﻿1
00:00:02,188 --> 00:00:03,918
.هـي، تفقد هذا الإعلان

2
00:00:04,038 --> 00:00:06,565
".سوف يفتحون حديقة مائية جديدة في "كارلسباد

3
00:00:06,685 --> 00:00:08,594
.هذا يبدو ممتع -
. أنت إذهب قـبلي -

4
00:00:08,714 --> 00:00:10,763
.أنا أفضل، ألا أذهب في بركة في الماء

5
00:00:10,883 --> 00:00:12,700
.مليئة ببول طفل عمره 9 سنوات

6
00:00:14,285 --> 00:00:15,401
.أنت فقط وصفت كـل

7
00:00:15,402 --> 00:00:17,496
.طفولتي مع إستحمامي مع أخي

8
00:00:19,290 --> 00:00:20,340
.صبـاح الخير

9
00:00:20,341 --> 00:00:22,258
.(تيم)، ألن تريد أن تذهـب

10
00:00:22,259 --> 00:00:24,344
في الحديقة المائية 
الجديدة في "كارلسباد"؟

11
00:00:24,345 --> 00:00:27,781
أنت تقصد عالم البول؟
.لا، شكرا

12
00:00:27,782 --> 00:00:28,948
(حسنا، سيد (جــي

13
00:00:28,949 --> 00:00:30,884
سوف، أضع فواتيرك 
.على مكتبك

14
00:00:30,885 --> 00:00:32,218
.وهنا، مجلاتك

15
00:00:32,219 --> 00:00:33,219
'أميريكان غن'

16
00:00:33,220 --> 00:00:34,688
'أميريكان أميونيشان'

17
00:00:34,689 --> 00:00:36,656
.أميريكان غن وأميونيشان

18
00:00:36,657 --> 00:00:40,443
'هذه الواحدة فقط تدعى 'أميريكا

19
00:00:40,444 --> 00:00:42,312
.عندما تنتهي من إفطارك

20
00:00:42,313 --> 00:00:44,230
إذهب ورتِـب سريرك
.وإلتقط ملابسك

21
00:00:44,231 --> 00:00:45,865
.لدينـا ضيف سيأتي

22
00:00:45,866 --> 00:00:47,100
.من هو الضيف؟

23
00:00:47,101 --> 00:00:49,469
.(صديقي المفضل (والي دورهام


24
00:00:49,470 --> 00:00:50,987
.قلت لي الأسبوع الماضي

25
00:00:50,988 --> 00:00:52,772
أن الصمت كان أفضل
.صديق لك

26
00:00:52,773 --> 00:00:55,742
.أنا،قلت أن الصمت كان حبيبي

27
00:00:55,743 --> 00:00:57,711
.كان (والي)،ضابط القيادة

28
00:00:57,712 --> 00:01:00,647
"والسبت،لم الشمل "الأربعين

29
00:01:00,648 --> 00:01:02,248
'في جولتنا للواجب في 'نـام

30
00:01:02,249 --> 00:01:04,050
تعلمون، صديقي القديم وأنا

31
00:01:04,051 --> 00:01:06,453
(أخذنا، جولة بالدراجة في (فيتنام
.قبل عامين

32
00:01:06,454 --> 00:01:07,987
.بلاد جميـلة

33
00:01:07,988 --> 00:01:10,223
.صداقة شاذة للغاية

34
00:01:10,224 --> 00:01:13,059
.كنت مسعفاً على متن سفينة هناك

35
00:01:13,060 --> 00:01:16,329
.غالبا،أعامل الناس من أجل التصفيق

36
00:01:16,330 --> 00:01:20,133
.تصفيق ودِي للغاية

37
00:01:20,134 --> 00:01:22,152
على أية حال، حوالي عشرة 
.منا سوف يتجمعون هنا

38
00:01:22,153 --> 00:01:24,771
من أجل،حفلة كوكتيل
.يوم السبت

39
00:01:24,772 --> 00:01:26,039
.عليك أن تجعل نفسك صعب

40
00:01:26,040 --> 00:01:28,241
.لماذا أنا لايمكنني المجيء؟

41
00:01:28,242 --> 00:01:29,375
.سيكون من الجميل أن نتسكَع

42
00:01:29,376 --> 00:01:30,510
مع، بعض رفاقك 
.من الحرب

43
00:01:30,511 --> 00:01:31,444
.(هنري)

44
00:01:31,445 --> 00:01:32,679
هذا، الحدث للرجال
وعلى الرغم

45
00:01:32,680 --> 00:01:34,497
أنت تبدو رجل لكن
.في الواقع أنت صبي


46
00:01:34,498 --> 00:01:37,884
.في زي رجل مليء بالشعر

47
00:01:37,885 --> 00:01:41,154
ومن عليَ أن أشكر
.لهذا الحظ الجيني التعيس؟

48
00:01:41,155 --> 00:01:43,723
.أمــك

49
00:01:46,544 --> 00:01:49,629
هل تريد حقا 
أن تضيع وقتك مع عشر رجال

50
00:01:49,630 --> 00:01:51,064
الذين هم بالضبط 
مثل والدك

51
00:01:51,065 --> 00:01:53,032
.يروون قصص عن العاهرات

52
00:01:53,033 --> 00:01:55,101
الأمراض، والأشياء
..التي أطلقوا النار عليها

53
00:01:55,102 --> 00:01:58,688
بعض الأحيان 
كل الثلاثة في نفس القصة؟

54
00:01:58,689 --> 00:02:00,340
بالطبع،لا

55
00:02:00,341 --> 00:02:01,975
.(تيم)،هل تود مقابلة الرفاق؟

56
00:02:01,976 --> 00:02:04,197
سيد (جي)، لن أفوتها 
من أجل العالـم

57
00:02:06,877 --> 00:02:17,152
ترجمة: the-punisher-x
.إسم الحلقة: أشياء رجالية لأفعلها



61
00:02:34,575 --> 00:02:36,059
.هـي، من أين تعلمت هذه النغمة؟

62
00:02:36,060 --> 00:02:37,610
.جماعة "كورال" التي أنا بهـا

63
00:02:37,611 --> 00:02:39,979 
تؤدي التمرين من أجل الحفلة الموسيقة

64
00:02:39,980 --> 00:02:41,548
نحن سوف نقوم بوضع 
الموسيقى الليلة

65
00:02:41,549 --> 00:02:42,916
.هل هي موسيقة البحرية؟

66
00:02:42,917 --> 00:02:45,185
.موسيقة الشواذ

67
00:02:45,186 --> 00:02:47,787
حسنا، في كلتا الحالتين
.عليك أن تتمالك نفسك رجل

68
00:02:47,788 --> 00:02:50,523
.(أخبرني عن هذا (والي

69
00:02:50,524 --> 00:02:53,493
من المثير للإهتمام لي
...أن لديك صديق

70
00:02:53,494 --> 00:02:55,261
الصديق الذي ماذا؟

71
00:02:55,262 --> 00:02:59,132
وهذه هي نهاية الفكرة

72
00:02:59,133 --> 00:03:00,834
.هــي، (والي) مشاغب

73
00:03:00,835 --> 00:03:03,703
نحن خدمنا ثلاث سنوات
معا،وأنا لا أعتقد

74
00:03:03,704 --> 00:03:05,588
أخذت دش واحد بـدونه

75
00:03:05,589 --> 00:03:08,675
يحاول إخفاء سروالي

76
00:03:08,676 --> 00:03:10,460
ويوقظني كل صباح

77
00:03:10,461 --> 00:03:13,346
بــ إلصاق قضيبه في أذني

78
00:03:13,347 --> 00:03:18,284
واو، البحرية تبدو كثيرا ً 
مثل الصالة الرياضية

79
00:03:20,087 --> 00:03:22,889
حسنا، (والي) أكثر 
من رجل

80
00:03:22,890 --> 00:03:25,525
.الذي يلصق قضيبه في أذنك

81
00:03:25,526 --> 00:03:27,393
إنه رجل محترم

82
00:03:27,394 --> 00:03:30,630
ياإلهي، (إد جودسون) أنظر إلى نفسك

83
00:03:30,631 --> 00:03:35,034
تبدو مثل الفيل الذي أخذ 
غطسة في  سترة صيد الأسماك

84
00:03:35,035 --> 00:03:36,435
.(والي دورهام)

85
00:03:36,436 --> 00:03:40,506
لقد كان لديك تجاعيد أكثر
من رقبة زوجتك

86
00:03:40,507 --> 00:03:42,642
(أنت، تعرف (لويس 
توفيت قبل ثلاث سنوات

87
00:03:42,643 --> 00:03:43,793
هذه هي المزحة

88
00:03:47,331 --> 00:03:49,515
كيف أخبارك، (والي)؟

89
00:03:49,516 --> 00:03:52,451
هــي ، ولد تعال إلى هنا قبل 
أن يسقط أبوك العجوز

90
00:03:52,452 --> 00:03:55,989
.ماذا حزمتَ في هذا الشيء؟

91
00:03:55,990 --> 00:03:56,973
زوجـتك؟

92
00:03:56,974 --> 00:03:57,991
!هــي

93
00:03:57,992 --> 00:03:59,458
.توفيت زوجته قبل ثلاث سنوات

94
00:03:59,459 --> 00:04:00,493
إنتبه إلى كلامك

95
00:04:00,494 --> 00:04:02,662
آو، هذه الحقيبة ليست ثقيلة إلى حدٍ مـا

96
00:04:02,663 --> 00:04:04,514
لقد كنت على حق ، هذا
الولد أنعم 

97
00:04:04,515 --> 00:04:08,318
من (بوب دول)، وهو خارجٌ 
من الحمام البارد

98
00:04:08,319 --> 00:04:10,320
.لقد كنت لطيفاً معـي

99
00:04:10,321 --> 00:04:11,638
في العـودة، إلى المنزل من المطار

100
00:04:11,639 --> 00:04:16,492
لم يكن لديَّ جمهور



102
00:04:18,412 --> 00:04:19,812
.(اوه، هذا (تيم

103
00:04:19,813 --> 00:04:21,531
إنه، مثل الإبن
فقط والدته

104
00:04:21,532 --> 00:04:25,151
لم تقاضيني، من أجل النفقة

105
00:04:25,152 --> 00:04:28,087
(تيم)، احترس  
سوف يعمل لك أزيز

106
00:04:28,088 --> 00:04:30,206
(والي دورهام)، من الجيد مقابلتك

107
00:04:30,207 --> 00:04:32,125
هل هذا كل شيء؟ 
ألن تسخر مني؟

108
00:04:32,126 --> 00:04:35,511
لا،لماذا تأخذ على وظيفة
بعيدا عن مرآتك؟

109
00:04:38,382 --> 00:04:40,767
من هذا، كومة من إطار العجلات؟

110
00:04:40,768 --> 00:04:44,387
أنت تتذكر إبني الآخر، (فينس)؟


111
00:04:44,388 --> 00:04:45,939
.(أوه ، هذا هو (فينس

112
00:04:45,940 --> 00:04:47,440
للحظة، أنا إعتقدت أنهم ظنوا

113
00:04:47,441 --> 00:04:52,011
 كيفية وضع
شىء مستحيل إصلاحه معا مرة أخرى.

114
00:04:52,012 --> 00:04:53,446
(هيا، (فينس
كن رجلاً،ردًّهـا إليـه

115
00:04:53,447 --> 00:04:56,366
آم .. أنا أكرهك؟

116
00:04:59,520 --> 00:05:01,287
(هنري) هل أنت مستعد للذهاب؟ -
الذهاب إلى أين؟ -

117
00:05:01,288 --> 00:05:02,956
أبي، يقول أنك ستبقى معي
.و(بوني) نهاية الأسبوع

118
00:05:02,957 --> 00:05:04,157
.نعم،(والي) سيأخذ غرفتك

119
00:05:04,158 --> 00:05:05,208
أخذت الحرية لــ

120
00:05:05,209 --> 00:05:08,061
لأضع أشيـائك في كيس القمامة 
للخارج

121
00:05:08,062 --> 00:05:09,996
لم يكن هناك كيس للقمامة في الخارج

122
00:05:09,997 --> 00:05:13,566
.اوه،حسنا، إنه يوم النفايات

123
00:05:20,593 --> 00:05:22,944
لا أستطيع أن أصدقـه، لقد طردني
خارج المنزل

124
00:05:22,945 --> 00:05:24,412
خارج سريري الخاص

125
00:05:24,413 --> 00:05:26,881
!آه،لدينا سحاب ليسحب 
الأريكة هل ترى؟

126
00:05:26,882 --> 00:05:28,733
لذا نحن
فقط... فلدي فقط...

127
00:05:28,734 --> 00:05:29,918
إنتظر ثانية

128
00:05:29,919 --> 00:05:31,586
هيا أيها اللعين -
(فينس) -

129
00:05:31,587 --> 00:05:33,688
مجرد ثانية

130
00:05:33,689 --> 00:05:35,957
!(فينس)، (فينس)

131
00:05:35,958 --> 00:05:40,495
لا تسحبه

132
00:05:40,496 --> 00:05:42,530
.حتى إنها ليست

133
00:05:42,531 --> 00:05:43,782
حتى انها ليست هذا
مثير للإهتمام.

134
00:05:43,783 --> 00:05:45,566
لأن هذا ماكان عمودي الفقري يخبرني

135
00:05:45,567 --> 00:05:46,868
أقول لك ماذا

136
00:05:46,869 --> 00:05:48,269
أنت فقط خذ  أي شيء تريده
من المطبـخ

137
00:05:48,270 --> 00:05:50,038
أنا سأذهب إلى السيارة و أبحث 

138
00:05:50,039 --> 00:05:51,372
عن الإيصال  الذي فكرت 

139
00:05:51,373 --> 00:05:52,941
أنه كان سحب الأريكة

140
00:05:52,942 --> 00:05:56,845
.حسـناً

141
00:05:56,846 --> 00:05:57,979
.(فينس)، متى سوف تجلب (هنري)؟

142
00:05:57,980 --> 00:05:59,631
لأنني كنت أأمل أنك تستطيع

143
00:05:59,632 --> 00:06:01,433
.أن تتوقف عند المتجر لبعض الأشياء



145
00:06:03,586 --> 00:06:05,854
!آآه

146
00:06:05,855 --> 00:06:08,022
!أنا عـارية

147
00:06:08,023 --> 00:06:09,190
نعم، أنا أرى

148
00:06:09,191 --> 00:06:12,427
!آآه

149
00:06:17,366 --> 00:06:19,701
والدك وأنا، كنـا

150
00:06:19,702 --> 00:06:21,669
فقط نتناقش عن التمارين الأساسية

151
00:06:21,670 --> 00:06:23,138
.(في (لويزيانا



153
00:06:27,109 --> 00:06:31,663
.(والي) تفضل بالجلوس

154
00:06:31,664 --> 00:06:36,918
على أية حال، كنا في 
المستنقعات وأنا أمسكت هذا الثعبان المـائي

155
00:06:36,919 --> 00:06:39,254
(و، أنا خبأتها في حذاء (إد

156
00:06:39,255 --> 00:06:40,955
ترى، وأنا ليس لدي فكرة
وإرتديت هذا الحذاء

157
00:06:40,956 --> 00:06:44,476
وهذا المغفل، لسعني بكامل سمه

158
00:06:45,694 --> 00:06:48,096
نعـم، الحقير عضني 17 مرة

159
00:06:48,097 --> 00:06:51,466
نعم، لقد كنت قانونياً ميتاً  لثلاث دقائق

160
00:06:51,467 --> 00:06:57,305
.آه الأوقات الجيدة -
. الأيام القديمة الجيدة، نعم -

161
00:06:57,306 --> 00:07:01,042
اوه، آسـف  يمكنك أن تأخذي تلك الواحدة

162
00:07:01,043 --> 00:07:03,444
حسنـاً

163
00:07:03,445 --> 00:07:06,414
يبدو، أن هناك شخصا  سوف يضر
ان يلبِس

164
00:07:06,415 --> 00:07:09,250
.الفيل في الغرفة هنا

165
00:07:09,251 --> 00:07:14,205
سأفعل ذلك.كيف
تسير الأمور ، (فينس)؟

166
00:07:21,964 --> 00:07:25,800
.أنا أتحدث عن  كيف  هي مجنونة 
وغريبة

167
00:07:25,801 --> 00:07:27,368
عنـي و (هنري) الآن

168
00:07:27,369 --> 00:07:30,038
.لماذا هي غريبة؟

169
00:07:30,039 --> 00:07:34,642
.(لأنك، رأيتنـي عـارية أمس (هنري

170
00:07:34,643 --> 00:07:37,111
وأنا أعلم، أنها مربكة لأنني
أنا أختك  في القانون

171
00:07:37,112 --> 00:07:39,513
ولكنني، أنا إمرأة جذابة

172
00:07:39,514 --> 00:07:41,716
أنت تعلم، من

173
00:07:41,717 --> 00:07:44,686
من الذي سيذهب

174
00:07:46,355 --> 00:07:51,326
لهـذا، هو يتصرف بغرابة جداً

175
00:07:53,095 --> 00:07:57,398
.أنا، لا أعتقد أنني أتصرف بغرابة جداً

176
00:07:57,399 --> 00:07:59,300
آه، عزيزتي، إنها الساعة الواحدة تماماً
إذا  كنـا سوف نصل

177
00:07:59,301 --> 00:08:00,701
عند البيت المفتوح 
من الأفضل أن نذهـب الآن

178
00:08:00,702 --> 00:08:02,503
أي منزل مفتوح؟

179
00:08:02,504 --> 00:08:06,374
البيت الدولـي للفطـائر؟

180
00:08:06,375 --> 00:08:07,642
نعم..، أنا أأمل

181
00:08:07,643 --> 00:08:11,379
.عـلى قبرك

182
00:08:13,766 --> 00:08:17,118
إلهي، هذا الرجل ثلاثة سندويشات 
.ذاهبة في نزهة

183
00:08:17,119 --> 00:08:19,220
لأنه أكلهم

184
00:08:19,221 --> 00:08:22,056
.هــي، هذا أخي

185
00:08:22,057 --> 00:08:24,959
.(هل لديك شيء لتقوله (بيكسي سترو

186
00:08:24,960 --> 00:08:29,897
نعم، أنت على حق لدي

187
00:08:29,898 --> 00:08:33,468
هل أنتم يارفاق جيدون مع
القهوة والجريدة الرسمية ، أي شيء؟

188
00:08:33,469 --> 00:08:35,253
.التوت الطازج وكريم

189
00:08:35,254 --> 00:08:36,938
.التوت والكريم؟

190
00:08:36,939 --> 00:08:39,573
ماذا أبدو مثل "ملكة إنجلترا"؟

191
00:08:39,574 --> 00:08:45,096
لا، ولكن أنا أتخيل جواهرك 
فقط قديمة و صدئة

192
00:08:45,097 --> 00:08:46,347
.هذه، هــي

193
00:08:46,348 --> 00:08:49,350
.هذا الرجل يعـرف ، كيف يخرجها

194
00:08:49,351 --> 00:08:51,302
كلمة نصيحة على الرغم من

195
00:08:51,303 --> 00:08:53,888
لاتخبر (غال) أنك كنت خادمة
أو هي سوف تغلق رجليها بسرعة

196
00:08:53,889 --> 00:08:57,225
(من  فيلم (ميل جيبسون
.(في (إسرائيل 

197
00:09:01,263 --> 00:09:03,031
إن كنت تعتقد أن هذا 
سوف يغلق ساقيها 

198
00:09:03,032 --> 00:09:06,451
إنتظر، حتى تعـرف أنني شاذ

199
00:09:06,452 --> 00:09:09,437
(تيم) أنت لاتستطيع أن ترمي  له
الكرة مثل ذلك

200
00:09:09,438 --> 00:09:10,604
هيا، (والي) دعنـا 
نسمعها

201
00:09:10,605 --> 00:09:13,041
.لا -
.ماذا، لاشيء؟ -

202
00:09:13,042 --> 00:09:15,343
الكلمات الوحيدة ، التي سمعتها 
قط، جعلتك صامتاً كانت

203
00:09:15,344 --> 00:09:20,148
سيداتي، وسادتي 
.(الرئيس المنتخب (أوباما

204
00:09:22,151 --> 00:09:24,085
نعم، حسنا، أنا ليس لدي 
شيء لأقوله

205
00:09:24,086 --> 00:09:26,137
حقـاً؟ حسنا، سوف نقوم 
بحفظ هذا لاحقاً

206
00:09:26,138 --> 00:09:29,057
ولكن، (والي) يجب 
عليك ان تسمع هذا الرجل يغني

207
00:09:29,058 --> 00:09:30,491
.أصواته لايصدقها احد

208
00:09:30,492 --> 00:09:33,061
أنا، يجب عليَّ أن أذهـب 
'لدي تمرين للـ 'كورس

209
00:09:33,062 --> 00:09:35,263
لا،لا،لا 
أنت لـن تذهب لأي مكان

210
00:09:35,264 --> 00:09:36,314
.هـيا

211
00:09:36,315 --> 00:09:37,649
"أنكورس  أويج" الإيقاع الثالث

212
00:09:37,650 --> 00:09:38,733
. أنا لن أغـني

213
00:09:38,734 --> 00:09:40,702
.ولكنك تحب هذه  الأغنية -
.ليس اليـوم -

214
00:09:40,703 --> 00:09:42,103
مالخطب، أنت مربك؟

215
00:09:42,104 --> 00:09:45,189
أنا لن أغنـي مع هذا الرجل حسنـاً؟

216
00:09:45,190 --> 00:09:47,008
أنا، لايهمني ماذا يفعل 
خلف الأبوا ب المغلقة

217
00:09:47,009 --> 00:09:51,612
ولكنني، أنا لن اغني الأغنية
مع هـذا الرجل

218
00:09:51,613 --> 00:09:53,014
هل لديك مشكلة ، (والي)؟

219
00:09:53,015 --> 00:09:55,283
أنا لست الشخـص الذي لديه مشاكل

220
00:09:55,284 --> 00:09:56,718
اوه، أنا أعتقد أنك أنت

221
00:09:56,719 --> 00:09:58,920
.حسنا،إستقروا -
.لا، أنا لن أستقر -

222
00:09:58,921 --> 00:10:00,488
هل سمعت ما قاله للتو؟

223
00:10:00,489 --> 00:10:02,757
نعم، إنه فقط يضرب خصيتاك
هذا مايفعله

224
00:10:02,758 --> 00:10:04,325
اوه، هل هذا ماتعتقد 
أنه يفـعله؟

225
00:10:04,326 --> 00:10:05,360
نعم، بالطبع

226
00:10:05,361 --> 00:10:06,511
لقد، عرفت هذا الرجل لمدة  50 عاماً


227
00:10:06,512 --> 00:10:08,680
ماذا بحق الجحيم أنت تفعل؟

228
00:10:08,681 --> 00:10:10,331
أنت،تـبالغ

229
00:10:10,332 --> 00:10:13,101
اوه، هل تعتقد أن هذا مبالغة

230
00:10:13,102 --> 00:10:14,686
هـه

231
00:10:14,687 --> 00:10:16,688
فكيف هـذا؟ للمبالغة

232
00:10:16,689 --> 00:10:19,474
.أنا أســتقيل

233
00:10:27,191 --> 00:10:29,758
لماذا ترك وظيفته؟

234
00:10:29,759 --> 00:10:31,794
عملٌ، كالنساء

235
00:10:31,795 --> 00:10:34,430
تجد واحدة سهلة ، عليك أن تتمسك بـها 

236
00:10:34,431 --> 00:10:37,499
حتى لايمكنك، الوقوف بعدها

237
00:10:37,500 --> 00:10:39,468
أو حتى أنها تعطيك، الترهات

238
00:10:39,469 --> 00:10:42,171
.لأنني، ضربت ساقي الحانة في عـطلة الربيع

239
00:10:42,172 --> 00:10:46,375
(والي) يقول أشياء
بذيئة، هذا مايفعله

240
00:10:46,376 --> 00:10:48,377
.إنه، مالح قليلا

241
00:10:48,378 --> 00:10:52,280
إنه أحمق قليلاً

242
00:10:52,281 --> 00:10:53,966
(والي) رجلٌ دفاعي

243
00:10:53,967 --> 00:10:55,134
(تيم) حساس للغاية

244
00:10:55,135 --> 00:10:56,418
لايمكنك أن تطلب العناق

245
00:10:56,419 --> 00:10:59,588
.كلما الحياة ضاقت بـك

246
00:10:59,589 --> 00:11:01,790
نحن، الضلع الآخر كل
الوقت في البحريـة

247
00:11:01,791 --> 00:11:02,891
هذا، مايفعله الرجال

248
00:11:02,892 --> 00:11:06,462
.حسناً،(تيم) دافع عن نفسه

249
00:11:06,463 --> 00:11:08,831
وفي كتابـي، هذا مايفعله الرجل الحقيقي

250
00:11:08,832 --> 00:11:12,534
(إن، كنت تريد عودة (تيم
علـيك أن تعتذر

251
00:11:12,535 --> 00:11:15,187
هذا ماكان الرجل ليفعله

252
00:11:15,188 --> 00:11:18,774
والآن، هذا الرجل عليـه العـودة 
.إلى بيـت أخيـه

253
00:11:18,775 --> 00:11:20,175
هــي، رجل

254
00:11:20,176 --> 00:11:21,377
لقد نسيت حليبك

255
00:11:21,378 --> 00:11:23,379
.ااووه

256
00:11:27,817 --> 00:11:29,785
(هنري) علينا التحدث؟

257
00:11:29,786 --> 00:11:31,120
ياإلهي

258
00:11:31,121 --> 00:11:33,656
أنت تريد مني المساعدة
لقتل (والي)، أليس كذلك

259
00:11:33,657 --> 00:11:35,991
لا، لا

260
00:11:35,992 --> 00:11:38,961
.هذا، شيء عليَّ القـيام به وحدي

261
00:11:38,962 --> 00:11:41,964
رأيت زوجتي عارية ، و
تصرف بشكل غير لائق

262
00:11:41,965 --> 00:11:44,500
كيف، تصرفت بشكـل غير لائـق؟

263
00:11:44,501 --> 00:11:45,801
أنا، أعني  أنني قلت لها  أنه
ليس بالشيء المهم

264
00:11:45,802 --> 00:11:49,304
بالضبط، إنها تحتاج  لأن 
يكون شيء مهم


265
00:11:49,305 --> 00:11:50,472
إنها وضعت الكثير من الجهد 
لتبـدو جيدة

266
00:11:50,473 --> 00:11:52,608
أنت، لاتقر بأنها كانت 
جميلة

267
00:11:52,609 --> 00:11:55,210
.قالت لك ذلك؟ -
.لا، ليس عليها أن تـقول -

268
00:11:55,211 --> 00:11:57,279
أنا زوجها، حسنا؟ 
أنا أعرف طريقة تـفكيرها

269
00:11:57,280 --> 00:11:58,614
عليك أن تصحح الأمر

270
00:11:58,615 --> 00:12:00,182
فماذا تريد
مني أن أفعل ، (فينس)؟

271
00:12:00,183 --> 00:12:03,986
قل لها، كيف هي جميلة 
عندما شاهدتها بالخطأ وهـي عارية

272
00:12:03,987 --> 00:12:05,954
هيــا، (هنري) لاتكن
سخيفاً

273
00:12:05,955 --> 00:12:07,823
حسنا،جيد هذا ما أعتقده

274
00:12:07,824 --> 00:12:09,208
.لا، عليك أن تراها عارية مجدداً

275
00:12:09,209 --> 00:12:10,426
وبعدها أخبرها كم هي تبدو جميلة

276
00:12:10,427 --> 00:12:12,761
خلاف ذلك، سوف  تبدو زائفـة

277
00:12:12,762 --> 00:12:16,231
(فينس) إنها أختي
في القانون، إنها زوجتك

278
00:12:16,232 --> 00:12:20,736
لمن الجسد العاري، عليك أن تغمز
وتقول لها أنت تبدين جميلة

279
00:12:20,737 --> 00:12:23,872
أنت لاتعتقد أنه من الغرابة أنك تطلب
منـي التحديق

280
00:12:23,873 --> 00:12:25,474
في جسم زوجتك العارية؟

281
00:12:25,475 --> 00:12:29,211
(اوه، هيا  (هنري 
فقط أنظر إلى زوجتي عارية

282
00:12:29,212 --> 00:12:31,046
أرجوك؟ فقط هذه المرة
من أجلي

283
00:12:31,047 --> 00:12:34,483
.كلا غريب جداً -
.رائـع -

284
00:12:34,484 --> 00:12:36,452
.$سأعطيك 50  -
.لا تزال غريبة جدا -

285
00:12:36,453 --> 00:12:37,936
.$هل تزال غريبة لـ 100

286
00:12:37,937 --> 00:12:40,622
فقط غريب بمـا يكفي

287
00:12:46,096 --> 00:12:47,663
عـذراً، لقد أغلقنا

288
00:12:47,664 --> 00:12:49,732
(إد)؟ ماذا تفعل هنا؟

289
00:12:49,733 --> 00:12:51,417
(تيم) أنا أفهم 
لماذا إستقلت

290
00:12:51,418 --> 00:12:53,502
أعني، (والي) قد
يكون متوحش قليلاً

291
00:12:53,503 --> 00:12:54,903
ولكن، إن كنت تريد العودة للعمل

292
00:12:54,904 --> 00:12:56,088
سوف  يذهب بعد
بضعة أيام

293
00:12:56,089 --> 00:12:57,239
.وسـوف أسترجعك

294
00:12:57,240 --> 00:13:00,809
لا أستطيع الوعد نفس الخطة الصحية

295
00:13:00,810 --> 00:13:03,345
:خطتك الصحية، كانت تقـول 

296
00:13:03,346 --> 00:13:06,782
"كــن حذراً"

297
00:13:06,783 --> 00:13:09,418
وأنا لم أستقيل بسبب 
(ماقاله (والي

298
00:13:09,419 --> 00:13:11,186
حسنا، لماذا إستقلت؟

299
00:13:11,187 --> 00:13:13,305
اوه ، لا لقد وجدت هذه 
الخردة تحت المنزل

300
00:13:13,306 --> 00:13:15,023
ماذا؟ أي خردة؟

301
00:13:15,024 --> 00:13:18,293
.لاشيء

302
00:13:18,294 --> 00:13:20,195
لاتنظر تحـت المنزل

303
00:13:20,196 --> 00:13:23,665
(إد) يجب عليك المغادرة 
.حسناً؟

304
00:13:23,666 --> 00:13:25,367
.لدي شيء مـا يحدث هنا

305
00:13:25,368 --> 00:13:27,936
حقــا؟ هل هـي أشيـاء شاذة؟

306
00:13:27,937 --> 00:13:31,140
ليس كل شيء أنا 
أنا مشترك فيه يعني أشياء شـاذة

307
00:13:31,141 --> 00:13:35,461
...حسنا أيها 'الكورس' لدينا فقط

308
00:13:35,462 --> 00:13:38,197
"YMC" لدينا فقط 10 دقائق لنعمل على حركة  

309
00:13:38,198 --> 00:13:39,748
حتى، حشـد العشاء 
يصل إلى هنـا



311
00:13:42,552 --> 00:13:44,386
(وقـت سيء، (لورنس

312
00:13:44,387 --> 00:13:46,522
(اوه، هــي، (إد 
هل يمكنك مساعدتنا هنا؟

313
00:13:46,523 --> 00:13:48,490
(ماركو) الرجل
"Y" الذي عادةً يلعب دور حرف 

314
00:13:48,491 --> 00:13:50,175
"YMC"في 
ليس برنامج

315
00:13:50,176 --> 00:13:52,794
.لا، أنا أحاول أن أقنع (تيم) بالعودة للعمل

316
00:13:52,795 --> 00:13:53,996
أنا لاأريد إسترجاع عـملي

317
00:13:53,997 --> 00:13:55,931
أنا راضٍ تماماً ، عن عملي هنـا

318
00:13:55,932 --> 00:13:59,368
أنظف الطاولات وأتزوج من الكاتشاب

319
00:13:59,369 --> 00:14:00,569
كم من المحزن هذا (إد)؟

320
00:14:00,570 --> 00:14:02,304
نحن نعيش في بلاد حيث يمكن 
لـ(تيم) الزواج من الكاتشاب

321
00:14:02,305 --> 00:14:04,506
.ولكن، لايمكنه أن يتزوجني

322
00:14:04,507 --> 00:14:07,743
(لورنس)، حتى لو إستطعت أن
أتزوجك ، لن أتزوجك

323
00:14:07,744 --> 00:14:10,813
.نحن زملاء في الغرفة، هذا لن يحدث

324
00:14:10,814 --> 00:14:14,316
اوه، سوف تـحدث

325
00:14:16,719 --> 00:14:20,205
حسنا، أيها الفتيان
إصطفوا ،هيـا

326
00:14:20,206 --> 00:14:23,825
خمسة وستة و
و أظهروا هذه الأسنان

327
00:14:23,826 --> 00:14:26,328
♪ أيها الشاب ليس
هناك حاجة للشعور بالإحباط ♪

328
00:14:26,329 --> 00:14:27,763
♪ أنا، قلت أيها الشاب♪

329
00:14:27,764 --> 00:14:28,931
(أنا قلت أنني آسف بشأن (والي

330
00:14:28,932 --> 00:14:30,065
أنا لاأعرف شيء آخر لأقوله

331
00:14:30,066 --> 00:14:33,402
.(أنا لست غاضباً على (والي -
. أنت لا؟ -

332
00:14:33,403 --> 00:14:34,336
.من الذي أنت غاضبٌ عليه

333
00:14:34,337 --> 00:14:36,471
!أنت -
أنا ؟ -

334
00:14:36,472 --> 00:14:38,473
♪ من الممتع أن تظل في ♪ -
.لماذا؟ -

335
00:14:38,474 --> 00:14:39,858
♪ M.C.A. ♪
أنا أعتقد أنك تعلم

336
00:14:39,859 --> 00:14:41,009
♪ من الممتع
..أن تظل في ♪

337
00:14:41,010 --> 00:14:42,911
.لماذا -
♪ M.C.A. ♪ -

338
00:14:42,912 --> 00:14:46,582
لأنني كنت أتوقع 
(هذا النوع من الكلام من رجال أمثال (والي

339
00:14:46,583 --> 00:14:48,150
.ولكنَّك كنت مختلف

340
00:14:48,151 --> 00:14:49,318
♪ يمكنك أن تتسكع 
مع كل الصبيان ♪

341
00:14:49,319 --> 00:14:50,485
♪ من الممتع 
... أن تبقى في  ♪

342
00:14:50,486 --> 00:14:51,787
.لماذا؟ -
♪ M.C.A. ♪ -

343
00:14:51,788 --> 00:14:53,088
.أعتقد أنك تعلم -
.أنا لاأعلم -

344
00:14:53,089 --> 00:14:54,523
لماذا ؟ -
♪ M.C.A. ♪ -

345
00:14:54,524 --> 00:14:56,658
(أنظر،(إد
.إنه يستطيع أن يسخر مني

346
00:14:56,659 --> 00:14:58,060
.لأي شيء آخر يريده

347
00:14:58,061 --> 00:15:00,996
لكنني، أنا لست مستعد 
لتقديم حل وسط ، من أنا كــ رجل

348
00:15:00,997 --> 00:15:02,097
هذا، خــارج الحدود

349
00:15:02,098 --> 00:15:05,167
.لماذا؟ -
♪ M.C.A. ♪-

350
00:15:05,168 --> 00:15:06,585
ماكان هذا؟

351
00:15:06,586 --> 00:15:08,103
.أعتقدت أنك كنت تساعدني

352
00:15:08,104 --> 00:15:10,439
أنا لا أقرأ
الموسيقى،ماذا أعرف؟

353
00:15:10,440 --> 00:15:12,507
فقط خذوا فـترة راحـة ، حسناً؟

354
00:15:12,508 --> 00:15:14,309
نظِّـف نفسـك ، وتناول وجـبة طيبة

355
00:15:14,310 --> 00:15:16,728
إفعل ماتشاء

356
00:15:16,729 --> 00:15:19,014
لماذا أنت غاضبٌ منـي؟ 
أنا لم أقل أي شيء

357
00:15:19,015 --> 00:15:20,548
هذا بالضبط لماذا أنا غاضب عليك

358
00:15:20,549 --> 00:15:22,651
لأنك لم تقل أي شيء

359
00:15:22,652 --> 00:15:24,386
(تيم) ليست لدي
.مشكلة مع أسلوب حيـاتك

360
00:15:24,387 --> 00:15:25,587
.أنا أحب أسـلوب حـياتك

361
00:15:25,588 --> 00:15:28,423
من بين أمور أخرى، رائحتك
دائماً رائـعة

362
00:15:28,424 --> 00:15:31,326
(إد) هذا 
ليس نمط الحياة، إنها من أنا

363
00:15:31,327 --> 00:15:34,630
إنها مثل لون عينيّ ، لا أستطيع أن أغيرهم

364
00:15:34,631 --> 00:15:36,598
وبطبيعة الحال عينيك
 زرقاء؟

365
00:15:36,599 --> 00:15:40,135
حسنا، هذه هي أسماء اللون

366
00:15:40,136 --> 00:15:43,639
عيناي، تشبه المستنقعات البنية 
إنهم مقرفتان

367
00:15:43,640 --> 00:15:44,840
لكن، كل شيء آخر

368
00:15:44,841 --> 00:15:46,108
وماذا عن
لون شعرك

369
00:15:46,109 --> 00:15:48,410
وحقيقة أن لديك جبين لايتجعد أبداً؟

370
00:15:48,411 --> 00:15:50,913
إنه من الصعب التصديق أنك لست شاذ

371
00:15:50,914 --> 00:15:52,080
أنت لم تفوت شيء

372
00:15:52,081 --> 00:15:54,483
حسنا، ماذا تريد مني أن أفعل؟

373
00:15:54,484 --> 00:15:56,418
أنت تعرف ، أنا لا أتفق معـه

374
00:15:56,419 --> 00:15:58,654
(إد) إن كنت لاتوافق مع 
(ماقاله صديقك (والي

375
00:15:58,655 --> 00:16:00,422
عليك أن تقول شيئاً

376
00:16:00,423 --> 00:16:03,659
خلاف ذلك، صمتك يجعلها 
تبدو أنك توافقه

377
00:16:03,660 --> 00:16:06,228
الصمت هو حبيبي

378
00:16:06,229 --> 00:16:09,731
حسنا، أنا أعتقد أنه أتى الوقت 
انكما أيها الإثنان يجب أن تنفصلا

379
00:16:17,940 --> 00:16:19,908
.إنها على مجرد الإنتهاء من دشها

380
00:16:19,909 --> 00:16:21,009
هل أنت مستعد؟

381
00:16:21,010 --> 00:16:22,110
يجب عليَّ أن أخبرك

382
00:16:22,111 --> 00:16:24,746
أشعر بــ غير الإرتياح 
عن هذا

383
00:16:24,747 --> 00:16:26,948
.أنا أريد فقط أن تنظر إلى زوجتي المبللة

384
00:16:26,949 --> 00:16:29,317
عارية الجسم، وتجاملها

385
00:16:29,318 --> 00:16:31,820
توقف عن محاولة جعل هذا الأمر غريب

386
00:16:31,821 --> 00:16:34,689
اوه، هذا خطئي

387
00:16:34,690 --> 00:16:37,459
حسناً هل أنت مستعد؟
لا أظن ذلك؟

388
00:16:37,460 --> 00:16:40,161
آآه، ياإلهي (بوني) أخرجي من هناك

389
00:16:40,162 --> 00:16:41,329
مالأمر عزيزي؟ ..ماذا؟

390
00:16:41,330 --> 00:16:44,048
هل أنت مجروح؟ هل هناك شيء

391
00:16:44,049 --> 00:16:47,435
!آه

392
00:16:47,436 --> 00:16:49,804
من الذي يصرخ هناك؟

393
00:16:49,805 --> 00:16:52,006
هذا كان أنا

394
00:16:52,007 --> 00:16:55,310
رأيت عنكـبوت

395
00:16:55,311 --> 00:16:57,112
إذا، أنت فقط صرخت

396
00:16:57,113 --> 00:17:00,681
نعم،لقد كان لديه سكين

397
00:17:02,318 --> 00:17:03,718
..اه

398
00:17:03,719 --> 00:17:05,386
بالمناسبة، تبدين رائعة 

399
00:17:05,387 --> 00:17:07,288
أعذرني؟

400
00:17:07,289 --> 00:17:10,959
عندما جئت الى هنا من
قبل وكنت عارية

401
00:17:10,960 --> 00:17:13,361
عمل جيد 

402
00:17:13,362 --> 00:17:15,463
حقــا؟

403
00:17:15,464 --> 00:17:18,466
نعم، لديك جسـم مذهـل



405
00:17:23,706 --> 00:17:28,676
(هنري) هذا 
كان أخوف شيء سمعته

406
00:17:28,677 --> 00:17:29,944
....أنا فقـط

407
00:17:29,945 --> 00:17:32,514
.أنا أختك في القانون ، نحن قريبان 

408
00:17:32,515 --> 00:17:34,616
ماذا باسم الله ، يجعلك تظن  أنه بخير

409
00:17:34,617 --> 00:17:36,451
أن تعلق على جسمي العاري؟

410
00:17:41,273 --> 00:17:42,557
هــي، يارفاق مالذي يجري؟

411
00:17:42,558 --> 00:17:44,058
(هنري) فقط رآني عـارية

412
00:17:44,059 --> 00:17:45,226
وبعد ذلك بدأ يمدحني

413
00:17:45,227 --> 00:17:46,261
اوه،هل فعل؟

414
00:17:46,262 --> 00:17:47,529
كان هذا مخيف

415
00:17:47,530 --> 00:17:50,265
كيف تجرؤ؟ هذه
أختك في القانون

416
00:17:50,266 --> 00:17:53,434
!أعني ، وهذه هي زوجتي

417
00:17:53,435 --> 00:17:55,570
ما هو نوع غريب الأطوار الذي يفعل ذلك؟

418
00:17:55,571 --> 00:17:59,791
تعلم ماذا يارجل؟ كنت أعتقد أنني أعرفك

419
00:17:59,792 --> 00:18:00,875
.غريب الأطوار

420
00:18:00,876 --> 00:18:02,911
(بجدية، (هنري  ،إنضج

421
00:18:02,912 --> 00:18:03,912
...لكن فينس تلك التي

422
00:18:03,913 --> 00:18:05,680
سمعتها، (هنري) حسنا؟

423
00:18:05,681 --> 00:18:06,814
!إنضج

424
00:18:06,815 --> 00:18:09,083
!إنضج، يا (هنري)

425
00:18:09,084 --> 00:18:10,385
.حسناً

426
00:18:10,386 --> 00:18:11,636
(فينس) سوف أذهب 
للإستعداد للعمل

427
00:18:11,637 --> 00:18:13,755
حاول إبقاء هذا الرجل خارج حمامي/حسنا؟

428
00:18:15,107 --> 00:18:18,810
.أرجوك -
. حسناً -

429
00:18:18,811 --> 00:18:19,811
من المؤكد أنها قراءة خاطئة ، هاه؟

430
00:18:19,812 --> 00:18:23,064
هل تظـن؟

431
00:18:25,634 --> 00:18:29,070
لم اكن ابدا
في مثل هذه الحالة

432
00:18:29,071 --> 00:18:33,441
إضطررت إلى إستخدام
قبضاتي  لأنحِّـي الناس

433
00:18:33,442 --> 00:18:35,510
.حتى أتمكن من رؤية ضوء النهار

434
00:18:35,511 --> 00:18:39,163
وأنا أبدا ، أبدا ،

435
00:18:39,164 --> 00:18:42,984
أن تطأ قدمي في متجر "وال مارت" مرة أخرى

436
00:18:45,454 --> 00:18:48,923
اوه،قائـد (ريبلينغر) يجب عليَّ أن أخبرك

437
00:18:48,924 --> 00:18:51,960
إنه لشرفٌ لـي  لأقضي الوقت معك

438
00:18:51,961 --> 00:18:53,695
سيء للغاية لزوجتك أن لاتستطيع قول المثـل

439
00:18:55,731 --> 00:18:59,534
"هل قلـت  قصتي في متجر "وال مارت

440
00:18:59,535 --> 00:19:02,403
ثلاث مرات سيدي

441
00:19:04,206 --> 00:19:05,540
تفضـل

442
00:19:05,541 --> 00:19:07,942
(شكـراً، سيد (جـي    
سوف نكون هـناك

443
00:19:07,943 --> 00:19:12,046
هــي، أنا لديَّ نفس الزي الذي لـي أفضل

444
00:19:12,047 --> 00:19:14,115
تفضـلوا أيها الرجال المحترمون

445
00:19:14,116 --> 00:19:15,950
مالذي يحدث هنا بـحق الجحيم؟

446
00:19:15,951 --> 00:19:17,652
اوه،اوه، لقد فهمتها

447
00:19:17,653 --> 00:19:19,003
ّّ!مزحة جيدة

448
00:19:19,004 --> 00:19:20,204
لا، إنها ليست مزحة

449
00:19:20,205 --> 00:19:22,290
'أنا سألت (تيم) و'الكورس 
ليكونوا  تسليتنا

450
00:19:22,291 --> 00:19:24,425
هل تمازحني؟

451
00:19:24,426 --> 00:19:27,061
هذا ليس نوعاً من موكب الكبرياء 
إنها وظيفة بحـرية

452
00:19:27,062 --> 00:19:29,030
أنـا لم أقاتل في الحرب

453
00:19:29,031 --> 00:19:31,015
للتسكع مع رجال مثل هؤلاء

454
00:19:31,016 --> 00:19:32,634
(والي) أنت صديقي وأنا أحبك

455
00:19:32,635 --> 00:19:35,536
لقد أنقذت حيـاتي

456
00:19:35,537 --> 00:19:37,138
الذهاب للمعارك، وهناك لا أفضل أي أحد

457
00:19:37,139 --> 00:19:40,508
(بوب) هناك قضيب في أذني

458
00:19:40,509 --> 00:19:43,278
ولكن ، لا أستطيع السماح 
التكلم كذلك 

459
00:19:43,279 --> 00:19:44,612
عن صديقٍ لـي

460
00:19:44,613 --> 00:19:47,115
(إلهي، لقد تغيرت حقاً، (جودسون

461
00:19:47,116 --> 00:19:48,216
لا، لم أتغير

462
00:19:48,217 --> 00:19:50,285
أنا لاأزال أغير ذخيرة الشوتغن 

463
00:19:50,286 --> 00:19:51,886
مثل الجميع الآخرين، أدركت 

464
00:19:51,887 --> 00:19:54,589
لاأستطيع أن أسكـت عندما الرجال
ليسوا كذلك

465
00:19:54,590 --> 00:19:56,591
(إد)،هيـا

466
00:19:56,592 --> 00:19:58,192
أنا أقصد أنظر إلي في العينين

467
00:19:58,193 --> 00:19:59,694
وقل لي أن هذا طبيعي

468
00:19:59,695 --> 00:20:01,663
أنا أعني، أنظر للطريقة التي يلبسون بها

469
00:20:01,664 --> 00:20:05,733
وانظر إلى الطريقة التي نلبس نحن

470
00:20:05,734 --> 00:20:07,802
(والي) 
إن كنت سوف تتكلم هذا الكلام  في بيتي

471
00:20:07,803 --> 00:20:10,004
أنا سأضطر لأان أقول لـك إرحل

472
00:20:10,005 --> 00:20:12,440
هل أنت حـقاً تطردني من منزلك؟

473
00:20:12,441 --> 00:20:16,244
(إنه إختيارك (والي

474
00:20:16,245 --> 00:20:17,945
$ولكن أنا ادفع  5
'للساعة لهذا 'الكورس

475
00:20:17,946 --> 00:20:19,447
وأنا لـن أحظى بـهم

476
00:20:19,448 --> 00:20:21,349
واقف فقط أبدو جميلا

477
00:20:21,350 --> 00:20:23,318
لنصنع بعض الموسيقى

478
00:20:23,319 --> 00:20:24,902
حسنا، الصوت عالٍ ،والفخر ،رجال

479
00:20:24,903 --> 00:20:27,855
هذا هو رجلي، ظريف جدً ، هاه؟

480
00:20:27,856 --> 00:20:32,126
هل كنت في متجر 'وال مارت' قط 


490
00:21:00,822 --> 00:21:07,689
ترجمة: the-punisher-x

