1
00:00:00,000 --> 00:00:01,920 
(أنا العميل (ريك مارتينيز

2
00:00:01,920 --> 00:00:04,000 
اسمح لي أن أكون أوّل من يرحّب بكَ
في وكالة المخابرات المركزيّة

3
00:00:04,040 --> 00:00:06,240 
هذه هي قصّة بيت (أميركا) الكبير
من الجواسيس

4
00:00:06,240 --> 00:00:10,400 
هل سمعتَ عن المكتب السياسي؟
مكتبنا يأتي مع حبوب السم والأسلحة

5
00:00:10,480 --> 00:00:12,480 
فخّ الجاسوس -
كنتُ أعرف أنّ هذا سيكون فشلاً ذريعاً -

6
00:00:12,560 --> 00:00:14,560 
،لقد عُيّنتُ في وحدة سرّيّة خاصّة

7
00:00:14,600 --> 00:00:17,760 
للتفكير في الذهاب لأماكن لن يذهب لها الآخرين
والقيام بما لا يستطيعه الآخرين

8
00:00:17,800 --> 00:00:19,680 
سواء أكانت المهمّة مرخّص لها أم لا

9
00:00:19,760 --> 00:00:21,120 
(كلّ واحدٍ منا لديه مهارة خاصّة يا (مارتينيز

10
00:00:21,160 --> 00:00:26,200 
،أنا القائد، و(بيلي) يسحر الناس
و(كيسي) يؤذي الناس، وأنتَ تترجم

11
00:00:26,280 --> 00:00:29,600 
،نحن مكتب خدمات الإضطراب
آخر الجواسيس التقليديّون

12
00:00:33,640 --> 00:00:37,520 
أنا لا أصدّقكَ -
(لا أبالي إذا كنت لا تصدّقني يا (مارتينيز -

13
00:00:37,600 --> 00:00:38,800 
هذا صحيح -
أجل -

14
00:00:38,880 --> 00:00:41,120 
بربّك -
هل أقمتَ علاقة جنسيّة مع شخص يدفع بقشيشاً؟ -

15
00:00:41,200 --> 00:00:44,440 
ليس جنساً
لقد كنّا عفيفين، وكان موعداً غراميّاً ممتعاً

16
00:00:44,480 --> 00:00:48,120 
ناهيك عن مداعبة عابرة في الجزء الخلفي
من سيّارة أجرة

17
00:00:48,160 --> 00:00:49,800 
أنا لا أن أصنّف ذلك كموعد غرامي

18
00:00:49,880 --> 00:00:52,640 
!صباح اليوم، أيّها السادة
كنتُ آمل ربّما يمكننا أن نتحدّث

19
00:00:52,720 --> 00:00:54,000 
من المهم أن يكون هناك أمل

20
00:00:55,360 --> 00:00:56,720 
إنّه حول مهمّة

21
00:00:56,800 --> 00:00:58,800 
لقد أعددتُ خطّة لإنهاء عمليّة قاتل

22
00:00:58,840 --> 00:01:00,480 
ظننتُ أنّه يجب أن أسلّمه
إلى مكتب خدمات الإضطراب

23
00:01:00,560 --> 00:01:03,120 
،لأنّكم أفضل من الأفضل
ووحدهم الأفضل

24
00:01:03,200 --> 00:01:05,480 
،حسناً، أرسله إلى مكان آخر
(أيّها العميل (بلانك

25
00:01:05,560 --> 00:01:07,880 
نحن لا نتشارك مع فئران الردهة

26
00:01:15,200 --> 00:01:23,880 
ماذا لو قلتُ لكم أنني أمّنتُ دعوة إلى مجمّع
منعزل للمجرم دولي (أليكسي دراتشيف)؟

27
00:01:23,920 --> 00:01:25,800 
دراتشيف)؟ تاجر السلاح؟)

28
00:01:25,880 --> 00:01:29,600 
...ناهيكَ عن تهريب المخدرات والبشر

29
00:01:29,680 --> 00:01:31,520 
ملك -
ملك؟ -

30
00:01:31,600 --> 00:01:33,480 
،(دراتشيف) يدير منطقة (ترانسنيستريا)

31
00:01:33,560 --> 00:01:37,320 
أرض منعدمة القانون قليلاً، إنشقت
عن الإتحاد السوفياتي عندما إنهارت

32
00:01:37,400 --> 00:01:40,360 
حسناً، من الواضح أنّه يبحث
عن بلد جديد يدعوه بالوطن

33
00:01:40,400 --> 00:01:46,720 
لدي اتصال في شركة تتولى قضايا الهجرة
(واللجوء عن الناس الخطرة مثل (دراتشيف

34
00:01:46,800 --> 00:01:52,560 
أنتَ تقصد، الطاغي المستبد أو أمير الحرب
الوحشية. آكل لحوم البشر في بعض الأحيان

35
00:01:52,640 --> 00:01:58,360 
حسناً، دعونا نقول أنّ صديقي رتب لقاء
للمزعوم (عيدي أمين) المنفي

36
00:01:58,440 --> 00:02:01,560 
(في سقيفة بجناح من فندق (نوفوتيل
(في (جدة)، (المملكة العربية السعودية

37
00:02:01,600 --> 00:02:03,840 
لكنّكم لم تسمعوا ذلك منّي

38
00:02:03,920 --> 00:02:10,400 
دراتشيف) يتوقع فريقاً من محامين الهجرة في)
(نهاية هذا الاسبوع، لمناقشة إنتقاله إلى (فرنسا

39
00:02:10,440 --> 00:02:19,520 
والآن، كما سترون في القسم الـ13
،من الفرع "سي" لملخّص مهمّتي

40
00:02:19,600 --> 00:02:22,600 
حيث نذهب بتقديم أنفسنا كهؤلاء المحامين

41
00:02:22,680 --> 00:02:26,680 
وسيقدّم لنا (دراتشيف) معاملة تفضيليّة
غير متشكك تماماً

42
00:02:26,760 --> 00:02:31,080 
،لجدول أعمالنا الحقيقي
وهو الذي سيجلب مجرم خطير إلى العدالة

43
00:02:31,160 --> 00:02:34,440 
،نحن نذهب إلى هناكَ
لأنّك تظنّ أنّكَ ستأتي أيضاً، أليس كذلك؟

44
00:02:34,520 --> 00:02:36,440 
حسناً، بالطبع

45
00:02:36,520 --> 00:02:42,960 
المهمّة تتطلب خبرة محامٍ متدرّب
تعرف أنني تخرّجتُ من جامعة (ييل) للحقوق

46
00:02:48,520 --> 00:02:52,960 
حسناً، لقد نلتَ مهمّة
الآن، كيف يمكننا الخروج من هناك؟

47
00:02:53,040 --> 00:02:56,600 
عندنا 20 ميل من الجيش الخاص علينا تخطيه -
هذا هو الجزء الحلو -

48
00:02:56,680 --> 00:02:59,560 
،لأنّ في داخل المجمّع
يشعر (دراتشيف) بالأمان

49
00:02:59,640 --> 00:03:03,880 
،علينا الإطاحة بمجموعة من حراسه الشخصيين
وثمّ نخرجه بسرعة بواسطة المروحيّة

50
00:03:03,920 --> 00:03:07,640 
أجل، ولكن مجمّعه
لديه مقدرة مضادّة للطائرات

51
00:03:07,720 --> 00:03:11,360 
سنكون مكشوفين في السماء
كيف تتوقع أن تعطله؟

52
00:03:11,440 --> 00:03:16,920 
...لا أزال أعمل على معالجة هذه الحازوقة
على وجه الخصوص

53
00:03:18,360 --> 00:03:19,880 
بإمكاني إخراجنا من هناك

54
00:03:24,000 --> 00:03:28,240 
سوف أدخل إلى المجمّع في مقصورة بنيت في
المقعد الخلفي من سياراتنا ذات الدفع الرباعي

55
00:03:28,320 --> 00:03:33,280 
،(في حين يجري الآخرون أعمالاً مع (دراتشيف
سوف أخرج وأعطل نظامه للدفاع الجوّي

56
00:03:33,360 --> 00:03:35,080 
إستراتيجيّة حصان طروادة

57
00:03:35,160 --> 00:03:37,160 
إنّها قديمة ولكنّها جيّدة -
حسناً، إنّها خطة رائعة -

58
00:03:37,240 --> 00:03:40,920 
إلاّ أنّه ليس بإستطاعة أيّ رجل تحمّل مساحة
...ضيقة كهذه

59
00:03:41,000 --> 00:03:44,880 
لفترة طويلة من الزمن -
أستطيع ذلك -

60
00:03:44,960 --> 00:03:47,960 
هل يمكنكَ الجلوس هناكَ لـ 14 ساعة؟ -
نعم -

61
00:03:48,000 --> 00:03:53,240 
أنتَ أكثر توهّماً مما كنتُ أتوقّع في الأصل -
إنّها مجرّد مسألة من القوّة الذهنيّة -

62
00:03:53,320 --> 00:03:56,680 
،مركز رزين الصقل
وقدرة إحتمال البشر بلا حدود

63
00:03:56,760 --> 00:04:02,920 
إنّه نوعاً ما مثل العلاقة الحميميّة السريعة -
هذا ليس ممكناً -

64
00:04:03,000 --> 00:04:07,320 
بالنسبة لرجل في مثل عمركَ، من ناحية الوزن
والقدرات العقلية، ربّما ليس ممكناً

65
00:04:07,360 --> 00:04:09,880 
ولكن بالنسبة لي، إنّه أمر هيّن

66
00:04:09,920 --> 00:04:12,760 
تعلمون، كمدير الخدمات السرّية

67
00:04:12,840 --> 00:04:18,000 
عادة، عندما يريد الناس شيئاً منّي
فإنّهم يتملقوني، ولا يهينوني

68
00:04:18,040 --> 00:04:20,000 
أتصوّر أنّ هذا صحيح

69
00:04:20,040 --> 00:04:23,760 
،أثبت أنني مخطئ
وسيتمّ الموافقة على المهمّة

70
00:04:34,720 --> 00:04:39,960 
،كايسي)، إضغط على هذا الزر هناك)
وهذا الضوء، سيعلمنا أن نطلق سراحكَ

71
00:04:40,040 --> 00:04:42,320 
خلاف ذلك، نراكَ بعد 14 ساعة

72
00:04:42,360 --> 00:04:44,040 
أغلقه بإحكام

73
00:05:04,640 --> 00:05:08,640 
عندي بعض الأخبار الجيّدة -
مرحباً، ما هذا؟ -

74
00:05:08,680 --> 00:05:12,520 
كتيّب قواعد سلوك وكالة المخابرات المركزيّة
ظننتُ أنّه من الأفضل أن أتصفّحه. نحن بأمان

75
00:05:12,600 --> 00:05:15,040 
إتّضح عدم وجود قانون
ضد المواعدة الغراميّة بين الموظفين

76
00:05:15,120 --> 00:05:20,680 
علينا فقط تعبئة بعض إستمارات الكشْف -
هذا يبدو مثيراً -

77
00:05:20,760 --> 00:05:23,040 
هل نحن حقاً في مرحلة الإستمارات حتّى الآن؟

78
00:05:24,600 --> 00:05:28,120 
نقطة مهمّة -
أجل -

79
00:05:28,160 --> 00:05:29,960 
إذن، هل سمعتِ؟

80
00:05:30,000 --> 00:05:31,880 
نحن نزايد على مهمّة
(للقبض على (أليكسي دراتشيف

81
00:05:31,960 --> 00:05:35,360 
أجل، لقد سمعت
تبدو مهمّة محفوفة بالمخاطر

82
00:05:35,440 --> 00:05:37,160 
كن حذراً -
سأكون كذلك -

83
00:05:49,640 --> 00:05:51,520 
قريب من إثنا عشر ساعة يا سيّدي

84
00:05:52,800 --> 00:05:57,320 
،السيّد (مالك) أبلى بلاءً حسناً
ولكن هذه بيئة مسيطر عليها

85
00:05:57,360 --> 00:06:00,160 
الأمور أقلّ تنبّؤ في الميدان

86
00:06:00,200 --> 00:06:02,160 
قم بإدخال المتغيّر

87
00:06:08,680 --> 00:06:10,880 
(أظهر (روجر

88
00:06:26,760 --> 00:06:29,280 
بربّكم، هذا ليس منصفاً

89
00:06:43,560 --> 00:06:46,080 
لقد أكملتُ تحليلي للمهمّة يا سيّدي

90
00:06:46,160 --> 00:06:50,600 
قمر التجسّس يؤكد وجود فريق أمني محدود
في المبنى

91
00:06:50,680 --> 00:06:53,160 
الدعم التكتيكي على إستعداد

92
00:06:54,880 --> 00:06:58,160 
لقد مضت أربع عشرة ساعة ودقيقتين يا سيّدي

93
00:06:58,240 --> 00:07:01,760 
لا أعرف ما إذا كان يجب
أن أكون منذهلاً أو مفزوع

94
00:07:04,360 --> 00:07:08,160 
،أخرج السيّد (مالك) من تلكَ الغرفة القصديّريّة
وقم بتهنئته

95
00:07:08,240 --> 00:07:11,040 
تمّت الموافقة على المهمّة

96
00:07:28,680 --> 00:07:30,400 
أنتم أفضل عملائي

97
00:07:30,480 --> 00:07:32,880 
اللعنة، أنتم عملائي الوحيدين

98
00:07:32,920 --> 00:07:36,200 
مصبوب تحت المقعد الخلفي
مثل قياسات (كايسي) الدقيقة

99
00:07:36,280 --> 00:07:39,720 
ما رأيك؟ -
هذا عمل فنان حقيقي -

100
00:07:39,800 --> 00:07:42,320 
فارمر)، أنتَ أفضل رجل ذو دعامة تكتيكيّة)
في الأعمال

101
00:07:42,400 --> 00:07:43,800 
أراهنكَ أنني كذلك

102
00:07:43,880 --> 00:07:46,200 
المعدن مصبوب من كلّ جهة

103
00:07:46,240 --> 00:07:51,680 
صنعته من الألومنيوم لإبعاد حرارة الجسم
جرّب قياسها

104
00:07:53,160 --> 00:07:56,120 
حصان طروادة الجيّد القديم
عبقري

105
00:07:56,160 --> 00:08:00,480 
،الكلاسيكيات لا تخرج أبداً عن النمط
مثل الأنفاق

106
00:08:00,560 --> 00:08:03,880 
لا أحد يريد أن يوسّخ يديه بعد الآن
...ولكنّي أخبركَ

107
00:08:03,920 --> 00:08:05,560 
،أعطني مجرفة وأسبوع كامل

108
00:08:05,640 --> 00:08:08,280 
وسأضعكَ في غرفة النوم الخاصّة
(بـ(فلاديمير بوتين

109
00:08:08,360 --> 00:08:09,840 
من الجيّد معرفة ذلك

110
00:08:09,920 --> 00:08:12,040 
حسناً، أيّها السادة
كيف تشعر؟

111
00:08:12,120 --> 00:08:13,640 
مثل أسلحتي الحبيبة

112
00:08:13,720 --> 00:08:15,160 
قم بإغلاق الفتحة

113
00:08:29,120 --> 00:08:34,360 
،حسناً، في الثالثة مساءً، سأهبط على المجمّع
بالمروحيّة، لمدة 60 ثانية كحد أقصى

114
00:08:34,440 --> 00:08:35,600 
هذا كلّ الوقت الذي سنحتاجه

115
00:08:35,680 --> 00:08:41,160 
أنتم تدخلون إلى أراضٍ وعرة، يا فتيان
تتعمّقون في نهر مشهور بقلب الظلام

116
00:08:41,200 --> 00:08:48,000 
وفي نهاية ذلك النهر، يعيش طاغية حقير
لا يخشَ توجيه الضربات لقلوب كلّ من يواجهه

117
00:08:48,040 --> 00:08:52,440 
لن أكذب عليكم، أيّها السادة
مسرور للغاية أنني لستُ في مكانكم

118
00:09:41,040 --> 00:09:44,360 
أمزح معكم فحسب يا رفاق
هل رأيتموه؟

119
00:09:45,400 --> 00:09:49,000 
ظننتُ أنّكَ على وشك البكاء
وهذا كان مضحكاً

120
00:09:57,840 --> 00:10:08,280 
((الـفــوضـــى - Chaos))
((المـوسـم الأوّل - الحـلـقة الثـالـثـة))
((بـعنـوان: العِـشـقُ والصـواريــخ))
((تـرجمـة: عـمـاد عـبدالله))

121
00:10:12,000 --> 00:10:17,400 
شركتنا ستهتمّ بجميع متطلبات الهجرة ذات
الصلة، والتعجيل في الحصول على تأشيرة

122
00:10:20,640 --> 00:10:24,840 
!اللعنة، هذه الأرانب تصبح يوميّاً أسرع
وأنا أصبح أبطأ

123
00:10:24,920 --> 00:10:30,120 
خدماتنا تشمل نقل أيّ أموال بسرّية تامّة
إلى حسابات خاصّة

124
00:10:30,200 --> 00:10:33,080 
أنتَ تحتاج فحسب إلى دفع رسوم رمزية
للبلد المضيف

125
00:10:33,120 --> 00:10:34,680 
المال غير مهمّ

126
00:10:40,880 --> 00:10:45,360 
،نيكولاي)، هذه البندقية ليست جيّدة)
أعطني واحدة أفضل

127
00:10:58,080 --> 00:11:02,920 
هل جرّبت قاذفة صواريخ؟ -
تلكَ المفضّلة عندي في الصيد -

128
00:11:03,000 --> 00:11:06,080 
ويبقى الأرنب حيّاً ليوم آخر

129
00:11:06,120 --> 00:11:08,240 
يمكننا أيضاً توفير الإقامة

130
00:11:08,320 --> 00:11:11,120 
على الرغم أنني لا أظنّ أنّه سيكون في نطاق
(منزلكَ الحالي، سيّد (دراتشيف

131
00:11:11,200 --> 00:11:15,360 
سيكون من المؤسف مغادرة هذا المكان -
لستُ أنا الذي سأترك البيت -

132
00:11:15,400 --> 00:11:20,160 
،ولكن هذا ما كنّا نناقشه
أنتَ تغادر البلاد، لهذا السبب نحن هنا

133
00:11:20,240 --> 00:11:23,040 
كلاّ، لقد أسأتم الفهم

134
00:11:23,120 --> 00:11:25,520 
لستُ أنا الشخص الذي ستنقلونه

135
00:11:28,720 --> 00:11:30,960 
هؤلاءِ هنّ... بناتي

136
00:11:31,000 --> 00:11:33,160 
لهذا السبب أنتم هنا

137
00:11:33,240 --> 00:11:39,520 
أريد لهم أن يعيشوا في مكان آمن
معي، لن يكون الوضع آمناً

138
00:11:45,480 --> 00:11:49,040 
كنتُ على إنطباع أنّ كلّ هذا قد تمّ ترتيبه

139
00:11:49,120 --> 00:11:50,640 
هل لدينا مشكلة الآن؟

140
00:11:50,720 --> 00:11:54,000 
لا، لا، لا، لا
(على الإطلاق، سيّد (دراتشيف

141
00:11:54,080 --> 00:11:56,920 
سنكون أكثر من سعداء لمساعدة ابنتيكَ

142
00:12:06,560 --> 00:12:12,000 
أيّها السادة، أتحمّل المسؤولية الكاملة تجاه
المعلومات الإستخباراتيّة الخاطئة التي قدمتها لكم

143
00:12:12,080 --> 00:12:14,400 
،والقبول عن طيب خاطر بأيّ عقوبات

144
00:12:14,440 --> 00:12:17,560 
...أو إنتقام -
ذلك لا يغيّر الخطة -

145
00:12:17,640 --> 00:12:20,880 
في الواقع، قد يكون بمقدورنا
إستخدام هذا في صالحنا

146
00:12:20,920 --> 00:12:26,920 
ما زلنا بحاجة لإحكام خطّتِنا هنا
ربّما لن تمانع السيّدات بإعطائِنا جولة

147
00:12:27,000 --> 00:12:30,600 
أتشعر بالجاذبيّة اليوم يا (ويليام)؟ -
جاذبيّة أكثر -

148
00:12:30,640 --> 00:12:33,440 
خذ (مارتينيز) معك
سأبقي الوالد العزيز مشغولاً

149
00:12:33,520 --> 00:12:39,720 
سيّد (دراتشيف)، لا يمكنكَ إبقاء
تلكَ المخلوقات الجميلة لنفسك

150
00:12:40,760 --> 00:12:42,880 
(تاتيانا) -
(أنا (ريتشارد -

151
00:12:42,960 --> 00:12:44,000 
مرحباً -
(ريتشارد) -

152
00:12:44,080 --> 00:12:45,880 
نعم، نعم
تشرّفتُ بمقابلتكِ

153
00:12:45,920 --> 00:12:49,600 
ما هي مهمّتي؟ -
(قف هناك وأظهر بشكل جميل يا (بلانك -

154
00:12:51,120 --> 00:12:55,080 
وأيضاً، يمكنكَ تماماً التوقف عن ذلك الآن

155
00:12:55,160 --> 00:12:59,240 
،إذن... من هذا الطريق مكتب والدي

156
00:12:59,320 --> 00:13:00,480 
...و

157
00:13:00,560 --> 00:13:02,480 
المطبخ هناك

158
00:13:06,560 --> 00:13:07,680 
تعال

159
00:13:08,720 --> 00:13:13,000 
من هذا الطريق... إلى غرفة نومي
أتودّ أن تراها؟

160
00:13:14,480 --> 00:13:18,440 
لا أظنّ أن حرّاسكِ سيقدّرون ذلك كثيراً -
لا تأبه لهم -

161
00:13:18,480 --> 00:13:20,480 
إنّهم يأخذون غفوة في معظم الوقت

162
00:13:22,680 --> 00:13:26,440 
إذن، ماذا يروق لكِ أنتِ وأختكِ هنا؟

163
00:13:26,480 --> 00:13:31,480 
أظنّ أنّ فكرتي عن المرح
(تختلف كثيراً من (تاتيانا

164
00:13:31,560 --> 00:13:33,160 
إذاً أنتَ محامٍ؟ -
"أجل" -

165
00:13:33,200 --> 00:13:36,800 
أين درستَ المحاماة؟ -
(أنا من جامعة (أكسفورد -

166
00:13:36,880 --> 00:13:39,600 
آمل أن أدرس هناك يوماً ما

167
00:13:39,640 --> 00:13:42,480 
أنا مهتمّة بشكل خاص
في قسم الكيمياء الحيوية لديهم

168
00:13:42,560 --> 00:13:45,320 
،عندهم كلية عظيمة
...وأنا أوصي بها

169
00:13:45,400 --> 00:13:48,000 
كما أوصي بالحانات المحلية -
ماذا درست؟ -

170
00:13:48,080 --> 00:13:51,120 
المحاماة الدوليّة رئيسيّاً والتمويل -
أين كنتَ تعيش في الحرم الجامعي؟ -

171
00:13:51,200 --> 00:13:53,960 
تعرفين... هنا وهناك

172
00:13:55,080 --> 00:13:56,040 
في كلّ مكان

173
00:13:57,880 --> 00:13:59,200 
!دعنا نذهب للسباحة -
السباحة؟ -

174
00:13:59,280 --> 00:14:01,760 
مذهل، أليس المكان بارداً في الخارج؟

175
00:14:01,840 --> 00:14:03,280 
!كلاّ، يركة السباحة ساخنة

176
00:14:07,160 --> 00:14:09,440 
!سوف تكون رائعة

177
00:14:13,640 --> 00:14:15,920 
!دعنا نذهب

178
00:14:17,400 --> 00:14:18,960 
ألن تذهبي للسباحة؟

179
00:14:19,000 --> 00:14:20,880 
لا أحبّ التعرّي أمام الغرباء

180
00:14:20,920 --> 00:14:24,240 
يبدو وكأنّها سياسة صارمة بلا سبب

181
00:14:27,960 --> 00:14:30,400 
هل ذلك النظام الأمني؟

182
00:14:32,240 --> 00:14:36,520 
،يبدو إفراطاً بعض الشيء
بالنسبة للجيش الصغير المحيط بالمكان

183
00:14:36,560 --> 00:14:39,360 
،إنّه ليس لمنع دخول الناس
بل لإبقاء أختي في الداخل

184
00:14:39,440 --> 00:14:41,520 
هذا متطرّف قليلاً -
آخر مرّة -

185
00:14:41,600 --> 00:14:44,120 
،(تسللت فيها (تاتيانا
(وجدها أبي في (تنزانيا

186
00:14:45,360 --> 00:14:47,760 
أظنّ أنّ هذا يعني أنّ كلتيكما محاصرتين

187
00:14:47,800 --> 00:14:50,360 
تاتيانا)، نعم)
أمّا أنا فلا

188
00:14:50,400 --> 00:14:53,280 
أنا جيّدة جداً مع الأرقام

189
00:15:58,560 --> 00:16:01,320 
،(طلبتُ منكَ أن تأخذ جولة يا (مارتينيز
لا أن تسبح عارياً

190
00:16:01,400 --> 00:16:04,640 
،لنكون واضحين
تلكَ البركة لم تكن ساخنة

191
00:16:04,720 --> 00:16:08,040 
أظنّ أنني سببتُ بعض الأضرار
الخطيرة بنفسي، حسناً؟

192
00:16:08,120 --> 00:16:10,480 
هل أنتَ متأكّد أنّ هؤلاء الحرّاس
سيبقون في الغرفة؟

193
00:16:10,560 --> 00:16:13,960 
أجل. قالت (تاتيانا) أنّهم شربوا الكثير
وشاهدوا التلفاز طوال الليل

194
00:16:14,040 --> 00:16:17,160 
لا يختلفون عن النظراء الأمريكيين

195
00:16:17,200 --> 00:16:20,320 
...حسناً، لا تسقط هذه
...(إنّها (هالوثان

196
00:16:20,360 --> 00:16:23,600 
مخدّر عام، يجب أن يسبب الإغماء للحراس
في الخارج لما لا يقل عن خمس ساعات

197
00:16:23,680 --> 00:16:26,400 
والآن، تمّ توقيته بالفعل
،لينطلق في الساعة الثانية صباحاً

198
00:16:26,480 --> 00:16:29,840 
(مما سيمنحنا وقتاً كافياً لإيصال (دراتشيف
إلى المروحية في الـ 3

199
00:16:29,920 --> 00:16:32,000 
جلّ ما عليكَ القيام به هو إدخال هذا
في تلك الغرفة الأمنية

200
00:16:32,080 --> 00:16:33,800 
ليست مشكلة

201
00:16:33,880 --> 00:16:35,960 
...نظام الأمن

202
00:16:36,040 --> 00:16:38,000 
مشكلة

203
00:16:38,080 --> 00:16:40,880 
،من كلّ ما إستطعتُ جمعه
هناك على الأقل ثلاث أنظمة إحتياطيّة

204
00:16:40,920 --> 00:16:43,680 
،بحلول الوقت الذي نبطل الأولى
فسوف تعمل الثانية

205
00:16:43,760 --> 00:16:46,680 
(أيمكن للعميل (مالك
إبطال عملها من الخارج؟

206
00:16:46,760 --> 00:16:50,000 
محتمل. إن لم يكن مخرجنا الوحيد من هنا
هو ذلك الرمز

207
00:16:50,080 --> 00:16:54,360 
حيث لديّ كل سبب للإعتقاد
أنّه في رأس ابنته الجميلة

208
00:16:54,440 --> 00:16:57,360 
يبدو وكأنّك المتخصص -
لا أعرف -

209
00:16:57,400 --> 00:16:59,360 
،(تلكَ (ماشا
إنّها تُعدّ كعكاً قاسياً

210
00:16:59,440 --> 00:17:04,600 
لديّ كل الثقة في قدرتكَ للجذب
والإغواء والتملق

211
00:17:19,920 --> 00:17:22,280 
هل إستلمته؟ -
أنا أنظر إليه الآن -

212
00:17:22,360 --> 00:17:25,880 
صندوقين، صاروخين لكل صندوق
وهل رأيتِ رمز الإشعاع؟

213
00:17:25,920 --> 00:17:30,160 
(أجل. تقريري عن (دراتشيف
لا يظهر أنّه يتعامل بالأسلحة النووية

214
00:17:30,240 --> 00:17:32,400 
حسناً، إنّه من الواضح
يوسّع مجاله التسويقي

215
00:17:32,480 --> 00:17:33,960 
أقوم بالبحث عن الصواريخ من خلال
قاعدة بيانات العتاد العسكريّة

216
00:17:34,000 --> 00:17:36,800 
وسنردّ عليكَ حالما نعلمُ شيئاً -
قومي بعمله بسرعة -

217
00:17:38,240 --> 00:17:42,800 
نحن سنضع (دراتشيف) في المروحيّة
وسنخرجه من هنا هذه الليلة

218
00:17:58,480 --> 00:18:02,800 
،أريد أن تحظى الفتاتين بهويّات جديدة
لا شيء سيربطهما بي

219
00:18:02,880 --> 00:18:04,720 
ذلك سهل الإنجاز

220
00:18:04,800 --> 00:18:06,960 
ويجب أن لا يحتاجوا إلى أيّ شيء

221
00:18:07,000 --> 00:18:09,280 
،أياً كان المال الذي يحتاجون إليه
فسوف يحصلون عليه

222
00:18:09,360 --> 00:18:13,040 
(بإستثناء (تاتيانا
إنّها ليست حكيمة جداً

223
00:18:13,120 --> 00:18:15,280 
أيّ أموال ستقوم بإرسالها
ستوضع في حسابات سويسريّة

224
00:18:15,360 --> 00:18:21,840 
،سنقوم... سنقوم بإعداد راتب شهري
للسيطرة على نفقاتهما

225
00:18:21,880 --> 00:18:23,200 
جرّب حظّك

226
00:18:23,280 --> 00:18:25,760 
شكراً لكَ يا سيّدي
ذلك يشرّفني

227
00:18:25,840 --> 00:18:28,880 
...سلامتهم
أمر بالغ الأهميّة

228
00:18:28,960 --> 00:18:32,280 
أريدكم أن تضمنوا ذلك -
سوف تكون ابنتيكَ -

229
00:18:32,360 --> 00:18:34,760 
،أكثر أمان من السابق
(سيّد (دراتشيف

230
00:18:34,800 --> 00:18:37,800 
...أنا آسف، هل لديكِ جسر لـ

231
00:18:39,160 --> 00:18:42,760 
لقد خسروا شقيقاً

232
00:18:42,800 --> 00:18:44,120 
(ميخائيل)

233
00:18:44,200 --> 00:18:48,480 
نحن آسفون -
شكراً لكَ أيّها الشاب -

234
00:18:48,560 --> 00:18:50,600 
ولكن ليس لديكَ شيء لتكون آسفاً حوله

235
00:18:50,640 --> 00:18:59,040 
،أنا من ناحية أخرى... كما ترون، في عملي
الأطفال مفخرة لا يمكن لرجل حكيم تحمّلهم

236
00:18:59,120 --> 00:19:03,280 
ولكن لم أكن أدرك هذا
إلاّ بعد فوات الأوان

237
00:19:03,360 --> 00:19:07,920 
،أراد (ميخائيل) السفر إلى الخارج للدراسة
ولقد سمحتُ له بذلك مع الحماية، بالطبع

238
00:19:08,040 --> 00:19:12,440 
ولكنّكم تعرفون كيف هم الشباب
يريدون أن يكونوا أحراراً

239
00:19:12,520 --> 00:19:17,400 
،لقد تجنّب حرسه للذهاب إلى حفلة

240
00:19:19,120 --> 00:19:22,120 
وبهذه الطريقة عثر عليه العدو بمفرده

241
00:19:22,200 --> 00:19:24,120 
،المعذرة، يا سيّدي
هل لديكَ جسر أطول؟

242
00:19:24,160 --> 00:19:25,880 
جرّب حظّكَ فحسب

243
00:19:25,920 --> 00:19:28,640 
كنتُ مريضاً

244
00:19:28,680 --> 00:19:37,240 
،إنتظرتُ لسنوات عديدة لأحظى بإنتقامي
وحينما جاء ذلك... دفعوا الثمن

245
00:19:37,320 --> 00:19:39,240 
دفعوا ثمن الأضرار التي لحقت بعائلتي

246
00:19:39,320 --> 00:19:41,360 
،لقد دفعوا الثمن
دفعوا أطفالهم الثمن

247
00:19:47,080 --> 00:19:53,640 
،يجب أن أترك ابنتيّ حُرّتين
على الرغم ممّا حدث لشقيقهما

248
00:19:53,720 --> 00:20:00,080 
يمكن أن تكون (ماشا) أيّ شيء تريد أن تكون
نصف الوقت، لا أفهم حتى ما تتحدّث عنه

249
00:20:01,640 --> 00:20:04,440 
حان الوقت لهم لمغادرة القفص

250
00:20:05,480 --> 00:20:09,760 
لهذا السبب لجأتُ إليكم

251
00:20:13,000 --> 00:20:14,400 
وأنا ممتن

252
00:20:15,840 --> 00:20:17,880 
شكراً لكَ

253
00:20:25,280 --> 00:20:29,520 
إذن، ماذا سيحدث للفتيات
بمجرّد أن يُقبض على والدهما؟

254
00:20:29,600 --> 00:20:32,400 
حسناً، لن تكون لديهما
حماية من الأب بعد الآن

255
00:20:32,440 --> 00:20:34,840 
سيضطرّون أن يتدبّروا أمورهم بأنفسهم

256
00:20:34,880 --> 00:20:37,000 
حسناً، إنّي أشعر الآن بالسوء نوعاً ما

257
00:20:37,080 --> 00:20:41,920 
حاول أن تتذكّر عشرات الآلاف من الناس
الذين قتلهم نتيجة تجارته في الأسحلة

258
00:20:42,000 --> 00:20:44,880 
سوف تشعر بحال أفضل -
إنّه منتصف الليل تقريباً -

259
00:20:44,920 --> 00:20:47,600 
أظنّ أنّه حان الوقت لتأخذ جولتكَ

260
00:20:59,240 --> 00:21:01,560 
!رائع! كرة القدم

261
00:21:01,640 --> 00:21:03,600 
أعني، كرة القدم

262
00:21:03,640 --> 00:21:05,640 
رائعٌ جداً. رائع

263
00:21:12,200 --> 00:21:13,560 
بالتأكيد

264
00:21:13,640 --> 00:21:15,280 
فليكسبوا

265
00:21:15,360 --> 00:21:18,760 
أجل -
أجل. أجل -

266
00:21:22,360 --> 00:21:24,840 
أتعلمون ما سيكون رائعاً مع هذه الفودكا؟

267
00:21:24,920 --> 00:21:26,520 
الزيتون

268
00:21:26,600 --> 00:21:27,760 
الزيتون

269
00:21:28,800 --> 00:21:30,800 
الزيتون

270
00:21:38,040 --> 00:21:39,520 
كلاّ

271
00:21:39,600 --> 00:21:43,800 
يا رفاق، يجب أن تبدأوا حقاً
في تخزين الزيتون

272
00:21:43,880 --> 00:21:46,200 
سوف أذهب

273
00:21:49,240 --> 00:21:51,280 
هذا التقرير جاء للتو في من قسم التحليل

274
00:21:51,360 --> 00:21:55,280 
(الصواريخ التي إكتشفها العميل (مالك
(في مجمّع (دراتشيف) هي صواريخ (ألازان

275
00:21:55,360 --> 00:21:56,480 
صواريخ (ألازان)؟

276
00:21:56,560 --> 00:21:58,080 
لم أسمع بها -
إخترعه السوفييت -

277
00:21:58,160 --> 00:22:02,000 
في محاولة لزرع بذرة الغيوم
بإنفجار إشعاعي صغير

278
00:22:02,040 --> 00:22:05,400 
غيوم نوويّة لإنزال المطر
مذهل أنّ السوفييت فكّرت في ذلك

279
00:22:05,480 --> 00:22:08,280 
،عندما فشلت التجربة
تمّ تسليح الصواريخ

280
00:22:08,360 --> 00:22:13,000 
صغيرة، محمولة، ومشعة -
يبدو وكأنّها قنبلة قذرة تماماً -

281
00:22:16,840 --> 00:22:22,800 
السيّد (دراتشيف) ينتظر وصولك -
شكراً لك -

282
00:22:24,760 --> 00:22:26,640 
شكراً على حضوركَ

283
00:22:30,200 --> 00:22:32,520 
دعنا نذهب إلى مكتبي

284
00:22:32,600 --> 00:22:35,440 
هل أنتَ متأكّد أنّه هو؟ -
(كان (فيروز مرادي -

285
00:22:35,520 --> 00:22:38,800 
من هذا؟ -
(إنّه عقيد في فرقة "قوة القدس" في (إيران -

286
00:22:38,840 --> 00:22:43,880 
إنّه في مكان ما بين السلاح البحري وتنظيم القاعدة
متدرّب عسكرياً في خدمة العمليات الإرهابية

287
00:22:43,960 --> 00:22:47,080 
،ليس وديّاً تجاه الأطفال في المدرسة
ولا بأيّ عبارة أخرى

288
00:22:47,120 --> 00:22:48,400 
،السؤال هو
ماذا يفعل هنا؟

289
00:22:48,440 --> 00:22:53,760 
،لا أعرف
ولكن وقت الخطّة أصبح وشيكاً

290
00:22:53,800 --> 00:22:55,160 
المقر الرئيسي

291
00:22:55,200 --> 00:22:56,760 
العلم في اللعبة

292
00:22:56,800 --> 00:22:58,560 
أيّ نوع من الأعلام التي نتحدّث عنها؟

293
00:22:58,640 --> 00:23:01,600 
تلق (دراتشيف) شحنة من القنابل النووية
هنا هذه الليلة

294
00:23:02,600 --> 00:23:04,640 
ثلاثة تخمينات عمّن هو العميل

295
00:23:04,720 --> 00:23:07,760 
...إذا وضع الإيرانيون أيديهم على هذه الصواريخ -
لن يحدث ذلك -

296
00:23:07,800 --> 00:23:09,920 
مهمّتنا قد تغيّرت للتو

297
00:23:16,320 --> 00:23:18,880 
كايسي) على الخط)

298
00:23:18,960 --> 00:23:20,560 
"تكلّموا"

299
00:23:20,640 --> 00:23:24,640 
إذن، فإنّ المهمّة هي نفسها
بأكثر أو أقل مع بضائع مختلفة

300
00:23:24,680 --> 00:23:27,320 
،(بدلاً من خطف (دراتشيف
سوف نسرق بعض الصواريخ

301
00:23:27,360 --> 00:23:29,040 
أيمكننا فعل الإثنين؟ -
إنّه أمر خطير -

302
00:23:29,120 --> 00:23:32,360 
،الفشل في خطف (دراتشيف) شيء عادي
...ولكن الفشل في تأمين تلكَ الأسلحة النوويّة

303
00:23:32,440 --> 00:23:33,440 
ليس خياراً

304
00:23:33,520 --> 00:23:35,200 
ما هو وضعكَ يا (كايسي)؟

305
00:23:35,280 --> 00:23:38,600 
،الصواريخ يتمّ تأمينها على شاحنة
وهي على إستعداد تام للمغادرة

306
00:23:38,640 --> 00:23:40,800 
،عظيم. بمجرد أن يخرج أربعتنا من المنزل

307
00:23:40,880 --> 00:23:43,400 
،أنا و(مارتينيز) سنسرق الشاحنة
وسنلتقي جميعاً في منطقة الهبوط

308
00:23:43,440 --> 00:23:47,240 
،ولكن تذكّروا، عندما يسمعون صوت المروحيّة
،فسوف يعلمون أنّ نظامهم المضاد للطائرات معطّل

309
00:23:47,320 --> 00:23:49,720 
لذا يجب أن نتحرّك بسرعة -
فهمتُ ذلك -

310
00:23:49,800 --> 00:23:51,520 
أيّ حظ مع نظام الإنذار؟

311
00:23:51,560 --> 00:23:55,560 
،هذا الشيء مجرّد أضواء على شجرة عيد
الميلاد، لوحة التحكم في داخل المنزل

312
00:23:55,640 --> 00:23:57,600 
عليكَ التصرّف بها على طريقتكَ

313
00:24:02,560 --> 00:24:04,280 
،أكلّ شيء على ما يرام
أيّها العميل (بلانك)؟

314
00:24:04,360 --> 00:24:07,680 
أجل. أنا أقوم ببعض اللف للرقبة. فأنا أحمل
"الكثير من التوتر في فقرتي "سي 4" و"سي 5

315
00:24:07,760 --> 00:24:10,400 
(أيمكنكَ أن تجعل (ماشا
تفتح الأبواب لأجلنا؟

316
00:24:10,480 --> 00:24:15,080 
أظنّ أنّ المسار الأفضل هو العمل على إغراء
،تاتيانا) للسباحة على ضوء القمر)

317
00:24:15,160 --> 00:24:18,000 
وإجبارها على إقناع أختها
لإيقاف أجهزة الإنذار

318
00:24:18,080 --> 00:24:19,600 
،حسناً. إفعل كلّ ما يلزم
ولكن إفعله سريعاً

319
00:24:19,640 --> 00:24:22,280 
لدينا فرصة صغيرة، ولا أظنّ أنّ أيّاً منا
يريد أن يكون عالقاً هنا

320
00:24:27,880 --> 00:24:31,480 
كيف حالكِ؟ -
مرحباً -

321
00:24:31,560 --> 00:24:33,160 
إسمعي، لقد كنتُ أفكّر
في عرضكِ بوقت سابق

322
00:24:33,200 --> 00:24:37,200 
وأظنّ أنّكِ قادرة على إقناع أختكِ لإيقاف الإنذار
والسماح لنا للخروج لأجل السباحة

323
00:24:37,280 --> 00:24:40,720 
لا أظنّ ذلك -
بربّك، كنتُ أظنّ أنكِ الجريئة -

324
00:24:42,760 --> 00:24:47,480 
أنا أعزل. لا حاجة لإطلاق النار
فلا أعرف بما كنتُ أفكّر

325
00:24:49,720 --> 00:24:52,080 
أرجوك لا تخبر والدي
أتوسّل إليكَ

326
00:24:52,120 --> 00:24:53,160 
فسوف يقتله

327
00:24:53,200 --> 00:24:55,640 
حسناً، بالطبع لا
بالطبع لا

328
00:24:55,720 --> 00:24:59,400 
وبالمناسبة، أنا سعيد جداً لكِ
لكليكما

329
00:24:59,440 --> 00:25:02,440 
...لن أقف أبداً في طريق الحبّ الحقيقي

330
00:25:02,480 --> 00:25:05,840 
،أو شهوة حقيقيّة
أو أيّاً كانت

331
00:25:05,880 --> 00:25:08,040 
لذا أحلاماً جميلة

332
00:25:27,880 --> 00:25:29,240 
مساء الخير

333
00:25:29,320 --> 00:25:33,720 
الوقت متأخر جداً -
آسف، آمل أنّي لم أوقظكِ -

334
00:25:35,760 --> 00:25:38,000 
هل تمانعين لو دخلتُ؟

335
00:25:43,160 --> 00:25:44,920 
شكراً لكِ

336
00:25:47,760 --> 00:25:49,440 
ماذا تريد؟

337
00:25:49,520 --> 00:25:51,960 
كنتُ آمل أن تُريني جميع أنحاء المنزل

338
00:25:52,000 --> 00:25:55,520 
تعلمين، ربّما بإمكاننا التحدّث قليلاً
(حول الحلم عن جامعة (أكسفورد

339
00:25:57,080 --> 00:25:59,560 
،في الواقع، كنتُ أريد أن أسألكَ

340
00:25:59,640 --> 00:26:02,760 
أيّ أستاذ لتاريخ الفن قد إخترته
في جامعة (أكسفورد)؟

341
00:26:02,840 --> 00:26:06,640 
أنا لم آخذ تاريخ الفن -
حقاً؟ -

342
00:26:06,680 --> 00:26:09,000 
لأنّها بالطبع مطلوبة

343
00:26:11,080 --> 00:26:13,960 
(أنتِ إمرأة ذكيّة جداً يا (ماشا

344
00:26:14,040 --> 00:26:18,600 
وأوقعتِ بي، حسناً؟
إذن، قد قمتُ بالحشو في سيرتي الذاتيّة

345
00:26:18,680 --> 00:26:23,320 
،أعني، الرب يعلم أنّ في مثل هذا العمل
فإنّكَ تفعل كلّ ما يتطلبه، أليس كذلك؟

346
00:26:25,040 --> 00:26:28,400 
في الواقع، لا أظنّ حقاً
أنّكَ محامٍ على الإطلاق

347
00:26:28,480 --> 00:26:32,960 
والآن ها أنتَ هنا في منتصف الليل
ترغب في الذهاب في نزهة

348
00:26:33,000 --> 00:26:36,120 
وهذا يعني بالطبع إيقاف النظام الأمني -
(من فضلكِ يا (ماشا -

349
00:26:36,200 --> 00:26:38,880 
،إذا ضغطتُ على هذا الزر
فالحرّاس سيكونون هنا خلال عشر ثوان

350
00:26:40,840 --> 00:26:42,680 
هل أنتَ هنا لإيذاء والدي؟

351
00:26:44,600 --> 00:26:46,320 
كلاّ

352
00:26:46,360 --> 00:26:48,160 
على الأقل، ليس بعد الآن

353
00:26:49,520 --> 00:26:53,800 
ماذا تريد؟ -
تعرفين ما يعمل لأجل لقمة العيش، أليس كذلك؟ -

354
00:26:53,880 --> 00:26:56,360 
كيف يدفع عن كلّ هذا؟

355
00:26:56,400 --> 00:27:01,960 
الآن، أنا هنا لإيقافه عن القيام بشيء من شأنه
أن يؤذي الآلاف من الناس. هذا كلّ شيء

356
00:27:02,000 --> 00:27:08,360 
،الآن، إمّا يمكنكِ مساعدتي
أو يمكنكِ أن تدعي الناس الأبرياء يموتون

357
00:27:21,120 --> 00:27:25,040 
أظنّ أنّ هذا يعني أنّي لن أذهب
إلى (أكسفورد) بعد كلّ شيء

358
00:28:00,240 --> 00:28:01,600 
ماذا تفعل؟

359
00:28:01,640 --> 00:28:04,760 
ماذا يبدو أنني أفعله؟ أنا سأقود -
تقود هذه؟ -

360
00:28:04,800 --> 00:28:07,440 
لديّ رخصة في قيادة الشاحنات من
الدرجة الأولى، ألديكَ رخصة؟

361
00:28:39,920 --> 00:28:41,960 
ماذا تفعل؟ -
أيمكنكَ أن تفتح البوّابة؟ -

362
00:28:42,000 --> 00:28:44,240 
أجل، بالتأكيد
أستطيع فتح البوّابة

363
00:29:12,200 --> 00:29:15,160 
ما الذي يجري؟
أين (دراتشيف)؟

364
00:29:15,200 --> 00:29:16,360 
!تغيير في الخطط

365
00:29:16,400 --> 00:29:23,080 
هذه الصناديق مليئة بقنابل قذرة
مهما فعلتَ، لا تتسبب بإسقاطنا

366
00:29:23,160 --> 00:29:25,360 
حسناً، هذه لتحلّ محل الهدف
أفهم ذلك

367
00:29:25,440 --> 00:29:30,680 
ولكن هناك مشكلة واحدة كبيرة
لا أستطيع حمل البضائع والركّاب

368
00:29:34,320 --> 00:29:36,560 
فتحرّك إذن
إنّهم تقريباً في حدود النطاق

369
00:29:36,680 --> 00:29:39,160 
إنتظر، ألا يمكننا التصويت على هذا؟ -
!كلاّ -

370
00:29:39,240 --> 00:29:42,600 
!أنتم تجعلوني فخوراً بالخدمة
!بالتوفيق لكم

371
00:29:42,640 --> 00:29:46,160 
سأكون في الغابة
سأخرجكم بأسرع ما أستطيع

372
00:30:33,080 --> 00:30:37,680 
(لقد قامت بإتّخاذ خيار يا (بيلي -
لم نعطها خيار حقاً -

373
00:30:41,520 --> 00:30:43,000 
!(ماشا)

374
00:30:43,080 --> 00:30:48,120 
دراتشيف)، لم يكن لدى (ماشا) أيّ فكرة)
عمّا كان يحدث. لقد خدعتها

375
00:30:48,160 --> 00:30:54,040 
أتتوقع مني أن أصدّق أنّكَ خدعت تلكَ الفتاة؟
إنّها أكثر ذكاء منكم جميعاً

376
00:30:54,120 --> 00:30:59,000 
كلاّ، قامت بخيانتي
ابنتي

377
00:30:59,080 --> 00:31:01,560 
من أنتم؟

378
00:31:01,640 --> 00:31:02,880 
وكالة المخابرات المركزيّة؟

379
00:31:02,960 --> 00:31:05,160 
ما الذي فضحنا؟

380
00:31:06,320 --> 00:31:12,320 
وكالة المخابرات المركزية
هي الوحيدة التي ستكون بذلك المكر

381
00:31:12,360 --> 00:31:14,040 
لقد وثقتُ بكم

382
00:31:14,120 --> 00:31:19,160 
لقد صدّقتكم -
كان ذلك خطأ، فلا تجعله خطأ أكبر -

383
00:31:20,720 --> 00:31:22,080 
إتّصل برقم رئيسكم

384
00:31:22,160 --> 00:31:24,160 
!إتّصل به

385
00:31:26,440 --> 00:31:28,320 
الصواريخ تحلّق في الهواء -
ممتاز -

386
00:31:28,360 --> 00:31:29,920 
،ولكن الفريق في الميدان
لقد تقطعت بهم السبل

387
00:31:30,000 --> 00:31:33,240 
ما هو الوضع الحالي؟ -
لا توجد أخبار. هذا ليس جيّداً -

388
00:31:33,320 --> 00:31:34,520 
لحظة من فضلك
سأصلك به

389
00:31:34,600 --> 00:31:36,000 
سيّدي؟ -
لا إتّصالات -

390
00:31:36,080 --> 00:31:37,360 
!سيّدي -
!لا إتّصالات -

391
00:31:37,400 --> 00:31:42,080 
يجب أن نجهّز عمليّة إستخراج للفريق
ما هي الخيارات؟

392
00:31:42,120 --> 00:31:44,360 
(أقرب مجموعة للعمليات الخاصّة في (رامستين

393
00:31:44,440 --> 00:31:46,160 
...سيّدي

394
00:31:46,240 --> 00:31:50,160 
ما الصعب جداً لتفهمه حول "لا إتّصالات"؟

395
00:31:50,200 --> 00:31:51,560 
(إنّه (أليكسي دراتشيف

396
00:31:58,720 --> 00:32:01,880 
،(سيّد (دراتشيف
(أنا المدير (هيغنز

397
00:32:01,960 --> 00:32:06,480 
سيّد (هيغنز)، أتّصل لأعلمكَ
أنني أحتجز أربعة من عملائكَ

398
00:32:06,560 --> 00:32:10,400 
أنا أفهم
وماذا تريد منا؟

399
00:32:10,440 --> 00:32:12,480 
أريد ما هو ملكي

400
00:32:12,560 --> 00:32:15,960 
،أعلم المروحيّة أن تستدير
وتعيد بضائعي

401
00:32:16,040 --> 00:32:18,120 
حسناً، قد يكون ذلك صعباً

402
00:32:18,160 --> 00:32:22,680 
،إذا أعدمتُ رجالكَ واحداً تلو الآخر
فهل سيجعله أقلّ صعوبة؟

403
00:32:23,760 --> 00:32:27,840 
،حسناً، دعني أتحدّث لرؤسائي
وسأرى ما بإمكاني القيام به

404
00:32:27,920 --> 00:32:32,000 
،لديكَ ثلاثون دقيقة
ولا ترسل أيّ مروحيّات إضافيّة

405
00:32:32,040 --> 00:32:35,320 
فنظامي المضاد للطائرات قد عاد للعمل

406
00:32:39,560 --> 00:32:44,280 
،هذه الصواريخ لن تُرجع
لذا دعونا نفكّر أيّها العملاء

407
00:32:44,360 --> 00:32:46,880 
كم من الوقت سيستغرق لتجهيز ونشر فريق
العمليّات الخاصة لـ(ترانسنيستريا)؟

408
00:32:46,960 --> 00:32:49,200 
ما لا يقل عن خمس ساعات

409
00:32:49,240 --> 00:32:52,000 
يجب أن يكون هذا هجوماً برّيّاً
بالإضافة لوجود تضاريس وعرة

410
00:32:52,080 --> 00:32:55,240 
أقرب وحدة مسكن عسكري للقتال في الطريق
ذات الأعمال البشعة

411
00:32:55,320 --> 00:32:58,200 
إحتمال في إرتفاع وقوع إصابات؟ -
يمكنكَ الإعتماد على ذلك -

412
00:32:58,280 --> 00:33:01,840 
سيّدي، لديّ العميل (مالك) على الخط

413
00:33:04,920 --> 00:33:09,520 
أيّها العميل (مالك)، إلتزم الهدوء
نحن نخطط لعمليّة إنقاذ بينما نتكلم

414
00:33:09,600 --> 00:33:11,200 
أنا أتّصل لهذا السبب

415
00:33:11,280 --> 00:33:15,640 
قم بإلغاء أيّ محاولة للإنقاذ
أستطيع التعامل مع هذا بنفسي

416
00:33:17,080 --> 00:33:22,760 
،أيّها العميل (مالك)، بتقديركَ
كم عدد رجال الأمن المحيطين بالمجمّع؟

417
00:33:22,840 --> 00:33:24,040 
إنّهم يدورون حول العربات

418
00:33:24,120 --> 00:33:27,880 
،لديّ نحو 20 حارس حول المحيط
،وستّة آخرين في جميع أنحاء المنزل

419
00:33:27,960 --> 00:33:30,880 
وعدد غير معروف داخل القصر نفسه

420
00:33:30,960 --> 00:33:34,680 
وكيف ستتغلب على كلّ ذلك الأمن بمفردكَ؟

421
00:33:34,760 --> 00:33:38,160 
بسرعة وبعنف

422
00:33:40,840 --> 00:33:45,160 
سأجعل فريق العمليات الخاصّة يبدأ بالتجهّز
يمكننا أن نجعلهم على إستعداد إذا إحتجنا إليهم

423
00:33:45,200 --> 00:33:46,720 
لم أكن لأفعل ذلك

424
00:33:46,800 --> 00:33:49,600 
إسمحي لمكتب خدمات الإضطراب يفعلون
ما يفعلونه. إنّهم ماهرين

425
00:33:49,640 --> 00:33:53,080 
وسوف يبقون (ريك) بأمان -
ريك)؟ بل جميعهم) -

426
00:33:56,640 --> 00:33:57,920 
كيف تعرفين؟

427
00:33:58,000 --> 00:34:03,920 
حسناً، مهمّتي هي التحليل
إنّها لغة الجسد، قلق مفاجئ

428
00:34:04,000 --> 00:34:06,160 
إنّها الطريقة التي تقول اسمه

429
00:34:07,640 --> 00:34:13,080 
هل تخطّيتما مرحلة الإستمارات حتّى الآن؟ -
ليس بعد، كلاّ -

430
00:34:14,640 --> 00:34:16,800 
سوف يكون بخير

431
00:34:26,400 --> 00:34:27,840 
،(سيّد (دراتشيف

432
00:34:27,880 --> 00:34:31,240 
سوف نعيد إرسال الصواريخ إلى منزلك -
هذا هو الخبر السار -

433
00:34:31,320 --> 00:34:34,960 
ومع ذلك، فسوف يستغرق بعض الوقت
لجعل هذا يحدث

434
00:34:35,040 --> 00:34:39,720 
الطائرة يجب أن تعبّأ بالوقود وتفحص -
أنا أفهم -

435
00:34:39,760 --> 00:34:43,280 
هل هذا مقبول إليكَ؟ -
مقبول تماماً -

436
00:34:43,360 --> 00:34:46,360 
!لا تتعجّل

437
00:34:50,760 --> 00:34:52,000 
رئيسكم يماطل

438
00:34:52,040 --> 00:34:54,080 
يقوم بتجميع فريق للإنقاذ

439
00:34:54,160 --> 00:35:01,440 
لذا لأجل تحريك الأمور حتّى يعطيني ما أريده
بالضبط، للأسف، يجب أن أقتل أحدكم

440
00:35:01,520 --> 00:35:05,880 
أظنّ أننا تخطّينا خطوة هنا

441
00:35:05,920 --> 00:35:10,280 
ألا يفترض أن تسمح لهم بمعرفة ما هي نواياكَ
بحيث يمكنهم التنازل لمطالبكَ؟

442
00:35:10,360 --> 00:35:13,080 
التهديدات هراء

443
00:35:13,160 --> 00:35:15,480 
...ولكن، جثة

444
00:35:15,560 --> 00:35:19,040 
جثة تجعل الناس تنتبه

445
00:35:22,080 --> 00:35:24,160 
،كلاّ، إنتظر. لا، لا
!إنتظر لحظة

446
00:35:24,200 --> 00:35:26,880 
،لمَ لا تخبرهم وحسب أنّكَ قتلتني
بدلاً من قتلي فعلاً؟

447
00:35:26,960 --> 00:35:28,400 
،سيكون له نفس التأثير
أعدك بذلك

448
00:35:28,480 --> 00:35:30,200 
أترك لوحده
سأذهب بمكانه

449
00:35:30,240 --> 00:35:33,200 
،هذا نبيل جداً منكَ، ولكن ثق بي
سوف تحصل على دورك

450
00:35:33,240 --> 00:35:37,000 
،(لا تكن أحمقاً يا (دراتشيف
خذ ابنتيكَ وأهرب بينما لا زال بإمكانكَ ذلك

451
00:35:37,080 --> 00:35:40,680 
،كما تعلمون جيداً
ليس عندي أيّ مكان لأذهب إليه

452
00:35:46,480 --> 00:35:49,920 
(وبعد ذلك كان هناك (كامي
...(زوجة (نيوميرو دوس

453
00:35:50,040 --> 00:35:52,360 
وكانت مزارعة جهنّميّة

454
00:35:52,440 --> 00:35:57,000 
ولكن كان لدينا (لاري)، لذ بقينا معاً لثلاث
،سنوات، وكنّا بحاجة إليها

455
00:35:57,080 --> 00:36:00,640 
،والآن (لاري) في الـ 31 عاماً
،(ويعيش في (سياتل

456
00:36:00,680 --> 00:36:04,800 
لقد كان يذهب إلى مدرسة عليا
...لقرابة الـ60 سنة، و

457
00:36:04,880 --> 00:36:06,920 
مهلاً، إنتظر
رجوك، إسمعني فحسب

458
00:36:08,640 --> 00:36:16,600 
أنا أفعل هذا لأريكَ أنّ كِلانا بشر، أليس كذلك؟
وكلانا يعيش، ويضحك، ويحبّ

459
00:36:16,680 --> 00:36:19,800 
وأريد أن أستمر في فعل تلكَ الأمور، حسناً؟

460
00:36:19,880 --> 00:36:22,400 
اللعنة، لقد إشتريت للتو راديو
...عبر الأقمار الصناعيّة، و

461
00:36:24,000 --> 00:36:26,160 
أنتَ لا تتحدّث الإنجليزيّة، أليس كذلك؟

462
00:36:26,240 --> 00:36:27,400 
كلاّ، إنتظر

463
00:36:27,480 --> 00:36:30,880 
ألم مؤذي

464
00:36:34,800 --> 00:36:36,520 
(بلانك)

465
00:36:36,600 --> 00:36:38,760 
(بلانك)

466
00:36:38,840 --> 00:36:41,480 
كدتُ أموت -
أعلم. أعلم -

467
00:36:41,560 --> 00:36:44,480 
،اسمعني
!يجب أن تركّز. ركّز

468
00:36:44,560 --> 00:36:48,880 
،يجب أن نتحرّك بسرعة كبيرة جداً
إذا أردنا لخطتنا أن تنجح

469
00:36:48,960 --> 00:36:50,760 
ألدينا خطة؟

470
00:36:58,200 --> 00:36:59,360 
صديقكَ قد مات

471
00:36:59,440 --> 00:37:03,880 
،بعد لحظات قليلة، سأتلقى تأكيداً
،وسأرسل صورة جثّته إلى رئيسك

472
00:37:03,920 --> 00:37:05,840 
والمفاوضات ستختتم

473
00:37:05,880 --> 00:37:09,480 
تقنيتكَ الجديدة جعلت الأشياء
أكثر كفاءة من ذلك بكثير

474
00:37:11,080 --> 00:37:12,560 
نحن نُشرع بالأعمال

475
00:37:25,920 --> 00:37:29,560 
مذهل، يبدو أنّه لم يمت بعد كلّ شيء

476
00:37:29,640 --> 00:37:33,200 
أؤكّد لكَ، صديقكم قد تلقى
رصاصة في رأسه الآن

477
00:37:33,240 --> 00:37:35,520 
يبدو لي أنّه نجا -
هذا مستحيل -

478
00:37:35,560 --> 00:37:40,880 
الرجل الذي غادر هذه الغرفة كان جباناً
وأحمق

479
00:37:40,920 --> 00:37:43,000 
وهو بالضبط ما أرادكَ أن تظنّ

480
00:37:43,080 --> 00:37:45,920 
لا فكرة لديكَ مع من تتعامل، أليس كذلك؟

481
00:37:46,000 --> 00:37:50,240 
ذلك الرجل هناك هو أفضل ما قدّمته
وكالة المخابرات المركزيّة

482
00:37:50,320 --> 00:37:52,680 
،رجالك لم يروه يتحرّك صوبهم

483
00:37:54,000 --> 00:37:55,520 
حتى فات الأوان

484
00:37:56,320 --> 00:38:01,160 
وليس هناك أمان في العدد
إنّه أكثر مرحاً، حينما يشعر بالقلق

485
00:38:02,920 --> 00:38:08,680 
...محارب خفيّ حقيقي
عديم الخوف والرحمة

486
00:38:10,160 --> 00:38:11,680 
يجرّ الجثث في أعقابه

487
00:38:24,680 --> 00:38:26,720 
لقد قضيَ عليه
لقد قضيَ عليه

488
00:38:26,800 --> 00:38:27,880 
أحسنتَ عملاً

489
00:38:34,440 --> 00:38:38,000 
(الأمر قد إنتهى يا (دراتشيف
بطريقة أو بأخرى، انتهى الأمر

490
00:38:38,080 --> 00:38:43,800 
،ولكننا ما زال بإمكاننا الحصول لكَ على ما تريد
الممر الآمن لابنتيكَ

491
00:38:48,520 --> 00:38:51,320 
كيف لي أن أتأكّد أنّكَ تقول الحقيقة؟

492
00:38:51,360 --> 00:38:54,000 
نحن نهتمّ لأمر ابنتيكَ أيضاً

493
00:38:54,040 --> 00:38:56,080 
إنّهم مجرّد مارّة أبرياء في كلّ هذا

494
00:39:00,520 --> 00:39:05,800 
عليكَ أن تثق بنا
إنّها الطريقة الوحيدة لحماية ابنتيكَ

495
00:39:05,880 --> 00:39:07,640 
!(دراتشيف)

496
00:39:56,120 --> 00:39:58,880 
اختيار ذكي

497
00:40:07,880 --> 00:40:13,280 
،صواريخ (ألازان) قد تمّ التخلص منها
،و(أليكسي دراتشيف) يواجه السجن مدى الحياة

498
00:40:13,360 --> 00:40:17,520 
وعاد جميع عملائنا بأمان

499
00:40:17,600 --> 00:40:20,520 
لمَ تخبرني هذا؟
فأنا أعرف ما حدث. فقد كنتُ هناك

500
00:40:20,600 --> 00:40:25,760 
أنا أخبركَ بهذا، لأنّه لم تكن لتحدث أيّاً من
هذه الأمور، لو لم تكن هناك

501
00:40:25,800 --> 00:40:27,880 
أنا على علم بذلك أيضاً

502
00:40:29,600 --> 00:40:35,200 
،(أنتَ عميل ميداني ماهر يا (مالك
قد تكون أفضل ما رأيتُ

503
00:40:35,280 --> 00:40:38,440 
هذا بيان صحيح -
وأودّ أن أعترف بذلك -

504
00:40:40,360 --> 00:40:42,440 
مع هذا

505
00:40:44,880 --> 00:40:47,880 
(كونياك)
رائع جداً

506
00:40:47,960 --> 00:40:49,880 
ما هو المطلوب؟

507
00:40:49,960 --> 00:40:55,800 
،لا أتوقع أننا سنحبّ بعضنا البعض أبداً
...ولكن آمل أنّ بإمكاننا التوصّل إلى إتفاقيّة

508
00:40:55,880 --> 00:41:00,240 
...للإحترام المتبادل
على الأقل أمام العملاء الآخرين

509
00:41:00,320 --> 00:41:01,920 
أيمكنكَ أن تفعل ذلك لأجلي؟

510
00:41:03,120 --> 00:41:07,000 
لا أظنّ ذلك. كلاّ
ولكن سأعتزّ بهذا

511
00:41:08,840 --> 00:41:12,000 
أذلك كلّ شيء؟ -
أفترض أنّه كذلك -

512
00:41:23,640 --> 00:41:29,800 
مرحباً، إذا بدأت الغلاّية بالتعطّل، فأعلموني
فحسب، وسأجعل شخص يأتي ويصلحها

513
00:41:29,880 --> 00:41:33,040 
(حسناً. إسمعي، عليّ الذهاب الآن يا (ماشا
...لذا

514
00:41:33,120 --> 00:41:34,360 
حسناً، تمتّعي

515
00:41:34,440 --> 00:41:36,280 
شكراً يا حبّي
وداعاً. وداعاً

516
00:41:36,360 --> 00:41:39,000 
ماذا؟ -
ماذا تعني بماذا؟ -

517
00:41:39,040 --> 00:41:40,720 
(أنتَ ستواصل الإتّصالات تماماً مع (ماشا

518
00:41:40,800 --> 00:41:44,640 
(إنّها بحاجة إلى مكان ما للبقاء في (لندن
...وحدث أنّ معي شقة فارغة. إنّها

519
00:41:44,680 --> 00:41:46,200 
أجل، أجل

520
00:41:46,280 --> 00:41:51,120 
أخمّن أنّكَ ستذهب لرؤيتها خلال أسبوعين

521
00:41:51,200 --> 00:41:53,760 
رجاءً

522
00:41:53,840 --> 00:41:55,840 
ثلاثة

523
00:41:57,920 --> 00:41:59,880 
(تبدو على قيد الحياة يا (بلانك

524
00:42:01,160 --> 00:42:02,200 
هيا. إتبعنا

525
00:42:10,000 --> 00:42:12,520 
ما هذا المكان يا رفاق؟

526
00:42:18,360 --> 00:42:21,840 
م.خ.م.خ.إ"؟" -
هذا صحيح -

527
00:42:21,920 --> 00:42:24,320 
مستشار خاص لمكتب خدمات الإضطراب

528
00:42:25,760 --> 00:42:27,640 
مرحباً بكَ معنا

529
00:42:29,160 --> 00:42:31,360 
ومرحباً بكَ في مكتبكَ الجديد

530
00:42:31,440 --> 00:42:33,520 
!مهلاً

531
00:42:33,560 --> 00:42:35,520 
هذا خط هاتفي الخاص

532
00:42:37,080 --> 00:42:41,040 
يوجد هناكَ طنين
موسيقى جميلة

533
00:42:41,120 --> 00:42:44,000 
(هناك هديّة من (هيغنز
في الدرج السفلي هناك

534
00:42:49,440 --> 00:42:53,320 
(كونياك)
مذهل. كيف يعرف؟

535
00:42:53,360 --> 00:42:56,040 
يا إلهي، يمكنني أن أشرب
حوض من هذه الأشياء

536
00:42:59,000 --> 00:43:04,720 
،مستشار خاص
ماذا ستكون واجباتي؟

537
00:43:04,800 --> 00:43:06,640 
سنتّصل بكَ -
على هاتفكَ -

538
00:43:06,720 --> 00:43:08,680 
سأكون في الإنتظار

539
00:43:08,760 --> 00:43:12,720 
هل يعرف أحداً مكان وصلة هاتفه؟ -
لا أظنّ ذلك -

540
00:43:15,960 --> 00:43:20,000 
<font color=" ffff55">تــرجـمة : عــمـاد عبـدالله
Translated By : aemad111
aemad111@hotmail.com</font>