1
00:00:00,338 --> 00:00:01,953
<font color="red">سابقاً في ـ " الزوجة الصالحة " ـ</font>
<font color="orange">ترجمة : ـ ((محمد الشهري)) ـ و ـ ((عمر 2008)) ـ</font>

2
00:00:01,953 --> 00:00:04,768
جهاز المراقبة لا بد وأن يكون
مربوطاً حول كاحلك طِوال الوقت

3
00:00:04,888 --> 00:00:07,270
عليك بالمكوث في هذه الشقة
طوال الـ 24 ساعة في اليوم

4
00:00:07,271 --> 00:00:09,649
لا يسمح لك مطلقاً بعبور هذا الخط

5
00:00:09,650 --> 00:00:10,902
حالتك هي :......ـ

6
00:00:10,903 --> 00:00:12,791
لا وجود هنا لأية حالةً مطلقاً

7
00:00:12,792 --> 00:00:14,325
سأكون ملعوناً اذا سمحت للناس بمجرد الظن

8
00:00:14,326 --> 00:00:17,323
بأن ـ (جون ستيرن) ـ بدأ يفقد عقله

9
00:00:17,324 --> 00:00:18,425
لقد اقترفت خطاً

10
00:00:18,426 --> 00:00:19,593
أدرك ذلك

11
00:00:19,594 --> 00:00:20,831
زواجك يمر بمشكلة

12
00:00:20,832 --> 00:00:23,504
لأنك لا تريد الاعتراف بالخطأ
والإقلاع عنه في قرارة نفسك

13
00:00:23,505 --> 00:00:24,943
أخبرني بما عليّ فعله ؟

14
00:00:24,944 --> 00:00:27,082
سأقوم بأخذ ثلثي أعمال الشركة

15
00:00:27,083 --> 00:00:30,087
ومن ثمّ : سأعود لاحقاً لأستولي على الباقي

16
00:00:33,527 --> 00:00:38,201
في 5.16 مساءً ، في الخامس من سبتمبر ،،، بدأ الإنفجار

17
00:00:38,202 --> 00:00:40,103
وتم الإحساس به من على بُعد
أربع كتلٍ سكنية قريبة من الموقع

18
00:00:40,104 --> 00:00:42,506
كشف المحققون الفيدراليون
عن كونها كانت قنبلةً أنبوبية

19
00:00:42,507 --> 00:00:43,843
تتألف من نترات الامونيوم

20
00:00:43,844 --> 00:00:45,477
ونترات الهيدرازين اللامائية

21
00:00:45,478 --> 00:00:47,045
والتي تم إلقائها من خلال النافذة

22
00:00:47,046 --> 00:00:49,214
من حجرة عمليات غرفة الأخبار

23
00:00:49,215 --> 00:00:50,749
لم يتم إلقاء القبض على الجناة

24
00:00:50,750 --> 00:00:53,918
والحكومة الفدرالية تواصل التحقيق

25
00:00:53,919 --> 00:00:55,286
حيث أسفر الإنفجار عن مقتل المدعي

26
00:00:55,287 --> 00:00:57,354
السيد ـ (جيفري سانبورن) ـ 42 عاماً

27
00:00:57,355 --> 00:00:59,689
مدير تحرير صحيفة ـ (فينديكيتر) ـ في مقاطعة ـ كوك ـ

28
00:00:59,690 --> 00:01:00,924
ـ استثناء ـ

29
00:01:00,925 --> 00:01:03,363
"أسفر عن وفاته"

30
00:01:03,364 --> 00:01:06,634
اهه ... تمت ملاحظة الأمر والموافقة عليه

31
00:01:06,635 --> 00:01:09,472
تم استبدال كلمة ـ (قتل) ـ

32
00:01:09,473 --> 00:01:10,708
السيد ـ (سانبورن) ـ متزوج

33
00:01:10,709 --> 00:01:12,744
ويعول شابين مراهقين يعتمدان عليه

34
00:01:12,745 --> 00:01:14,680
والذان سيعانيان من مسائل المودة والإنفاق

35
00:01:14,681 --> 00:01:17,182
السيد ـ (كلاي) ـ وصحيفة ـ (فينديكيتر) ـ في مقاطعة ـ كوك ـ

36
00:01:17,183 --> 00:01:20,118
وافقا منفردياً  ومجتمعين على دفع ...ـ
أه ـ (جوليوس) ـ

37
00:01:20,119 --> 00:01:24,589
مئتين وخمسون ألفاً من مبالغ التأمين التي يتم تحديدها

38
00:01:24,590 --> 00:01:28,226
ومائة ألف من أموال التأمين الخاصة بالإيجارات

39
00:01:28,227 --> 00:01:30,962
ذلك فقط إن وافقنا الآن

40
00:01:30,963 --> 00:01:32,029
نحن موافقون بالفعل

41
00:01:32,030 --> 00:01:34,932
سيدة ـ (سانبورن) ـ ؟

42
00:01:34,933 --> 00:01:37,268
سيدة ـ (سانبورن) ـ ؟

43
00:01:38,103 --> 00:01:41,672
ذلك الرجل الذي تتناقشون بشأنه

44
00:01:41,673 --> 00:01:42,774
زوجي ...ـ

45
00:01:42,775 --> 00:01:44,810
كان يقوم بكتابة رواية

46
00:01:44,811 --> 00:01:46,211
لقد بدأت بقرائتها مؤخراً

47
00:01:46,212 --> 00:01:50,316
إنها ..... جميلة

48
00:01:51,185 --> 00:01:53,521
وأنت تخبرني

49
00:01:53,522 --> 00:01:58,927
بأنه يساوي ثلاثمئة وخمسون ألف دولار ؟

50
00:02:00,731 --> 00:02:05,703
سيدة ـ (سانبورن) ـ ... أموال الدنيا ليس
بإمكانها مطلقاً أن تحل محل زوجك

51
00:02:05,704 --> 00:02:10,176
لكن الطريقة الوحيدة التي
نفهم لغتها هنا هي المال

52
00:02:10,177 --> 00:02:11,544
إنني آسفة

53
00:02:11,545 --> 00:02:15,482
لقد كنت أقرء كثيراً من
الكتب عن الحزن والمواساة

54
00:02:15,483 --> 00:02:17,551
وكلها تقترح الانتظار لستة أشهر

55
00:02:17,552 --> 00:02:20,321
قبل أن تقوم بأن تغييرات كبرى في حياتك

56
00:02:20,322 --> 00:02:27,027
حسناً .... ـ (جيفري) ـ  توفي منذ ما يقرب
من 6 أشهر خلال هذا الأسبوع ... ولذلك

57
00:02:27,028 --> 00:02:28,995
أنت مطرود

58
00:02:28,996 --> 00:02:31,631
وأنت كذلك

59
00:02:31,632 --> 00:02:35,768
سيدة ـ (سانبورد) ـ إن فعلتي ذلك فإنه
علينا أن نبدأ المفاوضات من جديد

60
00:02:35,769 --> 00:02:38,304
وقد لا تحصلين عن تسوية أفضل من هذه من موكلنا

61
00:02:38,305 --> 00:02:39,772
أعتقد أنني سأحصل على أفضل من ذلك

62
00:02:39,773 --> 00:02:41,641
لماذا ؟

63
00:02:41,642 --> 00:02:42,742
لماذا تظنين ذلك برأيك ؟

64
00:02:42,743 --> 00:02:44,979
لأنني قمت بتعيين محامٍ جديد

65
00:02:45,981 --> 00:02:48,416
ـ (جانيت) ـ
ـ أووووه !ـ

66
00:02:48,417 --> 00:02:51,385
أوه ... كيف أني افتقدك يا عزيزتي

67
00:02:51,386 --> 00:02:53,287
أههه ، سعيدٌ لرؤيتكِ

68
00:02:53,288 --> 00:02:57,425
لما لا تتركين هذه الشركة المهلهلة
وتأتين للعمل في شركة قانون حقيقية

69
00:02:57,426 --> 00:02:58,627
لقد وصلت في الموعد المحدد

70
00:02:58,628 --> 00:03:01,596
أشكر لك يا سيد ـ (ستيرن) ـ انضمامك لنا

71
00:03:01,597 --> 00:03:06,034
سيدة ـ (سانبورد) ـ إنه لمن دواعِ سروري

72
00:03:08,103 --> 00:03:09,737
مرحباً بك يا ـ (جوليوس) ـ

73
00:03:09,738 --> 00:03:12,707
أرى أنك لم تغير اسمك حتى الآن

74
00:03:12,708 --> 00:03:14,175
نحن نبحث عن ـ (ستيرن) ـ جديد

75
00:03:14,176 --> 00:03:15,442
قهوة .... ملعقتي سكر

76
00:03:15,443 --> 00:03:16,477
شكراً

77
00:03:16,478 --> 00:03:17,978
ماذا بشأنكم أنتم ؟
أيريد أحدكم أن يحصل على قهوة ؟

78
00:03:19,214 --> 00:03:21,014
أه .... أظن أنها ستكون قهوة واحدة فقط

79
00:03:21,015 --> 00:03:23,684
كيف تشعر يا سيد ـ (ستيرن) ـ ؟

80
00:03:24,620 --> 00:03:26,921
كيف أشعر ... هه ؟

81
00:03:26,922 --> 00:03:30,825
حسناً ،،، أشعر بأني أميل إلى تقديم شكوى

82
00:03:30,826 --> 00:03:32,694
ـ كيف هو وقع ذلك ؟
ـ (جونس) ـ

83
00:03:32,695 --> 00:03:35,263
شركة التأمين لن تدفع أكثر
من ثلاثمئة وخمسين ألف دولار

84
00:03:35,264 --> 00:03:36,998
الصحيفة لا تستطيع أن تدفع أكثر من ذلك

85
00:03:36,999 --> 00:03:39,501
إلا إذا كان فعلاً متعمداً

86
00:03:39,502 --> 00:03:42,837
الفعل المتعمد يفتح لك
مجال التعويضات العقابية

87
00:03:42,838 --> 00:03:45,174
أحبها حينما تتحدث بهذا المنطق

88
00:03:45,175 --> 00:03:47,109
يبدو صوتاً مريحاً حينما يصدر من عقلٍ شاب

89
00:03:47,110 --> 00:03:49,244
كيف يكون فعلاً متعمداً ؟

90
00:03:50,880 --> 00:03:55,851
نشر موكلكِ رسوماً افتتاحيةً للصحيفة

91
00:03:55,852 --> 00:03:57,586
فيها إساءةُ للمسلمين

92
00:03:57,587 --> 00:04:00,455
أثناء تفتيشه في نقطة تفتيش أمنية في المطار

93
00:04:00,456 --> 00:04:03,425
بينما تم السماح لجميع المسافرين البيض بالمرور مباشرة

94
00:04:03,426 --> 00:04:05,962
كان المقصود منه انتقاد التمييز العنصري

95
00:04:05,963 --> 00:04:09,399
في حين أن موكلكِ يدرك تماماً أن دين الإسلام يُحَرّمُ

96
00:04:09,400 --> 00:04:14,338
أي تجسيدٍ للنبي محمد ـ (صلى الله عليه وسلم) ـ
<font color="Green">ـ (اللهم صلي وسلم وبارك عليك يا سيدي يا رسول الله) ـ</font>

97
00:04:14,339 --> 00:04:15,940
حين عَلِق عبر جهاز التفتيش في
الوقت الذي كان عليه فيه المرور عبره

98
00:04:15,941 --> 00:04:17,309
مقياس لخفض التكاليف

99
00:04:17,310 --> 00:04:18,644
قم بقراءة التسوية يا ـ (جونز) ـ

100
00:04:18,645 --> 00:04:21,079
تعلمون ما حدث بالدنمارك حينما قامت جريدة
ـ (Morning Post) ـ

101
00:04:21,080 --> 00:04:23,682
بنشر صورٍ مثل هذه تماماً

102
00:04:23,683 --> 00:04:24,883
الأعمال الإنتقامية التي حدثت

103
00:04:24,884 --> 00:04:25,984
التهديدات بالقتل

104
00:04:25,985 --> 00:04:28,320
هذا ليس عن السيد ـ (سانبورد) ـ يا ـ (جونس) ـ

105
00:04:28,321 --> 00:04:29,588
هذا عنا نحن

106
00:04:29,589 --> 00:04:33,059
بالطبع إنه بشأننا نحن

107
00:04:33,060 --> 00:04:35,294
سأقوم بتدمير شركتكِ نهائياً

108
00:04:36,296 --> 00:04:37,830
والسيدة ـ (سانبورد) ـ

109
00:04:37,831 --> 00:04:40,467
تدرك ذلك .... أليس كذلك يا عزيزتي ؟

110
00:04:40,468 --> 00:04:41,735
تماماً

111
00:04:43,237 --> 00:04:45,072
ما هو المبلغ الذي تسعى خلفه ؟

112
00:04:45,073 --> 00:04:47,107
ألم نطلب الحصول على قهوة ؟

113
00:04:47,108 --> 00:04:48,700
كم تبلغ تلك التعويضات العقابية ؟

114
00:04:49,278 --> 00:04:51,646
خمسةً وعشرين مليون دولار

115
00:04:51,647 --> 00:04:54,082
ها هي الدعوى و التسوية المعدلة

116
00:04:54,083 --> 00:04:56,284
سيدة ـ (فلوريك) ـ ؟

117
00:04:57,019 --> 00:04:59,321
هل تسمحين لي بدقيقة ؟

118
00:05:02,157 --> 00:05:03,590
كيف أشعر ؟

119
00:05:03,591 --> 00:05:06,960
كان ذلك سؤالاً بريئاً

120
00:05:06,961 --> 00:05:08,862
امتياز اتفاق السرية بين المحامي وموكله

121
00:05:08,863 --> 00:05:13,065
ما تعرفيه بشأني
ما تعرفينه بشأن حالتي الصحية

122
00:05:13,066 --> 00:05:15,601
هو لنا فقط ولا يسمح أن يعلم به أي شخصٍ آحر

123
00:05:15,602 --> 00:05:17,202
أنت تفهمين ذلك ؟

124
00:05:18,538 --> 00:05:21,440
أوه ... ها هو ذلك الأمر مجدداً

125
00:05:22,509 --> 00:05:23,742
ذلك الوجه الذي يظهر عند الرغبة في المقامرة

126
00:05:23,743 --> 00:05:26,679
أوتعرفين ... دائماً ما ظننت أن وكالة
الاستخبارات الأمريكية قد تتعلم شيئاً

127
00:05:26,680 --> 00:05:28,081
من ربات البيوت في الضواحي الأمريكية

128
00:05:28,082 --> 00:05:29,683
هل تفهمين ذلك ؟

129
00:05:29,684 --> 00:05:30,651
أفهم ذلك

130
00:05:30,652 --> 00:05:32,753
التزامات وظيفتي

131
00:05:32,754 --> 00:05:35,123
حسناًَ

132
00:05:37,460 --> 00:05:41,029
أوه ... هل قام صديقك
ـ (ويل جاردنر) ـ بطعنك في ظهرك بعد ؟

133
00:05:41,030 --> 00:05:42,297
هل تريد أن أحضره لك على

134
00:05:42,298 --> 00:05:43,832
الهاتف حتى تسأله بنفسك ؟

135
00:05:43,833 --> 00:05:46,735
اسأليه عن ذلك الشخص الذي يقوم بمقابلته في هذه اللحظة

136
00:05:46,736 --> 00:05:48,837
أو أن اسم ـ (جيرالد  كازكو) ـ

137
00:05:48,838 --> 00:05:51,039
يعني لك شيئاً ؟

138
00:05:51,040 --> 00:05:52,340
إنه محترف في مجال تطوير العقارات

139
00:05:52,341 --> 00:05:53,575
تحت الماء
<font color="Yellow">ـ (ملاحظة : يقصد بأن له أساليب غير شرعية أو قانونية) ـ</font>

140
00:05:53,576 --> 00:05:57,045
إلا إذا كنت مخطئاً فإن اسمه يطرح على الدوام

141
00:05:57,046 --> 00:05:59,314
حينما يتعلق الأمر بقضية زوجكِ المرفوعة أمام القضاء

142
00:06:01,550 --> 00:06:04,753
من دواع سروري مقابلتكِ دائماً يا سيدة ـ (فلوريك) ـ

143
00:06:15,764 --> 00:06:17,898
حسناً ,,, لم يكن الأمر يوماً بشأن المال

144
00:06:17,899 --> 00:06:20,001
إن الأمر دائماً ما يكون بشأن شئٍ آخر

145
00:06:20,002 --> 00:06:21,436
حسناً ... أعتذر عن عدم قدرتنا على تقديم يد المساعدة

146
00:06:21,437 --> 00:06:23,638
اهتم بنفسك

147
00:06:25,074 --> 00:06:27,075
سيدة ـ (فلوريك) ـ

148
00:06:27,076 --> 00:06:28,944
سيد ,,,, ؟

149
00:06:28,945 --> 00:06:30,078
كازكو ,,,, جيرالد

150
00:06:30,079 --> 00:06:32,581
لم نتقابل مطلقاً

151
00:06:32,582 --> 00:06:34,282
كيف هو ـ (بيتر) ـ ؟

152
00:06:34,283 --> 00:06:35,484
بخير

153
00:06:35,485 --> 00:06:36,618
لم أكن أعلم بأنك تعرف ـ (ويل) ـ

154
00:06:36,619 --> 00:06:40,288
لم أكن أعرفه ... كنت فقط أتصيد مزيداً من
المحامين للإنضمام إلى فريق الدفاع الخاص بيَ

155
00:06:40,289 --> 00:06:43,058
لكن ربما يبدو أن لدينا ـ تضارباً بالمصالح ـ

156
00:06:43,059 --> 00:06:44,693
أنتي

157
00:06:44,694 --> 00:06:47,295
على أية حال ... سعيد لمقابلتك

158
00:06:47,296 --> 00:06:49,698
دائماً ما كان ـ (بيتر) ـ يردد بأن رجلٌ سعيد الحظ

159
00:06:49,699 --> 00:06:52,401
الآن بدأت أدرك لماذا

160
00:06:53,236 --> 00:06:55,972
هل تستطيعين أن تخبري ـ (بيتر) ـ شيئاً من أجلي ؟

161
00:06:55,973 --> 00:06:58,174
أخبريه بأني آسف

162
00:06:58,175 --> 00:07:00,110
من أجل ؟

163
00:07:00,111 --> 00:07:02,980
سيعرف هو ما كنت أقصده تماماً

164
00:07:08,487 --> 00:07:18,190
<font color="red">ـ " الزوجة الصالحة ، الحلقة 18 " ـ</font>
<font color="Orange">ترجمة : ـ ((محمد الشهري)) ـ و ـ ((عمر 2008)) ـ</font>

165
00:07:19,904 --> 00:07:21,304
جدي والدي ـ (لوشيس كلاي) ـ

166
00:07:21,305 --> 00:07:23,373
هو من أسس صحيفة الـ ـ (فينديكيتر) ـ

167
00:07:23,374 --> 00:07:25,575
في مقاله الافتتاحي لأول مرة أيد ـ (ابراهام لينكولن) ـ

168
00:07:25,576 --> 00:07:28,778
وفي آخر مقالٍ له عارض أساليب الحظر والمنع

169
00:07:28,779 --> 00:07:31,848
قد تكونان أكبر منا بكثير ، أعني جريدتي
ـ (Ttrib و Sun-Times) ـ

170
00:07:31,849 --> 00:07:33,850
لكن يجب عليهم أن يعطونا إجابات حول ملكية الشركات تلك

171
00:07:33,851 --> 00:07:35,752
المصاعد الصغيرة

172
00:07:35,753 --> 00:07:39,322
ـ (لوشيوس) ـ قام بتركيبها حتى يقوم بنقل الخمور

173
00:07:39,323 --> 00:07:42,458
ولذلك نحن نعلن وبسعادة بالغة
مسؤوليتنا عن حدوث ذلك الهجوم

174
00:07:42,459 --> 00:07:44,661
على ذلك الكافر الذي قام بنشر تلك الرسوم المسيئة

175
00:07:44,662 --> 00:07:45,662
حتى ندافع عن كرامة

176
00:07:45,663 --> 00:07:48,198
جميع المسلمين وعن كرامة نبي الله محمد ـ (صلى الله عليه وسلم) ـ
<font color="Green">ـ (اللهم صلي وسلم وبارك عليك يا سيدي يا رسول الله) ـ</font>

177
00:07:48,199 --> 00:07:49,499
<font color="Yellow">ـ (صلي الله عليه وسلم) ـ</font>

178
00:07:49,500 --> 00:07:51,167
نعم ... لقد رأيت ذلك من قبل

179
00:07:51,168 --> 00:07:52,268
كيف يكون في ذلك أذيةً لنا ؟

180
00:07:52,269 --> 00:07:53,536
المدعي يقول انه ليس سراً

181
00:07:53,537 --> 00:07:55,205
بأن هذه المجموعة هي فعّالة في شيكاغو

182
00:07:55,206 --> 00:07:56,339
منذ 6 أشهر ، قاموا بتبني

183
00:07:56,340 --> 00:07:58,508
قصف مماثل على معبد يهودي

184
00:07:58,509 --> 00:08:01,244
ويجب عليك أن تعلم بأن مثل هذه الرسوم المسيئة تستفزهم

185
00:08:01,245 --> 00:08:02,612
مهنتي في الحياة هي استفزاز الناس

186
00:08:02,613 --> 00:08:03,713
لأن ذلك يؤدي إلى زيادة المبيعات ؟

187
00:08:03,714 --> 00:08:04,847
لأن حرية الصحافة

188
00:08:04,848 --> 00:08:08,284
لا معنى لها إلا إذا قام شخص ما باستخدامها بالفعل

189
00:08:10,087 --> 00:08:12,855
لا أسعى هنا لأن أكون غير مكترث أو متبلد المشاعر هنا

190
00:08:12,856 --> 00:08:14,690
ـ (جيف سانبورن) ـ كان صديقاً وفياً للغاية

191
00:08:14,691 --> 00:08:16,025
صعدنا إلى الأعلى سوياً

192
00:08:16,026 --> 00:08:17,860
المشكلة يا سيد ـ (كلاي) ـ هي أن حجتهم

193
00:08:17,861 --> 00:08:19,529
هو قيامك بذلك من أجل زيادة المبيعات

194
00:08:19,530 --> 00:08:21,897
إن الأمر ليس وكأني كلفتُ شخصاً ما بتصميم تلك الرسوم المسيئة

195
00:08:21,898 --> 00:08:24,133
أملاً في إثارة غضب المسلمين

196
00:08:24,134 --> 00:08:27,503
كان لدينا مسابقة عبر الانترنت بشأن
أفضل قصة سياسية في أي موضوع

197
00:08:27,504 --> 00:08:29,204
وأنت من قام بانتقاء هذه الصور المسيئة ؟

198
00:08:29,205 --> 00:08:31,073
بالتشاور مع مدير التحرير

199
00:08:31,074 --> 00:08:33,976
و ـ (جيفري سانبورن) ـ أيضاً ؟

200
00:08:33,977 --> 00:08:35,177
بالطبع

201
00:08:35,178 --> 00:08:36,511
بالطبع

202
00:08:36,512 --> 00:08:40,181
إذاً ، حتى لو كان لـ ـ (ستيرن) ـ القدرة
على إظهار ذلك الفعل بأن متعمد الحدوث

203
00:08:40,182 --> 00:08:41,849
فإن ـ (سانبورن) ـ كان مهملاً بعض الشئ

204
00:08:41,850 --> 00:08:44,585
قد لا يكون انتصاراً شاملاً ، لكنه يكفي
لإعادتنا على طاولة المفاوضات من جديد

205
00:08:44,586 --> 00:08:47,622
نحن في حاجة إلى أكثر من مجرد
شهادة السيد ـ (كلاي) ـ بإنشائها

206
00:08:47,623 --> 00:08:49,190
ماذا عن رسام الكاريكاتير ؟

207
00:08:49,191 --> 00:08:50,391
لقد كان مصدراً مجهولاً

208
00:08:50,392 --> 00:08:52,126
لقد قمت بتحويل المال على الحساب الالكتروني لموقع
Paypal

209
00:08:52,127 --> 00:08:53,427
ومن ثم تم توجيهها عبر وكيل الكتروني

210
00:08:53,428 --> 00:08:54,595
لا مجال لتعقبها مطلقاً

211
00:08:54,596 --> 00:08:56,530
سنرى ذلك ، سأكلف ـ (كليندا) ـ بتعقب الأمر

212
00:09:07,006 --> 00:09:09,474
العودة إلى مسرح الجريمة ؟

213
00:09:09,475 --> 00:09:11,309
لن تقوم بإظهار العبوس على وجهك ... أليس كذلك ؟

214
00:09:11,310 --> 00:09:14,512
أكره الرجال عندما يقومون
بإظهار العبوس على وجوههم

215
00:09:14,513 --> 00:09:16,881
اذهب بعيداً

216
00:09:19,652 --> 00:09:22,320
حسناً ، دعينا نقوم بالبحث عن عامل الصدفة هنا

217
00:09:22,321 --> 00:09:24,022
لم أركِ مطلقاً منذ أيام الدراسة في الجامعة

218
00:09:24,023 --> 00:09:25,457
ونصطدم ببعضنا هنا

219
00:09:25,458 --> 00:09:26,525
تطرحين سؤالاً عليّ حول الذي أفعله حالياً

220
00:09:26,526 --> 00:09:28,327
أتحدث عن تلك الرسوم المسيئة للمسلمين

221
00:09:28,328 --> 00:09:29,729
ومن ثم في اليوم التالي ، ها

222
00:09:29,730 --> 00:09:31,731
أنت وشركتك ترفعون دعوى قضائية ضد موكلي

223
00:09:31,732 --> 00:09:33,867
ـ (كاري) ـ قم بالتفكير في الأمر

224
00:09:33,868 --> 00:09:36,336
إذا زلّ لساني أمامك بمثل تلك المعلومات

225
00:09:36,337 --> 00:09:39,807
ستقوم مباشرةً بإيصالها لرئيسك المباشر في
العمل عبر الهاتف قبل كأس الخمر الثانية

226
00:09:39,808 --> 00:09:42,175
حسناً

227
00:09:45,646 --> 00:09:46,613
إذاً هذا دوركِ

228
00:09:46,614 --> 00:09:47,681
ما أهم أخبار عملك ؟

229
00:09:48,983 --> 00:09:52,384
حسناً ،، دعنا نمارس تلك الألاعيب

230
00:09:52,385 --> 00:09:53,385
ـ (ستيرن) ـ يريدك في شركته

231
00:09:53,386 --> 00:09:55,253
ـ (ستيرن) ـ يريدني في شركته ؟

232
00:09:55,254 --> 00:09:57,188
ليلة الأمس كنت أنت من يريدني
والآن أصبح هو من يريدني

233
00:09:57,189 --> 00:09:59,190
شركة ـ (لوكهارت و جاردنر) ـ القانونية تتجه نحو الحضيض

234
00:09:59,191 --> 00:10:01,292
كقذيفةٍ في تجويفٍ تدريجي

235
00:10:01,293 --> 00:10:03,028
لأن ـ (ستيرن) ـ مازال يواصل الاستيلاء على موكلينا

236
00:10:03,029 --> 00:10:07,900
خلال عام واحد شركتكم لن تصبح أكثر من
مجرد طابق خالٍ في بناية مليئة بالمكاتب

237
00:10:07,901 --> 00:10:10,870
ـ (ستيرن) ـ لديه العديد من الأسهم ، الكثير من الأعمال

238
00:10:10,871 --> 00:10:15,908
وما هو أهم من ذلك كله : لا وجود لأية مسابقةٍ بين المحامين المبتدئين

239
00:10:17,244 --> 00:10:21,849
ذلك صحيح ، تلك المسابقة التي
تخوض غمارها مع السيدة ـ (فلوريك) ـ

240
00:10:21,850 --> 00:10:23,250
أنت تخسر تلك المسابقة بالشكل الحالي

241
00:10:23,251 --> 00:10:24,651
حصلت على ساعات أكثر بشأن الفواتير تؤهلني للفوز

242
00:10:24,652 --> 00:10:27,021
أما ـ (فلوريك) ـ فلديها اسمها

243
00:10:27,022 --> 00:10:28,589
شركة ـ (ستيرن) ـ جديدة

244
00:10:28,590 --> 00:10:31,425
يوجد بها مسارات أفضل للشراكة

245
00:10:31,426 --> 00:10:34,094
فكر بالأمر

246
00:10:34,095 --> 00:10:35,462
لن تكون بمفردك

247
00:10:35,463 --> 00:10:37,597
أوه ... لن أكون بمفردي ؟

248
00:10:37,598 --> 00:10:39,633
في مغادرة شركة ـ (لوكهارت و جاردنر) ـ

249
00:10:39,634 --> 00:10:40,934
هل ستقومون بالإغارة علينا ؟

250
00:10:44,072 --> 00:10:46,774
إذاً ... أين نحن من تقديمي عبر الكنسية ؟

251
00:10:46,775 --> 00:10:49,377
قدمت بتقديم التماس للحصول على استثناء
ذا طابع ديني من المراقبة الالكترونية

252
00:10:49,378 --> 00:10:52,413
لا تجدي نفعاً دائماً ،،، لكننا نأمل في حدوث الأفضل

253
00:10:52,414 --> 00:10:53,681
ربما يوم الأحد المقبل

254
00:10:53,682 --> 00:10:55,283
أما أن فسأحصل على مصور فوتوغرافي أمام الكنسية

255
00:10:55,284 --> 00:10:57,418
لن آبه بما سيقوله ذلك القس

256
00:10:57,419 --> 00:10:59,587
ـ (إيلاي) ـ ... لن نقوم بفعل ذلك

257
00:11:01,557 --> 00:11:02,590
ما الذي يحدث ؟

258
00:11:02,591 --> 00:11:04,158
ـ ما الأمر ؟
ـ حسناً .... إنه

259
00:11:04,159 --> 00:11:05,492
لاشئ ... ربما

260
00:11:05,493 --> 00:11:08,761
أممم ..  ـ (شايلدز) ـ يقوم بتغيير التوجه في مسارات إعادة المحاكمة
<font color="Yellow">ملاحظة : أي أن ـ (شايلدز) ـ بدأ يمارس ألاعيبه غير القانونية</font>

261
00:11:08,762 --> 00:11:10,930
ـ بدأ يتخلى عن الزاية الخاصة بالعلاقات الجنسية
ـ ماذا ؟

262
00:11:10,931 --> 00:11:12,331
ذلك كل ما لديه

263
00:11:12,332 --> 00:11:14,399
ـ هل بدأ يقوم بتغيير موعد المحاكمة ؟
ـ لا

264
00:11:14,400 --> 00:11:16,702
ـ في خلال شهرين
ـ إنني لا أفهم ما الذي يقوم به إذاً

265
00:11:16,703 --> 00:11:20,205
بدأت أسمع إشاعات في جلسات
الثرثرة حول أن لديه شاهد مفاجئ

266
00:11:20,206 --> 00:11:22,574
<font color="Yellow">ـ (إيلاي يتحدث) ـ :ـ </font>
إذا من ذلك الذي بإمكانه أذيتك ؟

267
00:11:22,575 --> 00:11:26,211
حسناً ... إذا ما كانوا سيقومون بالقيام بشهادة الزور
فإن أي شخصٍ يمكن اي يسبب لي أذىً

268
00:11:26,212 --> 00:11:29,647
ربما يحاول ـ (تشايلدز) ـ إخفاء الأمر في هدوء
<font color="Yellow">ملاحظة : يقصد أن ـ (تشايلدز) ـ يحاول أن ينسحب في هدوء</font>

269
00:11:29,648 --> 00:11:30,715
أشك في ذلك

270
00:11:30,716 --> 00:11:32,884
مرحباً ... يا عزيزتي

271
00:11:34,019 --> 00:11:36,755
ـ (جيرالد كازكو) ـ كان في مكتبي اليوم

272
00:11:38,791 --> 00:11:41,759
طلب مني أن أخبرك شيئاً

273
00:11:41,760 --> 00:11:44,562
لقد قال : أخبري ـ (بيتر) ـ بأني آسف

274
00:11:45,397 --> 00:11:47,498
تــبـــاً

275
00:11:47,499 --> 00:11:49,633
لا .... ـ (كازكو) ـ و ـ (تشايلدز) ـ يبغضان بعضهما

276
00:11:49,634 --> 00:11:51,568
ليس هناك أي مجال في أن يقوم بمنحة تلك الحصانة

277
00:11:51,569 --> 00:11:53,937
حسناً .... لربما سيفعل ذلك إذا ما كانت تلك الطريقة
الوحيدة للوصول غلى ـ (بيتر) ـ والانتصار عليه

278
00:11:53,938 --> 00:11:55,471
نحن في حاجة إلى ...ـ

279
00:11:57,641 --> 00:12:00,843
أنت تقف على أرضية مطبخي

280
00:12:00,844 --> 00:12:03,379
ما يجب عليك قوله ... بإمكانك أن تقوله أمامي

281
00:12:06,217 --> 00:12:08,418
لقد سمعتها

282
00:12:24,202 --> 00:12:30,074
سيدة ـ (سانبورن) ـ هل كان لزوجكِ
علاقةٌ وثيقة مع رئيسه في العمل ؟

283
00:12:30,075 --> 00:12:32,042
السيد ـ (كلاي) ـ ؟

284
00:12:32,043 --> 00:12:34,011
ـ نعم ،، حتى مؤخراً

285
00:12:34,012 --> 00:12:36,979
أصبح هناك توتر .... في صداقتهما

286
00:12:36,980 --> 00:12:38,347
ولماذا كان ذلك التوتر ؟

287
00:12:38,348 --> 00:12:39,849
اعتراض .... سؤال خارج النطاق

288
00:12:39,850 --> 00:12:43,119
حسناً ... أعتقد فعلا أننا في أمان هنا

289
00:12:43,120 --> 00:12:45,121
ألا تعتقدين ذلك ؟

290
00:12:45,122 --> 00:12:46,523
يمكنك الإجابة على السؤال يا سيدة ـ (سانبورن) ـ

291
00:12:46,524 --> 00:12:49,326
كان هناك ورقة تثبت وجود ورطة مالية

292
00:12:49,327 --> 00:12:51,395
عليهم تخفيض العديد من العمالة لديهم

293
00:12:51,396 --> 00:12:53,097
وبدأ التوتر يقع بينهما نتيجة تلك الخسائر

294
00:12:53,098 --> 00:12:56,101
ـ (جيف) ـ كان محبطاً أيضاً من مساعي السيد ـ (كلاي) ـ

295
00:12:56,102 --> 00:12:57,736
في تغطية خسائره مثل تلك الواجهة لجريدة
New Yorker

296
00:12:57,737 --> 00:12:59,571
شيء ما مثير للجدل

297
00:12:59,572 --> 00:13:02,609
مثل تلك الرسوم التي تظهر ـ (أوباما) ـ وهو
يؤدي تلك المصافحة في افتتاحية جريدة
New Yorker

298
00:13:02,610 --> 00:13:04,511
شيئاً ما يؤدي إلى زيادة نسبة القراء

299
00:13:04,512 --> 00:13:07,414
حسناً ... يا سيدة ـ (سانبورن) ـ
هل قام زوجكِ بتقديم المساعدة

300
00:13:07,415 --> 00:13:10,584
في اختيار السيدة ـ (كلاي) ـ لتلك
الرسوم المسيئة حتى يتم نشرها في جريدته ؟

301
00:13:10,585 --> 00:13:11,853
نعم

302
00:13:11,854 --> 00:13:14,189
لقد كانت مسابقةً ... وقد ساعد فيها
السيد ـ (كلاي) ـ في الحكم عليها

303
00:13:14,190 --> 00:13:16,291
لكن تلك الصور المسيئة التي ظهرت كانت مختلفةً

304
00:13:16,292 --> 00:13:17,459
ـ أليست كذلك ؟
ـ نعم

305
00:13:17,460 --> 00:13:18,560
لقد رأيت الصور الأصلية

306
00:13:18,561 --> 00:13:20,495
لم تكن صوراً مسيئةً للمسلمين

307
00:13:20,496 --> 00:13:22,464
لقد كانت عبارة عن مجرد صورة
لرجل من الشرق الأوسط

308
00:13:22,465 --> 00:13:28,136
ـ (جيفري) ـ أخبرني بأن قرار تحويل تلك الصور إلى رسوم
مسيئة للمسلمين كان بشكلٍِ متعمدِ من السيد ـ (كلاي) ـ

309
00:13:29,271 --> 00:13:31,973
وذلك لإثارة مزيدٍ من الجدل

310
00:13:31,974 --> 00:13:36,645
هل أنا وحدي من يطرح هذا التساؤل أم أننا في
حاجة إلى العثور على ذلك الرسام الكاريكاتوري ؟

311
00:13:36,646 --> 00:13:38,414
إذاً ، هذه هي الرسوم

312
00:13:38,415 --> 00:13:40,016
والآن ... هل ترين ذلك التجويف ؟

313
00:13:40,017 --> 00:13:41,451
كيف أنه أشبه بقضبان السجون

314
00:13:41,452 --> 00:13:43,787
يمكن أن يدل ذلك على الشعور بالاختناق

315
00:13:43,788 --> 00:13:45,221
وكأن شخصاً ما لا يستيطع أن يعبر عن ما يعنيه حقاً

316
00:13:45,222 --> 00:13:46,490
في هذه الحالة ... قد يكون مؤشراً

317
00:13:46,491 --> 00:13:49,460
شخصٍ ما يدين بالإسلام في قرارة نفسه

318
00:13:49,461 --> 00:13:51,562
ـ إنه لشئ رائع
ـ نعم

319
00:13:51,563 --> 00:13:52,897
هل يجدي ذلك نفعاً ؟

320
00:13:52,898 --> 00:13:54,666
دراسة الخط ؟

321
00:13:54,667 --> 00:13:55,834
تطبيق ذلك على الرسم

322
00:13:55,835 --> 00:13:58,804
تجدي نفعاً إذا ما كنت تعرف ما تبحث عنه

323
00:13:58,805 --> 00:14:01,473
أنت لا تحترمين عملي .... أليس كذلك ؟

324
00:14:01,474 --> 00:14:03,442
إنني مرتابة

325
00:14:03,443 --> 00:14:04,943
يكون الأمر أفضلاً في حالة المقارنة

326
00:14:04,944 --> 00:14:06,945
تشغيل البحث عن الصور ، عبر الإشارة

327
00:14:06,946 --> 00:14:09,481
مع عناصر مميزة من عينة الرسم

328
00:14:09,482 --> 00:14:12,118
مازال الناتج أكثر من المطلوب

329
00:14:12,119 --> 00:14:14,119
ضيق مجال البحث بواسطة البحث عبر المكان

330
00:14:14,120 --> 00:14:15,387
ـ (شيكاغو) ـ

331
00:14:15,388 --> 00:14:17,623
ذلك أفضل

332
00:14:19,626 --> 00:14:21,527
مممم

333
00:14:25,098 --> 00:14:26,832
وااااااااااو

334
00:14:26,833 --> 00:14:28,233
يبدو بأن لدي قدرةً فائقة في العثور على الأشياء

335
00:14:28,234 --> 00:14:31,237
الأمر وما فيه بأنه عندما قمت بتوظيفي

336
00:14:31,238 --> 00:14:33,272
أخبرتُ بأن الشركة لديها برنامجاً

337
00:14:33,273 --> 00:14:35,340
في إقراض الشركاء المال بجانب رواتبهم

338
00:14:35,341 --> 00:14:37,476
مثل الدفعات الأولية .... السيارات

339
00:14:37,477 --> 00:14:38,544
ـ يبدو أن المشاكل الحسابية تعوق تفكيرك ؟
ـ نعم

340
00:14:38,545 --> 00:14:40,612
وقد وقعت عيني على شقة في ـ (لنكولن بارك) ـ

341
00:14:40,613 --> 00:14:42,014
أسعار الفائدة لا تزال منخفضة

342
00:14:42,015 --> 00:14:45,017
انظر ... السيولة منخفضة بعض الشئ
هذه الأيام ... ذلك كل ما في الأمر

343
00:14:45,018 --> 00:14:46,184
نعم ... لقد كنت أريد أن أعرف فقط

344
00:14:46,185 --> 00:14:47,585
عن أي شئ يجب أن أدركه

345
00:14:47,586 --> 00:14:49,554
ـ حول مستقبلي المهني.
ـ حول مستقبلك .... ؟

346
00:14:49,555 --> 00:14:50,689
لا

347
00:14:50,690 --> 00:14:52,590
لا يحاول أي شخصٍ أن يخبرك بأي شئ

348
00:14:52,591 --> 00:14:53,792
الأمر وما فيه أن السيولة منخفضة بعض الشئ فقط

349
00:14:53,793 --> 00:14:55,727
إذاً ... لازلت في مضمار السباق ؟

350
00:14:55,728 --> 00:14:56,995
أنت كذلك

351
00:14:56,996 --> 00:14:58,730
لم يقم أي شخصٍ باتخاذ أي قرارٍ حتى الآن

352
00:15:00,532 --> 00:15:01,732
هل ذلك كل ما في الأمر ؟

353
00:15:02,568 --> 00:15:04,202
نعم

354
00:15:10,777 --> 00:15:12,846
إذاً ... كيف هي أحوال ـ (بيتر) ـ ؟

355
00:15:12,847 --> 00:15:14,948
إنه بخير ... أعني ، أنه سيكون أفضل حالاً

356
00:15:14,949 --> 00:15:17,951
لو أن لديه إدراكاً مسبقاً بما يخطط له ـ (تشايلدز) ـ

357
00:15:17,952 --> 00:15:20,253
إذاً ... فقد وصلته رسالتي ؟

358
00:15:20,254 --> 00:15:21,688
ـ اعتذاري له
ـ نعم

359
00:15:21,689 --> 00:15:23,923
انظر ، لديك و ـ (بيتر) ـ تاريخ طويل من الصداقة بينكما

360
00:15:23,924 --> 00:15:25,391
إذا ما كان ـ (تشايلدز) ـ يقوم بتهديدك

361
00:15:25,392 --> 00:15:27,928
ـ (بيتر) ـ يريد مساعدة أصدقائه بأي طريقة ممكنة

362
00:15:27,929 --> 00:15:29,696
حسناً ... لا أريد أن أسبب أي أذىً لـ ـ (بيتر) ـ

363
00:15:29,697 --> 00:15:30,964
لكن الأمر لا يتوقف عندي فحسب

364
00:15:30,965 --> 00:15:33,300
لدي إرثٌ كي أحميه وأدافع عنه

365
00:15:33,301 --> 00:15:35,068
ولدي

366
00:15:35,069 --> 00:15:37,337
ـ (بيتر) ـ لدية عائلة أيضاً

367
00:15:37,338 --> 00:15:38,438
لدينا كلنا عائلات

368
00:15:38,439 --> 00:15:39,973
حسناً ... دعنا نوقف تلك المجاملات السخيفة

369
00:15:39,974 --> 00:15:43,109
كل ما لديك ... أو ما تظن بأنك تستطيع
اختراعه وتصويبه نحو ـ (بيتر) ـ

370
00:15:43,110 --> 00:15:45,111
لديه ضعف ما لديك مما يستطيع أذيتك به

371
00:15:45,112 --> 00:15:48,347
أعلم كل شئ حول سمعتك يا سيد ـ (جولد) ـ

372
00:15:48,348 --> 00:15:50,016
إذاً لابد وأنك تعرف بأني لا أعبث حينما أكون بالأنحاء

373
00:15:50,017 --> 00:15:51,550
أعرف أن ـ (بتير) ـ بدأ يلتزم دينياً حساب تعليمات الكنسية

374
00:15:52,419 --> 00:15:54,420
تعني بذلك ......؟

375
00:15:55,288 --> 00:15:57,089
لقد توقف عن ممارسة أساليبه القديمة

376
00:16:00,293 --> 00:16:03,729
لديك قس يقوم بتقديم الدعم المعنوي له

377
00:16:03,730 --> 00:16:05,731
والآن سيذهب إلى الكنسية

378
00:16:05,732 --> 00:16:08,133
إنني أعمل في مجال تقييم المخاطر يا سيد ـ (جولد) ـ

379
00:16:08,134 --> 00:16:10,302
في هذه اللحظة ... ـ (تشايلدز) ـ هو أكبر خطر يحوم حولي

380
00:16:10,303 --> 00:16:12,238
هل قدم لك الحصانة ؟

381
00:16:16,809 --> 00:16:18,777
أوه ... ذلك لا يبدو جيداً

382
00:16:18,778 --> 00:16:21,212
ليس بأي حالٍ من الأحوال

383
00:16:26,514 --> 00:16:27,848
نحن لن نقوم بتهديده

384
00:16:27,849 --> 00:16:30,284
بإحضار مذكرة استدعاء إلا إذا ما رفض أداء الشهادة

385
00:16:30,285 --> 00:16:33,253
كيف لو أننا لا نقوم بتهديده مطلقاً ؟

386
00:16:33,254 --> 00:16:35,155
نعم ؟

387
00:16:35,156 --> 00:16:36,123
سيدة ـ (بشير) ـ ؟

388
00:16:36,124 --> 00:16:37,225
دكتور ـ (بشير) ـ

389
00:16:37,226 --> 00:16:38,092
كيف أساعدكما ؟

390
00:16:38,093 --> 00:16:39,393
أوه ... آسفةٌ للغاية ... نعم ... بالطبع

391
00:16:39,394 --> 00:16:40,795
مممم ،،، هل زوجك بالمنزل ؟

392
00:16:40,796 --> 00:16:42,864
زوجي ؟

393
00:16:42,865 --> 00:16:44,298
زوجي لا يعيش في الولايات المتحدة الأمريكية

394
00:16:44,299 --> 00:16:46,200
هل يوجد أي شخص باسم ـ (طارق بشير) ـ في الأنحاء ؟

395
00:16:46,201 --> 00:16:47,402
رسّامٌ كاريكاتوري ؟

396
00:16:47,403 --> 00:16:49,437
نعم ... هذا أنا

397
00:16:49,438 --> 00:16:50,905
ما الأمر ؟

398
00:16:50,906 --> 00:16:52,340
نعم ... لقد كانت فكرتي

399
00:16:52,341 --> 00:16:55,643
شخص مزعج في المطار أزعجني
للغاية . فقمت برسمها عنه

400
00:16:55,644 --> 00:16:57,245
في أول الأمر ، رسمتها كمجرد
صورة عشوائية لشخصٍ مسلم

401
00:16:57,246 --> 00:16:59,280
ثم فكرت .... ـ وما المانع ؟

402
00:16:59,281 --> 00:17:00,682
انتبه لأسلوبك في الحديث

403
00:17:00,683 --> 00:17:02,650
أعني ... إذا ما كنت سأقوم بإلإدلاء بتصريح

404
00:17:02,651 --> 00:17:04,619
فلم لا أقوم بالإدلاء بتصريح ,,, هل تفهمون قصدي ؟

405
00:17:04,620 --> 00:17:07,555
ـ إذاً فلقد كانت فكرتك بأن تقوم برسم تلك الصورة
ـ المسية للمسلمين

406
00:17:07,556 --> 00:17:10,325
شخصٌ ما عليه أن يقوم بعمل أي شئ
وإلا سيفوز أولئك الأصوليون

407
00:17:10,326 --> 00:17:11,325
الــــ ....ـ

408
00:17:11,326 --> 00:17:12,994
ـ الأصوليون
ـ لقد أرسلت رسالة الكترونية إلى ـ (كلاي) ـ

409
00:17:12,995 --> 00:17:14,696
أخبره فيها بأنني أريد أن أقوم بتغيير تلك الرسوم

410
00:17:14,697 --> 00:17:16,732
وضعها في مكان ظاهر
الحصول على آراء مسلمين آخرين

411
00:17:16,733 --> 00:17:18,534
لإعادة النظر في الأفكار المسبقة الخاصة بهم

412
00:17:18,535 --> 00:17:20,235
إذاً فلم قدمت بفعل الأمر تحت مسمى شخصٍ مجهول

413
00:17:20,236 --> 00:17:22,037
ألا تدركين أني لازلت في الخامسة عشرة من عمري

414
00:17:22,038 --> 00:17:23,372
ما المبرر الذي يكمن خلف قيامي بأي شئ ؟

415
00:17:23,373 --> 00:17:24,607
عليكِ أن تدركي ....ـ

416
00:17:24,608 --> 00:17:26,909
بأنني لم أعرف أي شيئٍ بخصوص ذلك الأمر مطلقاً

417
00:17:26,910 --> 00:17:28,144
إلا بعد حدوثه

418
00:17:28,145 --> 00:17:30,881
وهل ستوافق على أداء الشهادة حول كل ذلك ... يا ـ (طارق) ـ ؟

419
00:17:30,882 --> 00:17:32,349
ذلك لن يكون قرار ـ (طارق) ـ

420
00:17:32,350 --> 00:17:34,752
حسناً ... بإمكانه أداء الشهادة أمام كاميرا

421
00:17:34,753 --> 00:17:35,753
في غرف القضاة

422
00:17:35,754 --> 00:17:36,921
سيكون هناك فقط : القاضي

423
00:17:36,922 --> 00:17:38,522
المحاميون ... كاتبة المحكمة

424
00:17:38,523 --> 00:17:40,491
بإمكاننا استخدام اسم مستعار

425
00:17:40,492 --> 00:17:42,961
سيدة ـ (فلوريك) ـ ، سيدة ـ (شارما) ـ

426
00:17:42,962 --> 00:17:45,998
أعرف اسم رسام كاريكاتوريٍ واحد فقط

427
00:17:45,999 --> 00:17:50,003
ـ (كورت فيسترجارد) ـ ذلك الرجل الذي رسم إحدى الصور المسيئة

428
00:17:50,004 --> 00:17:51,037
للنبي محمد ـ (صلى الله عليه وسلم) ـ
<font color="Green">ـ (اللهم صلي وسلم وبارك عليك يا سيدي يا رسول الله) ـ</font>

429
00:17:51,038 --> 00:17:52,706
في تلك في الصحيفة الدنماركية قبل خمس سنوات.

430
00:17:52,707 --> 00:17:56,609
ومن ثم أصبح يعيش تحت وطأة حراسة
مشددة لمدة 24 ساعة منذ ذلك الوقت

431
00:17:56,610 --> 00:17:59,779
لن أقوم بفعل ذلك تجاه ولدي

432
00:18:00,948 --> 00:18:03,549
شرحتِ له إمكانية قيامه بأداء الشهادة أمام كاميرا ؟

433
00:18:03,550 --> 00:18:05,417
نعم ، لكنها لم ترد إعطاء الأمر ولو مجرد فرصة

434
00:18:05,418 --> 00:18:07,085
حسناً ... إن لم توافق على تقديمه أمام المحكمة

435
00:18:07,086 --> 00:18:08,353
سنصدر أمراً من المحكمة بتهمة إزدراء المحكمة الموقرة

436
00:18:08,354 --> 00:18:09,387
لا

437
00:18:09,388 --> 00:18:11,690
هههه ... نحن في حاجة إليه

438
00:18:11,691 --> 00:18:13,391
فهو الشخص الوحيد الذي بإمكانه أن يدعم نظرية

439
00:18:13,392 --> 00:18:16,894
أن تلك الرسوم المسيئة كانت فكرته هو وليست فكرتك أنت

440
00:18:16,895 --> 00:18:20,063
دماء ـ (جيف سانبورن) ـ لازالت عالقة في يدي

441
00:18:20,064 --> 00:18:22,032
لن أكون سبباً في أذية ذلك الطفل
<font color="Green">ـ (يا سلام على الرحمة التي تشع من قلبك !!!!!!!!!) ـ</font>

442
00:18:22,033 --> 00:18:24,567
ذلك الطفل هو كل ما لدينا يا ـ (تشارلز) ـ

443
00:18:29,272 --> 00:18:32,507
إذا كنا لن نقوم باستخدام ذلك الطفل إذاً فنحن
بحاجة إلى قصة بديلة أمام هيئة المحلفين

444
00:18:32,508 --> 00:18:34,408
وحدة مكافحة الارهاب أنهت لتوها

445
00:18:34,409 --> 00:18:36,076
تقريرها الأولي الخاص بالتفجير

446
00:18:36,077 --> 00:18:38,145
ربما يكون هناك شيئٌ تجاهلناه

447
00:18:38,146 --> 00:18:40,214
هل بإمكانك الحصول على ذلك العنصر المفقود ؟

448
00:18:40,215 --> 00:18:42,350
بإمكاني المحاولة

449
00:18:44,520 --> 00:18:46,621
إذا ما كنت سأقوم بمغادرة شركة ـ (لوكهارت و جاردنر) ـ

450
00:18:46,622 --> 00:18:49,291
فإني لا أريد أن أكون بجانب كتيبة شركاء مبتدئيين

451
00:18:49,292 --> 00:18:50,726
لن يكون الأمر كذلك

452
00:18:50,727 --> 00:18:52,795
لدينا شراكة متساوية

453
00:18:52,796 --> 00:18:54,897
عشرة شركاء

454
00:18:56,133 --> 00:18:57,700
هل حصلتي على منصب شريك بالتساوي ؟

455
00:18:57,701 --> 00:19:01,505
توجد العديد من الأحداث غير السارة
في شركة ـ (لوكهارت و جاردنر) ـ

456
00:19:01,506 --> 00:19:03,707
أية واحدة ؟

457
00:19:05,076 --> 00:19:06,777
يعجبني شعرك عندما يكون فوضوياً

458
00:19:06,778 --> 00:19:07,945
لا تقم بتمشيط شعرك ... حسناً ؟

459
00:19:07,946 --> 00:19:11,449
عشرة مدعيين ... وشريك بالتساويٍ غير سعيد في موقعه

460
00:19:11,450 --> 00:19:14,418
إنه ـ (جوليوس) ـ ........أليس كذلك ؟

461
00:19:14,419 --> 00:19:17,989
لقد كان دائماً مقرباً من ـ (ستيرن) ـ

462
00:19:17,990 --> 00:19:21,392
إنك شابٌ مُـــتّـــقِــــدُ الذهن

463
00:19:31,904 --> 00:19:34,105
حاول استمالة جانبك ؟

464
00:19:34,106 --> 00:19:35,306
ـ (ستيرن) ـ فعل ذلك ؟

465
00:19:35,307 --> 00:19:36,741
نعم

466
00:19:36,742 --> 00:19:39,110
بالإضافة إلى إحدى عشرة شخصاً آخر

467
00:19:39,111 --> 00:19:41,078
من هم ؟

468
00:19:41,079 --> 00:19:43,648
الاسم الوحيد الذي أعرفه هو ـ (جوليوس كاين) ـ

469
00:19:45,984 --> 00:19:47,718
لا أريد منك أن تفكر ولو لثانية واحدة

470
00:19:47,719 --> 00:19:49,287
بأني كنت أضع الأمر تحت عين الاعتبار

471
00:19:49,288 --> 00:19:51,189
بالطبع لا

472
00:19:51,190 --> 00:19:52,423
أنا لاعب جماعي

473
00:19:52,424 --> 00:19:55,259
أريد فقط عمل الصواب تجاه هذه الشركة

474
00:19:57,161 --> 00:19:59,062
شكراً لك يا ـ (كاري) ـ

475
00:19:59,063 --> 00:20:00,831
نعم

476
00:20:03,735 --> 00:20:05,435
أوه

477
00:20:05,436 --> 00:20:07,770
إنني آخذ موضوع القرض الخاص بك بجدية

478
00:20:07,771 --> 00:20:09,906
أظن أننا قد نستطيع تدبر الأمر

479
00:20:09,907 --> 00:20:11,808
شكراً لك

480
00:20:11,809 --> 00:20:13,743
أُقَدّرُ ذلك فعلاً

481
00:20:13,744 --> 00:20:17,413
نعم ... لقد كنت في صحيفة الـ ـ (فيدنيكيتر) ـ عندما قرر 
السيد ـ (كلاي) ـ نشر تلك الرسوم المسيئة للمسليمن 

482
00:20:17,414 --> 00:20:19,782
ـ وهل قمت بمعارضته تجاه ذلك الأمر ؟
ـ لقد فعلت ذلك

483
00:20:19,783 --> 00:20:22,818
شَعُرتُ بأن الأمر سيثير غضب المسلمين

484
00:20:22,819 --> 00:20:24,886
خاصةً وأن نفس المقصد كان بالإمكان توضيحه

485
00:20:24,887 --> 00:20:25,987
دون الإساءة للنبي محمد ـ (صلى الله عليه وسلم) ـ
<font color="Green">ـ (اللهم صلي وسلم وبارك عليك يا سيدي يا رسول الله) ـ</font>

486
00:20:25,988 --> 00:20:29,323
جادلته أيضاً بأن ذلك التصرف يَنُمّ عن إهمالٍ من جانبه ؟

487
00:20:29,324 --> 00:20:31,792
كنت المراسل الخاص بتغطية أخبار تلك المعابد التي تم تفجيرها

488
00:20:31,793 --> 00:20:34,662
رأيت الدمار الذي سببته تلك الرسوم المسيئة

489
00:20:34,663 --> 00:20:37,898
سيد ـ (ستيسن) ـ هل كنت موجوداً حينما
قام السيد ـ (كلاي) ـ بإجراء تلك المقابلة

490
00:20:37,899 --> 00:20:41,401
مع محامي صحيفة الـ ـ (فينديكيتر) ـ قبل 
نشر تلك الرسوم المسيئة للمسلمين ؟

491
00:20:41,402 --> 00:20:42,969
اعتراض ... حضرة القاضي
اتفاق السرية الخاص بين المحامي وموكله

492
00:20:42,970 --> 00:20:46,172
السيد ـ (ستيسن) ـ قام بالإشراف
على تلك المحادثة يا حضرة القاضي

493
00:20:46,173 --> 00:20:49,309
والتي لا يغطيها الامتياز الخاص بالسرية بين المحامي وموكله

494
00:20:49,310 --> 00:20:51,845
ذلك يبدو مفهوماً من ناحيتي

495
00:20:51,846 --> 00:20:53,113
أليس كذلك ... يا سيدة ـ (لوكهارت) ـ ؟

496
00:20:53,114 --> 00:20:54,281
سأسمح بطرح ذلك السؤال

497
00:20:54,282 --> 00:20:56,749
ما الذي تم التحدث بشأنه في تلك المقابلة ؟

498
00:20:56,750 --> 00:20:58,818
أشار المحامي إلى أن جريدة ـ (نيويورك تايمز) ـ وصحيفة جامعة
Yale

499
00:20:58,819 --> 00:21:01,721
اتخذا قراراً بعدم إعادة نشر تلك
الرسوم الدانماركية المسيئة للمسلمين

500
00:21:01,722 --> 00:21:04,057
لقد كان مقتنعاً في كلتا القضيتين

501
00:21:01,722 --> 00:21:04,057
اعتقد في كلتا الحالتين

502
00:21:04,058 --> 00:21:05,992
أن الخوف من التحريض على العنف

503
00:21:05,993 --> 00:21:07,594
لفق حاجة الناس إلى معرفتهم بذلك

504
00:21:07,595 --> 00:21:09,028
شكرا لك

505
00:21:12,699 --> 00:21:14,500
سيد ثيسن لقد كنت قلقا

506
00:21:14,501 --> 00:21:16,702
من أن تكون الورقة دون أهمية

507
00:21:16,703 --> 00:21:19,338
للمتدينين عن طريق نشر الرسومات؟

508
00:21:19,339 --> 00:21:20,306
نعم

509
00:21:20,307 --> 00:21:22,708
لست مسلماً
لكني متعاطف

510
00:21:22,709 --> 00:21:24,910
وما هذا ؟

511
00:21:28,682 --> 00:21:30,983
"المسيح داخل البول"

512
00:21:31,984 --> 00:21:33,518
آسفة لم أسمعك

513
00:21:33,519 --> 00:21:35,520
المسيح داخل البول

514
00:21:35,521 --> 00:21:41,693
تصوير فني للصليب داخل كوب من البول

515
00:21:41,694 --> 00:21:44,529
هذه الصورة نُشرت لتوضيح مقالك

516
00:21:44,530 --> 00:21:46,397
عن الفن الجدلي المسيحي

517
00:21:47,633 --> 00:21:50,334
لماذا لم تكن بنفس الحساسية للمتدينين ؟

518
00:21:50,335 --> 00:21:54,071
لأنه لا يحتمل أن تكون محرضة على العنف

519
00:21:54,072 --> 00:21:57,574
إذا الموضوع ليس عن الحساسية بل عن الخوف

520
00:21:57,575 --> 00:21:58,675
عن كليهما

521
00:21:58,676 --> 00:22:00,710
لقد تم فصلك

522
00:22:00,711 --> 00:22:02,712
من صحيفة فينديكيتور أليس كذلك ؟

523
00:22:02,713 --> 00:22:04,781
كجزء من خطة السيد كلاي لتخفيض التكلفة

524
00:22:04,782 --> 00:22:08,384
نعم ولكن ليس لذلك علاقة بشهادتي

525
00:22:15,359 --> 00:22:16,693
من أنت ؟

526
00:22:16,694 --> 00:22:19,195
السباك .. من أنت ؟

527
00:22:19,196 --> 00:22:21,865
أنا جاكي

528
00:22:22,700 --> 00:22:24,601
لا يعني لي هذا شيئا

529
00:22:24,602 --> 00:22:26,203
والدة بيتر

530
00:22:26,204 --> 00:22:28,072
بالتأكيد

531
00:22:28,073 --> 00:22:30,375
السيدة فلوريك .. أنا إيلاي قولد

532
00:22:30,376 --> 00:22:32,677
تفضلي

533
00:22:39,085 --> 00:22:41,452
لستَ السباك

534
00:22:41,453 --> 00:22:43,120
لا

535
00:22:43,121 --> 00:22:46,190
أنا مستشار بيتر الإعلامي

536
00:22:46,191 --> 00:22:48,292
ناديني إيلاي

537
00:22:51,130 --> 00:22:52,563
أحب ذلك الدبوس المزخرف على قميصك

538
00:22:52,564 --> 00:22:54,665
شكراً .. أين ابني ؟

539
00:22:54,666 --> 00:22:56,667
انه

540
00:22:58,503 --> 00:23:01,738
انه في اجتماع مع القس

541
00:23:03,774 --> 00:23:05,941
القس ؟

542
00:23:07,143 --> 00:23:09,110
لكن تفضلي بالدخول

543
00:23:09,111 --> 00:23:11,445
سيحبون رؤيتك

544
00:23:23,288 --> 00:23:25,655
نعم .. لكن كان الأمر جيداً

545
00:23:25,656 --> 00:23:28,658
كان لدينا حارس وبوّاب

546
00:23:28,659 --> 00:23:32,094
وكانت أخته هناك

547
00:23:33,931 --> 00:23:39,134
انهم يجتمعون مرة كل أسبوع من أجل الصلاة
والارشاد الروحي

548
00:23:39,135 --> 00:23:42,104
ومشاركة المسيح

549
00:23:42,105 --> 00:23:44,039
من هو ذلك القس ؟

550
00:23:44,040 --> 00:23:48,277
إيزيه ايستن، قس في في كنيسة الصليب

551
00:23:48,278 --> 00:23:49,945
على طريق 95 ؟

552
00:23:49,946 --> 00:23:51,947
نعم

553
00:23:51,948 --> 00:23:53,815
في الجنوب

554
00:23:56,885 --> 00:23:59,553
هناك شيء في تقرير الإف بي آي

555
00:23:59,554 --> 00:24:03,722
كان السيناريو أن القنبلة ألقيت من النافذة

556
00:24:03,723 --> 00:24:06,024
مثل نوافذ أماكن اجتماعات اليهود ؟
- نعم

557
00:24:06,025 --> 00:24:08,459
ولكن النوافذ تهشمت إلى الخارج بواسطة

558
00:24:08,460 --> 00:24:09,660
قوة الانفجار

559
00:24:09,661 --> 00:24:11,528
- إذن ؟
- لا يمكن أن نقول

560
00:24:11,529 --> 00:24:13,697
أنه تم رمي القنبلة من الخارج أم لا

561
00:24:13,698 --> 00:24:15,466
هذا موقع الانفجار

562
00:24:15,467 --> 00:24:18,101
تذكرين ما قاله كلاي ؟

563
00:24:18,102 --> 00:24:21,971
تلك المصاعد الصغيرة التي استخدمها اثناء فترة المنع
لرفع الخمور

564
00:24:21,972 --> 00:24:23,406
كانت منتشرة في كل الموقع

565
00:24:23,407 --> 00:24:26,710
هذا هو المنفذ لتلك المصاعد

566
00:24:26,711 --> 00:24:28,545
لقد دمرها الانفجار

567
00:24:28,546 --> 00:24:31,781
لا يعني أنها تذهب إلى الأعلى بتلك الطريقة

568
00:24:37,520 --> 00:24:39,421
ماذا ؟

569
00:24:39,422 --> 00:24:41,689
ما الأمر ؟

570
00:24:42,657 --> 00:24:45,225
أريد كلمات.. كالندا

571
00:24:47,061 --> 00:24:49,061
كانت القنبلة مصنوعة من نترات الهيدروجين

572
00:24:49,062 --> 00:24:53,031
سائل متفجر
ويخلف بُقعاً اسمنتية وليست فخارية

573
00:24:53,032 --> 00:24:55,967
- وكيف تعرفين ذلك ؟
- بحثت عن ذلك

574
00:24:57,003 --> 00:24:58,503
انظري

575
00:24:58,504 --> 00:25:01,606
تناثرت البقع هنا

576
00:25:01,607 --> 00:25:03,174
وليس هنا

577
00:25:03,175 --> 00:25:04,676
اسمنت وليس فخار

578
00:25:04,677 --> 00:25:08,379
من الممكن أنها كانت من أثر انفجار غرفة المصعد

579
00:25:08,380 --> 00:25:09,581
ليس في شكلها السائل

580
00:25:09,582 --> 00:25:11,583
إذا الذي تقولينه

581
00:25:11,584 --> 00:25:12,884
أن هناك شخصاً صنع القنبلة هنا

582
00:25:12,885 --> 00:25:15,285
ورفعها من خلال تلك المصاعد ؟

583
00:25:15,286 --> 00:25:18,755
لا أقول أي شيء
أنا أحدق فقط بذلك الفخار

584
00:25:18,756 --> 00:25:21,357
ولكن لو صُنعت القنبلة هنا

585
00:25:21,358 --> 00:25:23,592
فنحن نتحدث عن عمل داخلي

586
00:25:30,996 --> 00:25:34,999
دمر الانفجر غرفة المصعد
لذلك لا يوجد دليل ان المواد كانت هناك

587
00:25:35,000 --> 00:25:36,467
هل أحضر جولياس ؟

588
00:25:36,468 --> 00:25:38,135
ليس بعد .. سأخبره لاحقاً

589
00:25:38,136 --> 00:25:41,538
لا أفهم كيف فات ذلك المحققين

590
00:25:41,539 --> 00:25:43,640
لم يفتهم

591
00:25:43,641 --> 00:25:44,941
تحقيقهم ما زال مفتوحا

592
00:25:44,942 --> 00:25:46,342
لم ينتهوا مما وجوده

593
00:25:46,343 --> 00:25:49,012
ولن ينتهوا حتى يقبضوا على المسؤول

594
00:25:49,013 --> 00:25:50,446
كاري

595
00:25:50,447 --> 00:25:51,715
ادخل

596
00:25:51,716 --> 00:25:53,583
السؤال هو: ما الذي يعنيه ذلك ؟

597
00:25:53,584 --> 00:25:57,054
نظرية ستيرن تقول أن كلاي أراد ردة فعل عنيفة

598
00:25:57,055 --> 00:26:00,024
ويدعم ذلك حقيقة أنه ألغى التفتيش

599
00:26:00,025 --> 00:26:01,659
نعم ، ولكن لو كانت القنبلة من الداخل

600
00:26:01,660 --> 00:26:03,594
لا يمكن لرجال الأمن أن يمنعوها

601
00:26:03,595 --> 00:26:05,730
لا يزال ستيرن يناقش أنه تم زراعة القنبلة

602
00:26:05,731 --> 00:26:06,931
من قبل جماعة إسلامية متطرفة

603
00:26:06,932 --> 00:26:08,633
وحصلوا على مساعدة من الداخل

604
00:26:08,634 --> 00:26:10,101
إذن تحدثوا مع الموظفين

605
00:26:10,102 --> 00:26:11,403
من الممكن أن يساعدونا

606
00:26:11,404 --> 00:26:13,371
مُفجر وحيد في المكتب

607
00:26:13,372 --> 00:26:15,407
كم عدد الموظفين المسلمين عندهم ؟

608
00:26:15,408 --> 00:26:17,008
لا يمكن أن يكونوا كثيرين

609
00:26:17,009 --> 00:26:19,077
إذن سنقول بطريقة عنصرية

610
00:26:19,078 --> 00:26:21,279
نفس الشيء الذي كان الكرتون ضده

611
00:26:21,280 --> 00:26:26,351
سنتجاوز التهكمات وسندافع عن عميلنا

612
00:26:26,352 --> 00:26:29,087
راجع الموظفين خلال الخمس سنوات الماضية

613
00:26:29,088 --> 00:26:30,422
حسنا

614
00:26:33,793 --> 00:26:35,526
هيا بنا

615
00:26:39,698 --> 00:26:42,567
جولياس هل من الممكن أن نتحدث معك ؟

616
00:26:42,568 --> 00:26:44,135
ما الأمر؟

617
00:26:47,906 --> 00:26:49,941
إنها خيانة

618
00:26:49,942 --> 00:26:51,809
هذا قرار عملي

619
00:26:51,810 --> 00:26:52,878
ما الذي حدث للولاء ؟

620
00:26:52,879 --> 00:26:55,713
لقد خرج من المبنى في اليوم الذي

621
00:26:55,714 --> 00:26:58,383
نصف موظفي قسم تقاضي الضرائب

622
00:26:58,384 --> 00:27:00,118
اسمع

623
00:27:00,119 --> 00:27:03,088
لم أكن أريد أن يصلكم الموضوع بهذه الطريقة

624
00:27:03,089 --> 00:27:05,057
ولكن لم يعد سراً ان الشركة

625
00:27:05,058 --> 00:27:06,125
تعاني أزمات مالية

626
00:27:06,126 --> 00:27:08,494
نصف تلك الأزمات كان بسبب أخطاء ستيرن

627
00:27:08,495 --> 00:27:12,364
كانت هناك مشاكل قبل أن يبدأ ستيرن بأخذ  العملاء

628
00:27:12,365 --> 00:27:15,100
ولكن الآن تبدو شركته أكثر استقرارا

629
00:27:15,101 --> 00:27:17,569
- وأعتبره ناصحا وموجها
- ونحن نعتقد ذلك

630
00:27:17,570 --> 00:27:20,439
ولكن في النهاية أنا أراهن على نفسي

631
00:27:20,440 --> 00:27:22,007
مع ستيرن، الأمر كله عنه

632
00:27:27,513 --> 00:27:29,847
آسف

633
00:27:29,848 --> 00:27:31,448
جولياس

634
00:27:31,449 --> 00:27:34,218
أنت واحد من أفضل محامينا

635
00:27:34,219 --> 00:27:35,853
لديك قائمة عملاء ممتازة

636
00:27:37,256 --> 00:27:39,391
ما الذي سيكلفنا لنبقيك ؟

637
00:27:42,762 --> 00:27:45,698
هذا عرض ستيرن لي

638
00:27:52,406 --> 00:27:54,441
سنعطيك نفس العرض

639
00:27:58,546 --> 00:28:03,116
ماذا عن تعجيل برنامج تنوع الموظفين الذي نتحدث عنه دائما ؟

640
00:28:03,117 --> 00:28:05,552
هذا يكلفنا أموالاً لا نملكها

641
00:28:05,553 --> 00:28:09,523
نحن نتخلف عملياً عن أي شركة رئيسية في شيكاجو
من ناحية التنوع

642
00:28:09,524 --> 00:28:13,060
تعبت من كوني فتى الغلاف من أجل
إحداث تغييرات ايجابية

643
00:28:13,061 --> 00:28:14,829
حسنا

644
00:28:14,830 --> 00:28:17,098
سنجد المال

645
00:28:18,501 --> 00:28:20,136
حسنا

646
00:28:25,876 --> 00:28:29,713
والآن دورك لتقوم بعمل شيء من أجلنا

647
00:28:29,714 --> 00:28:32,515
كان هناك 10 محامين سيذهبون

648
00:28:33,417 --> 00:28:35,218
أسماؤهم

649
00:28:36,787 --> 00:28:39,655
ماذا ؟؟ .. تريدني أن ..

650
00:28:39,656 --> 00:28:41,623
ولكنهم سيبقون الآن

651
00:28:41,624 --> 00:28:43,725
ستيرن أردني فقط وليس هم

652
00:28:43,726 --> 00:28:46,961
لا نريد أشخاصاً انتهازيين يمتلكون
منافذاً إلى معلومات خاصة

653
00:28:46,962 --> 00:28:49,396
ستفصلونهم ؟

654
00:28:49,397 --> 00:28:52,033
سنجني أموالاً لأجل برنامج تنوع الموظفين

655
00:28:55,604 --> 00:28:57,539
اكتب لي الأسماء

656
00:29:04,047 --> 00:29:07,717
- ما هذا
- نتيجة استجوابي للموظفين

657
00:29:07,718 --> 00:29:10,086
أحدهم وصله هذا قبل أسبوع من الحادثة

658
00:29:10,087 --> 00:29:11,787
قولي لي أنهم لم يأخذوا هذه الصورة إلى كلاي ؟

659
00:29:11,788 --> 00:29:14,123
لقد أوصلوها إلى كلاي -
- وتجاهلها ؟

660
00:29:14,124 --> 00:29:17,826
- نعم
- وهذا يزيد الأمر سوءاً فستؤكد أن الفاعل كان من الداخل

661
00:29:17,827 --> 00:29:21,863
كلاي ليس مسؤولاً عن أفعال موظفيه الغير متوقعة

662
00:29:21,864 --> 00:29:24,064
ولكن لو كان لديه علم مسبق ؟

663
00:29:24,065 --> 00:29:26,299
إذا كان يعرف فـ "ستيرن" يعرف

664
00:29:26,300 --> 00:29:28,068
يا لها من فكرة سعيدة

665
00:29:28,069 --> 00:29:29,636
هذا أنا

666
00:29:29,637 --> 00:29:32,805
هذا يجعل استجواب كلاي غداً أمراً مهماً

667
00:29:32,806 --> 00:29:35,041
وهذا يتسبب في ظهور مشكلة أخرى

668
00:29:35,042 --> 00:29:37,411
جولياس هو من يتولى الاستجواب

669
00:29:37,412 --> 00:29:39,280
ولماذا يكون ذلك مشكلة ؟

670
00:29:39,281 --> 00:29:41,215
لنجعل كاري يتولى الموضوع

671
00:29:41,216 --> 00:29:43,718
لا .. اليشا

672
00:29:43,719 --> 00:29:46,422
تستطيع أن تواجه ستيرن بفعالية جيدة

673
00:29:49,960 --> 00:29:53,229
تعرفين شيئا عن ستيرن لا أحد يعرفه

674
00:29:53,230 --> 00:29:54,697
لا أستطيع استخدامه كاليندا

675
00:29:54,698 --> 00:29:56,132
بل لا تستطيعين عدم استخدامه !

676
00:29:56,133 --> 00:29:58,401
سأخرق الامتياز بين الوكيل والموكل

677
00:29:58,402 --> 00:30:02,473
تخرقينه عندما تخبرين أحداً
إذا لا تخبري أحداً !

678
00:30:03,875 --> 00:30:05,142
حسنا أراك لاحقا

679
00:30:07,813 --> 00:30:11,082
أريدك أن تقابل بيشوب قريسن

680
00:30:11,083 --> 00:30:12,650
أمي

681
00:30:12,651 --> 00:30:14,318
انه قس من كنيسة الأساقفة

682
00:30:14,319 --> 00:30:17,688
سيساعدك على وضع كل أمور الدين هذه تحت منظور

683
00:30:17,689 --> 00:30:20,525
- يوجد منظور
ما تفعله هذا ليس تحت منظور -

684
00:30:21,427 --> 00:30:23,594
الموضوع يتعلق بـ"إليشا" أليس كذلك ؟

685
00:30:23,595 --> 00:30:24,695
لا

686
00:30:24,696 --> 00:30:26,864
لا .. الموضوع يخصني فقط

687
00:30:26,865 --> 00:30:28,499
وأحتاج إلى تغيير

688
00:30:28,500 --> 00:30:30,601
لا تحتاج إلى تغيير

689
00:30:30,602 --> 00:30:32,536
أنت رجل صالح

690
00:30:32,537 --> 00:30:34,538
تريد أن تلوم نفسك

691
00:30:34,539 --> 00:30:36,507
ولكنك اعتذرت

692
00:30:36,508 --> 00:30:38,876
واعتذرت مرة أخرى ومرة أخرى

693
00:30:38,877 --> 00:30:41,812
وأي شخص يريد اعتذاراً آخر منك

694
00:30:41,813 --> 00:30:43,847
يريدك أن تكون ضعيفاً

695
00:30:43,848 --> 00:30:44,915
أوقف هذا

696
00:30:44,916 --> 00:30:47,451
أوقفه الآن

697
00:30:47,452 --> 00:30:50,387
لن يكون ولدي ضعيفاً

698
00:30:57,194 --> 00:30:59,362
أنت أم مخيفة

699
00:31:00,298 --> 00:31:03,767
وأنت ولد صالح

700
00:31:06,705 --> 00:31:08,772
قالت السيدة سانبورن

701
00:31:08,773 --> 00:31:10,808
وهي مُقسِمة أنه كان قرارك

702
00:31:10,809 --> 00:31:13,444
أن يُرسم وينشر كرتون النبي محمد "ص"ـ

703
00:31:13,445 --> 00:31:15,280
غير صحيح

704
00:31:15,281 --> 00:31:17,181
الرسام اتصل بي

705
00:31:17,182 --> 00:31:18,683
وهي فكرته

706
00:31:18,684 --> 00:31:22,421
وبالرغم من ذلك لا زال أنه كان قرارك أن يُنشر الكرتون

707
00:31:22,422 --> 00:31:23,455
لماذا نشرته ؟

708
00:31:23,456 --> 00:31:25,591
لأنه كان مهماً من الناحية الإخبارية

709
00:31:25,592 --> 00:31:27,326
لم يكن حساسا

710
00:31:27,327 --> 00:31:29,128
ونحن في أمريكا بلد الحرية

711
00:31:29,129 --> 00:31:30,830
نستطيع أن نفعل ذلك

712
00:31:30,831 --> 00:31:32,865
شكرا

713
00:31:32,866 --> 00:31:37,570
ما هو كاتب الأعمدة العاري ؟

714
00:31:39,439 --> 00:31:45,779
هو كاتب استشارات في صحيفتي
يجيب على الأسئلة علانية

715
00:31:45,780 --> 00:31:47,113
وهذا ذو أهمية إخبارية أيضاً

716
00:31:47,114 --> 00:31:48,514
ليس حساسا

717
00:31:48,515 --> 00:31:49,849
ليس كذلك في الصفحة الأولى !

718
00:31:49,850 --> 00:31:51,050
ونحن في أمريكا

719
00:31:51,051 --> 00:31:52,285
نستطيع التعامل مع ذلك

720
00:31:52,286 --> 00:31:54,721
كاتب العمود العاري ! ـ

721
00:31:54,722 --> 00:31:57,857
هناك مساحة للتسلية والمتعة
في كل صفحة

722
00:31:57,858 --> 00:31:59,425
الكثير من المساحات
على ما يبدو

723
00:31:59,426 --> 00:32:02,394
وضعت 10 آلف إنش

724
00:32:02,395 --> 00:32:04,729
تحت سيطرة كاتب الأعمدة 
في السنة الماضية

725
00:32:04,730 --> 00:32:06,831
هل تعرف كم إنشاً وضعت من أجل قضية العراق ؟

726
00:32:06,832 --> 00:32:09,631
أنا أنافس صحافة الانترنت

727
00:32:09,632 --> 00:32:12,936
منافسين على استعداد لإعطائك المعلومة مجانا

728
00:32:12,937 --> 00:32:17,640
سيد كلاي أنت على علم أن الشرطة تعتقد

729
00:32:17,641 --> 00:32:20,142
أن التفجير كان بسبب شخص من الداخل ؟

730
00:32:20,143 --> 00:32:22,679
- اعتراض .. ليس دليلاً


731
00:32:22,680 --> 00:32:26,349
هذا هو معروض المدعي

732
00:32:26,350 --> 00:32:28,718
في تقرير الشرطة

733
00:32:28,719 --> 00:32:30,153
تم تسليمه

734
00:32:30,154 --> 00:32:32,655
صباح أمس

735
00:32:35,860 --> 00:32:38,628
سيد كلاي أنت لا تعرف عن هذا
أليس كذلك ؟

736
00:32:38,629 --> 00:32:39,997
اعتراض
مجرد جدال

737
00:32:39,998 --> 00:32:42,499
سيدي القاضي
هذا مجرد سؤال تقديمي

738
00:32:42,500 --> 00:32:43,701
مرفوض

739
00:32:43,702 --> 00:32:45,270
تستطيع أن تجاوب

740
00:32:45,271 --> 00:32:47,772
آسف .. ماذا كان السؤال ؟

741
00:32:47,773 --> 00:32:50,508
السؤال كان ..

742
00:32:50,509 --> 00:32:56,414
أن الشرطة تعتقد أن التفجير كان بواسطة عمل داخلي

743
00:32:56,415 --> 00:32:59,584
من خلال غرفة المصاعد
- اعتراض

744
00:32:59,585 --> 00:33:02,954
- ليس دليلاً
- هذا موجود في تقرير التحقيق

745
00:33:02,955 --> 00:33:04,789
تقرير المحقق ينص ببساطة

746
00:33:04,790 --> 00:33:07,358
على أنه يبدو أنه تم زرع القنبلة
من الداخل

747
00:33:07,359 --> 00:33:09,994
لم يقل أي شيء بالتحديد عن تلك المصاعد

748
00:33:09,995 --> 00:33:12,330
نطلب أن تُمحى تلك الجملة من سجل المحكمة

749
00:33:12,331 --> 00:33:14,632
هل هذا ضروري حقا ؟

750
00:33:14,633 --> 00:33:16,000
مرفوض

751
00:33:16,835 --> 00:33:18,336
شكرا لك

752
00:33:22,508 --> 00:33:24,409
أين كنت ؟

753
00:33:26,178 --> 00:33:27,345
المصاعد .. الموظفين

754
00:33:27,346 --> 00:33:30,415
سيد كلاي
هل قام أي من موظفيك

755
00:33:30,416 --> 00:33:32,618
بإبلاغك عن أي تهديدات تلقوها ؟

756
00:33:32,619 --> 00:33:33,819
اعتراض
غامض جدا

757
00:33:33,820 --> 00:33:34,853
سيدة فلوريك

758
00:33:34,854 --> 00:33:35,988
أنت على حق

759
00:33:35,989 --> 00:33:37,189
أسحب اعتراضي

760
00:33:37,190 --> 00:33:39,792
تستطيع المتابعة

761
00:33:39,793 --> 00:33:42,661
شكرا لك

762
00:33:43,696 --> 00:33:47,332
لحظة واحدة

763
00:33:49,368 --> 00:33:50,401
سيد ستيرن ؟

764
00:33:50,402 --> 00:33:52,803
لحظة واحدة فقط من فضلك

765
00:33:52,804 --> 00:33:53,904
عمل داخلي

766
00:33:53,905 --> 00:33:55,639
التهديد

767
00:33:55,640 --> 00:33:56,974
سيد ستيرن -
الملفات - .. لالالا

768
00:33:56,975 --> 00:33:58,975
هل لديك أسئلة أخرى للشاهد ؟

769
00:33:58,976 --> 00:34:00,410
تبا .. أعطني دقيقة

770
00:34:07,417 --> 00:34:09,418
أنا آسف يا سعادة القاضي

771
00:34:09,419 --> 00:34:11,853
أنا فقط ..

772
00:34:20,196 --> 00:34:22,264
لا أسئلة أخرى

773
00:34:26,670 --> 00:34:29,238
شكرا لك سيد كلاي

774
00:34:29,239 --> 00:34:30,840
تستطيع الانصراف

775
00:34:30,841 --> 00:34:32,976
امتنع من فضلك من التحدث
إلى هيئة المحلفين

776
00:34:32,977 --> 00:34:36,179
واجعل نفسك متفرغاً في
حال وجود أسئلة أخرى

777
00:34:36,180 --> 00:34:40,984
في هذا الوقت أقترح أن نأخذ 10 دقائق استراحة

778
00:34:46,985 --> 00:34:48,985
هل تعرفين ما الذي لا أفهمه ؟

779
00:34:49,219 --> 00:34:51,622
ما زلنا نتعامل مع الأمر على أنه الجهاد
وليس عملا داخلياً

780
00:34:51,623 --> 00:34:53,491
بسبب التهديد .. القنبلة ؟

781
00:34:53,492 --> 00:34:55,126
انظري

782
00:34:56,328 --> 00:34:58,996
كنت تتحدثين عن أن الموضوع مسألة عنصرية

783
00:34:58,997 --> 00:35:02,632
ماذا لو كان أحدهم يستغل انحيازنا
ليجعلنا نعتقد أن الموضوع يتعلق بالجهاد ؟

784
00:35:02,633 --> 00:35:05,502
بينما ربما يكون أمراً آخر ؟

785
00:35:05,503 --> 00:35:07,071
حسنا

786
00:35:07,072 --> 00:35:08,506
أنا استمع

787
00:35:08,507 --> 00:35:11,209
و

788
00:35:13,279 --> 00:35:14,980
هذا كل ما لدي

789
00:35:14,981 --> 00:35:17,717
لم أقل أنني كنت أحاول حل شيء ما

790
00:35:17,718 --> 00:35:19,619
قلت فقط أنني لم أفهم

791
00:35:22,691 --> 00:35:24,458
أريد نصيبي من الموضوع إن كان كذلك

792
00:35:24,459 --> 00:35:26,894
أي شيء تتوصلين له .. أريد نصيبي من ذلك

793
00:35:26,895 --> 00:35:29,230
أيا كان

794
00:35:29,231 --> 00:35:32,200
سيد ثيسن قمت بتغطية التفجير

795
00:35:32,201 --> 00:35:33,367
في كنيس "حديقة البلوط" ـ
(معبد يهودي(

796
00:35:33,368 --> 00:35:36,070
نعم -
ورأيك أن تلك القنبلة -

797
00:35:36,071 --> 00:35:37,504
كانت مشابهة لقنبلة  الكنيس؟

798
00:35:37,505 --> 00:35:38,839
متطابقنتان

799
00:35:38,840 --> 00:35:41,309
في كلتا الحالتين
كان الجهاز على شكل علبة معدنية

800
00:35:41,310 --> 00:35:43,377
محشوة بكثافة 

801
00:35:43,378 --> 00:35:46,714
بنيترات الهيدرازين المتفجرة
ودائرة بسيطة للتفجير عن بعد

802
00:35:46,715 --> 00:35:48,916
ولكن هذه استخدمت نظام تفجير مختلف

803
00:35:48,917 --> 00:35:50,150
عن تفجير الكنيس

804
00:35:50,151 --> 00:35:51,452
لا لا

805
00:35:51,453 --> 00:35:53,120
لقد كانوا متطابقين

806
00:35:53,121 --> 00:35:55,155
مصباح ومضي معدل ؟

807
00:35:55,156 --> 00:35:56,390
نعم .. مأخوذ من كاميرا

808
00:35:56,391 --> 00:35:57,692
لقد كانت فكرة ذكية

809
00:35:57,693 --> 00:35:59,360
ينتج المصباح شعلة لكي يشعل الفتيل

810
00:35:59,361 --> 00:36:01,595
هذا مثير للاهتمام

811
00:36:01,596 --> 00:36:03,464
ولكن عندما نشرت عن تفجير الكنيس

812
00:36:03,465 --> 00:36:04,832
لم تذكر تلك الحقيقة

813
00:36:04,833 --> 00:36:06,900
لقد كانت مجرد معلومات تقنية

814
00:36:06,901 --> 00:36:09,403
وهذه تعتبر شيئا خارج الإطار
بالنسبة لتغطية إخبارية

815
00:36:09,404 --> 00:36:10,838
بالتأكيد

816
00:36:10,839 --> 00:36:14,007
أيا كان من زرع القنبلة في صحيفة الفينديكيتور

817
00:36:14,008 --> 00:36:16,043
كان يعرف شكل المبنى وتفاصيله

818
00:36:16,044 --> 00:36:19,113
المصاعد الصغيرة ، جدول السيد سانوربن

819
00:36:19,114 --> 00:36:22,683
ويعرف كيف يصنع قنبلة مثل
التي يصنعها الجهاديون

820
00:36:22,684 --> 00:36:23,851
اعتراض

821
00:36:23,852 --> 00:36:25,018
اعتراض ؟

822
00:36:25,019 --> 00:36:26,419
لم يكن هناك سؤال حتى الآن 

823
00:36:26,420 --> 00:36:28,421
مرفوض

824
00:36:28,422 --> 00:36:30,991
 وإذا لم تنشر عن نظام التفجير يا سيد ثيسون

825
00:36:30,992 --> 00:36:33,827
الشخص الوحيد الذي يخطر على بالي

826
00:36:33,828 --> 00:36:36,095
ويملك تلك المعلومات هو أنت

827
00:36:36,096 --> 00:36:37,965
اعتراض

828
00:36:37,966 --> 00:36:39,833
كل كلامه بدون قواعد

829
00:36:39,834 --> 00:36:41,701
أجل أنت على حق

830
00:36:41,702 --> 00:36:43,737
أوافق على هذا الاعتراض

831
00:36:43,738 --> 00:36:46,206
حسنا

832
00:36:46,207 --> 00:36:47,608
لا أسئلة أخرى

833
00:37:07,461 --> 00:37:09,962
سيدة فلوريك، شكراً لك على زيارتك

834
00:37:09,963 --> 00:37:11,431
بيتر

835
00:37:11,432 --> 00:37:13,967
هذان زاك وقريس

836
00:37:13,968 --> 00:37:15,102
مرحبا

837
00:37:18,540 --> 00:37:21,142
سيدة فلوريك
هل تريدين في يوم ما أن نتحدث ؟

838
00:37:21,143 --> 00:37:23,111
فقط نحن الاثنان ؟

839
00:37:23,112 --> 00:37:24,679
لا

840
00:37:24,680 --> 00:37:29,550
لقد احترمت طريقتك في الوقوف بجانب زوجك

841
00:37:29,551 --> 00:37:31,986
إنها درس في الصبر

842
00:37:31,987 --> 00:37:34,988
إنها درس في شيء ما

843
00:37:41,295 --> 00:37:43,429
أخبرتَ رئيسك

844
00:37:43,430 --> 00:37:44,964
عن كونهم كانوا يسلقونني ؟
نعم

845
00:37:44,965 --> 00:37:46,433
و جولياس ؟

846
00:37:46,434 --> 00:37:48,335
أخبرتك ذلك في سرية تامة

847
00:37:49,804 --> 00:37:51,939
اكتشف ستيرن أنني سربت الأمر

848
00:37:51,940 --> 00:37:53,841
لقد فصلني

849
00:37:53,842 --> 00:37:56,678
أعرف، ولهذا جلبت القهوة

850
00:37:56,679 --> 00:37:58,046
ولماذا أخبرتهم؟

851
00:37:58,047 --> 00:38:02,551
لماذا لم تذهب فقط لـ ستيرن ؟

852
00:38:02,552 --> 00:38:04,953
لا تبدو وكأنك الموظف ذو الولاء

853
00:38:04,954 --> 00:38:05,987
أعرف

854
00:38:05,988 --> 00:38:07,255
هذا جنون أليس كذلك ؟

855
00:38:07,256 --> 00:38:08,723
ماذا عن شركة "لوكهارت قاردنر"ـ

856
00:38:08,724 --> 00:38:11,259
هل هناك وظيفة ؟

857
00:38:11,260 --> 00:38:13,061
لمن ؟

858
00:38:13,062 --> 00:38:14,229
لي

859
00:38:14,230 --> 00:38:15,496
لا

860
00:38:22,336 --> 00:38:23,970
ماذا تفعلين ؟

861
00:38:23,971 --> 00:38:27,841
ستكون القهوة حارة على وجهك 
إذا رميتها عليه

862
00:38:35,083 --> 00:38:38,052
أتكلم عن الجوهر المهم للإيمان

863
00:38:38,053 --> 00:38:39,254
اعتني بنفسك

864
00:38:39,255 --> 00:38:41,523
ماذا يعني التسامح المسيحي ؟

865
00:38:41,524 --> 00:38:45,594
 عندما كتب الرسول بول في كتاب "فيلبيانز"
الفصل الرابع الآية الخامسة

866
00:38:45,595 --> 00:38:49,698
"اجعل روح التسامح ظاهرة مع الجميع"
ما الذي قصده ؟

867
00:38:49,699 --> 00:38:51,834
هل قصد أن نخبر جيراننا

868
00:38:51,835 --> 00:38:53,034
سأعود

869
00:38:53,035 --> 00:38:55,003
سأكون سيئاً معك حتى تتغير ؟

870
00:38:55,004 --> 00:38:58,807
لا .. التسامح المسيحي
لا يوجد فيه حدود وقتية

871
00:39:01,811 --> 00:39:04,078
جيري

872
00:39:05,680 --> 00:39:07,781
حسنا .. لا يوجد الا نحن

873
00:39:07,782 --> 00:39:09,183
ماذا يحدث ؟
- حسنا

874
00:39:11,553 --> 00:39:14,288
لقد حشرني في الزاوية .. تشايلز

875
00:39:14,289 --> 00:39:17,257
لقد هددني بأشياء فعلتها حتى أنت لا تعرفها

876
00:39:17,258 --> 00:39:18,725
وسيستخدمها

877
00:39:18,726 --> 00:39:21,994
إلا إذا شهدت ضدي ؟

878
00:39:21,995 --> 00:39:24,463
-بيتر .. لا يوجد لدي خيار 

879
00:39:32,372 --> 00:39:35,808
أنت تعرف أن تشايلز سيجعلك تكذب
على المنصة

880
00:39:35,809 --> 00:39:37,877
ليست كلها أكاذيب

881
00:39:37,878 --> 00:39:39,646
شريط الفيديو الذي جمعنا

882
00:39:42,249 --> 00:39:43,816
الاجتماع في غرفة الفندق

883
00:39:51,759 --> 00:39:53,759
هل تؤمن بالجحيم ؟

884
00:39:56,096 --> 00:39:58,698
هل أؤمن بالجحيم ؟

885
00:39:58,699 --> 00:40:00,700
بالتأكيد .. لماذا ؟

886
00:40:00,701 --> 00:40:03,603
هل تعلم أنه يحب عليك أن تحاسب على خطاياك ؟

887
00:40:03,604 --> 00:40:05,238
لا نملك وقتا

888
00:40:05,239 --> 00:40:06,572
هل تؤمن بذلك ؟

889
00:40:08,375 --> 00:40:10,009
في الحقيقة نعم

890
00:40:14,347 --> 00:40:16,715
بيتر .. أنا آسف

891
00:40:16,716 --> 00:40:18,550
لقد هددني

892
00:40:18,551 --> 00:40:19,785
تشايلز هددني

893
00:40:19,786 --> 00:40:21,253
هددني بكل شيء

894
00:40:21,254 --> 00:40:23,589
لا تدعني أتحدث عن ما أملكه عنك من مواد

895
00:40:23,590 --> 00:40:25,991
لأنك لا تهتم بذلك

896
00:40:25,992 --> 00:40:28,660
دعنا نتحدث عن المواد التي عن ولدك أنثوني

897
00:40:28,661 --> 00:40:31,396
ولدك المتزوج

898
00:40:31,397 --> 00:40:32,830
هذا صحيح

899
00:40:32,831 --> 00:40:35,099
إرثك الجميل

900
00:40:35,100 --> 00:40:37,434
بيتر

901
00:40:37,435 --> 00:40:39,669
لا تفعل

902
00:40:39,670 --> 00:40:41,404
لا تفعل .. أنت مسيحي

903
00:40:41,405 --> 00:40:43,472
بالتأكيد أنا مسيحي

904
00:40:44,774 --> 00:40:47,977
ألم تقرأ العهد القديم ؟

905
00:41:22,847 --> 00:41:25,114
الللية ؟ ..ممتاز

906
00:41:25,115 --> 00:41:27,417
نعم

907
00:41:27,418 --> 00:41:28,785
لا

908
00:41:28,786 --> 00:41:30,487
سأقوم بالحجز

909
00:41:30,488 --> 00:41:32,156
لا.. الأمر بسيط

910
00:41:32,157 --> 00:41:33,558
ويل .. الأمر بسيط فعلا

911
00:41:33,559 --> 00:41:34,992
أنا التي اتصلت بك

912
00:41:35,828 --> 00:41:38,263
حسنا
سنستمتع

913
00:41:39,365 --> 00:41:42,134
حسنا
سأراك قريبا

914
00:41:42,135 --> 00:41:44,470
ستخرجين ؟

915
00:41:44,471 --> 00:41:45,637
نعم

916
00:41:45,638 --> 00:41:46,972
أين ؟

917
00:41:46,973 --> 00:41:48,140
لا أدري

918
00:41:48,141 --> 00:41:49,909
سخن الفرن لمدة عشر دقائق

919
00:41:49,910 --> 00:41:51,177
تجاهل المكتوب على الصندوق

920
00:41:51,178 --> 00:41:53,846
يقول أن تجهيزه يستغرق 12 دقيقة
وفي الحقيقة هي 15  دقيقة

921
00:41:53,847 --> 00:41:56,415
هل من المفترض ألا أكون غيوراً ؟

922
00:41:56,416 --> 00:41:59,085
لا أهتم بما تكون

923
00:41:59,086 --> 00:42:01,354
أخبر زاك أنه سيمكث ساعة فقط على الكمبيوتر

924
00:42:01,355 --> 00:42:04,957
أشعر أنك تعاقبينني

925
00:42:04,958 --> 00:42:06,925
من أجل شيء لم أفعله

926
00:42:06,926 --> 00:42:08,394
لست أعاقبك بيتر

927
00:42:08,395 --> 00:42:10,630
أنا ذاهبة للعشاء
مع صديق قديم

928
00:42:10,631 --> 00:42:13,466
ما شاهدته في الكنيسة
كان حماية لعائلتي

929
00:42:13,467 --> 00:42:15,067
كان الرجل يحمل جهاز تنصت

930
00:42:15,068 --> 00:42:17,269
انتهى الأمر

931
00:42:17,270 --> 00:42:18,671
ما الذي انتهى ؟

932
00:42:18,672 --> 00:42:20,139
علاقتنا
واهتمامي بالأمر

933
00:42:20,140 --> 00:42:22,441
واعتقادي بأنك تتغير

934
00:42:22,442 --> 00:42:23,843
أنا أتغير

935
00:42:23,844 --> 00:42:24,978
لست كذلك

936
00:42:24,979 --> 00:42:28,348
تريد أن تعتقد ذلك
إذن عد لما فعلته من قبل

937
00:42:30,351 --> 00:42:32,452
إذن ساعديني

938
00:42:36,357 --> 00:42:37,524
ساعديني

939
00:42:37,525 --> 00:42:39,726
إذا كنت على حق
ساعديني

940
00:42:40,628 --> 00:42:43,530
لا

941
00:42:43,531 --> 00:42:45,465
لقد قلت مرة

942
00:42:45,466 --> 00:42:48,068
سيكون كل شيء بخير
إذا استمرينا بالتحدث

943
00:42:48,069 --> 00:42:50,904
نستطيع أن نتناقش

944
00:42:50,905 --> 00:42:53,173
نستطيع أن نتخاصم لكن يجب أن نتحدث

945
00:42:55,410 --> 00:42:57,845
إذا لا يوجد شيء أقوله ؟

946
00:42:57,846 --> 00:43:00,014
هذا صحيح

987
00:43:20,000 --> 00:43:50,642
<font color="Red">نرجو أن تكون الترجمة قد أعجبتكم</font>
<font color="Yellow">ترجمة : ـ ((عمر 2008)) ـ و ـ ((محمد الشهري)) ـ</font></font>
