1
00:00:00,000 --> 00:00:02,101
Translated By : HousE
ETG

2
00:00:02,102 --> 00:00:03,602
"لا تنسو يا طلاب "جريينديل

3
00:00:03,636 --> 00:00:06,005
اليوم هو آخر يوم للتسجيل
في النشاطات الصيفيه

4
00:00:06,039 --> 00:00:07,272
ركوب الخيل

5
00:00:07,307 --> 00:00:09,408
التزلج على الماء
و المبارزة

6
00:00:09,442 --> 00:00:12,244
تلك هي بعض النشاطات
اللتي يمكننا تحمل تكاليفها

7
00:00:12,278 --> 00:00:14,480
إذا سجل عدد كافي من الناس
في لعبه القفز

8
00:00:14,514 --> 00:00:16,448
هناك صف عن طريقة
كتابة النكت

9
00:00:16,483 --> 00:00:17,583
لا تسجلي فيه

10
00:00:17,617 --> 00:00:19,284
تركته بعد الدرس
الخاص بإفتتاح النكت

11
00:00:19,319 --> 00:00:21,820
الأستاذ مسن جداً

12
00:00:24,024 --> 00:00:25,991
هناك خيارات كثيره

13
00:00:26,026 --> 00:00:27,326
لا أستطيع الإختيار

14
00:00:27,360 --> 00:00:29,328
سأعطيك نفس النصيحه اللتي أعطاني إياها
والدي

15
00:00:29,362 --> 00:00:30,963
في الليله اللتي فقدت فيها
عذريتي

16
00:00:30,997 --> 00:00:31,997
إختر أي واحده تريدها

17
00:00:32,032 --> 00:00:33,465
أجرتهم متساويه

18
00:00:33,500 --> 00:00:34,600
يمكنك أن تسجلي

19
00:00:34,634 --> 00:00:36,702
بصف التمثيل
(معي أنا و (تروي

20
00:00:38,038 --> 00:00:40,572
كيف تم جرك إلى ذلك الصف ؟

21
00:00:40,607 --> 00:00:42,808
شجعنا مدرب الرقص
على التسجيل بصف التمثيل

22
00:00:42,842 --> 00:00:44,209
لنصل إلى أعمق مشاعرنا

23
00:00:44,244 --> 00:00:46,845
و لهذا قررنا التسجيل فيه معا

24
00:00:46,880 --> 00:00:48,380
صف كرة الطاولة كان مليئاً ؟

25
00:00:48,415 --> 00:00:49,581
أنا على قائمه الإنتظار

26
00:00:49,616 --> 00:00:50,749
لا تستلم

27
00:00:50,784 --> 00:00:52,351
كنت على قائمه الإنتظار لصف الإعلام

28
00:00:52,385 --> 00:00:54,219
لمدة سنة و نصف
قبل أن يتم قبولي فيه

29
00:00:54,254 --> 00:00:55,587
تحيلي نقدي

30
00:00:55,622 --> 00:00:57,222
لمسلسل
Who's the Boss?

31
00:00:57,257 --> 00:00:58,757
مدرس هذا الصف
هو مؤلف الكتاب

32
00:00:58,792 --> 00:01:00,426
تمكنا من الحصول عليه ؟ -
أنا متفاجئ أيضاً -

33
00:01:00,460 --> 00:01:02,194
إذا ماذا ستأخذ يا (جيف) ؟

34
00:01:02,228 --> 00:01:03,429
في الوقت اللذي ستقومون فيه
أيها المفغلون

35
00:01:03,463 --> 00:01:04,596
بتوسيع عقولكم و أرواحكم

36
00:01:04,631 --> 00:01:05,964
سأقوم بتوسيع كبدي

37
00:01:05,999 --> 00:01:07,733
في صف تذوق
النبيذ الإيطالي

38
00:01:07,767 --> 00:01:08,867
جيد جداً

39
00:01:08,902 --> 00:01:10,102
أنا في ذلك الصف أيضاً

40
00:01:10,136 --> 00:01:13,238
كيف تنطق "ها ها" بالإيطاليه ؟

41
00:01:13,273 --> 00:01:14,940
سأبحث عن الطريقه

42
00:01:14,974 --> 00:01:16,775
سيكون الأمر ممتعاً
يمكنك أن أقدم لك بعض النصائح

43
00:01:16,810 --> 00:01:18,844
كنت محامياً بشركة محاماة كبرى

44
00:01:18,878 --> 00:01:20,979
إذا لم أكن أحمي الأثرياء من العداله

45
00:01:21,014 --> 00:01:22,448
كنت أقوم أشرب أفضل أنواع النبيذ
الخاصة بهم

46
00:01:22,482 --> 00:01:24,049
أفترض إذا بأنك تملك قبو نبيذ
خاص

47
00:01:24,084 --> 00:01:25,117
بيرس) يمتلك واحداً)

48
00:01:25,151 --> 00:01:26,852
و أيضاً، إنها تنطق "ها ها" بالإيطاليه

49
00:01:26,886 --> 00:01:28,253
يمكن لأي شخص أن يمتلك
قبواً

50
00:01:28,288 --> 00:01:29,621
المهم هو ما يحتويه

51
00:01:29,656 --> 00:01:32,091
بيرس) أيضاً نادياً رياضياً خاصاً)
فيه أرجوحات و أسرجة

52
00:01:32,125 --> 00:01:34,293
نحن... نحن لا نتكلم عن النادي الخاص

53
00:01:36,963 --> 00:01:39,832
يجب تسليم جميع الطلبات

54
00:01:39,866 --> 00:01:41,333
قبل نهاية اليوم

55
00:01:41,367 --> 00:01:43,335
(عمل جيد يا (مانويل

56
00:01:43,369 --> 00:01:45,804
و هناك أخبار جيدة
لا تزال هناك أماكن كثيره

57
00:01:45,839 --> 00:01:47,639
في صفي الخاص بالإعلانات
عبر المذياع الداخلي

58
00:01:47,674 --> 00:01:49,508
و السعر هو 10 دولارات لكل ساعه

59
00:02:19,272 --> 00:02:20,806
أنت في هذا الصف أيضاً ؟

60
00:02:20,840 --> 00:02:21,840
بالتأكيد

61
00:02:21,875 --> 00:02:24,209
لديهم نساء ثملات
و حمامات فخمه

62
00:02:24,244 --> 00:02:27,746
و غرفة مليئه بالمعاطف المجانيه

63
00:02:27,780 --> 00:02:29,014
آنا أسف على تأخري

64
00:02:29,048 --> 00:02:30,048
أحضرت لك هديه

65
00:02:31,451 --> 00:02:33,585
هذه الصورة تم إلتقطاها قبل أن تختفي غمازة
دقنك

66
00:02:33,620 --> 00:02:37,756
إعذرني

67
00:02:37,790 --> 00:02:39,158
آسفة جداً

68
00:02:41,261 --> 00:02:43,996
من هي تلك الفتاة الآسيويه ذات الأثداء الكبيره؟

69
00:02:44,030 --> 00:02:46,398
لأول مرة أشعر بالجوع بعد سماع تعليق جنسي

70
00:02:46,432 --> 00:02:48,033
و لكنها جميلة

71
00:02:48,067 --> 00:02:50,302
أخاف بأنه يجب علي أن أجعلها تراني عارياً

72
00:02:50,336 --> 00:02:52,004
ربما يجب علي أنا أحاول معها أيضاً

73
00:02:52,038 --> 00:02:54,406
ما المضحك ؟

74
00:02:54,440 --> 00:02:56,675
لماذا سترغب بسيارة قديمه على أحجار بناء

75
00:02:56,709 --> 00:02:58,777
عندما يمكنها الحصول على سيارة بقوة 500 حصان

76
00:02:58,811 --> 00:03:00,112
و ناقل سرعه بـ 6 سرعات ؟

77
00:03:00,146 --> 00:03:02,681
لأن ناقل سرعتي مدعم من آجل متعتها

78
00:03:02,715 --> 00:03:03,815
أظن أن تلك هي مجرد تجاعيد

79
00:03:03,850 --> 00:03:07,319
إترك هذه لتتنفس

80
00:03:10,490 --> 00:03:13,192
رائحه رائعه و جسد كامل

81
00:03:13,226 --> 00:03:14,493
و أنف مثالي

82
00:03:14,527 --> 00:03:15,761
نبيذ جيد جداً

83
00:03:15,795 --> 00:03:17,262
كنت أصفك أنتِ

84
00:03:17,297 --> 00:03:19,064
(جيف وينجر)

85
00:03:19,098 --> 00:03:20,566
(وو ميي هونج لونج)

86
00:03:20,600 --> 00:03:22,834
...يا له من إسم

87
00:03:22,869 --> 00:03:24,670
لست مهتمة

88
00:03:24,704 --> 00:03:26,638
أرجوك أبعد قصة شعرك الغبيه

89
00:03:26,673 --> 00:03:28,307
و إبتسامتك الغبيه

90
00:03:28,341 --> 00:03:30,776
و إذهب و شم مؤخرة كلب آخر

91
00:03:33,046 --> 00:03:35,681
التنين الأحمر طلب الوجبة رقم 37

92
00:03:35,715 --> 00:03:38,083
مع طبق جانبي من الإهانه

93
00:03:40,920 --> 00:03:44,223
عندما تقترب منها
تجد أنها ليست جميلة جداً

94
00:03:46,993 --> 00:03:48,293
سيكون هذا ممتعاً

95
00:03:48,328 --> 00:03:49,928
لا يمكنني الإنتظار لكي أختار
إسماً فنياً

96
00:03:49,963 --> 00:03:51,330
أيهم تظنين بأنه أفضل ؟

97
00:03:51,364 --> 00:03:54,166
تريفور ساينت مكجوودبودي) أو (ديفيد) ؟)

98
00:03:54,200 --> 00:03:56,068
لا أعتقد بأنه يجب عليك القلق
بشأن أمور كهذه

99
00:03:56,102 --> 00:03:57,903
هذا الصف يركز على التعمق بالنفس

100
00:03:57,937 --> 00:04:00,872
ممل

101
00:04:03,076 --> 00:04:04,376
أقل مللاً الأن

102
00:04:04,410 --> 00:04:06,545
! صمتاً

103
00:04:08,114 --> 00:04:09,648
شكلو حلقة ثقة حولي

104
00:04:09,682 --> 00:04:10,916
و إجلسو على الأرض

105
00:04:10,950 --> 00:04:12,217
حلقه ثقه ؟

106
00:04:12,252 --> 00:04:13,619
إنها مجرد حلقة

107
00:04:13,653 --> 00:04:14,720
إنها حلقة
إجلسو

108
00:04:17,824 --> 00:04:21,360
التمثيل يكشفكم
و يعبر عن ما بأرواحكم

109
00:04:21,394 --> 00:04:23,962
عندما نطلق الألم

110
00:04:23,997 --> 00:04:26,698
نصبح شفافين للأخرين

111
00:04:26,733 --> 00:04:29,468
و تلك هي وظيفة الممثل

112
00:04:29,502 --> 00:04:31,203
ذلك بالطبع بالإضافة إلى

113
00:04:31,237 --> 00:04:33,071
التظاهر بكونك شخصاً آخر

114
00:04:33,106 --> 00:04:34,273
فلنبداً معك

115
00:04:34,307 --> 00:04:37,909
شارك ألامك معنا

116
00:04:37,944 --> 00:04:40,345
أخبرنا بذكرى أليمه عميقه
و مؤثره

117
00:04:42,215 --> 00:04:43,782
انا في الحديقه

118
00:04:43,816 --> 00:04:46,351
توقفو عن الضحك علي

119
00:04:48,187 --> 00:04:49,888
أنا فقط أريد أن ألعب
بالمراجيح

120
00:04:49,922 --> 00:04:51,456
جيد

121
00:04:51,491 --> 00:04:54,660
مراحل الطفولة الأولى
هي كنز دفين من الألم

122
00:04:54,694 --> 00:04:56,094
حصل هذا صباح اليوم

123
00:04:59,899 --> 00:05:01,066
إنه دورك

124
00:05:01,100 --> 00:05:02,668
أنا ؟

125
00:05:02,702 --> 00:05:04,102
لا أعتقد... لا أظن

126
00:05:04,137 --> 00:05:05,604
لا أريدك أن تفكر

127
00:05:05,638 --> 00:05:06,638
! إشعر بالأمر

128
00:05:06,673 --> 00:05:08,106
عد للخلف

129
00:05:08,141 --> 00:05:10,475
إبحث

130
00:05:10,510 --> 00:05:13,045
عن شيء آلمك

131
00:05:14,280 --> 00:05:16,748
كنت قائداً لفرق كرة القدم
بالمدرسة الثانويه

132
00:05:18,951 --> 00:05:24,022
كان من الصعب جداً ان أكون مشهوراً

133
00:05:24,057 --> 00:05:26,525
يا لك من فاشل

134
00:05:26,559 --> 00:05:27,826
عظيم
فلنذهب للطالب التالي

135
00:05:27,860 --> 00:05:30,095
لطالما شعرت بأنه يتم تجاهلي

136
00:05:30,129 --> 00:05:32,464
كما لو كنت خفيه

137
00:05:32,498 --> 00:05:35,100
كلما أردت أن أقول شيئاً
...يأتي شخص و

138
00:05:35,134 --> 00:05:36,568
! وضع عمي إصبعه على مؤخرتي

139
00:05:44,277 --> 00:05:47,112
هنا... هنا يبدأ التمثيل

140
00:05:54,954 --> 00:05:58,824
مرحباً بكم في صف التحليل النقدي
Who's the Boss?لمسلسل

141
00:05:58,858 --> 00:06:01,360
أنا هو الأستاذ
(بيتر شيفيلد)

142
00:06:01,394 --> 00:06:06,765
و أريد أن أبداً بسؤال بسيط

143
00:06:06,799 --> 00:06:08,367
من هو المدير ؟

144
00:06:12,872 --> 00:06:13,905
نعم

145
00:06:13,940 --> 00:06:14,906
(أنجيلا)

146
00:06:17,210 --> 00:06:20,145
حسناً
إنتهى الصف

147
00:06:21,914 --> 00:06:23,749
إهدوء
إهدوء

148
00:06:23,783 --> 00:06:26,385
آنا آسف

149
00:06:26,419 --> 00:06:28,253
يا سيد ؟ -
(عابد) -

150
00:06:28,287 --> 00:06:31,723
الإجابة ليست بتلك السهوله
(يا سيد (عابد

151
00:06:31,758 --> 00:06:33,225
هناك إجابات قليله بتلك السهوله

152
00:06:34,427 --> 00:06:37,929
و الأن أريد منكم جميعاً الإنتقال
للصفحة الثانيه عشر

153
00:06:37,964 --> 00:06:38,964
في كتابي

154
00:06:38,998 --> 00:06:40,432
! فاشل

155
00:06:40,466 --> 00:06:42,601
هل يجب عليك حقاً أن تنهي الكتاب بأكمله
قبل الغد ؟

156
00:06:42,635 --> 00:06:44,136
نعم، و لكنه كتاب مشوق

157
00:06:44,170 --> 00:06:45,871
أنا في الفصل اللذي يقوم فيه
(بتقفي نسب (توني ميسيلي

158
00:06:45,905 --> 00:06:47,406
حتى قيصر

159
00:06:47,440 --> 00:06:49,307
مع هذا لا بد من كونه أفضل
(من تذوق النبيذ مع (بيرس

160
00:06:49,342 --> 00:06:50,909
رفض شرب
Pinot Noir

161
00:06:50,943 --> 00:06:52,377
لأنه ظن بأنها تعني "قضيب أسود" بالفرنسيه

162
00:06:52,412 --> 00:06:54,579
و هو متأخر من جديد

163
00:06:54,614 --> 00:06:56,448
إنها ليست غلطتك

164
00:06:56,482 --> 00:06:57,816
إنها ليست غلطتك

165
00:07:00,686 --> 00:07:02,120
أنا متأكد من أنه سيكون هنا

166
00:07:02,155 --> 00:07:04,256
لن يفوت فرصه للمرور
و قول شيء عنصري

167
00:07:04,290 --> 00:07:05,323
يوماً ما، لن يتمكن ذلك الرجل

168
00:07:05,358 --> 00:07:06,658
من صدم الناس

169
00:07:07,760 --> 00:07:09,494
(هذه هي (وو ميي

170
00:07:09,529 --> 00:07:11,596
! و سوف نتزوج

171
00:07:12,965 --> 00:07:14,733
و لن يحصل ذلك اليوم

172
00:07:21,240 --> 00:07:23,408
ستتزوج

173
00:07:23,443 --> 00:07:25,010
تلك الشابه الجميلة ؟

174
00:07:25,044 --> 00:07:27,479
حصلت أشياء آغرب

175
00:07:27,513 --> 00:07:28,713
لا
لم تحصل

176
00:07:28,748 --> 00:07:30,649
متى تعرفتم على بعض ؟

177
00:07:30,683 --> 00:07:32,017
يوم أمس، بعد صف تذوق النبيذ

178
00:07:32,051 --> 00:07:34,352
ذكرت بأن صدرها أكبر

179
00:07:34,387 --> 00:07:35,687
من معظم النساء الآسيويات

180
00:07:35,721 --> 00:07:38,023
و تحدثنا لوقت طويل بعد ذلك

181
00:07:38,057 --> 00:07:40,692
تبين أن (بيرس) قد زار الصين
عدة مرات

182
00:07:40,726 --> 00:07:42,060
إنها المكان الوحيد للحصول على ألعاب ناريه

183
00:07:42,094 --> 00:07:43,128
تُعتبر خطيرة جداً
في المكسيك

184
00:07:43,162 --> 00:07:45,230
لا
أنا أذهب لزيارة مصنعي

185
00:07:45,264 --> 00:07:47,899
مناديل (هاوثورن) هي الأولى
في آسيا

186
00:07:47,934 --> 00:07:50,235
على أي حال، بعد عدة دقائق علمنا

187
00:07:50,269 --> 00:07:52,304
بأننا خلقنا لبعضنا
و أنه من المفترض أن نكون معاً للأبد

188
00:07:52,338 --> 00:07:54,606
أو على الأقل إلى
أن يزيد وزنها

189
00:07:54,640 --> 00:07:57,876
و الأن يجب علينا أن نغادر

190
00:07:57,910 --> 00:07:59,878
يجب علينا التخطيط للعديد من الأشياء

191
00:07:59,912 --> 00:08:03,148
نعم
خطط عظيمه

192
00:08:03,182 --> 00:08:05,684
ماذا سنفعل ؟

193
00:08:05,718 --> 00:08:06,985
نخطط لحفة خطوبة ؟

194
00:08:07,019 --> 00:08:08,520
هل فقدتم عقولكم ؟
هذه عمليه إحتيال

195
00:08:08,554 --> 00:08:11,590
إنها تريد بسبب أمواله
أو لأنها تريد الإقامة هنا أو شيء كذلك

196
00:08:11,624 --> 00:08:13,058
يبدو أنهم يحبون بعضهم

197
00:08:13,092 --> 00:08:14,826
نعم، و (بيرس) تزوج
ثلاثاً من زوجاته

198
00:08:14,861 --> 00:08:16,294
بعد معرفتهن لأقل من شهر

199
00:08:16,329 --> 00:08:17,395
ربما هو مؤمن بالرومانسيه

200
00:08:17,430 --> 00:08:19,164
ليس و كأنك تفهم
الرومانسيه

201
00:08:19,198 --> 00:08:20,966
لا تعظيني عن الرومانسيه
(يا (آني

202
00:08:21,000 --> 00:08:24,102
أقمت علاقة ثلاثيه 
في بالون هواء ساخن

203
00:08:24,136 --> 00:08:25,871
أعتقد بأنني سأقوم بالأمر بنفسي

204
00:08:25,905 --> 00:08:28,173
أتريدين الذهاب ؟

205
00:08:28,207 --> 00:08:31,042
يبدو أنه مستاء حقاً

206
00:08:31,077 --> 00:08:33,278
لا تهتم بألمه

207
00:08:33,312 --> 00:08:35,146
إعتن بنفسك فقط

208
00:08:38,651 --> 00:08:40,085
سأراك بالصف

209
00:08:43,689 --> 00:08:44,890
ما اللذي يجري ؟

210
00:08:44,924 --> 00:08:47,425
لم أملك أي تجربة مؤلمه

211
00:08:47,460 --> 00:08:49,461
لأشارك بها الصف
و لهذا إختلقت قصة

212
00:08:49,495 --> 00:08:51,296
عن أن عمي حاول ملامسه مؤخرتي

213
00:08:51,330 --> 00:08:52,731
بريتا) تنجذب للرجال اللذين يشعرون بالألم)

214
00:08:52,765 --> 00:08:54,332
يساعدها هذا على التظاهر 
بأنها بخير

215
00:08:54,367 --> 00:08:55,367
حقاً ؟ -
نعم -

216
00:08:55,401 --> 00:08:56,735
لم ألاحظ ذلك

217
00:08:56,769 --> 00:08:59,104
لن ينتج أي شيء جيد
من هذا

218
00:09:00,840 --> 00:09:02,474
يجب علي أن أفكر بطريقة

219
00:09:02,508 --> 00:09:04,242
لإنهاء الأمر و قول الحقيقه

220
00:09:04,277 --> 00:09:05,777
! (لا يا عمي (لوشيوس

221
00:09:05,811 --> 00:09:08,313
! لا أريد أن ألعب في غرفة الغسيل

222
00:09:08,347 --> 00:09:10,215
! مشاعري

223
00:09:10,249 --> 00:09:12,384
! مشاعري

224
00:09:17,723 --> 00:09:19,691
إنصرفو أيها الممثلين

225
00:09:19,725 --> 00:09:22,093
كواجب

226
00:09:22,128 --> 00:09:25,397
إشربو كأساً من الشراب في حوض 
الإستحمام

227
00:09:25,431 --> 00:09:30,101
أشعر بأنني أرى جانباً آخر و مختلفاً منك 
(يا (تروي

228
00:09:30,136 --> 00:09:32,037
هناك الكثير من الظلمه

229
00:09:33,172 --> 00:09:35,774
و روحي تظلم

230
00:09:35,808 --> 00:09:40,378
و قلبي غاضب على كليتاي

231
00:09:40,413 --> 00:09:42,013
...و فمي

232
00:09:44,750 --> 00:09:47,285
أراك غداً

233
00:09:52,625 --> 00:09:54,225
مرحباً

234
00:09:54,260 --> 00:09:55,527
أنا سعيد لأنك أتيتي

235
00:09:55,561 --> 00:09:56,962
أرجوكِ إجلسي

236
00:09:56,996 --> 00:10:00,999
شعرت بأننا تعرفنا على بعض بطريقة 
خاطئه يوم أمس

237
00:10:01,033 --> 00:10:04,069
و أردت أن أصحح الأمور

238
00:10:04,103 --> 00:10:07,806
أولاً دعيني أخبرك بمدى سعادتي 
بكما

239
00:10:07,840 --> 00:10:09,074
لا بد أن والديك سعيدين جداً

240
00:10:09,108 --> 00:10:10,175
و سيحضرون الزفاف ؟

241
00:10:10,209 --> 00:10:12,077
لن يفوتوه

242
00:10:12,111 --> 00:10:15,547
ستحضر والدتي حساء زعنفة القرش التقليدي

243
00:10:15,581 --> 00:10:17,015
و سوف يثمل والدي

244
00:10:17,049 --> 00:10:19,584
(و يقوم بتقليد سيء لـ (بورات

245
00:10:19,619 --> 00:10:21,419
إذا لا يمانع والديك

246
00:10:21,454 --> 00:10:23,355
الحصول على حمو بمثل عمرهما ؟

247
00:10:23,389 --> 00:10:27,459
لا
بيرس) هو رجل جميل و حكيم)

248
00:10:27,493 --> 00:10:29,628
روح طيبة جداً

249
00:10:29,662 --> 00:10:32,364
دعيني أخبرك بأنني محامي

250
00:10:32,398 --> 00:10:34,132
لذا إذا إحتجتي لأي مساعده

251
00:10:34,166 --> 00:10:36,935
في تقديم أوراق الحصول على الجنسيه

252
00:10:36,969 --> 00:10:39,070
أنا لدي جنسيتان بالفعل

253
00:10:39,105 --> 00:10:42,007
إذا أردتِ أن ألقي نظرة على إتفاق ما قبل الزواج

254
00:10:42,041 --> 00:10:43,875
أعتقد بأنكم تملكون واحداً

255
00:10:43,909 --> 00:10:46,878
نعم و لكن والدي محامي 
و سيعتني بذلك

256
00:10:46,912 --> 00:10:50,548
حيث أنه يجب علينا أن نحمي ثروة عائلتنا

257
00:10:52,418 --> 00:10:53,585
أنا مندهش

258
00:10:53,619 --> 00:10:54,586
المعذرة

259
00:10:54,620 --> 00:10:56,054
... ما أعنيه

260
00:10:56,088 --> 00:10:58,456
أنني سعدت بالتحدث معك

261
00:10:58,491 --> 00:11:00,125
إذا قلت ذلك

262
00:11:00,159 --> 00:11:01,860
إلى اللقاء

263
00:11:03,796 --> 00:11:06,398
لماذا كنت تستجوبها ؟

264
00:11:06,432 --> 00:11:09,701
إسمعي
سأتسلل إلى شقتها

265
00:11:09,735 --> 00:11:11,036
أتملكين بعض حبال التسلق ؟

266
00:11:11,070 --> 00:11:12,771
ربما تمكن (بيرس) أخيراً 
من إيجاد حب حياته

267
00:11:12,805 --> 00:11:15,006
كيف يمكنك أن تقولي هذا 
من دون أن تسخري منه؟

268
00:11:15,041 --> 00:11:17,108
(لهذا يسمونني (آني الخاليه من السخريه

269
00:11:17,143 --> 00:11:19,944
ثقي بي
هذا ليس هو ما ينادونك به

270
00:11:26,986 --> 00:11:28,586
نعم ؟

271
00:11:28,621 --> 00:11:31,222
ماذا يمكنني أن أفعل لك ؟

272
00:11:31,257 --> 00:11:32,657
أنهيت كتابك أيها الأستاذ

273
00:11:32,692 --> 00:11:34,626
و شاهدت حلقات من المسلسل

274
00:11:34,660 --> 00:11:36,861
و أعتقد بأنه قد يكون هناك شيء 
غائب عنك

275
00:11:36,896 --> 00:11:38,296
هلا نظرت إلى جداري ؟

276
00:11:38,330 --> 00:11:41,032
ماذا ترى ؟

277
00:11:41,067 --> 00:11:42,267
صور ؟ -
لماذا ؟ -

278
00:11:42,301 --> 00:11:43,435
لك أنت - 
مع من ؟

279
00:11:43,469 --> 00:11:44,803
(توني دانزا) (جوديث لايت) (أليسا ميلانو)

280
00:11:44,837 --> 00:11:46,638
مورد الطعام في الموسم الثالث

281
00:11:46,672 --> 00:11:48,206
(جوردي جاليجان)

282
00:11:48,240 --> 00:11:51,242
لقد درست هذا المسلسل

283
00:11:51,277 --> 00:11:52,744
أنا لست معجباً

284
00:11:52,778 --> 00:11:54,646
و لست متابعاً

285
00:11:54,680 --> 00:11:57,082
أنا شخص أكاديمي

286
00:11:57,116 --> 00:11:59,818
"عندما أسأل "من هو المدير؟

287
00:11:59,852 --> 00:12:01,453
إنه سؤال بلاغي

288
00:12:01,487 --> 00:12:04,689
عندما أسال السؤال التالي لذلك السؤال

289
00:12:04,724 --> 00:12:07,225
(أنا أعتقد حقاً أنها (أنجيلا
...لأنه

290
00:12:08,761 --> 00:12:09,894
! يكفي

291
00:12:09,929 --> 00:12:10,962
غادر مكتبي

292
00:12:10,996 --> 00:12:12,397
عقلي منفتح أيها الأستاذ

293
00:12:12,431 --> 00:12:13,865
إنه مفتوح كالباب المؤدي 
(لغرفه (مونا

294
00:12:13,899 --> 00:12:17,202
من المحزن أن عقلك ليس كذلك -
عذراً ؟ -

295
00:12:17,236 --> 00:12:20,972
لدي فكرة رائعه

296
00:12:21,006 --> 00:12:24,209
لماذا لا تقوم بالتدريس في المحاضرةالقادمة ؟

297
00:12:24,243 --> 00:12:28,079
و هكذا ستتمكن من مشاركة عقلك المنفتح
مع الجميع

298
00:12:28,114 --> 00:12:29,514
رائع
رائع، رائع، رائع

299
00:12:33,052 --> 00:12:34,619
لا يمكنني أن أكون أكثر تأثراً

300
00:12:34,653 --> 00:12:36,654
بسبب تنظيمكم لحفلة خطوبه لنا

301
00:12:36,689 --> 00:12:38,089
قلت بأننا إذا لم نفعل هذا 
فإنك ستقوم بثقب إطاراتنا

302
00:12:38,124 --> 00:12:40,558
إنها مظحكه

303
00:12:40,593 --> 00:12:41,626
(مثل (أوبرا

304
00:12:41,660 --> 00:12:43,261
أوبرا) ليست كوميدية)

305
00:12:43,295 --> 00:12:47,432
لا، أنتِ مضحكه 
(و أنتِ كـ (أوبرا

306
00:12:47,466 --> 00:12:49,167
ماذا ؟

307
00:12:49,201 --> 00:12:50,635
شكراً لك

308
00:12:50,669 --> 00:12:53,605
أريد أن أعرض تهاني الحاره

309
00:12:53,639 --> 00:12:55,106
يكفي أنه من يصعب

310
00:12:55,141 --> 00:12:56,574
إيجاد أناس تتحملهم في الحياة

311
00:12:56,609 --> 00:12:58,643
فماذا عن إيجاد 
شخص يريد تحمل

312
00:12:58,677 --> 00:13:00,745
خرفك الوشيك، و سلس البول الحالي

313
00:13:00,780 --> 00:13:01,913
شكراً لك

314
00:13:01,947 --> 00:13:03,882
أمل فقط أن تتمكن من إرضاء رغباتي

315
00:13:03,916 --> 00:13:06,885
انا كقرد بابون نهم 
في غرفة النوم

316
00:13:06,919 --> 00:13:08,119
لا تقلل من شأن نفسك

317
00:13:08,154 --> 00:13:09,354
أنت كقرد بابون في كل مكان

318
00:13:12,258 --> 00:13:13,458
يبدو الأمر كالبارحة

319
00:13:13,492 --> 00:13:15,326
عندما تناولت العشاء هنا مع (عابد) و هربنا
من دون أن ندفع الحساب

320
00:13:20,900 --> 00:13:22,167
امسك هذه

321
00:13:22,201 --> 00:13:24,102
ما هذا ؟

322
00:13:26,539 --> 00:13:28,006
أين المناديل ؟

323
00:13:28,040 --> 00:13:29,174
تفضل

324
00:13:29,208 --> 00:13:31,242
شكراً

325
00:13:31,277 --> 00:13:32,544
شاهد ذلك

326
00:13:32,578 --> 00:13:35,380
تحياتي لـ (بيرس) و التنينه الحمراء المثيره

327
00:13:35,414 --> 00:13:36,548
لماذا تسميها بهذا الإسم ؟

328
00:13:36,582 --> 00:13:38,383
هونج لونج" تعني التنين الأحمر"

329
00:13:38,417 --> 00:13:39,684
و لكن هذا هو إسمها الأوسط

330
00:13:39,718 --> 00:13:41,886
في الصين يضعون الإسم الأوسط 
في البدايه

331
00:13:41,921 --> 00:13:43,121
إنهم مجانين هناك

332
00:13:50,496 --> 00:13:51,863
أشكركم جميعاً على حضوركم

333
00:13:51,897 --> 00:13:53,298
أعلم أنه يبدو بأننا متسرعين

334
00:13:53,332 --> 00:13:55,600
و لكنك تعلم عندما تجد الشخص المناسب

335
00:13:55,634 --> 00:13:58,069
أعرف ذلك لأني وجدت الشخص المناسب 
سبع مرات

336
00:13:58,103 --> 00:14:01,105
و لهذا فإن الشراب علي
و لكن إكتفو بالنوع الرديء

337
00:14:01,140 --> 00:14:03,107
لا أريد أن يتم إغتصابي بالفاتوره 

338
00:14:03,142 --> 00:14:06,144
(لا يمكنك أن تقول أشياء كهذه يا (بيرس

339
00:14:06,178 --> 00:14:08,112
إغتصاب

340
00:14:08,147 --> 00:14:11,149
! إغتصاب، إغتصاب

341
00:14:11,183 --> 00:14:14,219
! (بيرس)
(لقد تم التحرش بـ (تروي

342
00:14:14,253 --> 00:14:15,253
رائع

343
00:14:17,823 --> 00:14:20,859
لم نعلم

344
00:14:20,893 --> 00:14:22,560
هل تريد أن أرشح لك مجموعه دعم ؟

345
00:14:22,595 --> 00:14:24,229
إنه ليس ضحيه

346
00:14:24,263 --> 00:14:25,730
أنت ناجٍ

347
00:14:32,238 --> 00:14:34,639
بشأن ذلك

348
00:14:34,673 --> 00:14:37,709
القصه ليست "تحرشاً" بقدر كونها

349
00:14:37,743 --> 00:14:40,578
شيئاً إختلقته

350
00:14:40,613 --> 00:14:42,647
ماذا ؟

351
00:14:42,681 --> 00:14:45,183
سنضحك بشدة على هذا لاحقاً 

352
00:14:45,217 --> 00:14:46,918
أريد أن أقترح نخباً

353
00:14:46,952 --> 00:14:51,956
وو ميي هونج لونج) المعروفه أكثر كـ)
(ميي هونج لونج وو)

354
00:14:51,991 --> 00:14:55,093
"هي ليست طالبة بـ"جريينديل

355
00:14:55,127 --> 00:14:57,328
و لكنها تعمل لصالح مناديل التنين الأحمر

356
00:14:57,363 --> 00:15:00,265
المناديل صاحبة المركز الثاني في آسيا

357
00:15:00,299 --> 00:15:04,035
و اللتي تحاول الإستيلاء على مناديل
هاوثورن) حالياً)

358
00:15:04,069 --> 00:15:05,803
لذا أرجوكم إرفعو كؤوسكم

359
00:15:05,838 --> 00:15:09,240
من أنياب الجاسوسه

360
00:15:09,275 --> 00:15:11,776
و لي لكوني جذاباً بما فيه الكفايه

361
00:15:11,810 --> 00:15:15,046
للحصول على فتاة مثلها 
في الظروف العاديه

362
00:15:16,615 --> 00:15:18,650
(مثير للإعجاب يا (فيرونيكا مارس

363
00:15:18,684 --> 00:15:20,084
"تعلمت إستخدام "جوجل

364
00:15:20,119 --> 00:15:22,320
و أنتِ تمكنت من مقاومه رغباتك الجسدية بي

365
00:15:22,354 --> 00:15:23,588
تباً لك

366
00:15:23,622 --> 00:15:25,690
أنت حقير

367
00:15:26,992 --> 00:15:30,194
إنتظري

368
00:15:31,797 --> 00:15:33,498
إنه برنامج يصدر صوت إسطوانه مخذوشه

369
00:15:43,876 --> 00:15:45,276
إلى أين ذهب الجميع ؟

370
00:15:45,311 --> 00:15:47,712
أغلبهم توجهو لمنازلهم

371
00:15:47,746 --> 00:15:49,180
و البقيه ذهبو مع (تشانج) إلى شقتك

372
00:15:49,214 --> 00:15:50,348
ليقيمو معركة كاتشب

373
00:15:50,382 --> 00:15:51,983
يا إلهي 
يجب أن أذهب إلى هناك

374
00:15:52,017 --> 00:15:53,718
قبل أن يبدأ بلعب 
"سقوط القرد"

375
00:15:53,752 --> 00:15:56,020
لا تسأل

376
00:15:56,055 --> 00:15:57,522
هل تريد القدوم ؟

377
00:15:57,556 --> 00:16:00,258
و لماذا قد أرغب بالذهاب إلى أي مكان 
مع (جوداس وينجر) ؟

378
00:16:00,292 --> 00:16:02,126
أنت غاضب علي ؟
يجب عليك أن تشكرني

379
00:16:02,161 --> 00:16:04,729
على ماذا ؟
إفساد علاقتي

380
00:16:04,763 --> 00:16:06,097
أي علاقة ؟

381
00:16:06,131 --> 00:16:08,766
قابلت الإمرأة للتو
 و كل شيء كان مجرد كذبه

382
00:16:08,801 --> 00:16:10,835
كانت تستغلك فقط من أجل 
الحصول على شركتك في الصين

383
00:16:10,869 --> 00:16:13,438
و أنت كنت أستغلها فقط من أجل ممارسه 
الجنس معها

384
00:16:13,472 --> 00:16:15,473
الأناس يستغلون بعضهم البعض
(يا (جيف

385
00:16:15,507 --> 00:16:17,241
و لكن هذا لا ينفي

386
00:16:17,276 --> 00:16:18,576
 وجود مشاعر جيدة

387
00:16:18,610 --> 00:16:20,211
اُعجبت بها

388
00:16:20,245 --> 00:16:23,381
كان ذات صدر كبير

389
00:16:23,415 --> 00:16:24,816
و ظننت بأننا نملك شيئاً

390
00:16:24,850 --> 00:16:26,751
كنت أحاول مساعدتك

391
00:16:26,785 --> 00:16:28,119
أعتقد بأن ما كنت تحاول فعله

392
00:16:28,153 --> 00:16:30,388
هو إثبات أنه لا توجد إمرأة 
قد ترغب بي

393
00:16:41,400 --> 00:16:42,767
أنت هنا

394
00:16:42,801 --> 00:16:45,503
(أنا آسف جداً يا (بريتا

395
00:16:45,537 --> 00:16:47,372
تقبيلك كان خطاً

396
00:16:47,406 --> 00:16:48,673
و لن يحدث الأمر مجدداً 

397
00:16:50,209 --> 00:16:51,442
جيد

398
00:16:51,477 --> 00:16:53,878
قبل أن يتم إعتقال صديقي السابق
(بابلو)

399
00:16:53,912 --> 00:16:55,279
بسبب تزويره لآثار دينيه

400
00:16:55,314 --> 00:16:57,081
إتهمني بأنني أنجذب

401
00:16:57,116 --> 00:16:58,783
إلى نوع معين من الرجال

402
00:16:58,817 --> 00:17:01,019
و لكن كان من الصعب فهمه

403
00:17:01,053 --> 00:17:02,954
كان مثاراً جداً 
بسبب إستنشاقه لمخفف الطلاء

404
00:17:02,988 --> 00:17:06,524
ربماً يوماً ستعجبين بشخص 
سليم

405
00:17:06,558 --> 00:17:08,126
شخص

406
00:17:08,160 --> 00:17:10,361
بخلاف خوفه غير المنطقي من
الحمامات التلقائيه

407
00:17:10,396 --> 00:17:12,930
هو طبيعي

408
00:17:14,900 --> 00:17:17,101
من يريد البدء اليوم ؟

409
00:17:17,136 --> 00:17:18,770
انا

410
00:17:18,804 --> 00:17:21,606
بإعتراف

411
00:17:21,640 --> 00:17:24,342
لم يدخل عمي إصبعه أبداً في مؤخرتي

412
00:17:25,544 --> 00:17:27,311
أعلم 
أنا مصدوم بهذا أيضاً

413
00:17:27,346 --> 00:17:28,746
آنا أسف

414
00:17:28,781 --> 00:17:30,715
أريد أن أكون مثيراً للإهتمام

415
00:17:30,749 --> 00:17:33,818
أريد أن أندمج معكم

416
00:17:33,852 --> 00:17:36,921
أريد أن أصبح ممثلاً

417
00:17:45,898 --> 00:17:49,500
ألم عدم إمتلاك ما يكفي من الألم

418
00:17:49,535 --> 00:17:51,702
هو لا يزال ألماً أيها الشاب

419
00:17:51,737 --> 00:17:55,973
...قد يبدو هذا قراراً سهلاً ولكننا

420
00:17:56,008 --> 00:17:58,309
و لكننا لسنا كتاباً

421
00:17:58,343 --> 00:17:59,777
نحن ممثلون

422
00:18:01,814 --> 00:18:04,182
القصة ليست مهمة هنا

423
00:18:07,086 --> 00:18:12,423
كل ما يهم هو وقتنا

424
00:18:12,458 --> 00:18:15,393
في دائرة الضوء

425
00:18:15,427 --> 00:18:17,728
لذا
و بكل التعريفات المعروفه

426
00:18:17,763 --> 00:18:20,064
لكلمة مدير 
"كمثال "شخص لدية سلطة على الآخر

427
00:18:20,099 --> 00:18:21,999
في 9 من 11 مجالاً معروفاً

428
00:18:22,034 --> 00:18:25,269
حيث يمكن للشخص أن
يعلم، يوظف، يوجه

429
00:18:25,304 --> 00:18:27,105
يراقب، و أو يتسيد

430
00:18:27,139 --> 00:18:28,940
الإجابة التي يمكن إثباتها بالتجربه

431
00:18:28,974 --> 00:18:32,743
"للسؤال "من هو المدير؟

432
00:18:35,047 --> 00:18:37,348
(هو (أنجيلا باور

433
00:18:46,758 --> 00:18:49,026
إنتهى الصف

434
00:18:57,836 --> 00:19:01,072
! إنتهى الصف

435
00:19:12,184 --> 00:19:14,719
هناك الطريق اللذي سلكته
و طريق لم يسلكه أحد

436
00:19:16,388 --> 00:19:18,890
الخيار لك يا صديقي

437
00:19:45,250 --> 00:19:47,818
أتسائل لماذا لم يحضر (جيف) و (عابد) ؟

438
00:19:47,853 --> 00:19:50,154
(لا أعلم عن (عابد

439
00:19:50,189 --> 00:19:52,957
و لكنني متأكد أن (جيف) وجد حياة آخرى 
ليدمرها

440
00:19:52,991 --> 00:19:55,193
ألا تزال تفكر بدراسة التمثيل؟

441
00:19:55,227 --> 00:19:56,961
سأشارك بتجارب أداء
للحصول على دور

442
00:19:56,995 --> 00:19:59,363
"في إنتاج الأستاذ لمسرحية "عازف كمان على السطح 
بطاقم كله من السود

443
00:19:59,398 --> 00:20:01,332
"إسمها "‘إعزف لي من فضلك

444
00:20:02,601 --> 00:20:03,801
ماذا تفعل هي هنا ؟

445
00:20:03,835 --> 00:20:05,236
طلبت منها الحضور

446
00:20:05,270 --> 00:20:08,372
كنت أفكر بأنه ربما تكونان خلقتما من أجل بعضكما البعض

447
00:20:08,407 --> 00:20:11,008
أنتما و قحين و مخادعين 
و عنصريين

448
00:20:11,043 --> 00:20:13,611
و كلاكما تأتيان من عائلات متخصص 
بالمناديل الرطبه

449
00:20:13,645 --> 00:20:15,246
أعتقد بأن كل هذه الأمور المتشابهه

450
00:20:15,280 --> 00:20:17,215
تبرر حصولكم على الأقل على موعد
حقيقي واحد

451
00:20:17,249 --> 00:20:19,784
أعتقد بأنه يمكننا أن نتناول العشاء

452
00:20:19,818 --> 00:20:21,719
على حسابك - 
لكن يجب عليك إرتداء ملابس فاضحه -

453
00:20:21,753 --> 00:20:23,087
حسناً

454
00:20:23,121 --> 00:20:24,555
أتريدين الذهاب لمطعم مكسيكي ؟

455
00:20:24,590 --> 00:20:25,923
أتريد الذهاب لمطعم تايلندي ؟

456
00:20:25,958 --> 00:20:27,825
إنهم كالمكسيكيين الصينيين

457
00:20:27,859 --> 00:20:29,460
أنت محقة جداً

458
00:20:29,494 --> 00:20:32,496
Translated By : HousE
ETG

459
00:20:39,738 --> 00:20:39,770
من الصعب أن تكون يهودياً

460
00:20:41,073 --> 00:20:43,374
من الصعب أن تكون يهودياً في روسياً

461
00:20:43,408 --> 00:20:45,910
من الصعب أن تكون يهودياً 
من الصعب أن تكون يهودياً 

462
00:20:45,944 --> 00:20:48,212
من الصعب أن تكون يهودياً في روسياً

463
00:20:48,247 --> 00:20:50,448
معجنات و محال ألماس

464
00:20:50,482 --> 00:20:52,883
من الصعب أن تكون يهودياً في روسياً

465
00:20:52,918 --> 00:20:55,052
من الصعب أن تكون يهودياً 
من الصعب أن تكون يهودياً 

466
00:20:55,087 --> 00:20:57,888
من الصعب أن تكون يهودياً في روسياً

467
00:20:57,923 --> 00:21:04,996
هذه نغمة العهد القديم

468
00:21:05,030 --> 00:21:18,497
Translated By : HousE
ETG

