1
00:00:01,880 --> 00:00:03,320
"Off the Map"..سابقا فى .

2
00:00:03,530 --> 00:00:04,460
لما لا أستطيع مواعدته ؟

3
00:00:04,670 --> 00:00:06,040
لانه ليس ملائما لك فحسب

4
00:00:06,070 --> 00:00:07,580
ومن إذا ؟

5
00:00:07,830 --> 00:00:09,380
أنا لا أريدها أن تواعد هذا الرجل

6
00:00:09,730 --> 00:00:12,110
أريدها أن .....تواعدنى
على ما أعتقد

7
00:00:12,320 --> 00:00:13,920
مثل صانعة الازواج
والدتك

8
00:00:14,120 --> 00:00:16,920
خذو وقتكم
و ..... إستمتعو

9
00:00:17,180 --> 00:00:19,200
إنها حقا لم تكن
إمرأة لبقة من قبل

10
00:00:19,410 --> 00:00:20,360
إنها تحب أن تعطى التلميحات

11
00:00:21,920 --> 00:00:24,550
دكتور ( كيوتن ) , ـ
تشارلى ) لديه عائلة , أليس كذلك ؟ )

12
00:00:24,780 --> 00:00:26,200
لقد هجره والديه
عندما كان فى التاسعة

13
00:00:26,400 --> 00:00:29,000
( ما أفعله مع ( أأبى
ليس عدلا معك

14
00:00:29,210 --> 00:00:32,690
تريدينى أن أتركها ترحل
لكننى لا أستطيع

15
00:00:55,270 --> 00:00:56,090
ما هو الوقت الان ؟

16
00:00:56,300 --> 00:00:58,880
إنه وقت الذهاب إلى العمل -
باكرا جداا -

17
00:00:59,100 --> 00:01:00,880
نعم , الاطباء الجيدين يذهبون إلى العمل باكرا

18
00:01:01,100 --> 00:01:04,330
نعم , الاطباء الجيدين يجب أن يعلمو
كيف يزورو المرضى ؟

19
00:01:10,320 --> 00:01:12,610
من حيث أنا اتيت
لدينا هذا المثل

20
00:01:13,200 --> 00:01:14,700
"إنه يُدعى " مشية الخجل

21
00:01:14,900 --> 00:01:17,750
وأريد حقا أن أفعل هذا قبل
أن تستيقظ أمك

22
00:01:18,350 --> 00:01:21,320
وترى أننى " عاهرة " قذرة

23
00:01:23,650 --> 00:01:24,820
" عاهرة "

24
00:01:26,090 --> 00:01:27,970
لغتك الاسبانية
تتحسن بالتأكيد

25
00:01:33,160 --> 00:01:35,620
صباح الخير
( دكتورة ( بيرنر

26
00:01:36,120 --> 00:01:40,040
( هذه الطبيبة ( ليلى
الطبيبة الامريكية

27
00:01:40,390 --> 00:01:42,980
من حسن حظى
أنها تقوم بالواجبات المنزلية

28
00:01:43,210 --> 00:01:43,930
مرحبا

29
00:01:43,940 --> 00:01:46,230
إذا كنت تقومين بالتسلل بالخارج

30
00:01:46,430 --> 00:01:47,760
يجب أن تفعلى هذا
باكرا قليلا

31
00:01:48,380 --> 00:01:49,370
أعتقدت أننا كنا سبدأ
الاسبوع المقبل

32
00:01:49,570 --> 00:01:51,110
الامطار أتية
سنبدأ الان

33
00:01:51,440 --> 00:01:52,330
تبدأو ماذا ؟

34
00:01:52,340 --> 00:01:54,750
الحصاد
سيكون هناك الكثير من  الكوكايين

35
00:01:54,950 --> 00:01:56,460
يتطاير بالاجواء
لذا ربما تريدين أن

36
00:01:56,650 --> 00:01:58,320
تنضمى إلينا
فى عشاء ليلة الحصاد

37
00:01:58,530 --> 00:02:00,770
ماما , لقد أخبرتك أن هذا
يجعلها غير مستريحة

38
00:02:01,270 --> 00:02:02,900
هل أنت غير مستريحة , (دكتورة ) ؟

39
00:02:03,100 --> 00:02:06,650
لست غير مستريحة كثيرا
لدرجة أننى مستعدة

40
00:02:06,860 --> 00:02:09,670
لكى أشارك فى صنع الكوكايين

41
00:02:11,410 --> 00:02:13,120
كوكا , أنت إذهب.

42
00:02:13,330 --> 00:02:14,750
أنت إذهب و أحتفل
لان هذا , كما تعلم ..........ـ

43
00:02:15,840 --> 00:02:18,640
مبروك على الحصاد

44
00:02:24,950 --> 00:02:26,930
سوف تتخطى هذا
إنها حساسة فقط ؟

45
00:02:27,420 --> 00:02:28,300
أذررك , مفتوحة

46
00:02:28,490 --> 00:02:29,910
لا

47
00:02:34,280 --> 00:02:36,850
هذا لن يذهب بعيدا أبدا
بخوص الكوكا ؟

48
00:02:37,850 --> 00:02:39,340
سيظل دائما هذا الشئ الوحيد

49
00:02:40,100 --> 00:02:41,380
سوف أراك بعد أسبوع

50
00:02:43,020 --> 00:02:45,200
على الاقل , الحصاد يحدث
مرة واحدة فى العام , أليس كذلك ؟

51
00:02:46,000 --> 00:02:48,020
ست مرات فى العالم

52
00:02:49,070 --> 00:02:50,230
إنه محصول وفير جدا

53
00:02:54,840 --> 00:02:55,820
مرحبا بعودتك

54
00:02:57,660 --> 00:02:58,710
كيف هى ( أأبى ) ؟

55
00:03:00,340 --> 00:03:01,460
الالتهاب الرئوي.مضاعف

56
00:03:02,680 --> 00:03:06,020
الاطباء فى ( سان ميغيل ) تركوها
بدون علاج لمدة أسبوع كامل

57
00:03:06,210 --> 00:03:09,380
إذا لم أذودها بالمضدات الحيوية
والاملاح

58
00:03:09,600 --> 00:03:11,510
على مدار الساعة
لكانت ماتت

59
00:03:11,990 --> 00:03:13,960
هذا منهج عدوانى للعلاج

60
00:03:14,170 --> 00:03:16,800
" أطباءها يطلقون عليه " بالغ
"أنا أطلق عليه " خارج إيطار العمل

61
00:03:18,960 --> 00:03:20,300
هل أنت بخير ؟
تبدين شاحبة قليلا

62
00:03:20,660 --> 00:03:21,950
فقط لا أحصل على الكم الكافى من النوم

63
00:03:23,230 --> 00:03:24,430
بغض النظر عن الحالة القلبية

64
00:03:24,650 --> 00:03:26,530
هذه الوظيفة المكتبية
تقتلنى , لا , حقا

65
00:03:26,740 --> 00:03:28,320
لدى
لدى خدوش تيلية

66
00:03:28,560 --> 00:03:29,570
لدى قصاصات من الورق

67
00:03:29,860 --> 00:03:32,270
هل جلست من قبل على أصابعك ؟
لاننى قد فعلت

68
00:03:32,480 --> 00:03:33,960
ربما ينبغى أن نلقى نظرة على هذا

69
00:03:33,980 --> 00:03:34,820
لقد إفتقدك

70
00:03:35,280 --> 00:03:38,920
أنا أسمع صفيرا -
مممم-

71
00:03:39,390 --> 00:03:42,210
أتدرى ما يعنيه هذا -
أوتس كوول ) حصل على شئ )

72
00:03:42,650 --> 00:03:44,070
نعم ,, وهذه هى الاخبار الجيدة

73
00:03:44,290 --> 00:03:44,930
هل تعتقد ( زى ) هذا ؟

74
00:03:44,940 --> 00:03:46,730
صدقنى
إنها لا تشتكى

75
00:03:46,970 --> 00:03:49,500
لكن , اليوم ليس خاصا بى
أو بحياتى البهيجة

76
00:03:49,810 --> 00:03:51,130
أعلم أمك حظيت بأسبوع ممل

77
00:03:51,340 --> 00:03:53,020
وأعتقد أن لدى شئ سوف يبهجك

78
00:03:53,220 --> 00:03:56,320
يوجد رجل فى الردهة
بحاجة إلى إعادة تخيط يديه

79
00:03:57,580 --> 00:04:00,960
كلاهما ؟  رائع
إحجز غرفة الاشعة

80
00:04:01,150 --> 00:04:03,070
ومتخصص تجميلى
ونتقابل فى غرفة العمليات

81
00:04:04,990 --> 00:04:05,750
نعم ., ما هذا ؟

82
00:04:05,940 --> 00:04:08,590
لكن هل رأيت الشرارة تنبعث من عينيه ؟ -
أعتقد أننى رأيت لعابه يسيل -

83
00:04:09,100 --> 00:04:10,400
أنت مضحك جدا

84
00:04:11,460 --> 00:04:12,860
لما لا تضاعهما أنتم الاثنين إلى مؤخرتكم ؟

85
00:04:13,230 --> 00:04:15,660
أفضل ما لدى هو أن زوجين
من هواة الطيران الشراعى قد علقو على شجرة

86
00:04:16,030 --> 00:04:17,340
لقد إستدعيت ( بيرنر ) بالفعل
إلى مكان الحادث

87
00:04:17,540 --> 00:04:19,150
ربما لا يوجد مثل هذا الكم الكبير لتفعله
أبله -

88
00:04:19,340 --> 00:04:22,000
هيا , مازال الامر ممتعا
مشاهد المحيط , اشجار للتسلق

89
00:04:22,410 --> 00:04:23,220
إنه وقت المحترفين

90
00:04:23,230 --> 00:04:25,220
من الافضل أن يكون هناك شئ لنعيد تخيطه

91
00:04:25,470 --> 00:04:26,850
قميصى بحاجة إلى زرائر قليلة

92
00:04:27,050 --> 00:04:28,080
يمكنك أن تتولى أمرهم فيما بعد

93
00:04:42,240 --> 00:04:43,900
( أنا الدكتور ( كيتون
( هذا الدكتور ( كوول

94
00:04:44,110 --> 00:04:45,690
سوف نقوم بفحصكم قبل
أن يأتى فريق الانقاذ

95
00:04:45,890 --> 00:04:48,810
وينزلكم إلى الاسفل -
مرحبا ,  من الاهانة أن أقابلك

96
00:04:49,110 --> 00:04:52,490
هذه قصة الشعر التى أريدها
هذا مضحك جدا

97
00:04:52,690 --> 00:04:53,910
لقد كنت احاول أن أشرحها لها
.

98
00:04:54,370 --> 00:04:56,520
لاشئ فى هذا مضحك
( تشارلين )

99
00:04:56,700 --> 00:04:59,780
هيا , إنه مضحك قليلا
نحن بخير

100
00:04:59,980 --> 00:05:02,670
لا يوجد ضرر.
فران ) لديها بعض الجروح السطحية )

101
00:05:02,680 --> 00:05:04,120
فى مقدمة الظنبوب
المنطقة على المستوى الثنائي.

102
00:05:04,250 --> 00:05:05,720
إنظرى إليك
بالرطانة

103
00:05:05,910 --> 00:05:09,130
أنا طبيبة , طبيبة بيطرية كبيرة
ما إذا كنت ستتخلى عنا

104
00:05:09,320 --> 00:05:10,685
هل ستخيط قدم فيل أو قدم زوجتى صحيح ؟

105
00:05:10,690 --> 00:05:13,270
شكرا على مقارنتك بى بالفيل

106
00:05:13,460 --> 00:05:15,370
متساويين فى رد الفعل
ألا يوجد ألم فى أى مكان ؟

107
00:05:15,700 --> 00:05:18,850
فقط كدمات الغرور
لدى 50 رحلة طيران تحت قيادتى

108
00:05:19,050 --> 00:05:20,790
هذه هى أول مرة أقوم بإقناعها أن تأتى معها

109
00:05:20,990 --> 00:05:22,290
فأصدمنا مباشرة بشجرة

110
00:05:22,480 --> 00:05:24,320
نعم , هذا النتوء الجبلى مشهور
بحرارته الشريرة

111
00:05:24,510 --> 00:05:25,760
هذا يعنى الرياح المخيفة , عزيزتى

112
00:05:25,970 --> 00:05:27,070
حسنا , لكان من الجيد أن أعلم

113
00:05:27,250 --> 00:05:29,630
عندما وافقت على هذا
بدلا من المساج

114
00:05:29,810 --> 00:05:30,660
هل أنتم فى عطلة ؟

115
00:05:30,830 --> 00:05:32,480
نوعا ما مثل شهر العسل الثانى

116
00:05:33,210 --> 00:05:34,860
نحن نستمتع بوقت رائع
أليس كذلك , ( فرانى ) ؟

117
00:05:35,620 --> 00:05:38,140
رائع , نعم
مجرد رائع

118
00:05:38,330 --> 00:05:40,100
كيتون , كوول
هل تحتاجونى بالاعلى ؟

119
00:05:40,300 --> 00:05:42,570
لا , لقد تولينا الامر
مجرد جروح سطحية

120
00:05:49,010 --> 00:05:56,010
تــــــــــــــرجـــــمــــــــــة
أحـــــــــــمــــــــــــد الصــــــــــــواف
eng_ahmed.elsawaf@yahoo.com

121
00:05:56,860 --> 00:05:59,170
واو , شئ رائحته .........ـ

122
00:06:00,640 --> 00:06:03,050
الدجاجة " وضعت بيضها "

123
00:06:03,300 --> 00:06:05,830
متى بدأت فى فعل هذا ؟ -
منذ أن حمستها على هذا -

124
00:06:06,430 --> 00:06:08,270
مفتاح اللغز
هو أن تفكر كالديك

125
00:06:08,800 --> 00:06:10,210
كيف ستوقعها بالامر ؟

126
00:06:10,410 --> 00:06:12,780
أنظر إلى نفسك
مثل الطيور الهاجنة

127
00:06:12,970 --> 00:06:15,230
هل أنت جائع يارجل ؟ أعتقد أنها
جالسة على المزيد

128
00:06:19,800 --> 00:06:21,850
متى سيغادر ؟

129
00:06:22,060 --> 00:06:23,850
لقد أيقظنى عند الفجر
لقد سمعته ينتحب

130
00:06:24,040 --> 00:06:27,010
لقد رأى قوس قزح مضاعف
لقد كان مثار جدا

131
00:06:27,190 --> 00:06:28,470
حقا , لا يمكنك أن تقعى فى هذا الرجل

132
00:06:28,660 --> 00:06:29,760
أعنى , ما الذى تتحدثين عنه ؟

133
00:06:32,180 --> 00:06:35,190
إذا .....مجرد جنس

134
00:06:35,490 --> 00:06:36,580
العجة جيدة أيضا ,

135
00:06:37,930 --> 00:06:40,490
المفاجأة الكبرى
أتمنى لو لم أكن نباتى

136
00:06:41,190 --> 00:06:42,620
فولير ؟
ما هى نقط ضعفك , يارجل ؟

137
00:06:43,380 --> 00:06:44,190
لا , انا بخير

138
00:06:45,590 --> 00:06:46,310
شكرا

139
00:07:03,690 --> 00:07:04,490
أنت

140
00:07:04,990 --> 00:07:06,450
لديك جرح شئ جدا هنا

141
00:07:08,270 --> 00:07:09,710
أنا بخير
أنا بإنظار شخص ما

142
00:07:10,700 --> 00:07:11,910
حسنا , ربما ونحن ننتظر

143
00:07:12,100 --> 00:07:13,920
نذهب إلى العيادة
وتسمحى لى أن ألقى نظرة عليه

144
00:07:14,110 --> 00:07:15,290
أنا بخير
( أنا بإنتظار ( بالوميتو

145
00:07:15,480 --> 00:07:17,060
أنا لا أعلم
( من هو ( بالوميتو

146
00:07:17,260 --> 00:07:18,350
لكنك حقا تريدين أن تنظفى هذا

147
00:07:18,570 --> 00:07:19,940
قبل أن يتعرض للعدوى -
( أنا بإنتظار ( بالوميتو

148
00:07:20,150 --> 00:07:21,060
لقد أخبرنى أن أأتى إلى هنا

149
00:07:21,450 --> 00:07:22,930
أترى ؟
لقد أرسل لى رسالة

150
00:07:22,950 --> 00:07:23,930
حسنا

151
00:07:24,150 --> 00:07:25,040
هل كل شئ على ما يرام ؟

152
00:07:25,250 --> 00:07:27,600
هل يوجد أحد يُدعى ( بالوميتو ) يعمل هنا ؟

153
00:07:30,180 --> 00:07:30,910
أنا

154
00:07:32,730 --> 00:07:35,010
( بالوميتو )

155
00:07:36,630 --> 00:07:37,660
مرحبا ماما

156
00:07:37,870 --> 00:07:39,510
مرحبا
مرحبا

157
00:07:41,610 --> 00:07:44,300
مرحبا ( مينارد ) ألديك لحظة ؟
أعتقد أننى أعانى من الحمى

158
00:07:44,490 --> 00:07:45,180
هل تريدينى أن أتصل بــ ( زى ) ؟

159
00:07:45,380 --> 00:07:47,910
حتى ( تشارلى ) كان من الممكن
أن يسترجل فى هذه النقطة

160
00:07:48,100 --> 00:07:49,690
أنت هنا , وأعلم أنك ستكونى صريحة معى

161
00:07:49,890 --> 00:07:51,820
لقد بدوت أفضل حالا -
ها هو -

162
00:07:54,040 --> 00:07:55,770
لنرى نبضك

163
00:07:57,510 --> 00:07:58,150
ما هؤلاء ؟

164
00:07:58,580 --> 00:08:01,660
أنها مجرد جروح ورقية بلهاء

165
00:08:02,030 --> 00:08:04,050
لقد كنت اعالج العدوى بالادوية البرية

166
00:08:04,870 --> 00:08:06,110
لقد أعتقدت أنها تتحسن

167
00:08:08,150 --> 00:08:09,140
منذ متى وأنت لديك هذا ؟

168
00:08:09,330 --> 00:08:10,630
من أسبوع إلى عشرة أيام

169
00:08:11,330 --> 00:08:14,430
إنها تبدو أكثر شرا
منذ أن كانت عليه ليلة أمس

170
00:08:14,630 --> 00:08:16,500
أتعلمين , إنها مصدر الحمى

171
00:08:16,510 --> 00:08:17,710
ربما تكون بداخل مجرى الدم

172
00:08:17,720 --> 00:08:18,400
أو أسوأ

173
00:08:18,410 --> 00:08:19,670
يوجد طريقة وحيدة للمعرفة

174
00:08:25,320 --> 00:08:25,910
حسنا , هنا

175
00:08:28,230 --> 00:08:31,760
تشارلين ) , أنت تطوقينى بشدة )
إنها تؤلم

176
00:08:32,090 --> 00:08:34,330
فقط أتركيها -
لا أستطيع -

177
00:08:34,530 --> 00:08:36,850
لا أستطيع .......... لا أستطيع
يالهى -

178
00:08:37,300 --> 00:08:38,010
حسنا , نحن هنا
نحن هنا ....لا بأس

179
00:08:38,210 --> 00:08:40,430
لقد أمسكنا بك -
عندما أصطدمنا بالصخور -

180
00:08:40,660 --> 00:08:44,030
كانت يدى ملتفه حولها
لقد أحسست ببشرتها تُنتزع

181
00:08:44,230 --> 00:08:45,780
لنزود بالاكسجين
وكمية كبيرة من السوائل

182
00:08:45,980 --> 00:08:46,840
حسنا , إنها تنزف

183
00:08:46,980 --> 00:08:47,640
يالهى

184
00:08:56,130 --> 00:08:57,080
لقد حاولت إيقاف الامر

185
00:08:57,510 --> 00:09:00,250
لقد وضعن يدى على أعلى
الشق وعصرت

186
00:09:00,450 --> 00:09:02,750
إنها ليست على أعلى الشق -
أنت تمسكين بمسبب للنزيف -

187
00:09:13,610 --> 00:09:16,700
( بحق ( سانت ماريا
بالكاد تصبح طبيب

188
00:09:16,890 --> 00:09:18,860
نعم , بالكاد كذلك -
وللذكر -

189
00:09:19,050 --> 00:09:20,720
لقد أعتدت أن تخاف من الظلام

190
00:09:20,910 --> 00:09:23,530
عندما كان صغيرا , لقد أعتاد أن ,
ينام بجانبى وأنا أغنى

191
00:09:27,970 --> 00:09:29,560
تريزا ) , هذا جرح باليغ جدا )

192
00:09:29,750 --> 00:09:30,610
سوف أقوم بوضع

193
00:09:30,790 --> 00:09:32,550
المزيد من الخيوط عليه -
لم يكن معى أجرة الاتوبيس -

194
00:09:32,730 --> 00:09:34,610
لذا , قفزت على القطار
( فى ( لوس أزوليز

195
00:09:35,010 --> 00:09:36,000
معظمى فعل

196
00:09:36,010 --> 00:09:38,070
هذا على بعد الالاف الاميال من هنا

197
00:09:38,240 --> 00:09:39,080
لقد كنت تنزفين كل هذه الفترة ؟

198
00:09:39,270 --> 00:09:40,840
أنا لم أرى ( بالوميتو ) منذ 5 أعوم

199
00:09:41,030 --> 00:09:43,080
عندما تلقيت رسالته
لم أستطيع الانتظار يوم واحد

200
00:09:45,060 --> 00:09:46,960
تشارلى ) , هلا ذهبت وتحضر)
حزمة من الخيوط , من فضلك

201
00:09:47,200 --> 00:09:48,060
نعم

202
00:09:51,460 --> 00:09:53,810
حمس سنوات فترة طويلة
كى لاترى فيها إبنك

203
00:09:56,310 --> 00:09:59,280
أعلم إنها تبدو كذلك
صحتى لم نكن أبدا جيدة

204
00:09:59,480 --> 00:10:01,410
لقد  كنت دائما مجهدة جدا
لانسى بعض الاشياء

205
00:10:02,690 --> 00:10:04,100
لقد فقدت العديد من الوظائف

206
00:10:05,790 --> 00:10:06,650
كل الوظائف

207
00:10:07,300 --> 00:10:08,390
ألهذا غادرتى ؟

208
00:10:10,010 --> 00:10:11,490
لقد أستعرت بعض المال
من بعض الاشخاص

209
00:10:11,690 --> 00:10:12,630
ولم أستطيع أن أدفع لهم مجددا

210
00:10:12,830 --> 00:10:14,430
وبدأو يهددونى
أنا وعائلتى

211
00:10:14,660 --> 00:10:16,320
لقد أعتقدت
أنه أفضل حالا بدونى

212
00:10:16,620 --> 00:10:17,930
إذا ماذا أخبرتيه ؟

213
00:10:18,510 --> 00:10:20,780
أننى سأذهب إلى البلدة
لاشترى بعض القهوة

214
00:10:21,520 --> 00:10:22,740
هذه رحلة طويلة من أجل القهوة

215
00:10:22,920 --> 00:10:25,890
لم أعلم ماذا أقول
كيف تخبر إبنك أن .......ـ

216
00:10:28,430 --> 00:10:29,830
إنه بخير

217
00:10:31,020 --> 00:10:33,380
ـ نايلون 4-0
( دكتور ( فولير

218
00:10:33,550 --> 00:10:35,990
شكرا لك أيها الطبيب

219
00:10:44,620 --> 00:10:47,730
طبقا لقاموس الانجليزية - الاسانية

220
00:10:47,910 --> 00:10:51,470
بالميتو " تعنى "
" اليمامة الصغيرة "

221
00:10:51,670 --> 00:10:52,590
" إسمى هو " تشارلى

222
00:10:52,840 --> 00:10:56,370
نعم , أستطيع أن أرى السبب
والدتك ...لديها

223
00:10:56,560 --> 00:10:58,520
إنها هكذا دائما
ماذا بها ؟

224
00:10:59,810 --> 00:11:01,540
طبقا لاعراضها

225
00:11:01,740 --> 00:11:03,970
التعب ، وفقدان الذاكرة،
والصداع...

226
00:11:04,170 --> 00:11:05,540
من الممكن أن تكون العديد من الاشياء

227
00:11:05,750 --> 00:11:07,970
الغدة الدرقية، فقر الدم ، والأوعية الدموية.

228
00:11:08,220 --> 00:11:11,100
لقد أخبرتها أننى أعمل مع أحد
أفضل الاطباء الموجودين بالجوار

229
00:11:11,660 --> 00:11:13,100
لو كان أحد سيعالجها
فإنه يسنطيع

230
00:11:13,300 --> 00:11:14,790
نعم , من المحتمل أن يلقى ( كيتون ) نظرة
عليها

231
00:11:14,990 --> 00:11:16,240
( لم أكن أتحدث عن ( كيتون

232
00:11:19,050 --> 00:11:19,800
سأرى ما أستطيع أن أفعله

233
00:11:19,970 --> 00:11:21,200
لماذا , هل ( كوول ) مشغول ؟

234
00:11:24,020 --> 00:11:25,610
سهل جدا يارجل
إنه سهل جدا

235
00:11:26,260 --> 00:11:27,320
(معناها ( اليمامة الصغيرة

236
00:11:27,510 --> 00:11:28,250
أغلق فمك
مهما يكن

237
00:11:28,430 --> 00:11:30,890
(معناها ( اليمامة الصغيرة
أنا لن أنسى هذا أبدا

238
00:11:31,520 --> 00:11:34,550
( لقد تحدثت إلى ( كلارك
إنها تُعد غرفة العمليات من أجل الفحوصات

239
00:11:35,160 --> 00:11:36,140
هل يمكنك تحديد موقع النزيف ؟

240
00:11:36,310 --> 00:11:38,300
من الممكن أن يكون طحال الشريان

241
00:11:38,480 --> 00:11:39,280
لا أستطيع أن أرى شئ

242
00:11:39,450 --> 00:11:40,350
لكن على الاقل

243
00:11:40,540 --> 00:11:42,100
النزيف تحت السيطرة الان -
( عمل رائع ( تشارولين

244
00:11:42,290 --> 00:11:43,820
معصمى قد بدأ يؤلمنى حقا

245
00:11:44,010 --> 00:11:45,430
هذا لانك قد هشمت كلا العظام

246
00:11:45,660 --> 00:11:46,630
لا أستطيع الرؤيا بالداخل

247
00:11:46,810 --> 00:11:48,480
يمكننا أن نصنع بديل ليديها
من أجل التحكم غى النزيف

248
00:11:48,680 --> 00:11:50,190
تشارولين ) ربما لديها )
جروح باطنية داخلية

249
00:11:50,390 --> 00:11:52,750
لا يمكننى أن أتفحصها وهى فى هذا الاتجاه
لكن , إذا تركتها

250
00:11:52,930 --> 00:11:54,320
إذا تركتها , ولم نستطيع تحديد موضع الشريان

251
00:11:54,530 --> 00:11:56,540
أعنى , نحن لا نرى الامر هنا
"ليس لدينا " إمتصاص

252
00:11:57,890 --> 00:11:59,410
تشارولين  تشارولين
إنظرى إلى

253
00:11:59,600 --> 00:12:01,510
أعلم أنها تؤلم
معصمك مكسور بشدة

254
00:12:01,700 --> 00:12:04,200
لكنك إذا تركتيها , فإنها
سوف تنزف , هل تفهمينى ؟

255
00:12:04,480 --> 00:12:06,170
تنزف ؟
لذا يجب علينا أن ..........ـ

256
00:12:06,350 --> 00:12:08,920
يجب علينا أن نظل هكذا ؟
يجب عليكم أن تظلو هكذا -

257
00:12:16,390 --> 00:12:17,300
التهاب الشفاف القلبي.

258
00:12:17,640 --> 00:12:19,520
العدوى البكترية قد إنتقلت إلى قلبك

259
00:12:19,850 --> 00:12:22,309
ألهذا أشعر وكأنه قطيع من الافيال
يسير على صدرى ؟

260
00:12:22,310 --> 00:12:24,080
سوف أزودك بالمضدات الحيوية السائلة

261
00:12:24,290 --> 00:12:27,070
لا تلقى بالتفاهات , وأنت تعلمين هذا
قلبى ضعيف جدا

262
00:12:28,490 --> 00:12:30,470
لقد قفزت عاليا أكثر من مرة

263
00:12:30,660 --> 00:12:32,990
أنت طبيبة
لا تخبرى أحد بهذا

264
00:12:33,190 --> 00:12:34,970
القفز بالمظلات، المصارعة الجسدية.........ـ

265
00:12:35,250 --> 00:12:37,820
وفقط يتم إخمادى بجروح ورقية

266
00:12:38,020 --> 00:12:39,880
إتركى هذا خارج الضريح
هلا فعلت ؟

267
00:12:41,360 --> 00:12:42,059
أو تدرين ؟
( سوف أستدعى ( كيتون

268
00:12:42,060 --> 00:12:43,890
لا , إنه بالميدان

269
00:12:44,090 --> 00:12:45,730
أعتقد أنه ربما يريد العودة لهذا

270
00:12:45,940 --> 00:12:48,200
لقد تم إستعدعائه لمريضتين
أحدهما فى حالة حرجة

271
00:12:48,390 --> 00:12:50,500
لم يتمكن من التركيز
إذا كان قلق على

272
00:12:50,700 --> 00:12:52,130
هذا غير معقول
سوف يرغب فى المعرفه

273
00:12:52,590 --> 00:12:53,950
( لا يمكنه التعامل مع هذا ( مينارد

274
00:12:54,140 --> 00:12:57,780
نعم , ولا أنا أستطيع -
أنت , أنا المريضة -

275
00:12:57,970 --> 00:13:00,410
أنا من سأتخذ القرار
لقد قلت لا

276
00:13:01,570 --> 00:13:04,950
و  الان
أنا حقا لا أعتقد هذا

277
00:13:05,160 --> 00:13:06,250
لا يمكننى التحدث عن هذا بعد الان

278
00:13:06,440 --> 00:13:08,580
لما لا -
لاننى أعتقد أننى أفقد النبض -

279
00:13:13,030 --> 00:13:13,870
نبض القلب 29

280
00:13:14,430 --> 00:13:16,070
أعطنى الانتروبين
و الوسادات

281
00:13:17,520 --> 00:13:20,000
لقد ظل يعود للمنزل ويقول
أنه ركل الكرة بعيدا

282
00:13:20,190 --> 00:13:21,480
ولم يستطيع إيجادها

283
00:13:21,670 --> 00:13:23,780
لذا إستمريت فى شراء المزيد من الكور -
لقد كان يبعهم ؟

284
00:13:23,970 --> 00:13:25,660
إلى نفس المتجر الذى كنا
نشتريهم منه

285
00:13:25,850 --> 00:13:29,430
لقد إشتريت نفس الكرة 50 مرة -
الطفل قد وُلد مخادع -

286
00:13:31,020 --> 00:13:32,860
لا أعلم
ذاكرتك تبدو جيدة بالنسبة لى

287
00:13:33,050 --> 00:13:35,310
لقد غششت
أنا أحتفظ بهم جميعا هنا

288
00:13:35,700 --> 00:13:37,870
كل شئ فى حياتى
إلى أى مكان أذهب إليه

289
00:13:38,070 --> 00:13:40,930
سوف أعطيها له فى يوم ما -
إذا سوف تعودين ؟

290
00:13:41,630 --> 00:13:43,890
بالميتو ) يريد أن يرينى مسكنه )

291
00:13:45,550 --> 00:13:46,840
هذا رائع , لكن ....ـ

292
00:13:48,120 --> 00:13:49,740
ماذا عن الاشخاص الذين يسعون خلفك ؟

293
00:13:49,930 --> 00:13:51,990
هل ما زالو .......ـ
من أخبرك عنهم ؟ -

294
00:13:52,940 --> 00:13:55,540
لقد فعلت -
إنظرى , هل أنت فى مشكلة ؟

295
00:13:55,730 --> 00:13:57,800
ربما أستطيع المساعدة -
لا , أنت لا تعرفهم -

296
00:13:58,130 --> 00:13:59,800
إنهم ........ـ
يعرفون كيف يتبعوك

297
00:14:00,020 --> 00:14:01,749
حسنا , لكن إذا كان هناك أى شئ
أستطيع أن أفعله

298
00:14:01,750 --> 00:14:02,349
فقط دعينى أعلم

299
00:14:02,350 --> 00:14:04,560
هل بإمكانك أن تحضر لى المزيد من الورق ؟

300
00:14:04,790 --> 00:14:06,800
أعتقد أنه من الافضل
أن تستريحى قليلا

301
00:14:07,000 --> 00:14:08,290
الاشخاص الراقدين فى هذا السرير ....ـ

302
00:14:08,480 --> 00:14:11,430
يظلو يضحكون
ويجعلونى مستيقظة

303
00:14:12,190 --> 00:14:14,670
حسنا , سأطلب منهم أن يكونو هادئين

304
00:14:16,350 --> 00:14:18,200
عذرا
توجد سيدة هنا تريد أن ...........ـ

305
00:14:34,300 --> 00:14:37,290
إنها مصابة بإنفصام فى الشخصية
لديها كل الاعراض الاساسية

306
00:14:37,520 --> 00:14:39,850
الاوهام
الهلوسة السمعية

307
00:14:39,910 --> 00:14:40,920
إنها ضائعة إجتماعيا

308
00:14:41,780 --> 00:14:42,580
لقد أجريت فحصا على الدم

309
00:14:42,780 --> 00:14:44,440
لا يوجد شئ جسدى بداخلها

310
00:14:46,660 --> 00:14:47,500
إذا ماذا نفعل ؟

311
00:14:48,910 --> 00:14:51,280
أقرب مستشفى طب نفسى
( موجودة فى ( تشيمبوت

312
00:14:51,480 --> 00:14:53,380
إنها على بعد 300 كيلو متر من هنا
لكنها مستشفى جيدة

313
00:14:54,310 --> 00:14:56,120
إنه لم يرى أمه منذ 5 سنوات

314
00:14:56,300 --> 00:14:57,340
فى اليوم الذى تظهر فيه
فنقوم

315
00:14:57,550 --> 00:14:59,330
بإبعادها بعيدا مجددا -
الامراض الذهنية شئ -

316
00:14:59,520 --> 00:15:00,950
شئ لا نستطيع معالجته هنا

317
00:15:01,280 --> 00:15:02,950
نحن حتى ليس لدينا العلاج

318
00:15:03,140 --> 00:15:06,020
سوف تحتاج لجلسات طويلة
من أجل علاج الذهان

319
00:15:07,700 --> 00:15:10,520
زى ) , لقد أخبرت )
تشارلى ) , أننى يمكننى معالجتها )

320
00:15:11,080 --> 00:15:12,370
وهو يعتقد أننى أستطيع

321
00:15:16,880 --> 00:15:18,850
الشريط الاصق سوف يساعد
أبقى يديك ثابتة

322
00:15:19,050 --> 00:15:19,930
لكننا مضطرين إلى رفعك

323
00:15:20,120 --> 00:15:22,940
بنفس الطريقة التى هبطتى بها
بالمضلالات ؟ -

324
00:15:23,410 --> 00:15:25,740
أعتقد أننا نوعا ما أنتهينا من الرياضة
أليس كذلك , ( فران ) ؟

325
00:15:25,930 --> 00:15:27,850
والان سوف نرفعك للاعلى
بهذه الخطفات

326
00:15:28,040 --> 00:15:30,630
الان يجب أن تبقى يديك ثابتة قدر الاستطاعة
فران ) ؟ ) -

327
00:15:30,840 --> 00:15:32,240
لقد إنخفض ضغطها
إنها تفقد الوعى

328
00:15:32,430 --> 00:15:33,730
يالهى , ما الذى يحدث لها ؟
ما ....ـ

329
00:15:33,920 --> 00:15:35,980
حسنا , قم بزيادة السوائل
وأعطها الاكسجين , لنذهب

330
00:15:36,180 --> 00:15:37,330
ما الذى فعلته ؟ أنا ثابتة

331
00:15:37,580 --> 00:15:39,080
إنها تؤلمنى كالجحيم
لكننى ثابتة

332
00:15:39,280 --> 00:15:40,960
تشارولين ) , أنت تبلين جيدا )
إنها فقط

333
00:15:41,160 --> 00:15:42,100
لا تستقبل دم كافى من المخ

334
00:15:42,300 --> 00:15:43,410
الشئ الوحيد الذى نستطيع فعله الان -
يالهى

335
00:15:43,610 --> 00:15:45,130
هو أن نأخذها إلى الجراحة بأسرع ما يمكننا

336
00:15:45,330 --> 00:15:46,300
يالهى   يالهى
عزيزتى , أنا أسه للغاية

337
00:15:46,540 --> 00:15:48,770
هذا كله خطأئ

338
00:15:48,960 --> 00:15:49,880
يجب أن تبقى يديها ثابتة

339
00:15:51,230 --> 00:15:52,980
( تشارولين )
إبقى هادئة

340
00:15:53,230 --> 00:15:55,310
لقد جعلتها تأتى إلى هنا
لم تكن تريد أن تفعل ذلك

341
00:15:55,500 --> 00:15:58,240
لقد كنت أتصل(  بفران )عشرة مرات
فى اليوم , فقط كى أسمع صوتها

342
00:15:58,470 --> 00:15:59,980
أنا أجلبها معى فى كل مكان أذهب إليه

343
00:16:00,170 --> 00:16:01,430
إلى الصالة الرياضية
إلى محطة الوقود

344
00:16:01,640 --> 00:16:05,960
لقد خنقتها ل 17 سنة
لقد قتل هذا زواجنا

345
00:16:06,270 --> 00:16:08,340
والان سوف يقتلها أيضا

346
00:16:08,550 --> 00:16:09,790
لا لا لا لا
بالطريقة التى اراها

347
00:16:10,000 --> 00:16:11,610
هذا ما سيبقيها على قيد الحياة الان

348
00:16:11,790 --> 00:16:14,400
كونها لزجة
كتلة غير أمنة ؟

349
00:16:14,600 --> 00:16:16,220
صدق أو لا تفعل
أنت فقط قومى بالامساك بإحكام

350
00:16:16,420 --> 00:16:19,110
إلى أن نذهب للعيادة وسوف نتولى الامر من هناك
حسنا ؟

351
00:16:21,160 --> 00:16:22,610
لنذهب , أحكم الامساك
حسنا -

352
00:16:29,410 --> 00:16:30,310
إذا كنت فضولية

353
00:16:30,870 --> 00:16:33,580
إستقبال النبضات من خلال
المصدر الكهربى إلى صدرك

354
00:16:33,780 --> 00:16:36,490
فى كل ثانية تشعرين تماما
بما تعتقدين

355
00:16:37,650 --> 00:16:38,470
فستنفجر

356
00:16:38,870 --> 00:16:40,770
إنها الطريقة الوحيدة الوحيدة للتحكم
فى نبض قلبك الان

357
00:16:41,890 --> 00:16:42,610
أنا أسفة

358
00:16:42,860 --> 00:16:44,830
النقل الجوى قد تم إستدعائه

359
00:16:47,950 --> 00:16:49,630
مينارد ) ؟ ) -
ماذا ؟ لقد قلتى ( كيتون ) فقط -

360
00:16:49,830 --> 00:16:50,970
لم تقولى شئ عن أى شخص أخر

361
00:16:51,160 --> 00:16:53,700
حسنا إذا , من الافضل  أن ألا
تبدين مثل

362
00:16:53,900 --> 00:16:57,080
وكأنك أطلقت النار على جرو صغير -
من فضلك ., أنا أكره الجرو

363
00:16:57,370 --> 00:16:59,320
إنهم يخرجون القاذورات,
وبعد ذلك يجلسون بداخل معملك

364
00:16:59,520 --> 00:17:02,370
لقد إنخفض ضغطها
حالتها الحرجة لا تسمح لها بالنقل الجوى

365
00:17:02,560 --> 00:17:04,930
ينبغى علينا أن نجعلها مستقرة أولا -
كيتون ) فى طريقه للعوده ) -

366
00:17:05,120 --> 00:17:06,990
لا , إنها لا تريده أن يعلم

367
00:17:07,200 --> 00:17:08,740
إنه طبيب رائع

368
00:17:08,960 --> 00:17:11,030
ليس عندما يأتى الامر للاشخاص
الذين يحبهم

369
00:17:15,350 --> 00:17:17,170
نعم , يجب أن نفعل شئ بخصوص الوسادات

370
00:17:17,370 --> 00:17:19,400
إنها تؤلم بشرتها
يجب أن ندخل جهاز تنظيم ضربات القلب

371
00:17:20,070 --> 00:17:24,000
يوجد جهاز خارجى لتنظيم
ضربات القلب فى غرفة المعدات

372
00:17:24,210 --> 00:17:26,100
إنه جهاز قديم -
هل سيعمل ؟

373
00:17:26,700 --> 00:17:27,540
يجب أن يعمل

374
00:17:33,220 --> 00:17:34,570
إلى أين تذهب بهذا ؟

375
00:17:34,840 --> 00:17:36,220
أنا فقط أستعيرهم للشقة

376
00:17:36,430 --> 00:17:37,650
لا يمكنك أن تأخذها للمنزل

377
00:17:37,840 --> 00:17:41,000
سوف أعيدها فى صباح الغد -
تشارلى ) إنها مريضة ) -

378
00:17:41,280 --> 00:17:42,460
أعلم
لهذا هى هنا

379
00:17:42,650 --> 00:17:43,800
حتى تعرف ما الذى بها

380
00:17:44,610 --> 00:17:45,960
هذا لا يشبه السعال , حسنا ؟.

381
00:17:46,150 --> 00:17:48,950
إنه الفصام , إنه مرض ذهنى -
إذا , كيف ستعالجها ؟

382
00:17:50,280 --> 00:17:52,550
نحن لا نفعل , لكننا
قد وجدنا مستشفى

383
00:17:52,740 --> 00:17:54,240
نعتقد أنها تساعدها كثيرا

384
00:17:54,440 --> 00:17:55,490
لكن هذا ......ـ
إنها ليست بحاجة إلى مستشفى -

385
00:17:55,680 --> 00:17:57,420
إنها فقط مُرهقة
وخائفة فى بعض الاوقات

386
00:17:57,640 --> 00:17:58,440
تشارلى ) , هذا ما تتذكره )
منذ أن

387
00:17:58,650 --> 00:18:01,470
كنت فى التاسعة , حسنا ؟
أنت لم تراها منذ وقت طويل

388
00:18:01,670 --> 00:18:04,370
فقط ثق بى
لا يمكنك معالجتها هذه المرة

389
00:18:04,770 --> 00:18:08,290
لا تملى على ما لا أستطيع فعله
أنا شبه طبيب الان

390
00:18:10,290 --> 00:18:11,360
حسنا , أتريد أن تصبح طبيبا ؟

391
00:18:12,330 --> 00:18:13,830
لنتحدث كالاطباء

392
00:18:14,360 --> 00:18:16,420
لديك مريضة مُصابة بمرض ذهنى

393
00:18:16,610 --> 00:18:19,110
إنها تمثل خطر عليها وعلى الاخرين

394
00:18:19,310 --> 00:18:21,280
ليس لدينا المصادر
أو المقدرة

395
00:18:21,470 --> 00:18:22,760
على مساعدتها هنا
إذا , ماذا نفعل ؟

396
00:18:23,170 --> 00:18:24,560
لقد قلت أن الامر مجرد غدة درقية

397
00:18:24,770 --> 00:18:30,270
أعلم أننى قد قلت , لقد كنت مخطئ
أنا أسف , ماذا نفعل ؟

398
00:18:31,800 --> 00:18:33,260
فلوير ) سنحتاج إلى المساعدة هنا )

399
00:18:36,820 --> 00:18:37,640
نحن لم ننتهى هنا

400
00:18:39,960 --> 00:18:40,670
ماذا حدث ؟

401
00:18:45,210 --> 00:18:47,200
إنها هنا , فى مكان ما , أعلم ذلك

402
00:18:47,390 --> 00:18:49,460
لقد تم إرسالها إلى صندوق التبرعات
منذ سنوات

403
00:18:49,790 --> 00:18:53,760
لم تكونى تمزحى بكونها قديمة

404
00:18:54,890 --> 00:18:57,870
يالهى , إنها بحاجة إلى بطارية 9 فولت

405
00:18:58,060 --> 00:18:59,420
رائع , نحتاج الان إلى غيتار كهربى

406
00:18:59,630 --> 00:19:00,410
أو مرشح الدخان

407
00:19:00,430 --> 00:19:02,410
تفحصى المكتب
وأنا سأتفحص المعمل

408
00:19:16,850 --> 00:19:18,660
" مامى , أنا جائعة "

409
00:19:20,260 --> 00:19:22,910
" لقد ألقيت بالرائحة الكريهة "

410
00:19:23,170 --> 00:19:24,570
" يالها من دمية جميلة "

411
00:19:24,820 --> 00:19:26,630
" أحبك , مامى "

412
00:19:26,870 --> 00:19:28,030
ما هو أسم الدمية ؟

413
00:19:28,250 --> 00:19:28,920
ساندى

414
00:19:29,120 --> 00:19:32,370
( مرحبا ( ساندى ) أنا الدكتور ( مينارد
كيف تشعرين ؟

415
00:19:33,570 --> 00:19:36,560
يالهى , ساندى لديها إنسداد رئوى

416
00:19:37,310 --> 00:19:38,360
يجب أن نجرى لها جراحة

417
00:19:40,340 --> 00:19:42,830
" أنا جائعة "

418
00:19:45,790 --> 00:19:47,830
حسنا , سوف تتخطى الامر
شكرا لك

419
00:19:50,850 --> 00:19:51,480
يالهى

420
00:19:51,680 --> 00:19:53,150
إنها ليست مريحة كما تبدو

421
00:19:53,850 --> 00:19:55,040
مينارد ) , ربما نتحتاجك فى غرفة العمليات )

422
00:19:55,050 --> 00:19:56,570
نعم
أنا مشغولة

423
00:19:56,770 --> 00:19:57,450
أين ( كلارك ) ؟

424
00:19:57,470 --> 00:20:00,200
لقد كانت مُرهقة
لذا أرسلتها للمنزل

425
00:20:00,420 --> 00:20:01,870
فى هذه المرة وبالمصادفة
لا تيأسين

426
00:20:02,060 --> 00:20:02,940
( أحسنت عملا ( مينارد
نعم

427
00:20:12,610 --> 00:20:13,930
تشارولين ) , يجب أن نعقمك )

428
00:20:14,160 --> 00:20:16,780
أعتقد أننى ألوث المكان نوعا ما , أليس كذلك ؟

429
00:20:17,120 --> 00:20:18,580
أنت هو المجال

430
00:20:19,200 --> 00:20:21,240
بمجرد أن نمسك بالشريان
سوف تتركين

431
00:20:21,430 --> 00:20:22,770
لكن ليس قبل ذلك ولو بثانية , حسنا ؟

432
00:20:23,760 --> 00:20:24,760
إنها تستفيق

433
00:20:25,710 --> 00:20:27,120
يجب علينا أن نخدرها

434
00:20:27,350 --> 00:20:28,310
إذا أردت قول شئ

435
00:20:28,500 --> 00:20:30,240
الان هو الوقت المناسب -
-( مرحبا ( فران

436
00:20:30,800 --> 00:20:34,000
أنت محقة , كان يجب أن نذهب إلى المساج,

437
00:20:34,010 --> 00:20:34,800
تشارولين ؟

438
00:20:35,000 --> 00:20:36,610
نعم , عزيزتى أنا هنا

439
00:20:36,810 --> 00:20:38,510
لما مازلتى هنا ؟

440
00:20:42,800 --> 00:20:45,330
إنها فى حالة تخدير
لا تعلم ما تقوله.

441
00:20:49,430 --> 00:20:50,760
لقد خُدرت , يجب أن نتحرك

442
00:20:51,420 --> 00:20:53,320
أنا أضع الجهاز المنظم إلى قلبك الان

443
00:20:53,970 --> 00:20:55,670
أليس من المفترض
أن يذهب أسفل النظير ؟

444
00:20:55,870 --> 00:20:57,030
وبواسطة طبيب مختص بالقلب

445
00:20:57,220 --> 00:20:58,510
لكن الشحاذين ليس لديهم الخيار

446
00:20:58,710 --> 00:21:01,150
لقد فعلت هذا بدون رؤية من قبل -
إذا كيف تعلمين أنه قد دخل ؟

447
00:21:01,320 --> 00:21:02,550
معدل الضربات سوف يتصاعد على الجهاز

448
00:21:09,010 --> 00:21:13,350
حسنا , هيا
تعال إلى هنا

449
00:21:13,710 --> 00:21:15,230
نبض القلب يتساقط
ما الذى يجرى ؟

450
00:21:15,420 --> 00:21:16,350
إنه لا ينقبض

451
00:21:18,080 --> 00:21:21,070
إستمرى فى المحاولة , صديقتى
أنت قدر هذا

452
00:21:26,220 --> 00:21:27,350
تطهير الجرح

453
00:21:28,000 --> 00:21:29,880
اللعنة

454
00:21:30,090 --> 00:21:31,050
فتح الغشاء البرتونى

455
00:21:31,290 --> 00:21:34,090
( يالهى , هذه دماء ( فرين
( هذه أحشاء ( فرين

456
00:21:34,290 --> 00:21:35,570
لاتنظرى , إنظرى إ‘لى
إنظرى إلى

457
00:21:35,750 --> 00:21:36,370
هذه يدى كاملة
( بداخل دماء وأحشاء ( فرين

458
00:21:36,540 --> 00:21:37,870
لا نشاهديها , حسنا ؟
تشارولين .........ـ

459
00:21:38,060 --> 00:21:39,850
يمكننى شم رائحتها
لقد فعلت

460
00:21:39,900 --> 00:21:40,580
مئات العمليات الجراحية على الحيوانات -
تشارولين ) , إهدأى )

461
00:21:40,580 --> 00:21:41,990
لقد قمت بتوليد فرس النهر

462
00:21:42,190 --> 00:21:43,550
لكن هذا كثير جدا -
إهدأى , لابأس -

463
00:21:43,750 --> 00:21:45,250
لا أستطيع , لا أسطيع -
إهدأى .......لا  لا

464
00:21:45,530 --> 00:21:47,730
لا , ( تشارولين ) , ليس بعد -

465
00:21:47,890 --> 00:21:50,060
اللعنة , الضغط يتساقط
إنها تنهار -

466
00:21:50,690 --> 00:21:51,400
وكذلك هى

467
00:21:56,530 --> 00:21:58,990
شئ .......شئ ما ليس صحيحا

468
00:21:59,190 --> 00:22:01,470
إنها لا تنزلق إلى البطين

469
00:22:05,250 --> 00:22:07,800
هيا  هيا

470
00:22:08,000 --> 00:22:08,640
دعينى أفعل هذا

471
00:22:08,830 --> 00:22:09,790
ليس لديك أى خبرة

472
00:22:10,080 --> 00:22:12,420
خبرتك لا تجدى نفعا

473
00:22:13,050 --> 00:22:16,660
زى ) , أعطى هذا الشئ اللعين )
( إلى ( مينارد

474
00:22:30,000 --> 00:22:30,600
لا يوجد نبض

475
00:22:30,790 --> 00:22:31,580
إبدأى بالضغط

476
00:22:35,650 --> 00:22:36,760
يوجد سائل طليق فى كل مكان

477
00:22:36,970 --> 00:22:38,160
نعم , لدينا نزيف حول الكبد

478
00:22:38,400 --> 00:22:40,620
إنها صدمة حادة ناتجة من الاصطدام
لم أتمكن من تخللها

479
00:22:40,820 --> 00:22:41,890
فى الميدان
يتوجب عليك

480
00:22:42,080 --> 00:22:43,350
أن تفتحها -
أين , فى الحمام ؟

481
00:22:43,910 --> 00:22:47,190
لا , السيدة أرادت عمل مساج للازواج

482
00:22:47,500 --> 00:22:49,470
سوف تستقر عند الجراحة المذدوجة

483
00:22:51,230 --> 00:22:52,130
الاكسجين لا يتدفق إليها

484
00:22:52,340 --> 00:22:53,460
أنا على بعد 25 سنتميتر

485
00:22:53,730 --> 00:22:55,240
من المفترض أن يكون السلك
فى البطين الان

486
00:22:58,080 --> 00:23:00,880
نحن بحاجة للمساعدة -
إستمرى فى الضغط سوف أبدأ من جديد

487
00:23:01,090 --> 00:23:01,780
( سوف أستدعى ( كيتون

488
00:23:02,010 --> 00:23:03,230
لا تجروئ حتى على تركى هنا الان

489
00:23:03,450 --> 00:23:04,270
سوف نفقدها

490
00:23:04,480 --> 00:23:05,950
سوف نفقدها إن غادرتى

491
00:23:07,140 --> 00:23:08,470
إستمرى بالضغط

492
00:23:11,140 --> 00:23:12,220
أستطيع أن أفعل هذا

493
00:23:31,940 --> 00:23:34,210
حصلت عليه

494
00:23:36,480 --> 00:23:37,240
حصلت عليه

495
00:23:42,810 --> 00:23:44,090
تمزق كبدى من الدرجة الثانية

496
00:23:44,490 --> 00:23:46,030
سوف تحتاج إلى مزيد من الدماء
( أحضر عينة ( او سالب

497
00:23:46,240 --> 00:23:47,280
إنتهى واحد وتبقى واحد

498
00:23:47,460 --> 00:23:48,640
بيرنر ) , سوف تأخذيها من هنا )

499
00:23:48,830 --> 00:23:49,930
( سوف أعود من أجل ( تشارولين

500
00:23:54,920 --> 00:23:56,050
الطوارئ بحاجة إلى الجراح التجميلى

501
00:23:56,250 --> 00:23:57,560
التجميلى مشغول الان

502
00:23:57,780 --> 00:24:00,150
لا يارجل , أنا معك
إنه ( تشارلى ) إذهب

503
00:24:14,200 --> 00:24:15,890
هااى  هااى
ماذا حدث ؟ أين ( تشارلى ) ؟

504
00:24:16,120 --> 00:24:18,030
إنه يحاول قتلنا

505
00:24:19,880 --> 00:24:23,380
حسنا ., فقط إهدأى
أين ( تشارلى ) ؟

506
00:24:23,580 --> 00:24:25,370
إنه يعمل لديهم

507
00:24:25,550 --> 00:24:26,830
إنه يحاول أن يُسمم طعامنا
إنه يحاول أن ...ـ

508
00:24:29,930 --> 00:24:31,320
سوف أعطيك مهدأ , حسنا ؟

509
00:24:31,520 --> 00:24:32,180
ما الذى فعلته
ما الذى فعلته به ؟

510
00:24:32,380 --> 00:24:33,880
أين إبنى ؟
ماذا ؟

511
00:24:34,080 --> 00:24:36,720
أنت أخذت ولدى
أنه فى التاسعة من عمره

512
00:24:36,730 --> 00:24:37,310
لا لا
حسنا , تريزا

513
00:24:37,310 --> 00:24:38,350
هذا ليس إبنى
هذا ليس إبنى

514
00:24:38,550 --> 00:24:40,400
تريزا
حسنا حسنا

515
00:24:41,120 --> 00:24:45,300
ما الذى فعلته ؟
حسنا  حسنا

516
00:24:45,560 --> 00:24:46,070
هذا .....ـ

517
00:24:46,280 --> 00:24:47,490
هل رأى أحدكم طفل صغير ؟

518
00:24:47,680 --> 00:24:50,800
إنه فى الرابعة عشر
تشارلى , تشارلى

519
00:24:51,690 --> 00:24:53,060
( لا تهلع ( فولير

520
00:24:54,230 --> 00:24:55,160
أنا هنا تماما

521
00:25:05,010 --> 00:25:05,850
ماذا حدث ؟

522
00:25:09,460 --> 00:25:11,530
لقد حاولت إيقافها من الهلع

523
00:25:25,060 --> 00:25:27,620
رعاة البقر , الابلة

524
00:25:27,850 --> 00:25:28,900
إخرسى

525
00:25:33,180 --> 00:25:35,010
الناقلة الجوية فى طريقها

526
00:25:35,230 --> 00:25:37,690
( لكى تأخذك إلى ( سان ميغيل
وتحصلى على منظم حقيقى لضربات القلب

527
00:25:38,830 --> 00:25:40,030
وبعد هذا ......ـ

528
00:25:45,570 --> 00:25:46,260
ما هذا ؟

529
00:25:46,460 --> 00:25:47,600
هذه تذكرة المترو ذو الحظ السعيد

530
00:25:49,610 --> 00:25:52,450
( تعلمين أن القطارات فى ( نيويورك
تتجدد بإستمرار

531
00:25:52,940 --> 00:25:53,880
أنا أكرهم

532
00:25:54,080 --> 00:25:56,530
فى أحدى المرات كنت أصعد
على قطار الساعة الرابعة

533
00:25:57,180 --> 00:25:59,060
ووردنى إتصال أن جدتى قد ماتت

534
00:26:00,350 --> 00:26:02,340
وتركت لى قارب ملئ بالمال

535
00:26:02,560 --> 00:26:04,660
ومنذ ذلك الحين وأنا أركب سيارات الاجرة

536
00:26:04,990 --> 00:26:06,130
هذه ناقلة جوية

537
00:26:06,700 --> 00:26:08,070
هذا كثير جدا على جدتك

538
00:26:10,640 --> 00:26:12,850
بأى حال , بعد كل هذا
يجب أن تصعدى

539
00:26:13,060 --> 00:26:14,700
على قائمة المرشحين
( حتى يتسنى لـ ( كيتون

540
00:26:14,900 --> 00:26:16,150
أن يتصل بالمختصين فى ( نيويورك ) فى الحال

541
00:26:16,200 --> 00:26:17,700
لا , أنت من سيفعل

542
00:26:18,240 --> 00:26:18,890
ماذا ؟

543
00:26:19,080 --> 00:26:21,680
نحن لا نسمح للاحباب بالتواجد
فى غرفة العمليات لسبب

544
00:26:22,740 --> 00:26:25,950
لا أريد حبيبى أن يتخذ قراراتى الطبية
كلارك -

545
00:26:26,130 --> 00:26:28,740
أو أعز أصدقائى
لقد رأيتيها

546
00:26:28,930 --> 00:26:30,360
أعنى , إنها لم تستطع أن تفعل هذا

547
00:26:31,240 --> 00:26:33,510
أريد شخص ما لا يحبنى كثيرا

548
00:26:34,560 --> 00:26:35,510
أنا أحبك

549
00:26:36,390 --> 00:26:40,320
الميراث , كثير بعض الشئ
وكل الاشياء الجيدة , لكن

550
00:26:40,740 --> 00:26:43,440
إذا حدث لى شئ
يمكنك أن تأخذيه

551
00:26:47,160 --> 00:26:48,170
سوف تصاب بالدوار

552
00:26:48,620 --> 00:26:51,720
نعم , على أحدنا أن يُوقفها
نعم , شخص ما يجب أن يفعل

553
00:26:52,020 --> 00:26:54,440
مهما كان الخطأ,
أنا فى موضع إعطاء النصيحة

554
00:26:54,640 --> 00:26:56,180
لقد أخترت صديق موسمى

555
00:26:56,360 --> 00:26:58,450
طبقا للجدول الزمنى لزراعة الكوكايين
لذا .........ـ,

556
00:26:58,650 --> 00:27:01,100
لقد إضطررت إلى إخبار ( تشارلى ) أن
أمه لديها الفصام

557
00:27:02,040 --> 00:27:04,110
لقد أعتقد أنها مرهقة فحسب
لقد كان على وشك إصطحابها للمنزل

558
00:27:07,790 --> 00:27:08,860
لقد قتلت ( كلارك ) اليوم

559
00:27:09,460 --> 00:27:11,340
وبعد ذلك أعدتها للحياة مرة أخرى

560
00:27:11,550 --> 00:27:14,530
إنها تريدنى أن أصبح
الطبيبة المعالجة لها

561
00:27:15,760 --> 00:27:18,200
و (كيتون ) لا يعلم شئ عن هذا
أى من هذا

562
00:27:18,640 --> 00:27:20,360
أنت تربحين -
أنا لا أعلم ما يعنيه هذا -

563
00:27:21,040 --> 00:27:21,930
ها أنت هنا -

564
00:27:22,170 --> 00:27:25,220
أعلم أنه من المفترض
ألا أضايقك فى مكان عملك

565
00:27:25,450 --> 00:27:28,030
لكنك لن تصدقى ما وجدته

566
00:27:30,630 --> 00:27:31,790
" أخت صغيرة لـ " للعشاء

567
00:27:37,450 --> 00:27:39,880
هل أنت بخير " مينا مينارد " ؟

568
00:27:50,320 --> 00:27:52,130
" يمكننا أن نسميها " فاتح الشهيه

569
00:28:00,980 --> 00:28:02,990
هذا ليس مجرد جنس أو بيض , أليس كذلك ؟

570
00:28:04,000 --> 00:28:04,960
لقد كنت ....ـ

571
00:28:06,350 --> 00:28:08,420
أتمنى أن يكون الامر هكذا فقط
لكنه ليس كذلك

572
00:28:10,330 --> 00:28:11,470
( أنا أسفة ( فلوير

573
00:28:19,110 --> 00:28:20,980
جرحك سوف يلتئم بلطف شديد

574
00:28:22,270 --> 00:28:23,590
كيف هى ( تشارولين ) ؟

575
00:28:23,900 --> 00:28:25,480
مازالت بالجراحة

576
00:28:27,430 --> 00:28:29,230
لقد كانت هناك تعقيدات

577
00:28:29,550 --> 00:28:32,250
لكنهم يبذلون أقصى ما بإستطاعتهم , حسنا ؟

578
00:28:34,870 --> 00:28:36,990
أتعلمين ما قالته عندما تقابلنا ؟

579
00:28:37,650 --> 00:28:40,990
"أنت تنفجرين بالجمال
هل بإمكانى أن أشترى لك شرابا ؟"

580
00:28:42,210 --> 00:28:45,250
أنا أول لاعبة للمزمار
فى فريق بوسطن

581
00:28:45,440 --> 00:28:47,790
لقد كنا نلعب
"بيتر والثعلب"

582
00:28:47,990 --> 00:28:50,000
فى حديقة الحيوان , حيث الالعاب النارية

583
00:28:50,190 --> 00:28:51,970
البطة تعزف على المزمار
نعم

584
00:28:52,180 --> 00:28:53,880
أوكسترا المدرسة الثانوية
فى كل الاربع سنوات

585
00:28:54,680 --> 00:28:57,960
عندما أتت إلى تلك المرأة
الجميلة وطلبت منى الخروج

586
00:28:58,160 --> 00:28:59,460
لقد كنت متوترة تماما

587
00:28:59,670 --> 00:29:01,430
وهى كانت معتدلة

588
00:29:01,640 --> 00:29:03,370
مثيرة للغاية

589
00:29:03,960 --> 00:29:04,960
والان ....ـ

590
00:29:05,740 --> 00:29:08,050
كل ما يمكننى رؤيته هو عطسها

591
00:29:08,290 --> 00:29:09,310
عذرا ؟

592
00:29:09,610 --> 00:29:12,770
إنها تعطس.
لا أعلم ما إذا كانت هذه حساسية أو ما شبه

593
00:29:12,950 --> 00:29:15,510
لكنها تعطس فى كل الاوقات

594
00:29:15,700 --> 00:29:17,810
وتأكل بسرعة

595
00:29:18,000 --> 00:29:20,270
يبدو أنها تخشى من
أن يختتطفها أحد منها

596
00:29:20,480 --> 00:29:21,870
وفى 17 عام

597
00:29:22,090 --> 00:29:25,270
لم تقم أبدا بتوزيع الصناديق
من أجل إعادة تصنعيها

598
00:29:25,490 --> 00:29:27,280
لكن أكبر شئ هو

599
00:29:27,900 --> 00:29:29,180
الحرص

600
00:29:29,790 --> 00:29:33,560
دائما ما تقوم بحكم قبضتها على بشدة

601
00:29:33,760 --> 00:29:35,080
نعم , لقد فعلت هذا اليوم

602
00:29:35,930 --> 00:29:37,580
بمعصمين مكسورين

603
00:29:38,670 --> 00:29:40,060
وأنقذت حياتك

604
00:29:40,300 --> 00:29:41,250
نعم

605
00:29:43,440 --> 00:29:44,550
الشئ هو

606
00:29:45,390 --> 00:29:49,800
عندما تركزى بشدة على
الاشياء التى لا تحبيها

607
00:29:51,170 --> 00:29:53,510
تبدأى فى نسيان الاشياء التى تحبيها

608
00:29:56,000 --> 00:29:59,230
وهذه القائمة أطول بكثير

609
00:30:17,180 --> 00:30:18,630
إنها ليست إصلاحية سيئة

610
00:30:21,130 --> 00:30:21,700
لقد إتصلت بهم

611
00:30:21,920 --> 00:30:24,100
يمكنهم أن يأخذوك فى الصباح

612
00:30:26,460 --> 00:30:29,420
لكن يجب أن توافقى على الذهاب

613
00:30:29,610 --> 00:30:30,720
لا أستطيع أن أرغمك

614
00:30:31,180 --> 00:30:32,260
يمكنه زيارتك

615
00:30:35,390 --> 00:30:36,790
لا يمكنك أن تأخذه بعيدا عنى

616
00:30:37,000 --> 00:30:38,600
طالما أنت لا تعرفين ما هو حقيقى

617
00:30:39,990 --> 00:30:42,250
طالما زادت إحتمالات أن تؤذيه
سوف أحاول

618
00:30:43,370 --> 00:30:44,520
أنا أعلم ما هو حقيقى

619
00:30:51,470 --> 00:30:52,730
لقد قرأت مذكراتك

620
00:30:55,030 --> 00:30:55,900
تلك التى ...ـ

621
00:30:56,920 --> 00:30:58,560
( كنت ستعطيها لــ ( تشارلى

622
00:31:00,460 --> 00:31:02,810
لقد سرقت مذكراتى
وتدعونى بالمجنونة ؟

623
00:31:03,380 --> 00:31:06,520
لغتى الاسبانية مازالت تتحسن

624
00:31:06,730 --> 00:31:08,690
لذا قامت إحدى الممرضات بالترجمة لى

625
00:31:13,780 --> 00:31:15,260
" لا يوجد كرسى بلاستكى يطفو "

626
00:31:16,670 --> 00:31:18,930
" على سطح المحيط"
" لكن المسيح , بالرغم من هذا "

627
00:31:19,130 --> 00:31:21,330
بركبته الصفراء
" الاب والابن "

628
00:31:21,530 --> 00:31:22,670
أنا أعلم ما هو حقيقى

629
00:31:28,000 --> 00:31:30,510
فمه يتحدث عن الدماء
لكن ليست الصحراء

630
00:31:30,940 --> 00:31:34,330
يوجد نفق بداخلها
" تعلم أن تركن السيارة ,, لكن تنطلق النار "

631
00:31:34,550 --> 00:31:37,280
" ـ 16 ملاك يتم إغتيالهم عن طريق الاسلكى "

632
00:31:37,500 --> 00:31:38,500
"قطتى"

633
00:31:40,300 --> 00:31:41,900
"قطتى قطتى"

634
00:31:54,670 --> 00:31:55,930
أنا أعلم ما هو حقيقى

635
00:32:03,170 --> 00:32:06,520
( مينارد )
لقد عبثت كثيرا اليوم

636
00:32:06,870 --> 00:32:09,170
لقد هربت من يوم مزعج فى غرفة العمليات

637
00:32:09,410 --> 00:32:11,150
جراحة مذدوجة وربح مذدوج

638
00:32:12,430 --> 00:32:14,670
هذا رائع  هذا رائع
مبروك

639
00:32:14,880 --> 00:32:16,030
سوف أتركك لتتولى الامور هنا

640
00:32:16,220 --> 00:32:17,570
( سوف أذهب للمنزل وأتفقد ( كلارك

641
00:32:19,270 --> 00:32:22,240
ليس عليك أن تغادر لتفعل هذا

642
00:32:24,470 --> 00:32:26,530
لقد كانت تعانى من الحمى , a
وضغط الدماء كان منخفض

643
00:32:26,720 --> 00:32:29,080
لذا أجريت الفحوصات
ووجدت إلتهاب فى الشغاف

644
00:32:29,270 --> 00:32:30,170
لما لم تخبرينى بهذا ؟

645
00:32:30,360 --> 00:32:32,110
غارقة فى منظم ضربات القلب -
لما لم تخبرينى بهذا ؟ -

646
00:32:32,310 --> 00:32:34,670
وظل يزداد وينخفض لفترة

647
00:32:34,880 --> 00:32:36,490
لكنها نجحت -
لقد كذبت على مباشرة -

648
00:32:36,690 --> 00:32:37,640
أنا لم أكذب

649
00:32:38,500 --> 00:32:41,250
لقد كنت أحترم السرية
المتبادلة بين المريض والطبيب

650
00:32:41,450 --> 00:32:42,740
عما تتحدثين بحق الجحيم ؟

651
00:32:52,580 --> 00:32:54,340
توكيل دائم ؟

652
00:32:54,530 --> 00:32:55,800
أنا أقوم بقرارتها الطبية الان

653
00:32:57,210 --> 00:32:58,760
وكأنك ستفعلين
أين المخطط ؟

654
00:33:03,570 --> 00:33:05,780
بينسلين ؟
( من المفترض أن تظل على ( الفانكو ووالدوبامين

655
00:33:05,970 --> 00:33:06,750
هل تحاولين أن تقتليها ؟

656
00:33:06,950 --> 00:33:08,530
لقد تسبب هذا فى رفع ضغط الدم -
وأختلط هذا بالتنقيط -

657
00:33:08,720 --> 00:33:10,290
لا , لقد إحتاجت
دعم مؤثر على الميقاتية

658
00:33:10,490 --> 00:33:13,050
من أجل الانسداد القلبى -
أنت تعملين لدى -

659
00:33:13,770 --> 00:33:18,070
أنا أقدر دعمك
لكن ( كلارك ) مريضتى

660
00:33:18,270 --> 00:33:19,150
وهذا هو منهج

661
00:33:19,340 --> 00:33:21,080
العلاج الذى أتبعه -
دعمى ؟ -

662
00:33:21,270 --> 00:33:23,190
إلى أن تستيقظ وتتحدث إليك شخصيا

663
00:33:25,220 --> 00:33:26,600
لذا يجب عليك أن تتراجع

664
00:33:28,740 --> 00:33:29,690
سيدى

665
00:33:56,380 --> 00:33:57,370
هل تحدثت إلى ( كيتون ) بعد ؟

666
00:33:58,700 --> 00:34:01,600
إنه ليس فى مزاج يسمح بذلك

667
00:34:02,770 --> 00:34:03,670
وهل كان من قبل ؟

668
00:34:06,420 --> 00:34:07,520
إنظرى

669
00:34:08,020 --> 00:34:09,140
سوف يأتى بالجوار

670
00:34:20,440 --> 00:34:21,750
إنها حية بسببك

671
00:34:21,940 --> 00:34:23,190
(الفضل يعود لــ (مينارد

672
00:34:23,970 --> 00:34:24,830
لقد تجمدت

673
00:34:25,450 --> 00:34:26,350
لم أستطيع

674
00:34:27,470 --> 00:34:28,360
أنا

675
00:34:30,140 --> 00:34:31,620
( إنها حية بسبب ( مينارد

676
00:34:46,710 --> 00:34:47,690
لا تدعنى أرحل

677
00:34:50,330 --> 00:34:51,760
الان أنا متولى أمرك

678
00:34:52,900 --> 00:34:53,970
لن أسمح بهذا

679
00:34:55,900 --> 00:34:57,260
إنها حقا وسادة رائعة

680
00:34:57,630 --> 00:34:58,770
 "إنها تصلح لـ " البيبى فوت 

681
00:34:59,750 --> 00:35:00,750
هل لعبتيها من قبل ؟

682
00:35:02,130 --> 00:35:03,100
أنا جيد جدا 

683
00:35:05,400 --> 00:35:07,460
لا أطيق الانتظار لاأرى
ربما فى الغد

684
00:35:11,420 --> 00:35:13,140
يجب أن أذهب إلى البلدة أولا

685
00:35:13,340 --> 00:35:14,460
لكى أشترى بعضا من القهوة

686
00:35:24,010 --> 00:35:24,960
لقد كنت محقا

687
00:35:25,780 --> 00:35:27,570
صديقك طبيب جيد جدا

688
00:35:29,200 --> 00:35:30,780
نعم  نعم

689
00:35:40,340 --> 00:35:41,940
لست مضطرة إلى الغناء , حسنا ؟

690
00:35:42,900 --> 00:35:44,100
لم أعد طفلا بعد الان

691
00:35:50,150 --> 00:35:52,590
لا    لا تغنى

692
00:35:54,030 --> 00:35:54,820
لا    لا تغنى

693
00:35:55,020 --> 00:35:56,140
لا    لا تغنى

694
00:36:23,780 --> 00:36:25,770
لقد أعتقدت أنك ستكونى 
قد سئمتى من الحضن الان

695
00:36:26,040 --> 00:36:28,290
لقد أخبرتنى اللممرضة 
أن هذا ضد سياسة العيادة

696
00:36:28,870 --> 00:36:30,690
لقد أخبرتها أن تذهب وتعبث بنفسها

697
00:36:30,890 --> 00:36:33,010
سوف أتغاضى عن هذا هذه المرة


698
00:36:33,230 --> 00:36:36,260
يجب أن تفعل
الفتاة لن تترك

699
00:36:43,190 --> 00:36:46,510
لقد أحتجت إلى صورة لمؤخرة 
قصة شعرك من أجل المرجع


700
00:37:11,330 --> 00:37:12,430
ماذا -
أتعلم , بصفتى طبيبة -

701
00:37:12,630 --> 00:37:14,470
يجب أن أنصحك ألا تأكل وفمك ممتلئ


702
00:37:14,670 --> 00:37:16,580
مما قد يسبب إختناق كبير

703
00:37:17,040 --> 00:37:18,210
لذا إستمر فى المضغ

704
00:37:20,920 --> 00:37:22,970
أعلم أنه وقت الحصاد أو ما شبه


705
00:37:23,470 --> 00:37:27,220
ولم أكن أن أعود إلى أن ينتهى
لكن , تبا لذلك

706
00:37:27,420 --> 00:37:29,500
الجميع هنا يعلمون
أننى عاهرة قذرة

707
00:37:29,800 --> 00:37:32,680
لذا بدلا من الهوس

708
00:37:32,930 --> 00:37:35,220
على هذا الشئ الكبير جدا

709
00:37:36,260 --> 00:37:38,300
سوف أركز فحسب على ما أحبه فيك


710
00:37:39,040 --> 00:37:41,460
وكم من الوقت تسطيع الاستمرار بدون تنفس
لانه ....ـ

711
00:37:42,480 --> 00:37:43,860
هل تريد سوائل ؟
لا- 

712
00:37:45,750 --> 00:37:46,630
أنا بخير

713
00:37:46,830 --> 00:37:47,730
وأنا أيضا

714
00:37:58,280 --> 00:37:59,720
ماذا يجرى ؟


715
00:37:59,920 --> 00:38:01,290
لقد أحست بالماء
العاصفة أتية

716
00:38:02,250 --> 00:38:04,170
يمكننا أن نذهب إلى الداخل ونأكل


717
00:38:04,460 --> 00:38:05,850
إنه المحصول
لا يمكن أن تمطر عليه

718
00:38:05,860 --> 00:38:07,010
نحن فى الغابة الاستوائية

719
00:38:07,200 --> 00:38:08,150
لا يمكننا أن نلتقطة مبتلا

720
00:38:08,370 --> 00:38:09,930
الاوراق سوف تتخمر
ثم تتعفن فى الحال

721
00:38:10,120 --> 00:38:11,140
يجب أن نأخذه إلى الحظيرة الليلة


722
00:38:11,340 --> 00:38:12,850
وإلا سوف نفقد المحصول بأجمعه

723
00:38:22,050 --> 00:38:23,030
إنتظر

724
00:38:23,700 --> 00:38:24,630
( ماتيو )

725
00:38:31,620 --> 00:38:32,480
أخبرنى ما الذى أفعله

726
00:38:36,230 --> 00:38:37,020
هيا

727
00:38:39,900 --> 00:38:41,450
فقط إلتقطى من الجذر 


728
00:38:41,790 --> 00:38:42,780
حسنا ؟.

729
00:39:03,860 --> 00:39:05,780
مرحبا -
مرحبا -

730
00:39:09,510 --> 00:39:10,830
لقد تركتك وحدك لدقيقة


731
00:39:17,540 --> 00:39:18,900
أتريدى إخبارى بما تعنيه هذا ؟

732
00:39:20,080 --> 00:39:21,970
إنها تعطى ( مينارد ) السلطة لكى تتخذ....ـ


733
00:39:22,160 --> 00:39:23,540
لا , أنا أعلم محتواها

734
00:39:26,350 --> 00:39:27,400
فيما تفكرين ؟

735
00:39:27,840 --> 00:39:31,000
لا أريد أن ينتهى بى المطاف مثلها
لو أن شئ ما حدث

736
00:39:31,190 --> 00:39:33,290
لا أريد أن ينتهى بى المطاف 
معلقة على الماكينات

737
00:39:34,500 --> 00:39:36,870
لا أريد أن أضعك على هذا الموقف

738
00:39:36,890 --> 00:39:38,580
( لا يمكنك أن تقارنى نفسك بــ ( أأبى


739
00:39:38,890 --> 00:39:41,710
( لنواجه الامر ( بين 

740
00:39:42,580 --> 00:39:45,640
أنت 
لديك ذوق ما

741
00:39:46,250 --> 00:39:48,190
أتقولين أننى لدى شئ مع


742
00:39:48,710 --> 00:39:50,440
النساء البائسات وحياتهم على المحك ؟

743
00:39:53,840 --> 00:39:55,720
لو أن حذاء الغابة يتلائم

744
00:40:03,180 --> 00:40:04,110
أنا أحبك

745
00:40:06,730 --> 00:40:08,340
لكنك سوف تبقى قريبا جدا

746
00:40:18,610 --> 00:40:19,640
الناقلة الجوية هنا

747
00:40:21,950 --> 00:40:23,080
لنضعك عليها , حسنا ؟

748
00:40:29,120 --> 00:40:30,730
هل من الملائم أن أدخل ؟

749
00:40:30,960 --> 00:40:32,750
هذا الرجل ذو الرائحة الكريهة
قد إنتقل أساسا

750
00:40:32,940 --> 00:40:34,040
لذا , إضطررت نوعا ما من الخروج من هناك

751
00:40:34,360 --> 00:40:35,960
أنا لا أحتاج إلى جليسة أطفال , حسنا ؟


752
00:40:37,760 --> 00:40:39,050
وهل قلت أنك تحتاج ؟

753
00:41:03,180 --> 00:41:04,810
إفترض أنه ربما أمكث هنا إذا أردت

754
00:41:06,130 --> 00:41:06,920
هذا سيكون رائع

755
00:41:10,900 --> 00:41:11,830
شكرا , أيها اليمامة الصغيرة

756
00:41:24,060 --> 00:41:25,340
( مينارد )
هل فقدت شخصا ما من قبل ؟

757
00:41:28,080 --> 00:41:28,850
ماذا ؟

758
00:41:30,320 --> 00:41:31,530
شخصا ما تحبيه قد مات من قبل ؟

759
00:41:35,090 --> 00:41:36,080
نعم

760
00:41:37,460 --> 00:41:38,400
جدتى

761
00:41:40,090 --> 00:41:41,030
( غرامى )

762
00:41:43,440 --> 00:41:44,520
نعم , هذا مُحزن

763
00:41:47,770 --> 00:41:48,960
زوجتى قد أطلق عليها النار

764
00:41:49,170 --> 00:41:52,420
ولم يكن هناك شئ
 لعين أفعله حيال هذا 


765
00:41:53,570 --> 00:41:54,530
لذا أنت قد فقدت عقلك

766
00:41:54,730 --> 00:41:56,310
إذا إعتقدتى أننى سأسمح لهذا أن يحدث مجددا


767
00:41:58,160 --> 00:41:58,990
أنت مفصولة عن العمل

768
00:42:00,060 --> 00:42:01,010
ماذا ؟ -
إنتظر , ( كيتون ) ؟

769
00:42:01,240 --> 00:42:03,890
هذا لا يغير شئ
أنا مازلت طبيبتها

770
00:42:05,990 --> 00:42:07,300
وأين ستمارسين االطب

771
00:42:07,730 --> 00:42:09,250
لقد كنت الوحيد المهتم بإعطائك وظيفة


772
00:42:09,480 --> 00:42:11,290
بعد أن قتلت هذا الطفل فى الولايات المتحدة


773
00:42:17,340 --> 00:42:18,520
إخرجى من عيادتى

774
00:42:21,840 --> 00:42:31,520
<font color="#FF8C00"> تــــــــــــــرجـــــمــــــــــة
أحـــــــــــمــــــــــــد الصــــــــــــواف
eng_ahmed.elsawaf@yahoo.com</font>


