﻿1
00:00:01,093 --> 00:00:03,955
سيأتي الوقت عندما تكون فيه العلاقة 
محل إختبار

2
00:00:03,955 --> 00:00:05,548
حسنًا ، إبدئي

3
00:00:05,548 --> 00:00:07,267
من أول رجل صعد للفضاء ؟

4
00:00:07,267 --> 00:00:08,687
يوري جاجارين" ، التالي"
{\c&HE712B4&}( أول رجل صعد الفضاء - روسي الجنسية )

5
00:00:08,687 --> 00:00:10,952
"لقد إعتقدت أنهُ كان "نيل آرمسترونغ
{\c&HE712B4&}( ثاني رجل صعد الفضاء - أمريكي الجنسية )

6
00:00:10,952 --> 00:00:12,452
إعتقادك كانَ خاطئًا "كيت" ، التالي

7
00:00:13,202 --> 00:00:16,563
حسنًا ، لست متأكدة 
"بأنني أحببتُ هذه المسابقة "لاري

8
00:00:16,563 --> 00:00:19,728
"أنا آسف ، أنتِ محقة "كيت
أنتِ جديدة في هذا المجال

9
00:00:19,728 --> 00:00:21,863
"لم تكوني معي أنا و "بين
في هذه المسابقة من قبل

10
00:00:21,863 --> 00:00:23,444
الجو دائمًا مشحون آنـذاك

11
00:00:23,444 --> 00:00:25,619
نوعًا مثل المسابقة الآولومبية 
!! ... أو الحرب العالمية الثانية

12
00:00:25,619 --> 00:00:27,049
!!! لكن كما تعرفين .. أكبر ...

13
00:00:28,727 --> 00:00:29,673


14
00:00:29,673 --> 00:00:30,241
صحيح

15
00:00:30,241 --> 00:00:31,963


16
00:00:31,964 --> 00:00:34,232
ظهري ، ظهري ، ظهري 

17
00:00:34,232 --> 00:00:36,135
لقد ظننت أن ظهري سيتحسن الليلة

18
00:00:36,135 --> 00:00:38,059
"حسنًا ، كما تعرفين هذا مايحدث ، "كوني

19
00:00:38,059 --> 00:00:39,005
كما يبدو .. مع تقدم السن

20
00:00:39,005 --> 00:00:40,536
ستستغرقين وقتًا أطول .. أطول للجلوس

21
00:00:40,814 --> 00:00:43,405
قريبًا سيكون من الأسهل أن تعدي 
الأيام الجيدة من السلبية

22
00:00:43,405 --> 00:00:44,995
هل لديكِ قائمة النهاية ؟
{\c&HE712B4&}( قائمة الأشياء التي تريد القيام بها قبل أن تموت )

23
00:00:44,995 --> 00:00:48,208
نعم لدي ، أن أذهب للفضاء 
وأضاجع كائن فضائي

24
00:00:48,208 --> 00:00:49,803
إنتظر لحظة .. هذا يعني أن أضاجعك

25
00:00:49,803 --> 00:00:52,703
يجب عليَ أن أتوقف عن عرض
"قائمة الخاصة لـ "بين

26
00:00:53,308 --> 00:00:55,035
هل تريدون شرابًا ؟

27
00:00:55,035 --> 00:00:57,768
مرحبًا ، بماذا تـنصحين ؟

28
00:00:59,104 --> 00:01:00,803
لا أعرف ، بيرهـ ؟

29
00:01:00,803 --> 00:01:02,341
البيرهـ ستبدو رائعة

30
00:01:03,548 --> 00:01:04,952
نعم ، أريد بيرة أنا أيضًا

31
00:01:04,952 --> 00:01:06,598
رائع

32
00:01:06,598 --> 00:01:07,786
هل بإمكاني أن أرى هويتك ؟

33
00:01:07,786 --> 00:01:10,956
!هويتي ؟
نعم .. طبعًا بإمكانكِ أن تري

34
00:01:12,034 --> 00:01:12,912
أريد بيرة أنا أيضًا

35
00:01:12,912 --> 00:01:14,706
نعم ، رأيتكِ ترفعين يديك

36
00:01:14,706 --> 00:01:16,271


37
00:01:16,271 --> 00:01:18,610
حسنًا ، كانَ ذلكَ رائعًا

38
00:01:18,610 --> 00:01:20,304
كوني" ، ألم ظهرك هو مايشعركِ"
أنكِ كبيرة في السن

39
00:01:20,304 --> 00:01:22,781
أيضًا أظن أنَ عمرك
!! يجعلك تشعرين أنكِ كبيرة

40
00:01:23,581 --> 00:01:25,985
أتمنى أن تشعرين بتحسن لحضور حفلة
تيفاني" يوم الأحد"

41
00:01:25,985 --> 00:01:27,633
... لا شيء سيجعلني سعيدة

42
00:01:27,633 --> 00:01:29,530
... من أن أريَ كل أولائك الفتيات في الـ 25

43
00:01:29,530 --> 00:01:31,675
كم أبدو مثيرة في فستاني الجديد ...

44
00:01:32,749 --> 00:01:34,601
"لا أريد أن أحضر حفلة "تيفاني

45
00:01:34,601 --> 00:01:35,767
من يقيم حفلة يوم الأحد ؟

46
00:01:35,767 --> 00:01:37,207
هذا ظهرك الذي يتحدث الآن

47
00:01:37,207 --> 00:01:38,636
أنا أعرف ماذا علينا أن نفعل

48
00:01:38,636 --> 00:01:40,636
لدي موعد في النادي الصحي 
من أحد المستأجرين

49
00:01:40,636 --> 00:01:41,498
لماذا لا نذهب غدًا ؟

50
00:01:41,498 --> 00:01:42,793
لا أحب النوادي الصحية

51
00:01:42,793 --> 00:01:45,355
والتعري ، ووضع الأيادي فوقي 
والموسيقى الهادئة

52
00:01:45,892 --> 00:01:47,536
كم أحب أن أسمع النساء 
... يفكرون بأن يوم في النادي

53
00:01:47,536 --> 00:01:50,025
سيوقف تقدم السن ...

54
00:01:50,025 --> 00:01:52,756
يشبه كثيرًا نافورة الشباب 
{\c&HE712B4&}( إعتقاد : نافورة من يشرب منها يرجع لأيام الشباب )

55
00:01:52,756 --> 00:01:55,173
... والتي كانَ يُبحث عنها 

56
00:01:55,173 --> 00:01:56,079
" بونسي دي ليون "
{\c&HE712B4&}(  مستكشف إسباني إكتشف فلوريدا )

57
00:01:56,079 --> 00:01:57,422
كـــفــــــكــ

58
00:01:57,422 --> 00:01:58,843
... هذا هو نوع الحماس الذي

59
00:01:58,843 --> 00:02:00,404
يجعلنا نفوز بالمسابقة دائمًا ...

60
00:02:00,404 --> 00:02:02,449
ماذا فعل "راندي ماستون" ؟ -
لعب الكرة -

61
00:02:02,449 --> 00:02:03,260
( لعب ( دفع العجلة

62
00:02:04,925 --> 00:02:07,097
لقد أصبحتما مُمِلِين جدًا

63
00:02:07,835 --> 00:02:10,223
لا أعتقد أن ذلك ماستقولينه عندما 
... تأتين يوم الأحد

64
00:02:10,223 --> 00:02:11,888
.. عندما تشاهديننا نفوز بالمسابقة

65
00:02:11,888 --> 00:02:13,730
. لخامس عام على التوالي

66
00:02:14,179 --> 00:02:15,991
أعتقد أن ذلك بالضبط ما سأقوله

67
00:02:16,922 --> 00:02:20,407
كما ترين ، "لاري" وأنا كأننا فريق

68
00:02:20,407 --> 00:02:22,867
"تقريبًا مثل "جورد و بايبين -
بالضبط - 
{\c&HE712B4&}( لا عبا سلة محترفين )

69
00:02:22,867 --> 00:02:24,935
"بينما أن "جوردن -
هذا غير صحيح البتة -

70
00:02:24,935 --> 00:02:27,538
على أيةِ حال 
بالحديث عن المسابقة

71
00:02:27,538 --> 00:02:29,869
... ربما ستفكر أنَ هذا خبر سيء

72
00:02:29,869 --> 00:02:32,924
لكن رجاءً دعني أنتهي 
قبل أن تقول شيئًا

73
00:02:32,924 --> 00:02:35,016
... "نات ساكس" -
ابن العاهرة -

74
00:02:35,016 --> 00:02:36,815
يريد أن يلتقي بنا غدًا ...

75
00:02:36,815 --> 00:02:38,320
ليسئلنا بضعة أسئلة 

76
00:02:38,320 --> 00:02:40,809
قبل أن يوقع رسميًا على خدمات شركتنا

77
00:02:40,809 --> 00:02:42,980
هذا الرجل ، إخترع متصفح جديد 

78
00:02:42,980 --> 00:02:45,260
لو نجحنا معه ، ربما يكون نافذتنا للنجاح

79
00:02:45,260 --> 00:02:47,414
نات ساكس" لديه الموضوع كاملاً"

80
00:02:47,414 --> 00:02:48,974
لقد إلتقينا به خمسةَ مرات

81
00:02:48,974 --> 00:02:50,294
وأنا أعرف في الحقيقة 
... بأنه يلتقي

82
00:02:50,294 --> 00:02:51,627
بشركات أخرى في المدينة ...

83
00:02:51,627 --> 00:02:53,983
شخص مثل هذا الرجل 
يستمتع بمن يطرد خلفه

84
00:02:53,983 --> 00:02:58,145
بإعتباري الرجل الذي يسعى إليه دائمًا

85
00:02:59,717 --> 00:03:01,557
أعرف أنني جميل ، حسنًا ؟

86
00:03:01,557 --> 00:03:02,607
لكنه تمادى في الأمر

87
00:03:02,607 --> 00:03:05,218
نعم ، ربما يكون "نات" مخادع قليلاً

88
00:03:05,218 --> 00:03:08,204
لكن .. لدي إحساس أن هذا الأمر سينجح

89
00:03:08,204 --> 00:03:10,458
ولا تقلق .. لقد قال بأن اللقاء 
لن يأخذ وقتًا طويلاً

90
00:03:10,458 --> 00:03:11,415
هذا ماقاله في المرهـ الأخيرهـ

91
00:03:11,415 --> 00:03:13,240
ووقتها فوت حفلة عيد ميلاد أمي

92
00:03:13,240 --> 00:03:16,227
وكان ذلك عاديًا ، لكنني أهتم بـ المسابقة

93
00:03:17,346 --> 00:03:19,894
المسابقة ستكون في الـ 7:00
سنلتقي به في الــ 2:00

94
00:03:19,894 --> 00:03:21,193
ليس لدينا شيء لنقلق حوله

95
00:03:25,348 --> 00:03:27,038
هل تعرف ماذا يُعْجُبنِي فيكما ؟

96
00:03:27,038 --> 00:03:27,593
... أعتقد أنكَ 

97
00:03:27,593 --> 00:03:29,015
ذكرت الكثير من الأشياء ...

98
00:03:29,703 --> 00:03:31,906
... في البداية - 
يا إلهي ، لقد عدنا للبداية -

99
00:03:31,906 --> 00:03:35,673
أنتم يارفاق لديكم رؤية للمستقبل 
وتعملون بإجتهاد

100
00:03:35,673 --> 00:03:37,238
عندما أذهب تأتون خلفي 

101
00:03:37,238 --> 00:03:38,367
وتبذلون جهدكم لتفعلوا ذلك

102
00:03:38,367 --> 00:03:39,754
بالإضافة أنتما تبدوان مضحكيين

103
00:03:39,754 --> 00:03:42,066
هناك النحيف والمتين ، أحببت ذلك

104
00:03:44,000 --> 00:03:45,627
لذا على ما أعتقد 
السؤال الأخير لأقوله

105
00:03:45,627 --> 00:03:47,348
هل أنتم مستعدان لفعل ذلك ؟

106
00:03:47,348 --> 00:03:49,609
نعم -
حسنًا ، المتين معي -

107
00:03:49,609 --> 00:03:50,462
ماذا عن النحيف ؟

108
00:03:50,462 --> 00:03:53,337
نعم ، أنا معك

109
00:03:53,337 --> 00:03:55,246
النحيف بالتأكيد معك

110
00:03:55,246 --> 00:03:57,996
رائع ، حسنًا أنا متأكد 
أنكم ستنجحون

111
00:03:57,996 --> 00:04:01,334
لكنني أعتقد أن هناك شيء غير مريح

112
00:04:01,334 --> 00:04:02,507
لا أعرف بالتحديد ماهو

113
00:04:02,507 --> 00:04:04,184
إذًا كيف بإمكاننا أن نجعله مريحًا لك ؟

114
00:04:04,184 --> 00:04:05,265
في الـ 20 دقيقة القادمة 

115
00:04:06,208 --> 00:04:07,178
أتعرفان شيئًا ؟

116
00:04:07,178 --> 00:04:09,014
لا شيء مريح في هذا المكتب 

117
00:04:10,159 --> 00:04:11,037
... هيا ، يارفاق

118
00:04:11,037 --> 00:04:12,660
هل هناك مكان آخر تريدان أن تكونا فيه الآن ؟

119
00:04:13,763 --> 00:04:15,528
... حسنًا ، بما أنكَ سألت من الأفضل أن أكون

120
00:04:15,528 --> 00:04:18,293
لا ، "نات" لايوجد مكان أفضل

121
00:04:19,157 --> 00:04:21,829
{\c&H1213ED&}♪ حبنا متقلب خطيـر ♪ 

122
00:04:21,829 --> 00:04:24,273
{\c&H1213ED&} ♪ أي شيء لكن نموذجي ♪

123
00:04:24,273 --> 00:04:26,436
{\c&H1213ED&}♪ أريــدكْ بــشــدة ♪

124
00:04:26,436 --> 00:04:28,669
{\c&H1213ED&}♪ ❤ أنــا أحــبــكِ بــجــنــون ❤ ♪

125
00:04:28,669 --> 00:04:30,549
{\c&H1213ED&}♪ ❤ أنــا أحــبــكَ بــجــنــون ❤ ♪

126
00:04:30,549 --> 00:04:34,961
{\c&H0BE40D&}الـــحـــب الــمــجــنــون
<font color="#00ffff">S01E09
{\c&HE8420B&}TRANSLATED  BY
™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^® 
<font color="#00ffff">الـــمـــســـــابـــقــــة</font>

127
00:04:32,313 --> 00:04:34,961


128
00:04:34,961 --> 00:04:37,095
إذًا ، "نات" هناك شيء لم نذكرهـ

129
00:04:37,177 --> 00:04:38,929
أن شركتنا مفيدة للغاية عندما يتعلق الأمر

130
00:04:38,929 --> 00:04:40,817
بالتسجيل في لوائح الشركة

131
00:04:40,817 --> 00:04:43,033
هذا ممتع 
أعتقد أننا بحاجة للمزيد من الشمبانيا

132
00:04:43,033 --> 00:04:44,160
أعذروني جميعًا

133
00:04:45,971 --> 00:04:48,366
وهــاهو هذا الشيء

134
00:04:50,105 --> 00:04:51,881
ماذا نفعل ؟ 
نحن نضيع وقتنا 

135
00:04:51,881 --> 00:04:52,755
سنتخلف عن المسابقة

136
00:04:52,755 --> 00:04:55,335
لاري" ، لا تقلق" 
نحن قريبين جدًا ، حسنًا ؟

137
00:04:55,335 --> 00:04:58,239
هل بإمكانك أن أن تحرك أسنانك 
... وتحاول أن تأكل

138
00:04:58,239 --> 00:05:00,314
كل هذا الأكل الجميل ؟ ...

139
00:05:00,314 --> 00:05:03,367
وأن تستمع بمنظر هذهـ المراة 
التي لا تـتكلم الإنجليزية

140
00:05:03,367 --> 00:05:05,854
سيداتي - 
مرحبًا -

141
00:05:05,854 --> 00:05:08,033
وهذا المنظر الرائع جدًا

142
00:05:08,033 --> 00:05:10,039
أحب أن يكون المنظر الرائع 

143
00:05:10,039 --> 00:05:11,437
هو الشخص المثالي في هذهـ الحالة

144
00:05:12,856 --> 00:05:14,974
... إسمع ، "بين" أريد نقود هذا الرجل

145
00:05:14,974 --> 00:05:15,894
بقدر ماتريدها ، حسنًا ؟ ...

146
00:05:15,894 --> 00:05:17,905
لكنني أريدها خلال ساعات العمل العادية 

147
00:05:17,905 --> 00:05:19,287
حسنًا ، بإمكاننا أن نقول له ذلك

148
00:05:19,287 --> 00:05:20,525
لا ، بالطبع .. لا

149
00:05:20,525 --> 00:05:22,100
... لهذا السبب عندما يعود

150
00:05:22,100 --> 00:05:24,506
سأتظاهر بأنني بلعت الكلور 
وسأتقيأ في هنا 

151
00:05:25,570 --> 00:05:26,295
لن يكون أمرًا صعبًا يارجل

152
00:05:26,295 --> 00:05:28,076
لقد تناولت الكثير من الجمبري 
والجو حار جدًا هنا

153
00:05:31,810 --> 00:05:33,543
أنا لا أعرف كيف أقنعتني بفعل هذا

154
00:05:33,543 --> 00:05:36,368
صدقيني ، "كوني" ستحبين المساج جدًا

155
00:05:36,368 --> 00:05:38,896
كل مكان في جسمك سيخضع للتدليك

156
00:05:38,896 --> 00:05:41,934
سيتعرض للضرب واللكم والدك 

157
00:05:41,934 --> 00:05:44,032
لكن بطريقة لطيفة

158
00:05:45,406 --> 00:05:46,923
أو ربما بإمكاني أن لا أحضر المساج

159
00:05:46,923 --> 00:05:48,836
وأقضي المزيد من الوقت في شرب 
هذهـ المياه

160
00:05:48,836 --> 00:05:51,669


161
00:05:51,669 --> 00:05:54,348
بطعم الخيار ، ذلك ليسَ أمرًا غريبًا

162
00:05:54,348 --> 00:05:56,759
رجاءً إسترخي 

163
00:05:56,759 --> 00:05:57,865
ستحبين ذلك

164
00:05:57,865 --> 00:05:59,722
لقد أخبروني أن "تيري" الأفضل

165
00:05:59,722 --> 00:06:00,851
من الأفضل أن تكون كذلك

166
00:06:02,168 --> 00:06:03,177
!! أنتَ رجل

167
00:06:04,245 --> 00:06:05,211
أحب أن أعتقد ذلك

168
00:06:05,211 --> 00:06:08,164
إذًا بإمكانك أن تضعي الـ روب هنا

169
00:06:08,164 --> 00:06:10,611
ومن ثم تنسدحي هنا 
ووجهك مقابل الطاولة

170
00:06:10,611 --> 00:06:11,792
وسأعود في دقائق

171
00:06:11,792 --> 00:06:12,569
حسنًا

172
00:06:21,690 --> 00:06:22,559
لا

173
00:06:24,214 --> 00:06:28,721


174
00:06:28,721 --> 00:06:29,986
يا إلهي ، لا ، يا إلهي

175
00:06:29,986 --> 00:06:31,182


176
00:06:32,223 --> 00:06:33,965
مازلت في الـ روب

177
00:06:33,965 --> 00:06:36,006
"الحقيقة .. "تيري

178
00:06:36,006 --> 00:06:38,482
أنا لست مرتاحة حول هذا 

179
00:06:38,482 --> 00:06:40,271
أنا أتفهم ذلك كليًا

180
00:06:40,271 --> 00:06:41,637
لكن إن كان هذا سيشعرك بتحسن

181
00:06:41,637 --> 00:06:44,760
فأنا أنا أفعل ذلك منذ وقت طويل
ولقد رأيت الكثير من الأشياء

182
00:06:44,760 --> 00:06:46,506
وليسَ لديكِ شيء لتقلقي حوله

183
00:06:46,506 --> 00:06:49,010
هذا يبدو مطمئنًا من الناحية النظرية

184
00:06:49,010 --> 00:06:50,379
لكنك لم ترى جسمي بعد

185
00:06:50,379 --> 00:06:52,894
وماذا لو إستخدمت جسمي .. المثير للإشمئزاز

186
00:06:52,894 --> 00:06:56,874
لتطمئن بقية العملاء بأنهم 
ليسوا كبارًا في السن ومثيرين للإشمئزاز

187
00:06:56,874 --> 00:06:57,699
ماذا تعنين بـ ( لو ) ؟

188
00:06:57,699 --> 00:06:59,003
لقد أخبروني أنكِ صغيرة في السن

189
00:07:01,191 --> 00:07:02,442
حسنًا

190
00:07:02,442 --> 00:07:04,588
سأخلع الـ روب

191
00:07:04,588 --> 00:07:06,136
إخرج

192
00:07:11,038 --> 00:07:12,750
عندما قلت أنكَ تحب الجمبري

193
00:07:12,750 --> 00:07:14,245
أعتقدت أنكَ تعني بذلك 
كحب الإنسان الطبيعي

194
00:07:14,245 --> 00:07:15,562
كيف لكَ ألا تـتقيء ؟

195
00:07:15,562 --> 00:07:16,745
لا أعرف

196
00:07:16,745 --> 00:07:19,641


197
00:07:19,641 --> 00:07:22,248
إذًا ، لنرجع لخطتنا

198
00:07:22,248 --> 00:07:23,610
أنا لا أهتم بعرضك

199
00:07:23,610 --> 00:07:25,304
حسنًا

200
00:07:25,304 --> 00:07:27,765
كل مايهمني اليوم أن أتعرف عليكما

201
00:07:27,765 --> 00:07:29,143
كما تعرفان ، شخصيتكما الحقيقية

202
00:07:29,143 --> 00:07:31,997
مثلاً ، ماذا ستفعلان لو لم تكونا معي ؟

203
00:07:31,997 --> 00:07:34,520
المسابقة سنكون في المسابقة الآن -
تقيم الوضع الضريبي الخاص بك -

204
00:07:35,481 --> 00:07:37,693
لاري" ، موكلنا ليسَ بحاجة أن يعرف"

205
00:07:37,693 --> 00:07:40,021
لا ، المسابقة تبدو ممتعة 
مهما كانَ ذاك الأمر فأنا معكم

206
00:07:40,021 --> 00:07:41,517
هذا ما كنت أتحدث عنه

207
00:07:41,517 --> 00:07:44,064
وهذا مالم أكن أتحدث عنه

208
00:07:46,795 --> 00:07:48,442


209
00:07:48,442 --> 00:07:49,724
جيد ، صحيح ؟

210
00:07:49,724 --> 00:07:50,291


211
00:07:50,291 --> 00:07:52,893
وكأن ظهري يقول 
( وااااو )

212
00:07:52,893 --> 00:07:54,571
رجليَ تقول 
( آهــ )

213
00:07:54,571 --> 00:07:57,836
وذراعي يقول 
( رائع )

214
00:07:57,836 --> 00:08:00,109
شخص ما أعجبه الأمر

215
00:08:00,109 --> 00:08:02,418
وتعرفين شيئًا ؟ 
أعجبني ماتقولينه

216
00:08:02,418 --> 00:08:07,666
و "تيري" قال بأنه كان يظنني 
في الـ 20 من عمري

217
00:08:07,666 --> 00:08:09,742
لأن بشرتي كانت ناعمة

218
00:08:09,742 --> 00:08:11,441
وأنا متأكده أنهُ يقولها للجميع

219
00:08:11,441 --> 00:08:14,221
وأنا متأكده أنهُ لا يقولها للجميع

220
00:08:14,221 --> 00:08:16,828
أنتِ جميلة ، صغيرة ونابضة بالحياة

221
00:08:16,828 --> 00:08:19,407
وليس فقط لأن رائحتي تبدو 
كإعلان للشامبو

222
00:08:19,407 --> 00:08:20,599
لا يجعل ذلك غير صحيحًا 
عني أيضًا

223
00:08:26,315 --> 00:08:29,252
حسنًا ، جميع الفرق 
... المسابقة السنوية على وشك أن تبدأ

224
00:08:29,252 --> 00:08:30,930
من منكم مستعد ... ؟ -
نعم -

225
00:08:30,930 --> 00:08:32,312
حسنًا ، حانت اللحظة ياصديقي

226
00:08:32,312 --> 00:08:34,188
هذا ماعملنا لأجله حسنًا

227
00:08:34,188 --> 00:08:37,278
نحن نعمل الكثير من أمور المحاماة أيضًا

228
00:08:37,278 --> 00:08:40,249
علوم الحاسب الآلي 
هي الفئة الأولى

229
00:08:40,249 --> 00:08:42,594
إنظر ، إنظر 
هذا تخصصي

230
00:08:42,594 --> 00:08:45,661
HTML الحروف 
هي إختصار لـ ؟

231
00:08:45,661 --> 00:08:48,034
لقد هزمنا

232
00:08:48,034 --> 00:08:51,206
إهدأ .. حسنًا 
... بإمكاننا أن نحل هذا السؤال

233
00:08:51,206 --> 00:08:52,907
أنتَ دائمًا فزع ... -
حسنًا ، أنا لست كذلك الآن -

234
00:08:52,907 --> 00:08:54,955
دعنى نقسم الحروف
حسنًا ، إنترنت

235
00:08:54,955 --> 00:08:56,356
الجواب شيء يتعلق بالإنترنت 
H يبدأ بحرف الـ 

236
00:08:56,356 --> 00:08:58,661
!! حول الإنترنت

237
00:08:58,661 --> 00:08:59,437
هينترنت

238
00:09:02,009 --> 00:09:02,009
نعم ، "لاري" إنها الـ 
هينترنت

239
00:09:02,009 --> 00:09:04,529


240
00:09:04,529 --> 00:09:06,522
صحيح ، صحيح 
أنتَ رجل الكمبيوتر .. اخبرنا

241
00:09:06,522 --> 00:09:08,064
لابد أنكَ تعرف الإجابة صحيح ؟

242
00:09:08,064 --> 00:09:10,097
نعم أعرف -
رائع -

243
00:09:10,097 --> 00:09:12,506
هل بإمكانك إخبارنا ؟

244
00:09:12,506 --> 00:09:16,226
هل هذا ماتفعلناهـ في وقت الفراغ ؟

245
00:09:16,226 --> 00:09:18,420
... أعني ، هناك فتاتين هنا

246
00:09:18,420 --> 00:09:20,558
وأنا متأكد أنهما معًا ...

247
00:09:20,558 --> 00:09:22,737
لا ، هذهـ المسابقة كل سنة

248
00:09:22,737 --> 00:09:24,371
لا نأخذ الأمر على محمل الجدية

249
00:09:24,371 --> 00:09:26,670
"نحتاج للإجابة ، "نات
كل شيء يعتمد على البداية

250
00:09:26,670 --> 00:09:29,309
حسنًا ، سأعطيكم تلميحًا 

251
00:09:29,309 --> 00:09:32,159
HTML أول حرف في كلمة 
H تبدأ بحرف الـ 

252
00:09:32,159 --> 00:09:34,317
... ذلك

253
00:09:34,317 --> 00:09:35,929
أتعرف شيئًا ؟ ، أتعرف شيئًا ؟

254
00:09:35,929 --> 00:09:37,906
! لقد وجدتها 
لغة ترميز النص التشعبي
( Hypertext Mark-up Language )

255
00:09:37,906 --> 00:09:40,839
صحيح 
( نقطة لفريق ( شابوم

256
00:09:40,839 --> 00:09:42,992


257
00:09:44,854 --> 00:09:47,448
نعم ، تلك الفتاتين معًا

258
00:09:50,276 --> 00:09:51,506
حسنًا ، إسترخي فحسب

259
00:09:51,506 --> 00:09:54,350
بالمناسبة ، لقد قمت بعمل رائع 
"لصديقتي "كوني

260
00:09:54,350 --> 00:09:55,830
لقد كانت مبسوطة عندما خرجت من هنا

261
00:09:55,830 --> 00:09:57,293
كوني" إنها محبوبة جدًا"

262
00:09:57,293 --> 00:09:57,783


263
00:09:57,783 --> 00:09:59,161
لديها بشرة فتاة في الـ 18 من عمرها

264
00:09:59,161 --> 00:10:02,310
نحن في نفس العمر تقريبًا 

265
00:10:02,310 --> 00:10:06,889
صحيح

266
00:10:06,889 --> 00:10:10,209
نحن نحب أن نهتم بأنفسنا ، كما تعرف

267
00:10:10,209 --> 00:10:13,013
أن نبقى قليلًا في الشمس 
ونأكل الأكل الصحي

268
00:10:13,013 --> 00:10:14,906
وترطيب البشرة

269
00:10:14,906 --> 00:10:18,907
صحيح

270
00:10:18,907 --> 00:10:21,657


271
00:10:21,657 --> 00:10:24,175
مالأمر ؟

272
00:10:24,175 --> 00:10:27,220
لا شيء ، لكن لديك شعرة بنية على ذقنك

273
00:10:27,220 --> 00:10:30,664
!!! يا إلهي ، تبدو كذيل الخنزير

274
00:10:30,664 --> 00:10:33,435
كذيل الخمزير

275
00:10:38,441 --> 00:10:39,912
... مالمادة في الملابس 

276
00:10:39,912 --> 00:10:42,295
التي إخترعها المصمم "ماري كوانت" ؟ ...

277
00:10:42,295 --> 00:10:43,403
التنورة القصيرة

278
00:10:43,403 --> 00:10:45,016
الجنس اللطيف في أعزم إنجاز له

279
00:10:45,016 --> 00:10:47,846
( صحيح نقطة إخرى لـ فريق ( شابوم

280
00:10:47,846 --> 00:10:49,498
إذًا ماذا تقولان ؟

281
00:10:49,498 --> 00:10:50,470
لمَ لا ننسحب ؟

282
00:10:50,470 --> 00:10:51,982
لا ، لمَ لا ننسحب ؟

283
00:10:51,982 --> 00:10:54,576
أولًا ، لأن لم يفعل ذلك أحدًا منذ التسعينات

284
00:10:54,576 --> 00:10:57,473
وثانيًا ، لأننا متقدمين على الكل

285
00:10:57,473 --> 00:10:59,544
"إنها فقط بضعة دقائق يا "نات

286
00:10:59,544 --> 00:11:00,643
حاول أن تصمد قليلًا

287
00:11:00,643 --> 00:11:01,960
سوف أذهب إلى الحمام

288
00:11:03,921 --> 00:11:05,582
"اسمع ، علينا أن نسيّر الأمور يا "لاري

289
00:11:05,582 --> 00:11:08,143
أعني ، يمكننا أن نعوّض في
الجولة الثانية في ليلة الغد

290
00:11:08,143 --> 00:11:09,545
هل فقدت عقلك ؟ ، نحن في الصدارة

291
00:11:09,545 --> 00:11:12,021
"إنّه قريب من التوقيع يا "لاري
يمكنني الشعور بذلك

292
00:11:12,021 --> 00:11:15,831
السؤال التالي في قسم الطعام ووقت الفراغ

293
00:11:15,831 --> 00:11:17,656
الطعام و وقت الفراغ ، هذان تَخَصُصَاي

294
00:11:17,656 --> 00:11:19,937
حسنًا ، بجدية يا رفاق

295
00:11:19,937 --> 00:11:23,478
أستطيع أن أتجاوز عن ما حصل الليلة

296
00:11:23,478 --> 00:11:26,800
ما هي الكلمة اليابانية التي
تعني ( الطعم الخامس )؟

297
00:11:26,800 --> 00:11:29,793
الزبون يريد الذهاب يا
لاري" ربما علينا الإنسحاب"

298
00:11:29,793 --> 00:11:30,794
لا ، لا ، لا ، أعرف الإجابة

299
00:11:30,794 --> 00:11:33,127
( إنها .. ( تسونامي ) ... ( أوريجامي

300
00:11:33,127 --> 00:11:36,161
"هذا لا يهم يا "لاري -
( أومامي ) -

301
00:11:36,161 --> 00:11:38,250
( فريق شابوم يختار ( مياجي

302
00:11:39,401 --> 00:11:40,211
إجابة خاطئة

303
00:11:40,211 --> 00:11:42,584
( أومامي ) -
( نقطة لفريق ( فرودو -

304
00:11:42,584 --> 00:11:43,596
... لا ، أنا 

305
00:11:43,596 --> 00:11:46,154
يا رجل ، انظر لما حصل
لقد كنت تعرف هذه

306
00:11:46,154 --> 00:11:48,137
لمَ لمْ تقلها ؟

307
00:11:48,137 --> 00:11:51,882
أتعلم ماذا ؟ ، أنت أحمق

308
00:11:51,882 --> 00:11:53,727
"لاري" .. "لاري" -
"لا ، لا ، لا "بين -

309
00:11:53,728 --> 00:11:56,112
هذا الرجل كان يتلاعب
بنا لمدّة خمسة أسابيع

310
00:11:56,112 --> 00:11:57,002


311
00:11:57,002 --> 00:11:58,871
تتأخر عن كل اجتمـاع

312
00:11:58,871 --> 00:11:59,740
ولا تجيب على جوالك

313
00:11:59,740 --> 00:12:01,732
لديك الجراءة لكي تطلب جمبري

314
00:12:01,732 --> 00:12:03,428
من دون صلصة كوكتيل للجمبري

315
00:12:03,428 --> 00:12:05,847
يمكنني تحمّل أشياء كثيرة

316
00:12:05,847 --> 00:12:07,180
لكن هناك شيء وحيد لا أتحمّله

317
00:12:07,180 --> 00:12:09,036
هو أن يتلاعب أحدهم في مسابقة الحانة

318
00:12:09,036 --> 00:12:10,254
إذًا ، إذا كنت لا تريد أن تتأذى

319
00:12:10,254 --> 00:12:12,182
أسدي لنا خدمة وانصرف

320
00:12:12,182 --> 00:12:13,617
... نات" إنّه لا يعني"

321
00:12:13,617 --> 00:12:14,666
لا ، لا ، لا ، هذا جيد

322
00:12:14,666 --> 00:12:17,526
لقد عرفت عنكما ما يكفي

323
00:12:17,526 --> 00:12:19,382
سوف أتصل برئيسكم غدًا

324
00:12:19,382 --> 00:12:21,789
وأعلمه كيف سارت الأمور بيننا

325
00:12:21,789 --> 00:12:26,314


326
00:12:26,314 --> 00:12:27,463
على الحرب والسعة

327
00:12:39,937 --> 00:12:40,710
فطيرة بطاطس ؟

328
00:12:40,710 --> 00:12:43,894
لا "لاري" لا أريد فطيرة البطاطس

329
00:12:43,894 --> 00:12:46,025
يوجد بها صلصة التفاح ، إنّها أصلية

330
00:12:46,025 --> 00:12:49,140
للتو أنهيت مكالمتي مع الشركاء

331
00:12:49,140 --> 00:12:50,680
"كانوا يريدون أن يعرفوا لم "نات ساكس

332
00:12:50,680 --> 00:12:51,745
يقول أنّه لن يوقّع

333
00:12:51,745 --> 00:12:52,689
حسنًا ، هل أخبرتهم 

334
00:12:52,689 --> 00:12:54,508
أنّ "ناس ساكس" لقبّني

335
00:12:54,508 --> 00:12:55,695
بالأحمق ؟

336
00:12:56,997 --> 00:12:58,960
أجل "لاري" ، هذا ما قلته بالضبط

337
00:12:58,960 --> 00:13:00,747
... وبعد هذا قالوا: نحن لم نعلم 

338
00:13:00,747 --> 00:13:02,306
"نتأسف لتضييع وقتك "بين

339
00:13:02,306 --> 00:13:04,090
فضلًا عُد إلى النوم

340
00:13:04,090 --> 00:13:06,427
جيد ، إذًا حُلّت المشكلة

341
00:13:06,427 --> 00:13:09,027
"لم ينبغي عليك فعل هذا "لاري

342
00:13:09,027 --> 00:13:10,590
من المفترض أن نكون فريق في هذا

343
00:13:10,590 --> 00:13:12,339
أتتذكر أنت "بيبن" وأنا "جوردن" ؟

344
00:13:12,339 --> 00:13:14,898
أجل أجل ، ربّما في مدينة النقضاء

345
00:13:16,161 --> 00:13:18,737
كل هذا من أجل مسابقة حانة "لاري" ؟

346
00:13:18,737 --> 00:13:20,963
"ليس من أجل مسابقة الحانة "بين

347
00:13:20,963 --> 00:13:22,142
حسنًا ، أنا انتهيت

348
00:13:22,142 --> 00:13:24,426
الحياة لا تستحق أن
نلاحق مثل هذا الرجل

349
00:13:24,426 --> 00:13:25,431
لمدّة خمسة أسابيع أخرى

350
00:13:25,431 --> 00:13:26,853
ما هي الخمسة أسابيع ؟

351
00:13:26,853 --> 00:13:28,302
لقد أمضيتَ خمسة أشهر

352
00:13:28,302 --> 00:13:30,025
تلاحق تلك الفتاة التي تعمل في المغسلة

353
00:13:30,025 --> 00:13:31,374
وم دون أنخرط معها

354
00:13:31,374 --> 00:13:34,042
تلك الفتاة غيرت ذوقي العام 

355
00:13:35,675 --> 00:13:38,067
انسى أمر هذا الرجل يا "بين" ، حسنًا ؟

356
00:13:38,067 --> 00:13:40,142
اسمع ، سوف تشعر بشعور أفضل الليلة

357
00:13:40,142 --> 00:13:42,502
عندما تشرب البيرة وأنت تحمل
كأس بطولة مسابقة الحانة

358
00:13:42,502 --> 00:13:45,646
لن آتي لمسابقة الحانة الليلة

359
00:13:45,646 --> 00:13:48,441
سوف أذهب لأنهي العمل الذي بدأناهـ

360
00:13:48,441 --> 00:13:50,461
ماذا تعني بأنك لن تأتي لمسابقة الحانة ؟

361
00:13:50,461 --> 00:13:51,334
نحن فريق

362
00:13:51,334 --> 00:13:53,223
هذا .. هذا ما كنت أعتقدهـ

363
00:13:59,036 --> 00:14:01,313
أنا أحوال أن أختار ما بين هذين القرطين

364
00:14:01,313 --> 00:14:02,799
لكنني لا أعلم إن كان سيء كفاية

365
00:14:02,799 --> 00:14:04,694
ماذا تفعلين ؟

366
00:14:04,694 --> 00:14:06,036
لدينا حفلة "تيفاني" للصغار

367
00:14:06,036 --> 00:14:08,109
والآن أنا لدي جسد ذو عمر 20 سنة

368
00:14:08,109 --> 00:14:09,449
أنا متحمسة للذهاب

369
00:14:09,449 --> 00:14:11,073
لا أريد الذهاب

370
00:14:11,073 --> 00:14:12,103
لكن عليكِ الذهـاب

371
00:14:12,846 --> 00:14:14,539
ماذا ؟ ، لا يمكن الذهاب لوحدي

372
00:14:14,539 --> 00:14:16,667
سوف أقوم برقصاتي الغريبة

373
00:14:16,667 --> 00:14:17,899
وسأحتاجكِ لكي تدعمينني

374
00:14:17,899 --> 00:14:20,384
"هيّا "كيت

375
00:14:20,384 --> 00:14:21,630
كنتِ تريدين الذهاب بالأمس

376
00:14:21,630 --> 00:14:23,152
... وأنا أشعر بشعور جيد لأنّه

377
00:14:23,152 --> 00:14:25,520
أعلم ، كما ذكرتِ مراتٍ عدة اليوم

378
00:14:25,520 --> 00:14:26,836
المُدلّك قال أنّكِ تبدين شابّة

379
00:14:26,836 --> 00:14:28,158
كالفخار

380
00:14:28,158 --> 00:14:30,453
أتريدين معرفة ما قاله لي ؟

381
00:14:30,453 --> 00:14:33,322
لا شيء عدا أنني لدي
شعر رمادي على وجهي

382
00:14:33,322 --> 00:14:35,170
شعر رمادي على الوجه

383
00:14:35,170 --> 00:14:38,920
حقّا ؟ ، هذا مضحك ؟

384
00:14:38,920 --> 00:14:40,512
هيّا ، أشياء مذلّة كهذهـ

385
00:14:40,513 --> 00:14:42,063
تحصل لي طوال الوقت

386
00:14:42,063 --> 00:14:44,538
مثل عندما نخرج ويسألونك
بطاقتك ليتأكدوا من عمرك وأنا لا

387
00:14:44,538 --> 00:14:45,980
أو عندما يسألونك طلاب الجامعة

388
00:14:45,980 --> 00:14:47,449
ما إذا كنتِ في صف علم السياسة

389
00:14:47,449 --> 00:14:49,430
ويسألونني ما إذا كان
لدي حلوى في حقيبتي

390
00:14:49,430 --> 00:14:53,452
لقد كانوا ثملين ، ويريدون الحلوى

391
00:14:53,452 --> 00:14:57,038
أنا آسفة إذا كانت هذهـ أول مرة

392
00:14:57,038 --> 00:14:58,371
أحدهم يظن أنني الأجمل

393
00:14:58,371 --> 00:14:59,329
أصبحتِ غاضبة

394
00:14:59,329 --> 00:15:00,895
وخائفة جدًا من النهوض من الأريكة

395
00:15:00,895 --> 00:15:02,911
خائفة جدًا ؟

396
00:15:02,911 --> 00:15:04,485
الشيء الوحيد الذي أخاف منه

397
00:15:04,486 --> 00:15:06,053
هو أن أعلق في حمام الطائرة

398
00:15:06,054 --> 00:15:08,489
وأنتِ تعلمين أنني لا أريد الذهاب

399
00:15:08,490 --> 00:15:10,558
يا إلهي ، أنتِ تتصرفين كالأطفال

400
00:15:10,559 --> 00:15:13,961
إنهضي وإلبسي

401
00:15:13,962 --> 00:15:15,462
الآن

402
00:15:15,463 --> 00:15:17,231
حسنًا

403
00:15:17,232 --> 00:15:18,866
متسلطة

404
00:15:18,867 --> 00:15:19,867
دعيني أحلق أولًا

405
00:15:19,868 --> 00:15:20,968


406
00:15:20,969 --> 00:15:23,037
شعر ساقي

407
00:15:30,544 --> 00:15:31,361
كم كانت المدة ؟

408
00:15:31,361 --> 00:15:32,995
ما يقارب 57 ثانية

409
00:15:32,995 --> 00:15:34,184
أنا أفقد مهارتي

410
00:15:34,184 --> 00:15:36,283
لقد كنت قادرًا على
1:10و 1:15     

411
00:15:36,283 --> 00:15:39,058
أفضل رقم عالمي هو 
ـ19 دقيقة و 21 ثانية

412
00:15:39,058 --> 00:15:40,653
أعتقد أنني أستطيع بلوغه

413
00:15:40,653 --> 00:15:42,230
"نات" "نات"

414
00:15:42,230 --> 00:15:46,870
لقد كان هذا نفسًا جميلًا جدًا

415
00:15:46,870 --> 00:15:48,276
ما كنت  أحاول أن أخبرك به

416
00:15:48,277 --> 00:15:49,978
في كل مرة أنت تغوص تحت الماء

417
00:15:49,979 --> 00:15:54,082
أنني مستاء مما حصل بالأمس

418
00:15:54,083 --> 00:15:55,951
وأتمنى أنّك لا زلت تفكر في

419
00:15:55,952 --> 00:15:57,519
في التوقيع لنا

420
00:15:57,520 --> 00:15:59,087
أنا لن أعمل مع رفيقك

421
00:15:59,088 --> 00:16:01,189
لقد صرخ في وجهي

422
00:16:01,190 --> 00:16:03,158
حسنًا ، إنّه .. إنّه ليس

423
00:16:03,159 --> 00:16:05,193
رفيقي في الحقيقة

424
00:16:05,194 --> 00:16:06,561
حركة جيدة يا رجل

425
00:16:06,562 --> 00:16:07,896
ذلك الرجل لا يتصرف بشكل جيد

426
00:16:07,897 --> 00:16:09,564
وأيضًا الرفاق ليسوا جيدين

427
00:16:09,565 --> 00:16:11,766
عندما بدأتُ شركتي كان لدي رفيقين

428
00:16:11,767 --> 00:16:14,736
الآن هما ليسا إلا رجلان يريدان محاكمتي

429
00:16:14,737 --> 00:16:16,705
لهذا تحتاج محامي جيد يمثّلك

430
00:16:16,706 --> 00:16:18,673
أتعلم ، أن تكون وحيدًا هو أفضل شيء

431
00:16:18,674 --> 00:16:19,875
أعني ، انظر إلي

432
00:16:19,876 --> 00:16:22,110
لدي مال ، لدي هاتان الفتاتان

433
00:16:22,111 --> 00:16:24,713
كيميكو"  ... وهذهـ الآنسة"

434
00:16:24,714 --> 00:16:26,114
وهذا المكان الرائع

435
00:16:26,115 --> 00:16:29,117
ولدي هذا المكان
ماذا قد يحتاج الرجل أيضًا ؟

436
00:16:29,118 --> 00:16:31,253
هذهـ هي الأشياء الأساسية

437
00:16:31,254 --> 00:16:32,921
أتعلم ، أنت تعجبني

438
00:16:32,922 --> 00:16:35,757
أعتقد أنّه يمكنني أن أعتاد على كونك محاميّ 

439
00:16:35,758 --> 00:16:37,525
... هذا عظيم ، لقد كنت للتو

440
00:16:37,526 --> 00:16:39,527
أريد أحضر لك الأوراق لكي توقع عليها

441
00:16:39,528 --> 00:16:41,096
أجل أجل ، يمكننا إنهاء هذا لاحقًا

442
00:16:41,097 --> 00:16:43,098
لدي أسئلة أريد أن أسألك إياها

443
00:16:43,099 --> 00:16:44,566
ربما يمكننا مناقشتها الليلة

444
00:16:44,567 --> 00:16:47,535
ربما نذهب لنادٍ ما

445
00:16:47,536 --> 00:16:50,038
أجل ، بالطبع

446
00:16:50,039 --> 00:16:52,440
أعتقد أنّه يمكنني ذلك

447
00:16:52,441 --> 00:16:54,409
عظيم ، وبما إن "لاري" ليس معنا

448
00:16:54,410 --> 00:16:56,256
ربما يمكننا مقابلة بعض الفتيات

449
00:16:57,340 --> 00:17:00,149
أنت لا تعلم متى تُختبر صداقتك الحقيقية

450
00:17:00,149 --> 00:17:02,057
أحيانًا في ساحة الحرب

451
00:17:02,057 --> 00:17:05,307
وأحيانًا في حوض حار في منظر رائع

452
00:17:05,307 --> 00:17:08,376
"أتعلم يا "نات

453
00:17:08,377 --> 00:17:11,479
لقد فكرت مرة أخرى

454
00:17:11,480 --> 00:17:14,949
أنا لا أريد أن أذهب معك
إلى نادي أو حانة عراة

455
00:17:14,950 --> 00:17:16,217
أو حفلات خارجية

456
00:17:16,218 --> 00:17:18,186
إذا كنت تريد توقيع هذهـ الأوراق

457
00:17:18,187 --> 00:17:20,154
سأكون سعيدًا بالعمل معك

458
00:17:20,155 --> 00:17:22,657
لكنني إنتهيت من اللاحق بك

459
00:17:22,658 --> 00:17:23,585
وإذا كنت تريد التوقيع

460
00:17:23,585 --> 00:17:25,985
عليك أن تعلم أنني أنا و"لاري" معًا

461
00:17:25,985 --> 00:17:27,318
ربّما لن يمثّلك جيدًا

462
00:17:27,319 --> 00:17:29,120
لكنّه ذكي ومخلص

463
00:17:29,121 --> 00:17:31,289
وهو أفضل منّي في معرفة الناس

464
00:17:31,290 --> 00:17:32,724
وليس مثل بعضهم

465
00:17:32,725 --> 00:17:36,761
هو يرتدي بنطاله في الإجتماعات

466
00:17:36,762 --> 00:17:39,097
عادةً

467
00:17:44,336 --> 00:17:46,037
لا أستطيع التصديق بأنني أفعل هذا

468
00:17:46,038 --> 00:17:48,039
إذا قال أحدهم شيئًا عن لحيتي

469
00:17:48,040 --> 00:17:49,140
سوف نغادر

470
00:17:49,141 --> 00:17:50,241
سوف يكون المكان مظلمًا بالداخل

471
00:17:50,242 --> 00:17:51,309
لن يراها أحد

472
00:17:51,310 --> 00:17:53,078
أحتاج أن أرى بطاقتى الهويّة

473
00:17:53,079 --> 00:17:57,048
حقًا ؟

474
00:17:57,049 --> 00:17:58,550
كم نحن صغيرات و جميلات

475
00:17:58,551 --> 00:18:01,219
سوف تكون ليلة جيدة

476
00:18:01,220 --> 00:18:03,321
لم أكن أريد القدوم ، لكنها أقنعتني

477
00:18:03,322 --> 00:18:04,489
أجل ، أخبرتها أن ستكون الأمور ممتعة

478
00:18:04,490 --> 00:18:06,624
لا يهمني ذلكـ

479
00:18:10,296 --> 00:18:12,030
"بـــــعــــــد 86 ثـــانــــيـــة"

480
00:18:12,031 --> 00:18:13,398
نريد أن نأخذ نفسًا

481
00:18:13,399 --> 00:18:14,632
أجل قبل أن نشرب أكثر

482
00:18:14,633 --> 00:18:16,968
لا يهمني ذلكـ

483
00:18:16,969 --> 00:18:18,002
شكرًا

484
00:18:18,003 --> 00:18:18,970
يا إلهي ، لقد كان ذلك مريعًا

485
00:18:18,971 --> 00:18:20,405
أعلم ذلك

486
00:18:20,406 --> 00:18:22,574
تلك الموسيقى العالية والرائحة المقرفة

487
00:18:22,575 --> 00:18:25,610
ومن يضع حفلة ليلة الأحد ؟

488
00:18:25,611 --> 00:18:27,846
لا أعلم ما هو الجميل في كونكـ شابّ

489
00:18:27,847 --> 00:18:29,347
( إذا كان يعني أننا نشرب ( رد بول

490
00:18:29,348 --> 00:18:30,582
وتغطّي صدرك باللمـاع

491
00:18:30,583 --> 00:18:32,083
أعني ، ربما شعرة رمادية واحدة

492
00:18:32,084 --> 00:18:33,384
لا تعتبر أسوأ شيء بالعالم

493
00:18:33,385 --> 00:18:35,286
إذا كانت واحدة فقط 

494
00:18:35,287 --> 00:18:38,456


495
00:18:38,457 --> 00:18:40,225
هل لنا أن نعود لحياتنا الطبيعية ؟

496
00:18:40,226 --> 00:18:42,227
ونشرب بيرتنا العادية
ونعترف أننا كبار في السن

497
00:18:42,228 --> 00:18:45,396
وحكيمين ولدينا شعر

498
00:18:45,397 --> 00:18:47,332
بالتأكيد أودّ ذلك ، لقد نسيت بطاقتي الإئتمانية

499
00:18:47,333 --> 00:18:50,502
إنّها .. سوف ألغيها

500
00:18:55,274 --> 00:18:56,541
حسنًا

501
00:18:56,542 --> 00:18:58,877
نحن الآن مع آخر أربعة فرق

502
00:18:58,878 --> 00:19:00,111
إذا كان الكل جاهز

503
00:19:00,112 --> 00:19:01,579
السؤال في الأغاني الأمريكية

504
00:19:01,580 --> 00:19:03,148
من هو المؤلف المشهور

505
00:19:03,149 --> 00:19:05,283
الذي كتب ( السماء الزرقاء ) و ( عيد الميلاد ) ؟

506
00:19:05,284 --> 00:19:07,886
سحقًا ، "بين" هو مرتاد المسارح

507
00:19:07,887 --> 00:19:09,187
"إرفنج برلين"

508
00:19:09,188 --> 00:19:10,855
( صحيح , نقطة تذهب لفريق ( اللهب

509
00:19:10,856 --> 00:19:12,090
لا - 
كيف تسير الأمور معك ؟ -

510
00:19:12,091 --> 00:19:13,458


511
00:19:13,459 --> 00:19:15,160
يبدو أنك تفتقد شريكك

512
00:19:15,161 --> 00:19:16,895
لا ، لا أحتاج إليه

513
00:19:16,896 --> 00:19:18,563
لقد كان ذلك الرجل مثل مرساة
السفن ، ينزلني إلى الأسفل

514
00:19:18,564 --> 00:19:20,965
السؤال التالي ، كم مقاطعة في ( سويسرا ) ؟

515
00:19:20,966 --> 00:19:24,002
هيّا ، "بين" يعرف كل الأمور السويسرية

516
00:19:24,003 --> 00:19:25,003
26

517
00:19:25,004 --> 00:19:26,271
اللهب ) في المقدمة )

518
00:19:26,272 --> 00:19:29,507
تشتيت ، لقد شتتني

519
00:19:29,508 --> 00:19:32,577
فريق ( شابوم ) بدأ في الهبوط

520
00:19:32,578 --> 00:19:36,047
ما هو أفضل رقم عالمي في كتم النفس ؟

521
00:19:36,048 --> 00:19:37,315
يبدو أنك تمازحني

522
00:19:37,316 --> 00:19:39,417
ـ19 دقيقة و 21 دقيقة

523
00:19:39,418 --> 00:19:40,418
صحيح

524
00:19:40,419 --> 00:19:42,854
شابوم

525
00:19:42,855 --> 00:19:45,356
اعتقد أنّك لن تأتي

526
00:19:45,357 --> 00:19:47,025
... أجل ، لم يحسب أحد

527
00:19:47,026 --> 00:19:49,427
أن "جوردن" سيعود بعد التقاعد

528
00:19:49,428 --> 00:19:53,464
"إذًا أنت "جوردن -
هذا صحيح -

529
00:19:53,465 --> 00:19:56,000
هذا .. هذا جيد

530
00:19:56,001 --> 00:19:57,335
أنت "جوردن" بالطبع

531
00:19:57,336 --> 00:19:59,604
على أية حال ، لقد كنت محقًا 
"بشأن "نات ساكس

532
00:19:59,605 --> 00:20:01,105
ماذا حصل ؟

533
00:20:01,106 --> 00:20:02,907
السؤال التالي في الرياضة

534
00:20:02,908 --> 00:20:04,275
سوف أخبرك لاحقًا

535
00:20:04,276 --> 00:20:06,477
الآن أنا وأنت لدينا مسابقة الحانة

536
00:20:06,478 --> 00:20:09,214
لاعب ( شيكاجو بول ) الشهير الذي لعب

537
00:20:09,215 --> 00:20:10,915
( لعب في جامعة وسط ( أركنساس

538
00:20:10,916 --> 00:20:12,016
"سكوتي بيبن"

539
00:20:12,017 --> 00:20:15,153
صحيح

540
00:20:15,154 --> 00:20:16,487
لقد عدنا -
أجل -

541
00:20:16,488 --> 00:20:18,623
لقد عدنا

542
00:20:18,624 --> 00:20:19,958


543
00:20:19,959 --> 00:20:21,459
مرحبًا

544
00:20:21,460 --> 00:20:23,861
لا يوجد أي فتاة هنا

545
00:20:23,862 --> 00:20:25,997
إذًا هل فزتما بمسابقتكما ؟

546
00:20:25,998 --> 00:20:27,498
لا 

547
00:20:27,499 --> 00:20:28,533
السؤال التالي

548
00:20:28,534 --> 00:20:30,535
ماذا يُطلق على مجموعة طائر البوم ؟

549
00:20:30,536 --> 00:20:31,970
لاري" أنت لديك معلومات الطيور"

550
00:20:31,971 --> 00:20:33,204
شكرًا جزيلًا 
!! برلمان
 
551
00:20:33,205 --> 00:20:34,639
!!!!! صحيح 

552
00:20:34,640 --> 00:20:37,141
لديكَ معلومـات

553
00:20:37,142 --> 00:20:40,478
لا تقعي في حبّي ، حسنًا ؟

554
00:20:40,479 --> 00:20:42,180
لمَ تلبسان هكذا ؟

555
00:20:42,181 --> 00:20:45,116
تبدوان كفتاتان في العشرين من عمركما

556
00:20:45,117 --> 00:20:47,619
هذا جميل - 
شكرًا لك -

557
00:20:47,620 --> 00:20:49,988
تبدوان كَـمُـتسولتان

558
00:20:49,989 --> 00:20:52,257
ماذا ؟ "لاري" ؟ -
لا -

559
00:20:52,258 --> 00:20:55,159
كيف يفرق هذا عن ما قاله ؟

560
00:20:55,160 --> 00:20:58,463
في النهاية الصداقة الحقيقية لا تجتاز الإختبار

561
00:20:58,464 --> 00:21:00,365
بل سحقناهـ

562
00:21:00,366 --> 00:21:02,869
"ومن أجل التدوين أنا "جوردن

563
00:21:02,869 --> 00:21:06,875
{\c&HC500FF&}♥ أتمنى أنكم إستمتعتم بالترجمة ♥
{\c&H0BE40D&}TRANSLATED  BY
™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^® 
