرك
لن يكون الذي

72
00:03:23,870 --> 00:03:27,206
سافكر به عندما أذهب للنوم الليلة.

73
00:03:27,207 --> 00:03:29,725
إذن اذا أردت ان تريحي بالك  , حسنا.

74
00:03:29,726 --> 00:03:32,211
أو، لقد أمصيت وقتا طويلا في الكلام

75
00:03:32,212 --> 00:03:33,729
حول صدرك.

76
00:03:33,730 --> 00:03:37,149
حسنا, بالطبع.
لنجعلها سريعة.

77
00:03:38,385 --> 00:03:41,754
كيف هي المعيشة مع أبي?

78
00:03:41,755 --> 00:03:43,222
لا أدري.

79
00:03:43,223 --> 00:03:44,807
هذا الصباح سالته عن الانترينيت,

80
00:03:44,808 --> 00:03:46,275
و هو قال لا.

81
00:03:46,276 --> 00:03:49,528
لكن هذا لم يكن جيدا,
فغنى لا لا لا.

82
00:03:49,529 --> 00:03:50,830
نعم. نعم.

83
00:03:50,831 --> 00:03:54,300
لقد سمعت عدة ألبومات قديمة لأغنية
لا.

84
00:03:54,301 --> 00:03:58,054
<i>أيقظني قبلك
 لا-لا.</i>

85
00:03:58,055 --> 00:04:01,573
<i>لوسي في السماء مع لا.</i>

86
00:04:01,574 --> 00:04:02,908
على أي حال, الامر  لا يهم.

87
00:04:02,909 --> 00:04:04,210
لقد اتصلت بشركة الهاتف.

88
00:04:04,211 --> 00:04:05,511
سوف يرسلون شخصا لايوم

89
00:04:05,512 --> 00:04:06,846
ليركب الانترنيت.

90
00:04:06,847 --> 00:04:08,547
ماذا. لا, هذا... هذا
لن ينتهي على خير.

91
00:04:08,548 --> 00:04:09,982
هيا, الرجل يكره التغيير 
انت تعلم ذلك.

92
00:04:09,983 --> 00:04:11,384
طبعاكان يجب ان يفكر في ذلك

93
00:04:11,385 --> 00:04:12,518
قبل ان يطلب منس الانتفال معه.

94
00:04:12,519 --> 00:04:13,752
انظر ، أنه جيد أنك انتقلت

95
00:04:13,753 --> 00:04:15,521
لكن لا تظن أنه سوف يخدمك.

96
00:04:15,522 --> 00:04:17,440
لماذا لا؟
هو يعتني بخضراواته.

97
00:04:17,441 --> 00:04:18,524
في وقت الشتاء,

98
00:04:18,525 --> 00:04:21,143
هو يضع قبعات تخزين على الخرشوف.

99
00:04:21,144 --> 00:04:23,195
انا ابنه، لا يعطيني بطانية أخرى..

100
00:04:23,196 --> 00:04:25,064
تعال هنا, هنري.

101
00:04:25,065 --> 00:04:27,566
تعال
102
00:04:33,106 --> 00:04:34,707
لماذا انت...
لماذا انت تضيق علي؟

103
00:04:34,708 --> 00:04:37,626
أبي أبتاه ابتاه.
انتظرها.

104
00:04:40,113 --> 00:04:42,748
- أو, ربي, هذا مقرف!
- هل هذا صحيح?

105
00:04:42,749 --> 00:04:44,450
حسنا، لنأخذ نظرة

106
00:04:44,451 --> 00:04:47,953
أو ، ربي ، هذا غريب
أعني ، هل يجب أن نتكلم أولا؟

107
00:04:47,954 --> 00:04:50,222
هل تريدين ان اشتري لك تفاحة 

108
00:04:50,223 --> 00:04:52,975
و أقول لك أنك رائعــة؟

109
00:04:52,976 --> 00:04:54,844
أظن ذلك لا يهم.
حسنا.

110
00:04:54,845 --> 00:04:57,096
 Okay.

111
00:04:57,097 --> 00:04:58,397
ما الذي تظنه

112
00:04:58,398 --> 00:05:01,066
إنها مثل الرقبة
يجب أن أرى المزيد.

113
00:05:01,067 --> 00:05:03,235
حسن.
الآن...الآن ماذا ترى
114
00:05:03,236 --> 00:05:05,771
تيدو مثل أسفل الرقبة

115
00:05:05,772 --> 00:05:07,223
هذا غريب قليلا 

116
00:05:07,224 --> 00:05:09,275
أعني, لقد... لقد رايتك
تاخذين الاكل منصف الليل عارية

117
00:05:09,276 --> 00:05:10,276
فقط القميص.

118
00:05:10,277 --> 00:05:12,077
أوه.
لماذ يوجد جارور الحلوى

119
00:05:12,078 --> 00:05:15,314
فوق الثلاجة؟ 

120
00:05:16,650 --> 00:05:18,768
أحاول اغماض عيني و اتخيل بانه

121
00:05:18,769 --> 00:05:22,087
كان "ويني من البو" يحاول الوصول إلى المصيدة

122
00:05:23,907 --> 00:05:25,491
الآن فقط أنا طبيبك

123
00:05:25,492 --> 00:05:26,709
و انت فقط مريصتي.

124
00:05:26,710 --> 00:05:28,344
الآن، يمكنك تركي أفحصك

125
00:05:28,345 --> 00:05:30,262
إسترخي فقط

126
00:05:30,263 --> 00:05:32,014
حسنا، سوف نبدأ.
127
00:05:32,015 --> 00:05:33,682
ربي، سوف أقتل من أجل تفاحة

128
00:05:33,683 --> 00:05:35,618
أوه ربي

129
00:05:35,619 --> 00:05:37,269
آه أوه

130
00:05:37,270 --> 00:05:38,854
أوه ، ربي
هل هي بهذا السوء طبيب؟

131
00:05:38,855 --> 00:05:40,389
هل هي مميتة؟
لاأستطيع الموت

132
00:05:40,390 --> 00:05:42,875
لم أثبل في حياتي إمرأة آسيوية

133
00:05:45,862 --> 00:05:48,113
ماذا؟ لا

134
00:05:48,114 --> 00:05:49,281
سوف تصبح باردة الليلة

135
00:05:49,282 --> 00:05:52,067
و لقد نسيت أن أضع بطانية على اللفت

136
00:05:52,068 --> 00:05:54,286
أو أوه.

137
00:05:54,287 --> 00:05:57,623
حسنا ، هذا كله تجاهل
لنساء آسيا

138
00:05:57,624 --> 00:06:02,161
إنه فقط شيء قلته

139
00:06:02,162 --> 00:06:03,729
أنظر، يجب أن أقول لك

140
00:06:03,730 --> 00:06:05,498
أظن أن التقني سوف يحضر اليوم

141
00:06:05,499 --> 00:06:07,082
هو غلطة كبيرة

142
00:06:07,083 --> 00:06:11,053
هنري، الطريقة الآمنة لطلب
شيء من أبي 

143
00:06:11,054 --> 00:06:14,673
هي أن تجرح نفسك

144
00:06:14,674 --> 00:06:17,009
- مالذي تتكلم عنه؟
- هنري إنها بسيطة

145
00:06:17,010 --> 00:06:21,580
إذا جُرحت أبي سوف يقدم لك هدية

146
00:06:21,581 --> 00:06:23,399
لا أدري إن كان هناك ندم أو لا

147
00:06:23,400 --> 00:06:26,285
لكن انت تريد الانترنيت هذه هي الطريقة

148
00:06:26,286 --> 00:06:28,938
إجرح نفسك هن قصد

149
00:06:28,939 --> 00:06:30,239
ليس دائما.
ليس دائما.

150
00:06:30,240 --> 00:06:32,891
أحيانا إنها حادث سعيد


151
00:06:32,892 --> 00:06:34,610
أنظر إلى هذا
هل ترى هذه الندبة

152
00:06:34,611 --> 00:06:36,946
سقطت من شجرة و كسؤت كوعي...


153
00:06:36,947 --> 00:06:39,281
تذاكر "سبرينغستين"

154
00:06:39,282 --> 00:06:42,117
أنظر إلى هذه
هل ترى؟

155
00:06:42,118 --> 00:06:44,086
مدفع في المسبح.,

156
00:06:44,087 --> 00:06:46,338
ركبة محطمة...

157
00:06:46,339 --> 00:06:48,591
ليموزين لحفل التخرج

158
00:06:48,592 --> 00:06:50,209
ما هذا الشخص.

159
00:06:50,210 --> 00:06:51,677
هذا...حسنا
حادث ليموزين

160
00:06:51,678 --> 00:06:54,630
لأن أبي لم يدفع للسائق

161
00:06:55,549 --> 00:06:57,216
- كل شئ جاهز
- كيف هي بون؟

162
00:06:57,217 --> 00:06:58,183
هي رائعة
163
00:06:58,184 --> 00:07:00,302
فقط عدوى فطريات 

164
00:07:00,303 --> 00:07:01,637
لا تقلق ليست معدية

165
00:07:01,638 --> 00:07:04,473
<i>القليل من الذرة المبرشقة سوف تداويها
مع الكورتيزون,</i>

166
00:07:04,474 --> 00:07:05,641
نخرج في يوم مواعدة

167
00:07:05,642 --> 00:07:07,109
<i> الذرة المبرشقة?</i>

168
00:07:07,110 --> 00:07:08,527
نعم ذلكإسم الفطريات

169
00:07:08,528 --> 00:07:09,562
هي شائعة للغاية

170
00:07:09,563 --> 00:07:10,563
تحت الميكرو سكوب

171
00:07:10,564 --> 00:07:14,633
تيدو مثل كرات اللحم و السباقيتي.

172
00:07:14,634 --> 00:07:16,702
أنا آسف هي تبدو هكذا الآن

173
00:07:16,703 --> 00:07:17,786
عندما تُكبر الطفح

174
00:07:17,787 --> 00:07:19,655
تظهر مثل أشياء طويلة صغيرة و بيضاء

175
00:07:19,656 --> 00:07:23,542
نازلو من الأحمر
كانها لزجة

176
00:07:23,543 --> 00:07:26,912
مع عقد بنية بالداخل

177
00:07:26,913 --> 00:07:29,081
تعرفون السباقيتي و كرات اللحم

178
00:07:30,283 --> 00:07:33,469
سباقيتي و كرات اللحمفي صدرها

179
00:07:33,470 --> 00:07:36,505
- شهية طيبة

180
00:07:42,212 --> 00:07:45,714
إن تحركت...

181
00:07:45,715 --> 00:07:47,466
شيئان سيحدثان.

182
00:07:47,467 --> 00:07:49,501
الأول
السلا سوف يشحن,

183
00:07:49,502 --> 00:07:52,521
الثاني
عكس الأول

184
00:07:52,522 --> 00:07:54,690
آه أبي
ما الذي تفعله?

185
00:07:54,691 --> 00:07:55,974
هنري، إبقى خارج الامر!

186
00:07:55,975 --> 00:07:59,811
إتصل بـ 911 قل لهم لقد حصل
حادث مؤسف

187
00:07:59,812 --> 00:08:01,480
صاحبي، أنا فقط عامل الانترنيت

188
00:08:01,481 --> 00:08:03,649
صاحبي أنت صاحب كبيـــرد

189
00:08:03,650 --> 00:08:05,651
أنا لا أملك الانترنيت

190
00:08:05,652 --> 00:08:07,786
أنا أعرف
لهذا اتصلت به.

191
00:08:07,787 --> 00:08:09,488
سيركب الانترنيت
صع ذلك أسفلا.

192
00:08:09,489 --> 00:08:11,924
لقد أتصلت خاصة بعد ان قلت لك لا 

193
00:08:11,925 --> 00:08:13,459
أبي أنت تتصرف بسخرية

194
00:08:13,460 --> 00:08:15,260
هلا تخبره بذلك؟ الجميع يملك الانترنيت

195
00:08:15,261 --> 00:08:17,129
قل له إنه منزلي و أنا أضع القوانين

196
00:08:17,130 --> 00:08:20,666
إنه منزله هو يصع القوانين

197
00:08:20,667 --> 00:08:22,635
لماذا لم تخبره عن الانترنيت

198
00:08:22,636 --> 00:08:25,754
ليده سلاح مصوب إلى ذكري.

199
00:08:25,755 --> 00:08:27,890
- لن يطلق النار عليك.
- آو ،بلا سوف  ....

200
00:08:27,891 --> 00:08:32,277
- إنه يحاول إخافتك.
- إنه يفعل

201
00:08:32,278 --> 00:08:33,696
أرجوك قل له أن جيلنا

202
00:08:33,697 --> 00:08:35,698
لا يستطيع التحرك بلا انترنيت

203
00:08:35,699 --> 00:08:37,533
أنا أقصد، إنها حقيقة
لديه رأي صحيح

204
00:08:37,534 --> 00:08:40,386
قل له أن جيلك لا يستطيع اتحرك بدون ذكر

205
00:08:40,387 --> 00:08:44,022
ثانية

206
00:08:44,023 --> 00:08:46,692
ثانية ، هةو يربح

207
00:08:48,027 --> 00:08:51,163
أستعمل ذكري من أجل الكثير من الامور

208
00:08:51,164 --> 00:08:53,031
لقد اخبرتك إنه لن يطلق النار

209
00:08:53,032 --> 00:08:54,133
لقد اخبرتك سوف افعل

210
00:08:54,134 --> 00:08:56,535
انت تعرف ذلك؟

211
00:08:56,536 --> 00:08:59,388
قم بذلك

212
00:08:59,389 --> 00:09:01,540
إنتظر ماذا؟

213
00:09:01,541 --> 00:09:04,893
- هنري لا تستفزني!
- أطلق النار

214
00:09:04,894 --> 00:09:06,145
صاحبي

215
00:09:06,146 --> 00:09:07,346
هو يخادع

216
00:09:07,347 --> 00:09:08,714
لن يطلق النار
أطلق

217
00:09:08,715 --> 00:09:09,732
- سوف أفعل!
- إفعلها!

218
00:09:09,733 --> 00:09:10,733
- سعيد لك!
- صاحبي!

219
00:09:10,734 --> 00:09:11,817
ما الذي تنتظره?

220
00:09:11,818 --> 00:09:13,352
لا تحاول داعي هنري!

221
00:09:13,353 --> 00:09:14,737
هذه ليست سينما

222
00:09:14,738 --> 00:09:16,522
الأشياء سوف تصبح مشوشة

223
00:09:16,523 --> 00:09:18,657
- سوف أساعدك على التنظيف
- أنا متأكد

224
00:09:18,658 --> 00:09:21,059
اليو الذي شتنظف شيئا 

225
00:09:21,060 --> 00:09:23,729
هل تتوقف عن المماطلة و تطلق النار
على هذا الشخص

226
00:09:23,730 --> 00:09:24,797
- سوف أفعل!
- إفعلها!

227
00:09:24,798 --> 00:09:25,998
آه ربي
228
00:09:25,999 --> 00:09:27,916
سوف أطلق النار على خصيتيه

229
00:09:27,917 --> 00:09:29,501
أوه أطلق النار
أو سافعلها

230
00:09:29,502 --> 00:09:31,069
- آآآآه!
- استرخي.

231
00:09:31,070 --> 00:09:33,255
لن يطلق النار أي شخص
هذا السلاح ليس ملقما

232
00:09:33,256 --> 00:09:36,175


233
00:09:37,076 --> 00:09:39,678
ليس جيدا
على الاطلاق

234
00:09:41,047 --> 00:09:43,215
ما بك؟
ماذا كنت تفكر؟

235
00:09:43,216 --> 00:09:45,083
لا تأخذ السلاح من يدي أبدا

236
00:09:45,084 --> 00:09:46,918
كنت سوف تقتل ذلك الطفل

237
00:09:46,919 --> 00:09:50,639
أو تفسد صورتي مع ستيفن غورفاي.

238
00:09:52,726 --> 00:09:54,526
لم اظن انك تحتفظ بسلاح ملقم

239
00:09:54,527 --> 00:09:55,911
في المنزل!

240
00:09:55,912 --> 00:09:58,113
ليس المنزل
بل منزلي

241
00:09:58,114 --> 00:09:59,698
و في منزلي
يوجد أسلحة ملقمة

242
00:09:59,699 --> 00:10:02,451
و لا نملك الانترنيت 
و لا سئ سوف يتغير

243
00:10:02,452 --> 00:10:04,987
أشياء تغيرت ابي
انا اسكن هنا

244
00:10:04,988 --> 00:10:06,705
لا تظن ان تحتفظ بحياتك السابقة.

245
00:10:06,706 --> 00:10:08,073
قبل ان تطلب مني الانتقال.

246
00:10:08,074 --> 00:10:10,576
انت تتغير ليس انا

247
00:10:10,577 --> 00:10:12,778
أن لم تحب هذا
انتقل إلى مكان آخر

248
00:10:14,947 --> 00:10:16,749
أعطني يدك

249
00:10:16,750 --> 00:10:18,000
حسنا هدنة

250
00:10:18,001 --> 00:10:19,218
هدنة مؤخرتي

251
00:10:19,219 --> 00:10:22,120
انا لا أصضع الثقو في سلاح 
انطلق للتو

252
00:10:32,558 --> 00:10:35,510
أبي...

253
00:10:35,511 --> 00:10:36,979
أبي لاتردني هنا قل ؟
254
00:10:36,980 --> 00:10:38,930
لا ،لا اريد.

255
00:10:38,931 --> 00:10:41,900
واو لم تخاةل حتى ان تكون لطيفا

256
00:10:41,901 --> 00:10:44,236
<i>لا اريدك هنا.</i>

257
00:10:44,237 --> 00:10:46,972
انت تقف على فجلي.

258
00:10:46,973 --> 00:10:49,241
- إنه وسخ.
- وسخ? انها الارض

259
00:10:49,242 --> 00:10:51,293
ذلك يزعج الفجل الذي انت فوقه

260
00:10:51,294 --> 00:10:52,544
أخرج

261
00:10:52,545 --> 00:10:54,629
لا أحد يالك الفجل ايي
بل يستعملونها كحشوة

262
00:10:54,630 --> 00:10:58,133
احترس من ما تقول

263
00:10:58,134 --> 00:11:00,002
هل انتهيت لانني مشغول

264
00:11:00,003 --> 00:11:03,305
حسنا لا ادري لماذا فكرت بالانتقال

265
00:11:03,306 --> 00:11:05,891
معك ظننتها فكرة رائعة

266
00:11:05,892 --> 00:11:07,175
انا سعيد انك هنا

267
00:11:07,176 --> 00:11:09,428
لديك طريقة مضحكة لاظهارها

268
00:11:09,429 --> 00:11:12,998
اطهار ماذا انا اتحدث الى الطماطم

269
00:11:18,321 --> 00:11:20,221
لقد كانت تحارب المرض طول العام

270
00:11:20,222 --> 00:11:23,391
بالكاد نجت

271
00:11:23,392 --> 00:11:25,744
هل استطيع ان اسالك؟

272
00:11:25,745 --> 00:11:27,162
لماذا لديك علاقة 
273
00:11:27,163 --> 00:11:29,064
جيدة مع خضرواتك أفصل
من أبنائك؟
274
00:11:29,065 --> 00:11:32,901
لانه مع خضرواتي لا توجد مفاجآت

275
00:11:32,902 --> 00:11:35,704
تعلم دائما ما تفعل عندا تنضج

276
00:11:35,705 --> 00:11:37,572
ضع بذور خيار
في الأرض ،

277
00:11:37,573 --> 00:11:39,624
لا تصبح قرنبيط.

278
00:11:39,625 --> 00:11:42,844
لم اجد كوسة حاولت تغييري

279
00:11:42,845 --> 00:11:46,398
لم احظ بجزرة ارادت الانترنيت

280
00:11:46,399 --> 00:11:48,767
هذا ليس حول الانترنيت

281
00:11:48,768 --> 00:11:51,053
بل من أجل عدم قيلامك باي مخاطرات
من أجلي

282
00:11:51,054 --> 00:11:52,521
أنا اتركك تعيش هنا 
أليس كذلك؟

283
00:11:52,522 --> 00:11:54,056
هذه مخاطرة تنركي أعيش هنا

284
00:11:54,057 --> 00:11:55,457
انت لا تتركني أعيش هنا

285
00:11:55,458 --> 00:11:56,391
إن لم تكن تعيش هنا

286
00:11:56,392 --> 00:12:00,062
كيف للصابون لحية؟

287
00:12:01,430 --> 00:12:04,432
انت تعرف ذلك؟
لقد جاوبتني

288
00:12:04,433 --> 00:12:08,036
سوف اجد مكان آخر لاعيش به

289
00:12:08,037 --> 00:12:11,223
حسنا ابحث عن من يريد زوجا

290
00:12:11,224 --> 00:12:12,908
أنت الذي يقول لي يجب ان اقاتل دائما

291
00:12:12,909 --> 00:12:13,909
لما اؤمن به

292
00:12:13,910 --> 00:12:15,077
ما الذي تثرثر حوله

293
00:12:15,078 --> 00:12:17,896
انا اتاكلم الى شجرة الكمثري.

294
00:12:17,897 --> 00:12:22,467
لقد اثمرت حبتها الاولى.

295
00:12:22,468 --> 00:12:24,452


296
00:12:24,453 --> 00:12:27,389


297
00:12:27,390 --> 00:12:30,058
♪ ♪

298
00:12:30,059 --> 00:12:32,260
بون?

299
00:12:35,898 --> 00:12:38,066
بوني.

300
00:12:39,068 --> 00:12:41,987


301
00:12:41,988 --> 00:12:46,775
♪ ♪

302
00:12:46,776 --> 00:12:48,693
Aaaah!

303
00:12:48,694 --> 00:12:51,446
Aaaaaaaaaah!

304
00:12:51,447 --> 00:12:54,116
Oooh! Whaah!

305
00:12:54,117 --> 00:12:56,084
Aaaaah! Ah!

306
00:12:56,085 --> 00:12:57,752
فينس
فيسن هل انت بخير؟

307
00:12:57,753 --> 00:13:00,205
آو
لقد حلمت بكابوس

308
00:13:00,206 --> 00:13:02,124
ذلك الحلم في الحمام الساخن

309
00:13:02,125 --> 00:13:05,460
<i>مع كل النساء في المنظر?</i>

310
00:13:09,298 --> 00:13:12,350
اكثر بشاعة من ذلك

311
00:13:12,351 --> 00:13:13,602
لا حبيبي، انها ليست قصة كبيرة

312
00:13:13,603 --> 00:13:15,103
انا سوف انهض استعد للعمل

313
00:13:15,104 --> 00:13:16,521
حقيقة لقد كنت افكر

314
00:13:16,522 --> 00:13:18,457
بما اننا لا نملك شققا لنريها حتى
العاشرة

315
00:13:18,458 --> 00:13:20,559
يمكننا ان نملك منزلنا المفتوح

316
00:13:20,560 --> 00:13:23,478
هنا تماما
ان عرفت ما الذي اعنيه

317
00:13:23,479 --> 00:13:27,666
انا في المحل من أجل علية من 1967

318
00:13:27,667 --> 00:13:31,586
مع معزز قوي
و غرفة إضافية في الوراء

319
00:13:31,587 --> 00:13:33,805


320
00:13:33,806 --> 00:13:36,041
حسنا المحل صغير

321
00:13:36,042 --> 00:13:38,960
ناعمة الآن

322
00:13:38,961 --> 00:13:42,714
انا متأكد من اننا يمكن ان 
نضع عرضا مرتفعا

323
00:13:42,715 --> 00:13:46,168
-  تعال هنا

324
00:13:46,169 --> 00:13:49,304
لا لا ....
325
00:13:55,394 --> 00:13:59,380
انتظر انتظر 
ماذا تفعل

326
00:13:59,381 --> 00:14:02,400
-ماذا ...ماذا نعني؟
-لماذا لا تلمسني؟

327
00:14:02,401 --> 00:14:04,686
هل الطفح؟
هل هو ما يزعجك؟
328
00:14:04,687 --> 00:14:07,439

329
00:14:09,158 --> 00:14:10,909

330
00:14:13,579 --> 00:14:14,579

331
00:14:14,580 --> 00:14:16,898
تعال الآن

332
00:14:16,899 --> 00:14:20,568
انا لا اهتم لكل حكاية السباقيتي

333
00:14:20,569 --> 00:14:22,287
اي سباقيتي 

334
00:14:22,288 --> 00:14:24,172
انت لا تعلمين كيف...

335
00:14:24,173 --> 00:14:27,759
طفحك يظهر مثل سباقيتي و كر...

336
00:14:27,760 --> 00:14:29,711
ما الذي...
ما الذي تتكلم حوله؟

337
00:14:29,712 --> 00:14:31,046
طفحك الجلدي

338
00:14:31,047 --> 00:14:33,665
إنه مثل السباقيتي و كرات اللح....

339
00:14:33,666 --> 00:14:35,967

340
00:14:35,968 --> 00:14:37,302
تحت المجهر 

341
00:14:37,303 --> 00:14:40,038
- كيف تعرف ذلك؟
- رايتها على النت

342
00:14:40,039 --> 00:14:41,640
إنها مثل السباقيتي

343
00:14:41,641 --> 00:14:45,443
 و كرات اللحم....

344
00:14:45,444 --> 00:14:50,265
لذا اظن ان هذا يزعجك

345
00:14:50,266 --> 00:14:51,783
لا.

346
00:14:51,784 --> 00:14:56,204
إذا امسك صدري فينس.

347
00:14:56,205 --> 00:14:59,291
ماذا لو...
ماذا لو تلكلمت معه فقط؟

348
00:14:59,292 --> 00:15:01,710
المسه

349
00:15:01,711 --> 00:15:04,029
حسنا

350
00:15:04,030 --> 00:15:07,749

351
00:15:07,750 --> 00:15:10,451

352
00:15:11,420 --> 00:15:13,171
حسنا.

353
00:15:24,684 --> 00:15:27,485
لدي شئ لاصفيه معك 

354
00:15:27,486 --> 00:15:32,107
و أخيرا وجدت شهادة ميلادك

355
00:15:32,108 --> 00:15:36,861
لم ارد ان اسمك كارول
لقد خشرت حيوانا اليفا

356
00:15:36,862 --> 00:15:40,849
ام اسمي الحقيقي هو ...

357
00:15:40,850 --> 00:15:42,450
كارول

358
00:15:42,451 --> 00:15:45,503
لا.
ما الخطب فينس.

359
00:15:45,504 --> 00:15:48,506
أبي كان لي أن امنعك من فحص زوجتي

360
00:15:48,507 --> 00:15:49,924
الآن كل مرة أرى صدرها

361
00:15:49,925 --> 00:15:53,328
أفكر في السباقيتي و ...
انت تعرف ماذا

362
00:15:53,329 --> 00:15:56,831
ولدي في رحلة الزواج

363
00:15:56,832 --> 00:16:00,552
صدر زوجتك سوف يشبه الكثير من الأشباء

364
00:16:01,804 --> 00:16:03,938
أراهن انه في ربع حياتك
سوف تنظر إلى الماضي

365
00:16:03,939 --> 00:16:08,026
و تتذكر عندما كان يشبه سباقيتي و
كرات لحم.

366
00:16:08,027 --> 00:16:11,112
هاي، هل يستطيع احدكم ان يرمي لي كاسا
من الماء

367
00:16:11,113 --> 00:16:12,514
ما الذي تفعله هناك بحق الجحيم؟

368
00:16:12,515 --> 00:16:14,115
أنا هنا لانه المكان الوحيد

369
00:16:14,116 --> 00:16:15,533
الذي يوجد فيه اتصال لاسلكي.

370
00:16:15,534 --> 00:16:17,736
و الآن انا استعمله لاجد مكانا آخر
أقطن به

371
00:16:17,737 --> 00:16:19,020
لانني سوف ارحل

372
00:16:19,021 --> 00:16:20,655
ما هو الراي الذي تريد ان توصله

373
00:16:20,656 --> 00:16:21,873
انا لا املك وجهة نظر

374
00:16:21,874 --> 00:16:23,625
انا فقط اتحادث مع شخص على النت

375
00:16:23,626 --> 00:16:25,910
الذي سيسمح بالمعبش في غرفة الضيوف مجانا

376
00:16:25,911 --> 00:16:29,831
كل ما سافعله هو تمشية الكلب و 
سقس النباتات...

377
00:16:29,832 --> 00:16:32,917
و اتغوط في حفاظة كبيرة

378
00:16:32,918 --> 00:16:36,037
حسنا تعال للاسفل و سوف نناقش الامر

379
00:16:36,038 --> 00:16:38,306
ابي ، لا يوجد شئ للمناقشة

380
00:16:38,307 --> 00:16:40,541
اذا اردتني ان انزل يجب ان توافق على 

381
00:16:40,542 --> 00:16:41,760
الاخذ بالمخاطرات من اجلي

382
00:16:41,761 --> 00:16:43,361
هل انت تعطيني اختيارات؟

383
00:16:43,362 --> 00:16:45,246
نعم 
انا افعل

384
00:16:45,247 --> 00:16:49,601
حسنا دعني افكر بهذا

385
00:16:49,602 --> 00:16:51,486
<i>♪ لا، لا، لا، لا، لا،لا ♪</i>

386
00:16:51,487 --> 00:16:52,604
♪ لا،لا،لا،لا،لا ♪

387
00:16:52,605 --> 00:16:54,239
♪ لا،لا،لا،لا،لا ♪

388
00:16:54,240 --> 00:16:56,291
♪ لا،لا،لا،لا،لا ♪

389
00:16:56,292 --> 00:16:58,660
♪ لا،لا،لا،لا،لا ♪

390
00:17:01,280 --> 00:17:03,331
ارجوك ان الجو حار هنا

391
00:17:03,332 --> 00:17:05,950
هلا ارسلت لي ماء ؟

392
00:17:05,951 --> 00:17:09,187
آه

393
00:17:09,188 --> 00:17:13,124
الحديقة

394
00:17:15,544 --> 00:17:16,761
انا لن اعتذر اليك

395
00:17:16,762 --> 00:17:18,179
اساسا لانني لست الغبي

396
00:17:18,180 --> 00:17:20,382
الذي كاد ان يقتل نفسه

397
00:17:20,383 --> 00:17:22,133
لكنك جعلتني اعرف 

398
00:17:22,134 --> 00:17:23,968
بانه اذا كنا سنقطن معا

399
00:17:23,969 --> 00:17:26,154
يجي ان انحني قليلا

400
00:17:26,155 --> 00:17:29,757
إن كان ايصال الانترنيت
سيوقفك من

401
00:17:29,758 --> 00:17:34,028
ارتكاب اشياء غبية مثل الصعودالى
السطح للعمل

402
00:17:34,029 --> 00:17:35,363
استطيع العيش معها

403
00:17:35,364 --> 00:17:37,615
شكرا ،أبي.

404
00:17:37,616 --> 00:17:39,200
أحبك ايضا

405
00:17:39,201 --> 00:17:42,470
لم اقل هذا

406
00:17:42,471 --> 00:17:46,141
اللعنة
كانك امرأة

407
00:17:46,142 --> 00:17:49,761
تأخذ لحطة جميلة و تفسدها بـ
"احبك"

408
00:17:51,464 --> 00:17:53,331
على اي حال ، انا سعيد انك سقطت 
على شئ املس

409
00:17:53,332 --> 00:17:54,782
و لم تتأذ

410
00:18:01,857 --> 00:18:04,242
لقد سقط علي.

411
00:18:04,243 --> 00:18:05,626
هيا ، على ماذا احصل.

412
00:18:05,627 --> 00:18:08,947
تحصل؟ من يحصل على شئ لانه تاذى.

413
00:18:11,934 --> 00:18:13,634
لدي خلاط زائد
هل تاخذة؟

414
00:18:13,635 --> 00:18:17,472
سآخذ خلاط

415
00:18:17,473 --> 00:18:19,640
-من منكم جائع؟
-أنا جائع.

416
00:18:19,641 --> 00:18:23,194
حسنا، سباقيتي و كرات اللحم.

417
00:18:23,195 --> 00:18:26,197
سباقيتي و كرات اللحم.

418
00:18:26,198 --> 00:18:28,249
سآخذ سباقيتي و كرات اللحم.

419
00:18:28,250 --> 00:18:29,951
و فينس ....

420
00:18:29,952 --> 00:18:33,154
حسنا، فينس يحصل على كعك الارز

421
00:18:34,473 --> 00:18:36,491
لماذا لا يحصل فينس على سباقيتي 
و كرات اللحم؟

422
00:18:36,492 --> 00:18:39,160
لان  فينس يظن ان  سباقيتي 
و كرات اللحم كريهة

423
00:18:39,161 --> 00:18:44,749
اذا لن يحصل فينس على سباقيتي 
و كرات اللحم ابدا

424
00:18:44,750 --> 00:18:46,968
ابدا؟

425
00:18:46,969 --> 00:18:49,504
و لو عقدة واحدة...

426
00:18:49,505 --> 00:18:52,874
و لو كرة واحدة

427
00:18:52,875 --> 00:18:55,844
لكن أنا ...

428
00:18:55,845 --> 00:18:58,112
انا جائع

429
00:18:59,949 --> 00:19:01,015
من احل هذا

430
00:19:01,016 --> 00:19:04,002
نعم

431
00:19:04,003 --> 00:19:05,720
تريده؟

432
00:19:07,490 --> 00:19:11,276
اريده بشدة

433
00:19:11,277 --> 00:19:13,361
أذا كله فينس

434
00:19:13,362 --> 00:19:15,964
كل الباستا

435
00:19:15,965 --> 00:19:18,666
هكذا
نعم هكذا

436
00:19:18,667 --> 00:19:21,686
هكذا
كيف هي ؟

437
00:19:21,687 --> 00:19:23,721
قل؟

438
00:19:25,024 --> 00:19:26,090
نعم، نعم

439
00:19:26,091 --> 00:19:29,160
أريد ان احفر هذا في دماغك

440
00:19:29,161 --> 00:19:32,163
لكي لا تسالني سؤالا غبيا مثل

441
00:19:32,164 --> 00:19:36,484
لماذا أفضل خصرواتي على الاشخاص

442
00:19:38,787 --> 00:19:41,656
نعم ، نعم، نعم

443
00:19:43,701 --> 00:19:44,734
قل لي ماذا تفعل.

444
00:19:44,735 --> 00:19:47,487
حسنا تستطيع البحث عن اي شئ تريد

445
00:19:47,488 --> 00:19:48,938
ما تحب ؟

446
00:19:48,939 --> 00:19:51,474
أحب الاحصنة، النساء الجميلة.

447
00:19:51,475 --> 00:19:54,127
الخضروات.

448
00:19:54,128 --> 00:19:57,130
الباقي مرق
معم احب المرق.

449
00:19:57,131 --> 00:19:59,348
Okay, well,
اتا لت ابحث عن الاحصنة.

450
00:19:59,349 --> 00:20:01,217
و النساء الجميلة 
لانني فعلت مرة ذلك

451
00:20:01,218 --> 00:20:05,304
مازلت احاول ان انسى ما رايت

452
00:20:05,305 --> 00:20:08,257
لنجرب هذا

453
00:20:08,258 --> 00:20:09,892
ما هذا؟

454
00:20:09,893 --> 00:20:11,160
انظر إلى شاشتك

455
00:20:11,161 --> 00:20:13,312
هللوب
ماهي "هللوب"؟

456
00:20:13,313 --> 00:20:16,499
مهنها مرحبا
إنها رسالة آنية

457
00:20:16,500 --> 00:20:18,067
الآن انت تجاوب

458
00:20:18,068 --> 00:20:22,071
حسنا
"هللوب" لك

459
00:20:22,072 --> 00:20:24,574
لا يجب...يجب ان تكتبها.

460
00:20:24,575 --> 00:20:27,710
-أوه
-حسنا الآن إضغط على "إبعث"

461
00:20:27,711 --> 00:20:28,795
جيد

462
00:20:28,796 --> 00:20:30,780
كان هذا سريعا

463
00:20:30,781 --> 00:20:32,415
لقد اتقنتها
جيد
464
00:20:32,416 --> 00:20:34,250
إنها رسالة آنية

465
00:20:34,251 --> 00:20:36,586
و تحميل حر كلمة واحدة

466
00:20:40,474 --> 00:20:43,609


467
00:20:43,610 --> 00:20:44,727
هذا رائع

468
00:20:44,728 --> 00:20:48,064
تستطيع ان تتحادث بدون كلام

469
00:20:48,065 --> 00:20:51,267


470
00:20:53,470 --> 00:20:56,138
شكرا ابي

471
00:20:56,139 --> 00:20:58,441
لقد كنت اتحدث الى الخيار

472
00:20:58,442 --> 00:21:01,094
<font color="#ec14bd" ALA</font>
<font color="#ec14bd">ABDOU</font>

