1
00:00:02,796 --> 00:00:04,063
من اين اتت

2
00:00:04,131 --> 00:00:06,499
تلك الحاجة، هذا الالزام ؟

3
00:00:06,566 --> 00:00:08,334
لو كنت اعرف الاجابة

4
00:00:08,402 --> 00:00:11,937
لم نكن لنجلس هنا، أليس كذلك ؟

5
00:00:12,005 --> 00:00:13,973
حسنا، كيف بدأ الامر ؟

6
00:00:17,344 --> 00:00:18,811
رجاءا، ضع هذا بعيدا -
كلا، كلا -

7
00:00:18,878 --> 00:00:21,147
رجاءا، اتوسل اليك
! لا تفعل هذا

8
00:00:21,214 --> 00:00:23,215
حسنا، حسنا، انظر، انا
سأراسلها فقط

9
00:00:23,283 --> 00:00:24,350
و تقول ماذا ؟

10
00:00:24,401 --> 00:00:25,751
لقد قابلت تلك الفتاة منذ 3 ساعات

11
00:00:25,819 --> 00:00:27,153
" لقد كان من اللطيف مقابلتك مبكرا "

12
00:00:27,220 --> 00:00:28,687
" ماذا تفعلين تلك العطلة الاسبوعية ؟ "

13
00:00:28,755 --> 00:00:31,073
انا اتكلم حرفيا من حافة اليأس

14
00:00:31,158 --> 00:00:33,092
اذا لا استطيع اعطائها اى تلميح
بكونى مهتم ؟

15
00:00:33,160 --> 00:00:35,444
انت تريها انك مهتم عن طريق تجاهلها

16
00:00:35,529 --> 00:00:37,363
هذا اغبى شىء سبق لك قوله

17
00:00:41,034 --> 00:00:41,872
صديقى، انا احاول مساعدتك فقط

18
00:00:41,872 --> 00:00:43,177
فى التمسك بقدر قليل من الكرامة هنا

19
00:00:43,177 --> 00:00:44,918
لو كانت الكرامة تعنى قضاء
عيد شكر اخر

20
00:00:44,918 --> 00:00:46,670
بدون صديقة، اعتقد انى سأحاول

21
00:00:46,670 --> 00:00:48,166
ان اكون بلا كرامة على سبيل
التغيير، حسنا ؟

22
00:00:48,258 --> 00:00:50,543
سأراك لاحقا

23
00:00:50,594 --> 00:00:52,044
...من الجميل "

24
00:00:52,112 --> 00:00:54,079
...مقابلتك

25
00:00:54,131 --> 00:00:55,347
" مبكرا

26
00:01:02,289 --> 00:01:04,223
مرحبا ؟

27
00:01:04,291 --> 00:01:07,126
هانك) ؟)

28
00:01:07,194 --> 00:01:12,648
مرحبا ؟

29
00:01:12,732 --> 00:01:15,901
" ماذا تفعلين تلك العطلة الاسبوعية ؟ "

30
00:01:34,988 --> 00:01:37,923
! يا رجل، لقد ارعبتنى

31
00:01:37,974 --> 00:01:40,893
هذا ليس خطئى

32
00:01:40,961 --> 00:01:42,795
! هاى

33
00:02:05,685 --> 00:02:07,002
اوكلاهوما

34
00:02:07,087 --> 00:02:09,088
باتريك برايدوول)، 28 عاما)

35
00:02:09,155 --> 00:02:12,091
شرطة تولسا وجدت جثته بعد
ال 9:30 ليلة امس

36
00:02:12,158 --> 00:02:13,626
الان هذا تفان

37
00:02:13,693 --> 00:02:16,128
الامر فى غاية السوء
اعتقد ان هذا ليس كل شىء

38
00:02:16,196 --> 00:02:18,097
الضحية الثانية

39
00:02:18,164 --> 00:02:20,833
وجد على بعد 6 احياء
فى الساعة 11:15

40
00:02:20,901 --> 00:02:22,101
الثالث

41
00:02:22,168 --> 00:02:23,869
على بعد 4 احياء من الثانى

42
00:02:23,937 --> 00:02:25,638
جميعهم رجال بيض

43
00:02:25,705 --> 00:02:27,640
جميعهم ضربوا حتى الموت بأداة ما

44
00:02:27,707 --> 00:02:29,208
مضرب الومنيوم

45
00:02:29,309 --> 00:02:30,643
ثلاث جثث فى ليلة واحدة ؟

46
00:02:30,710 --> 00:02:32,077
جميعهم فى اطار 4 ساعات

47
00:02:32,145 --> 00:02:33,979
كلهم بفارق ميلين من بعضهم

48
00:02:34,047 --> 00:02:36,215
قد يكون عصابة من نوع ما

49
00:02:36,283 --> 00:02:38,050
يبدو غاضبا للغاية، و شخصيا للغاية

50
00:02:38,118 --> 00:02:40,252
الرجل مرتدى القلنسوة يضرب
الضحية حتى الموت

51
00:02:40,320 --> 00:02:41,620
بمضرب بيسيبول

52
00:02:41,688 --> 00:02:43,589
هذا رجل مشغول جدا -
ترى، الصورة فى غاية العتمة -

53
00:02:43,657 --> 00:02:45,057
لا نستطيع الحصول على هوية ايجابية

54
00:02:45,125 --> 00:02:48,260
لكننا نستطيع ان نقول ان
هذا الهجوم كان هادىء تماما

55
00:02:48,328 --> 00:02:49,628
لو قتل ثلاثة فى اربع ساعات

56
00:02:49,696 --> 00:02:50,996
فمن غير المحتمل ان يتوقف قريبا

57
00:02:51,064 --> 00:02:52,298
السلاح غير تقليدى

58
00:02:52,365 --> 00:02:54,600
لكن يبدو ان الامر لأجل المرح

59
00:02:54,668 --> 00:02:57,002
جميعنا نعرف ان القتلة لأجل المرح
لا يتوقفون حتى يتم قتلهم

60
00:02:57,070 --> 00:02:58,504
او يقتلون انفسهم

61
00:02:58,572 --> 00:03:00,472
اذا لو كان سيهاجم مجددا ليس
محل تسائل

62
00:03:00,540 --> 00:03:03,842
السؤال هو متى
سنغادر خلال ساعة

63
00:03:05,378 --> 00:03:08,397
هناك هذا الشىء الذى يتملكهم

64
00:03:08,481 --> 00:03:12,718
انا لا اعرف كيف او لماذا
...او من اين يأتى

65
00:03:12,786 --> 00:03:14,886
لكنه مثل بقعة الزيت

66
00:03:14,938 --> 00:03:16,155
انها كبيرة و منيعة

67
00:03:16,222 --> 00:03:20,159
و هى تقتل كل شىء فى طريقها

68
00:03:20,226 --> 00:03:22,761
انها تبتلعك فحسب

69
00:03:24,464 --> 00:03:27,899
انها عندما تتملكك، لا تتركك ابدا

70
00:03:31,446 --> 00:03:35,446
<font color=#00ffff>â™ھ Criminal Minds: Suspect Behavior 1x08 â™ھ</font>
<font color=#ffff00>Night Hawks</font>

71
00:03:35,447 --> 00:03:39,347
menmen ترجمة 
حصريا لمنتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة
www.startimes.com

72
00:04:04,168 --> 00:04:05,268
عميل (كوبر)، سيدى

73
00:04:05,336 --> 00:04:07,471
(سام)
انا اعمل من اجل معيشتى

74
00:04:07,522 --> 00:04:08,772
ديف ريتشاردسون)، شرطة تولسا)

75
00:04:08,839 --> 00:04:10,774
هذا هو فريقى
(العميل (سيمز

76
00:04:10,841 --> 00:04:12,726
(جريفيث)، (روسون)، (لاسال)

77
00:04:12,810 --> 00:04:14,844
لدينا مركز للقيادة مجهز لأجلكم

78
00:04:14,896 --> 00:04:16,513
لابد انه يحتوى كل المصادر التى
تحتاجونها

79
00:04:16,581 --> 00:04:19,516
هنا حيث وجدنا الضحية الاولى

80
00:04:19,584 --> 00:04:21,785
(باتريك بريدوول)

81
00:04:21,853 --> 00:04:25,288
انه مدرس للصف الخامس

82
00:04:25,356 --> 00:04:26,690
كان يشرب بصحبة اصدقائه

83
00:04:26,758 --> 00:04:28,825
ركب سيارته ليذهب للمنزل

84
00:04:30,528 --> 00:04:33,696
لم يكن هناك شهود ؟ -
لا احد عرفناه -

85
00:04:33,748 --> 00:04:35,298
فقط لقطات كاميرا المراقبة

86
00:04:35,366 --> 00:04:38,335
الجانى كان مكشوف هنا
كان ضعيف هنا

87
00:04:38,402 --> 00:04:39,803
لا وسيلة للقيام بالامر بهدوء

88
00:04:39,870 --> 00:04:42,205
موقف سيارات خارج بار معروف
مخاطرة كبيرة

89
00:04:42,273 --> 00:04:44,040
هذا اهمال
كان غير مهتم

90
00:04:44,108 --> 00:04:46,810
او تم دفعه، كأنه غير قادر على
السيطرة على نفسه

91
00:04:46,877 --> 00:04:49,045
يا رجل نحن نبحث عن قاتل من
اجل المتعة

92
00:04:49,113 --> 00:04:51,314
لقد قتل 3 اشخاص فى نصف قطر ميلين

93
00:04:51,382 --> 00:04:53,683
اذا لو كان سيقتل مجددا، فسيقتل
قريبا من هنا

94
00:04:53,751 --> 00:04:55,786
تلك هى الاخبار الجيدة و السيئة

95
00:04:55,853 --> 00:04:57,404
حسنا، (جينا)، لنذهب للطبيب الشرعى

96
00:04:57,488 --> 00:04:58,688
لنرى لو استطعنا فهم شىء عن الضحايا

97
00:04:58,739 --> 00:05:00,323
سنتجهز فى مركز القيادة

98
00:05:00,391 --> 00:05:02,993
شكرا جزيلا لكم .. نبدأ
بالقيام ببعض المقارنات التحليلية

99
00:05:03,060 --> 00:05:04,394
اتركها بين يديك

100
00:05:14,205 --> 00:05:16,273
ها هى جميلتى الصغيرة

101
00:05:54,162 --> 00:05:55,745
اليوم هو اليوم

102
00:05:55,813 --> 00:05:58,798
! لم يكن خطئى
لماذا لا تتركنى وحيدا ؟

103
00:06:20,438 --> 00:06:23,440
هاى، (جينا) خذينى خلال سير الامور

104
00:06:23,507 --> 00:06:25,242
حسنا، نعرف ان الضحية الاولى
كان مدرس

105
00:06:25,309 --> 00:06:28,245
انتقل حديثا الى تولسا من كونتكيت

106
00:06:28,312 --> 00:06:29,613
! هاى

107
00:06:29,664 --> 00:06:31,448
الاصدقاء افادوا بعدم وجود اعداء معروفين

108
00:06:31,515 --> 00:06:33,783
و هو كان متحمسا بشأن فتاة
قابلها امس

109
00:06:33,851 --> 00:06:35,886
لا اشارة لما كان على وشك الحدوث

110
00:06:35,953 --> 00:06:37,888
...الضحية الثانية

111
00:06:37,955 --> 00:06:39,589
طالب دراسات عليا عاش فى
الدور العلوى من استديو

112
00:06:39,657 --> 00:06:41,508
حيث تم ايجاد جثته

113
00:06:41,592 --> 00:06:44,327
غادر لأجل سيجارة و لم يعد مطلقا

114
00:06:44,395 --> 00:06:46,730
اذا تلك هى النقطة الاولى -
كلا، كلا -

115
00:06:46,797 --> 00:06:49,499
لأن لا احد من الضحايا الاخرين دخن

116
00:06:49,550 --> 00:06:51,000
الضحية الثالثة

117
00:06:51,052 --> 00:06:54,871
حارس امن، اب لطفل عمره عام واحد

118
00:06:54,939 --> 00:06:57,274
لم يعد مطلقا من نوبته الليلية

119
00:06:57,341 --> 00:06:58,475
حسنا، اذا تلك هى النقطة الاولى

120
00:06:58,542 --> 00:06:59,843
هذا تجمع عالى الخطورة

121
00:06:59,911 --> 00:07:01,444
اعنى، كل هؤلاء الرجال كانوا
ليقاتلوا بالمقابل

122
00:07:01,512 --> 00:07:03,580
خاصة رجل الحراسة

123
00:07:03,648 --> 00:07:05,382
اذا الجانى ظاهريا لا يشكل خطورة

124
00:07:05,449 --> 00:07:07,517
انه لا يثير ردة فعل للقتال او الهرب

125
00:07:07,568 --> 00:07:09,569
حتى يصبح الوقت متأخر للقيام بأى منهما

126
00:07:09,654 --> 00:07:11,354
هذا غريب -
ما هذا ؟ -

127
00:07:11,422 --> 00:07:13,089
كلهم فى نفس السن

128
00:07:13,157 --> 00:07:16,459
الوزن، الطول، الجنس، نفس
اللون العام

129
00:07:16,527 --> 00:07:18,878
جميعهم يرتدون نظارات ؟

130
00:07:18,963 --> 00:07:21,998
هؤلاء ضحايا منتقين بشكل لا يصدق

131
00:07:22,066 --> 00:07:23,533
تلك هى النقطة الثانية

132
00:07:23,601 --> 00:07:25,585
...انه يذهب خلف

133
00:07:25,670 --> 00:07:28,538
شخص محدد للغاية

134
00:07:28,606 --> 00:07:29,973
تلك هى النقطة الثالثة

135
00:07:30,041 --> 00:07:32,575
الهجوم الاول يبدو انه تم
حدوثه بسبب دافع

136
00:07:32,643 --> 00:07:34,844
انها مجازفة
انها تهور

137
00:07:34,895 --> 00:07:36,713
انها منطقة عامة شبه مضاءة

138
00:07:36,764 --> 00:07:39,149
هو امسك بهدفه، اخذه على
حين غرة

139
00:07:39,216 --> 00:07:41,117
ثم هرب
لكن انظر لهذا، حسنا ؟

140
00:07:41,185 --> 00:07:43,653
تكتيكاته تبدو اختلفت بين
الضحيتين الاولى و الثانية

141
00:07:43,721 --> 00:07:45,555
لقد استهدف ضحيته الثانية فى الزقاق

142
00:07:45,623 --> 00:07:50,260
لكن تلك المرة، هو لم يتصرف وفقا
لدافع كالمرة السابقة

143
00:07:50,328 --> 00:07:52,295
شظايا مصباح

144
00:07:52,363 --> 00:07:54,297
يبدو انه اوقف الاضاءة فى هذا الزقاق

145
00:07:54,365 --> 00:07:56,366
قبل ان يهاجم

146
00:07:56,434 --> 00:07:57,951
لقد اتى خلفه فى الظلام، صحيح ؟

147
00:07:58,035 --> 00:08:00,920
لا ضوء، لا شهود، لقد خطط لتلك المرة

148
00:08:01,005 --> 00:08:03,039
انه يدرب نفسه ليكون قاتل افضل

149
00:08:03,090 --> 00:08:04,507
الضحية الثالثة
حارس الامن

150
00:08:04,575 --> 00:08:07,043
السيارة وجدت على بعد ميل من
شقة الصديقة

151
00:08:07,111 --> 00:08:08,845
لا اثر للمقاومة بداخل السيارة

152
00:08:08,913 --> 00:08:10,463
على الاغلب استخدم حيلة لأخراجه

153
00:08:10,548 --> 00:08:12,582
فى الليل، لا شىء اقل -
هذا الجانى يتطور -

154
00:08:12,633 --> 00:08:15,051
التطور قد يكون فكرة كبيرة

155
00:08:15,119 --> 00:08:16,803
لما يعادل اربع ساعات من المجزرة

156
00:08:16,887 --> 00:08:19,689
قودينى خلال الصدمة الجسدية
على الضحايا مجددا

157
00:08:19,757 --> 00:08:20,991
الضحية الاولى

158
00:08:21,058 --> 00:08:22,892
معظم الصدمات كانت مناسبة

159
00:08:22,960 --> 00:08:24,427
كانت ضرورية

160
00:08:24,495 --> 00:08:26,396
كان هناك القليل جدا من الضرر الزائد

161
00:08:26,447 --> 00:08:29,933
الثانى تركزت الضربات على منطقة الوجه

162
00:08:30,001 --> 00:08:32,736
بحلول الوقت، الذى وصل فيه للثالث

163
00:08:32,803 --> 00:08:35,171
حسنا، لقد ابقى وجهه مغطى لسبب

164
00:08:35,239 --> 00:08:37,741
كلما قتل اكثر، كلما
ازداد غضبه

165
00:08:37,792 --> 00:08:40,276
انه يعتقد ان القتل سيرضيه

166
00:08:40,344 --> 00:08:41,711
لكنه يعطيه علاج سريع

167
00:08:41,779 --> 00:08:43,313
النشوة تزول، لابد ان يقتل مجددا

168
00:08:43,381 --> 00:08:45,015
كل مرة بدقة اكثر من سابقتها

169
00:08:45,082 --> 00:08:46,416
انه لا يريد قتل اؤلئك الرجال فحسب

170
00:08:46,467 --> 00:08:47,917
انه يريد محوهم

171
00:08:49,854 --> 00:08:52,722
سام كوبر)، انت عجوز جدا و )

172
00:08:52,790 --> 00:08:55,175
بينولوبى)، نحن هنا فى مشرحة تولسا)

173
00:08:55,259 --> 00:08:56,760
لقد انهينا فحص الجثث للتو

174
00:08:56,827 --> 00:08:59,929
و فحص ما بعد الوفاة جعلك تريد
الاتصال بى ؟

175
00:08:59,997 --> 00:09:03,033
انى متأثرة جدا

176
00:09:03,100 --> 00:09:04,401
و اشعر بالاطراء

177
00:09:04,468 --> 00:09:06,403
احتاجك ان تبحثى عن الجناة العنيفين

178
00:09:06,470 --> 00:09:09,105
الذين خرجوا مؤخرا بأطلاق سراح
مشروط فى تولسا

179
00:09:09,173 --> 00:09:12,575
و قارنيهم مع المرضى النفسيين

180
00:09:12,643 --> 00:09:14,144
الذين خرجوا مؤخرا من المؤسسات

181
00:09:14,211 --> 00:09:16,446
طلباتك اوامر، سيدى

182
00:09:16,497 --> 00:09:17,914
هل ستكونى قادرة على ايجاد اى صلة

183
00:09:17,981 --> 00:09:19,282
بين هؤلاء الضحايا لأجلنا ؟

184
00:09:19,350 --> 00:09:20,683
ابدو كالمجانين

185
00:09:20,751 --> 00:09:22,485
لقد قفزت مجازيا فى منظماتهم

186
00:09:22,553 --> 00:09:23,853
و اهتزيت من مداخن العادم

187
00:09:23,921 --> 00:09:25,622
لكن لا يبدو انى قادرة على
ايجاد اى صلة اخرى

188
00:09:25,689 --> 00:09:27,757
جربى البحث عن الجرائم التى ارتكبها
الذكور البيض

189
00:09:27,825 --> 00:09:30,393
فى منتصف العشرينات فى تولسا
على مدار العام المنصرم

190
00:09:30,461 --> 00:09:32,429
بالتحديد الرجال الذين يرتدون نظارات

191
00:09:32,496 --> 00:09:34,230
لسبب ما، الجانى يركز غضبه

192
00:09:34,298 --> 00:09:35,565
على هذا النوع من الضحايا

193
00:09:35,633 --> 00:09:37,567
حسنا، هذا يساعد تماما -
(بسرعة، (بينولوبى -

194
00:09:37,668 --> 00:09:39,269
انها السرعة الوحيدة التى اكون جيدة بها

195
00:09:39,336 --> 00:09:41,071
(شكرا، (بينولوبى

196
00:09:41,138 --> 00:09:42,539
انه يصبح اكثر عنفا

197
00:09:42,606 --> 00:09:44,007
لكن ايضا اكثر سيطرة

198
00:09:44,075 --> 00:09:46,476
لن يكون قادرا على المحافظة عليها طويلا

199
00:09:46,577 --> 00:09:48,411
هو قادر على التخطيط، هو قادر على
الحساب، لكن القتلة بغرض المرح

200
00:09:48,479 --> 00:09:50,380
دائما على وشك فقدان السيطرة

201
00:09:55,736 --> 00:09:58,555
كل ما اطلبه هو عدة ساعات
اضافية، اسبوع

202
00:09:58,622 --> 00:09:59,789
...اسمع، انا

203
00:09:59,857 --> 00:10:01,524
(فقط لفترة قصيرة، (هاورد

204
00:10:01,575 --> 00:10:03,293
حتى استطيع دفع الفواتير الطبية

205
00:10:03,360 --> 00:10:05,862
...ثم اعطيك كلمتى -
لا استطيع القيام بهذا -

206
00:10:05,930 --> 00:10:09,215
انها مريضة، (هاورد)، انها فى ال63 من العمر

207
00:10:09,300 --> 00:10:11,868
و سيلقوا بها خارج المستشفى

208
00:10:11,919 --> 00:10:14,721
! لا استطيع الاعتناء بها وحدى... رجاءا

209
00:10:14,805 --> 00:10:16,806
لا استطيع اعطاءك النوبات الاضافية

210
00:10:16,874 --> 00:10:20,343
انا اسف بشأن زوجتك، لكن المال
ليس موجودا و حسب

211
00:10:20,411 --> 00:10:22,312
...ايضا، كنت اريد اخبارك

212
00:10:22,379 --> 00:10:25,148
انك ستنتقل الى المقابر اعتبارا
من الاسبوع المقبل

213
00:10:25,216 --> 00:10:27,617
المقابر ؟ لماذا ؟

214
00:10:27,685 --> 00:10:30,887
انت تتحرك ابطء من الجميع

215
00:10:30,955 --> 00:10:32,655
المقابر تناسبك اكثر

216
00:10:32,723 --> 00:10:35,358
اهذا هو ؟

217
00:10:35,409 --> 00:10:37,460
سأكون امين معك، حسنا ؟

218
00:10:37,528 --> 00:10:40,697
لا احد هنا يريد العمل معك

219
00:10:40,748 --> 00:10:42,866
لقد تلقيت شكاوى من جميع العاملين

220
00:10:42,917 --> 00:10:44,066
الان، انا استطيع ان اطردك و حسب

221
00:10:44,118 --> 00:10:45,585
لكنى اعرف ان الوضع كان
صعبا عليك

222
00:10:45,669 --> 00:10:47,069
و انا احاول اسداءك معروفا

223
00:10:47,121 --> 00:10:49,456
ما حدث... لم يكن خطئى

224
00:10:49,540 --> 00:10:52,909
لا يمكن للناس الاستمرار بلومى

225
00:10:52,960 --> 00:10:55,378
من يفترض ان يلوموه ايضا ؟

226
00:11:20,638 --> 00:11:23,473
انا لم اقل ان بأمكانك الجلوس هنا

227
00:11:38,556 --> 00:11:40,924
! لديك شىء لتقوله، قوله لى

228
00:11:40,975 --> 00:11:42,225
! قوله

229
00:11:42,292 --> 00:11:44,427
! هاى، دعه يذهب
! دعه يذهب

230
00:11:47,898 --> 00:11:49,566
اريدك ان تخرج من هنا

231
00:11:49,633 --> 00:11:52,569
اذا حاولت العودة، سأتصل بالشرطة

232
00:11:52,636 --> 00:11:53,770
أتطردنى ؟

233
00:11:53,837 --> 00:11:56,005
اخرج

234
00:12:05,866 --> 00:12:08,418
اليوم هو اليوم

235
00:12:15,426 --> 00:12:17,727
الجانى هو قنبلة موقوتة

236
00:12:17,795 --> 00:12:20,697
لقد مرت...10 ساعات منذ
اخر مرة قتل

237
00:12:20,764 --> 00:12:22,599
من غير المرجح ان يظل
ساكنا لفترة اطول

238
00:12:22,666 --> 00:12:24,217
اذا لنتعقبه

239
00:12:24,301 --> 00:12:25,885
ماذا نعرف عن تلك المناطق ؟

240
00:12:25,970 --> 00:12:27,103
لا شىء لأقتراحه

241
00:12:27,171 --> 00:12:28,705
قد يعنوا اى مغزى شخصى بالنسبة له

242
00:12:28,772 --> 00:12:30,974
لا توجد ميزة تكتيكية لأى منهم

243
00:12:31,025 --> 00:12:33,526
الامر يبدو كأنه يتصيد حوله
عن اى شىء فقط

244
00:12:33,611 --> 00:12:35,712
او هو يصطاد -
لكن الضحايا شخصيين -

245
00:12:35,779 --> 00:12:38,314
انهم كلهم يتناسبون مع تحليل
انتقائى شديد

246
00:12:38,365 --> 00:12:42,068
العمر، الطول، الوزن

247
00:12:42,152 --> 00:12:43,486
كلهم يرتدون نظارات

248
00:12:43,554 --> 00:12:45,572
اعنى، لابد ان هذا يعنى شيئا للجانى

249
00:12:45,656 --> 00:12:47,206
شيئا شخصيا جدا -
هؤلاء جميعهم صغار -

250
00:12:47,291 --> 00:12:49,525
رجال اصحاء تعرضوا لضرب مبرح

251
00:12:49,577 --> 00:12:51,044
بمضرب بيسبول

252
00:12:51,128 --> 00:12:52,929
تعتقدين ان هناك شىء مميز
حول السلاح

253
00:12:52,997 --> 00:12:54,697
كلا، اعتقد ان هناك مغزى

254
00:12:54,765 --> 00:12:58,468
للتحليل الانتقائى و الغضب

255
00:12:58,535 --> 00:13:01,904
ماذا لو كان هؤلاء الضحايا بدلاء

256
00:13:01,972 --> 00:13:04,140
للهدف الحقيقى لغضب الجانى

257
00:13:04,207 --> 00:13:08,728
شخص ما يشعر نحوه بعداوة شديدة
و حقد عليه ؟

258
00:13:11,899 --> 00:13:13,566
لنقل انه شخص اخافه

259
00:13:13,651 --> 00:13:15,618
اهانه، او اذى عائلته بشكل ما

260
00:13:15,686 --> 00:13:17,654
الشىء الاهم هنا

261
00:13:17,721 --> 00:13:18,955
انه يشعر بالاضطهاد

262
00:13:19,023 --> 00:13:21,124
و بطريقة ما هؤلاء الرجال هنا

263
00:13:21,191 --> 00:13:23,860
يجسدون هذا الشعور بالعذاب

264
00:13:23,911 --> 00:13:25,428
و لو كان الجانى قاتل
بغرض المتعة فعلا

265
00:13:25,496 --> 00:13:27,330
اذا فهو يمهد طريقه نحو الحدث الرئيسى

266
00:13:27,397 --> 00:13:29,766
لقد رأيت تلك النوعية من قبل
سيستمر الامر

267
00:13:29,833 --> 00:13:31,668
حتى لا يعود مرضيا

268
00:13:31,735 --> 00:13:34,120
و فى تلك النقطى سوف يجبر
على السعى خلف

269
00:13:34,204 --> 00:13:36,172
الهدف الحقيقى لغضبه

270
00:14:29,927 --> 00:14:31,511
انا اسف

271
00:14:31,595 --> 00:14:34,630
من هذا ؟

272
00:14:34,682 --> 00:14:37,767
لقد قتلته، لقد كان هذا انا

273
00:14:37,818 --> 00:14:41,104
انه دائما انا -
(اين (ديفيد -

274
00:14:41,155 --> 00:14:43,806
دعنى اتحدث مع ابنى

275
00:14:43,874 --> 00:14:46,175
هل ستتم مسامحتى اطلاقا

276
00:14:46,243 --> 00:14:48,111
على ما فعلته ؟

277
00:14:48,178 --> 00:14:53,583
اين ابنى ؟
! دعنى اتحدث معه

278
00:14:53,650 --> 00:14:55,351
مرحبا ؟ من هذا ؟

279
00:15:28,888 --> 00:15:31,756
ديفيد هاريسون)، 26 عاما)

280
00:15:31,824 --> 00:15:33,358
والدته اتصلت بنا على الفور

281
00:15:33,409 --> 00:15:34,892
بعد ان انهت مكالمة مع القاتل

282
00:15:34,944 --> 00:15:37,362
كانت تعرف ان (ديفيد) يمشى
فأتت على الفور

283
00:15:37,430 --> 00:15:39,948
لقد وجدت الجثة -
و اين الهاتف الان ؟ -

284
00:15:40,032 --> 00:15:41,533
لقد فتشنا المنطقة، لقد اختفى

285
00:15:41,600 --> 00:15:43,468
لماذا يريده ؟
لماذا سيريده ؟

286
00:15:43,536 --> 00:15:45,770
تذكار -
ربما يغطى اثاره -

287
00:15:45,838 --> 00:15:47,772
هل تعقبته ؟ -
انه مغلق -

288
00:15:47,840 --> 00:15:50,475
الامل الوحيد لتعقبه هو ان يقرر
استخدامه مجددا

289
00:15:50,543 --> 00:15:52,444
هو نظم هذا

290
00:15:52,511 --> 00:15:56,314
اغلق العينان
غطى الجثة بالاوراق

291
00:15:56,382 --> 00:15:58,216
قتل بنفس الوحشية كالاخرين

292
00:15:58,267 --> 00:16:00,885
...تلك المرة
اظهر بعض الندم

293
00:16:02,755 --> 00:16:06,825
التحدث مع والدته الضحية يفعل
هذا بك

294
00:16:06,892 --> 00:16:10,095
هل لى بالتحدث مع شاهدتك ؟ -
رجاءا -

295
00:16:14,633 --> 00:16:17,802
كان لدينا مشاجرة هذا الصباح

296
00:16:17,870 --> 00:16:21,406
اخبرته انه اكبر من ان يظل يعيش
فى المنزل

297
00:16:21,474 --> 00:16:24,476
...لقد كان يعمل كنادل لم يكن

298
00:16:24,543 --> 00:16:27,545
...لم اظن انه

299
00:16:27,613 --> 00:16:30,148
انه كان يحاول

300
00:16:30,216 --> 00:16:33,051
و انا جعلته يشعر بأنه صغير جدا

301
00:16:37,056 --> 00:16:39,758
اتمنى لو كان هناك شىء استطيع
قوله او فعله

302
00:16:39,825 --> 00:16:41,893
(للتخفيف من ألمك، سيدة (هاريسون

303
00:16:41,961 --> 00:16:44,195
استطيع ان اخبرك هذا فقط

304
00:16:44,263 --> 00:16:47,832
ما حدث لأبنك ليس له اى علاقة بك

305
00:16:47,900 --> 00:16:50,335
شكرا لك

306
00:16:50,403 --> 00:16:52,203
انا اسف، لكنى سأحتاج للحديث معك

307
00:16:52,271 --> 00:16:55,673
بشأن المكالمة الهاتفية

308
00:16:55,741 --> 00:16:58,276
هل كان هناك اى شىء مميز
بشأن الصوت ؟

309
00:16:58,344 --> 00:17:00,311
هل استخدم اى عبارات او جمل

310
00:17:00,379 --> 00:17:02,113
اعتقديها غير معتادة ؟

311
00:17:02,181 --> 00:17:05,650
ارجوك لا تجعلنى اتحدث بهذا
الشأن اكثر من ذلك

312
00:17:05,718 --> 00:17:08,036
سيدة (هاريسون)، انا فى غاية
التصميم على القبض على الرجل

313
00:17:08,120 --> 00:17:10,455
فعل هذا لأبنك الذى

314
00:17:10,523 --> 00:17:11,890
....و الحقيقة هى

315
00:17:11,957 --> 00:17:13,391
صلتك به

316
00:17:13,459 --> 00:17:16,594
هى المفتاح الذى يستطيع
مساعدتنا لفعل هذا

317
00:17:16,662 --> 00:17:18,797
ماذا تقول ؟

318
00:17:21,267 --> 00:17:23,701
اريدك ان تتحدثى مع الصحافة

319
00:17:23,769 --> 00:17:26,538
اريدك ان تصلى اليه

320
00:17:26,605 --> 00:17:28,073
لا

321
00:17:28,140 --> 00:17:31,042
لقد تحدثتى معه من قبل
لديكى الاثر الاكبر عليه

322
00:17:31,110 --> 00:17:32,243
تستطيعى الاتصال به مجددا

323
00:17:32,311 --> 00:17:34,813
ربما نكون قادرين على
تحديد مكانه

324
00:17:34,880 --> 00:17:36,481
! لقد قتل ابنى

325
00:17:36,532 --> 00:17:39,250
نعم، انا افهم هذا، لكن
هناك 3 امهات اخريات

326
00:17:39,318 --> 00:17:40,985
فقدوا ابناءهم فى اليومان الماضيان

327
00:17:41,036 --> 00:17:43,221
و هو لن يتوقف ما لم نجده

328
00:17:43,289 --> 00:17:47,025
و سيدتى... انت قادرة على مساعدتنا

329
00:17:49,195 --> 00:17:51,096
انها فى ال63 من عمرها

330
00:17:51,163 --> 00:17:55,417
لا تستطيعون القاءها خارج
المستشفى فحسب

331
00:17:55,501 --> 00:17:57,635
و انا اخبرتك انى سوف احضر
المال، أليس كذلك ؟

332
00:17:57,703 --> 00:17:59,571
انا بحاجة لقليل من الوقت

333
00:17:59,638 --> 00:18:02,273
تلك زوجتى التى نتحدث عنها هنا

334
00:18:02,341 --> 00:18:04,209
من أجل الله أرجوك

335
00:18:04,276 --> 00:18:06,060
لا نستطيع الاستمرار بعلاج مريض

336
00:18:06,145 --> 00:18:07,412
...بدون اى نوع من المالية

337
00:18:07,480 --> 00:18:11,015
انها سوف تموت ! هل تفهمنى ؟

338
00:18:11,066 --> 00:18:15,053
بعد كل ما مرت به، انها لن تنجو

339
00:18:15,121 --> 00:18:17,422
اتمنى لو كان هناك شيئا اخر
نستطيع فعله

340
00:18:17,490 --> 00:18:19,908
انا اسف

341
00:18:19,992 --> 00:18:23,161
لو امكن مسامحتك على ما فعلته

342
00:18:23,229 --> 00:18:25,630
و لقد بحثت بقلبى

343
00:18:25,698 --> 00:18:29,334
و انا اؤمن بالمسامحة للجميع

344
00:18:29,401 --> 00:18:33,138
انا اؤمن انك حقا اسف عن افعالك

345
00:18:33,205 --> 00:18:36,241
انا اؤمن انك تبحث عن الخلاص

346
00:18:36,308 --> 00:18:38,843
رجاءا اتصل بالشرطة

347
00:18:38,911 --> 00:18:41,646
سلم نفسك

348
00:18:41,714 --> 00:18:43,948
كلا، كلا، انا افهم

349
00:18:44,016 --> 00:18:46,818
نعم، هذا سبب تركنا ملاحظة
على الجثة

350
00:18:46,886 --> 00:18:50,121
حسنا، شكرا لك على اضاعة وقتى

351
00:18:50,189 --> 00:18:52,557
انت ايضا -
مكالمة بلا فائدة اخرى ؟ -

352
00:18:52,625 --> 00:18:54,359
مجرد ابله اخر يبحث عن ال 15 دقيقة
الخاصة به

353
00:18:54,426 --> 00:18:56,494
انهم (محمد) و (مالفو) من جديد

354
00:18:56,562 --> 00:18:58,530
قرأت انكى عملتى على تلك القضية -
تعرف ان الشرطيين -

355
00:18:58,597 --> 00:19:00,632
اغلقوا الخط على قناص
العاصمة 3 مرات

356
00:19:00,699 --> 00:19:02,700
قبل ان يدركوا انهم كانوا يتحدثون مع
الرجل الصحيح

357
00:19:02,768 --> 00:19:04,502
كل الادلة اللغوية كانت هناك

358
00:19:04,570 --> 00:19:06,437
لكن بحلول الوقت الذى قد يستمع
فيه اى شخص لى

359
00:19:06,505 --> 00:19:07,438
...كنت قد اصبحت

360
00:19:07,490 --> 00:19:08,873
....هل يمكننا القول

361
00:19:08,941 --> 00:19:10,642
مطرودة -
نعم، حسنا، عندما تقوم -

362
00:19:10,709 --> 00:19:12,510
بوضعها على تلك الصورة، نعم
كنت مطرودة

363
00:19:12,578 --> 00:19:14,812
هذا هو رقم الضحية

364
00:19:14,880 --> 00:19:17,215
يا رفاق، رفاق

365
00:19:17,282 --> 00:19:18,800
(هاتف (ديفيد هاريسون

366
00:19:21,504 --> 00:19:25,056
(ها نحن ذا، (بى -
جاهزة، مستعدة، بارعة -

367
00:19:27,142 --> 00:19:28,726
هنا (سام كوبر) من الاف بى اى

368
00:19:28,794 --> 00:19:29,928
من الذى اتحدث معه ؟

369
00:19:29,995 --> 00:19:32,263
اريد الحديث مع والدة الفتى

370
00:19:32,331 --> 00:19:34,265
فاليرى) اخبرتنى انك اعتذرت)

371
00:19:34,333 --> 00:19:37,101
عندما تحدثت معها، كم يبلغ اسفك

372
00:19:37,152 --> 00:19:38,403
...حول الامر كله -
انه خطئى، حسنا ؟ -

373
00:19:38,470 --> 00:19:41,189
انت لا تعرف اول شىء عنى

374
00:19:41,273 --> 00:19:43,858
انت محق، انا لا اعرف
انا اريد ان افعل

375
00:19:43,943 --> 00:19:46,411
ساعدنى لفهم ما يحدث

376
00:19:46,478 --> 00:19:47,946
انا اسم، ماذا كان اسمك مجددا ؟

377
00:19:47,997 --> 00:19:49,914
انا لا اعرف من اين يأتى هذا

378
00:19:49,982 --> 00:19:51,282
....هذا

379
00:19:51,333 --> 00:19:53,518
الظلام

380
00:19:53,586 --> 00:19:55,620
هل يأتى هذا منى ؟

381
00:19:55,688 --> 00:19:57,589
هناك ظلام بداخلنا جميعا

382
00:19:57,656 --> 00:20:00,191
لدينا كلنا اشياء نندم عليها

383
00:20:00,259 --> 00:20:01,876
اشياء لا نفهمها

384
00:20:01,961 --> 00:20:03,761
انا اصارع مع هذا كل يوم

385
00:20:03,829 --> 00:20:06,197
لكن واقع انك اتصلت بى

386
00:20:06,265 --> 00:20:08,266
يثبت انك تريد ان تتغير

387
00:20:08,334 --> 00:20:10,535
انك تبحث عن وسيلة للعودة

388
00:20:10,603 --> 00:20:11,936
انا استطيع مساعدتك بهذا الشأن
لو تركتنى افعل

389
00:20:12,004 --> 00:20:13,354
انا لست متعجلا، حسنا ؟

390
00:20:13,439 --> 00:20:14,739
لقد فعلت كل ما كان يفترض
بى فعله

391
00:20:14,807 --> 00:20:17,408
كل شىء اعتقده كنت محقا -
محقا بشأن ماذا ؟

392
00:20:17,476 --> 00:20:19,744
الناس يلومونى على اى حال -
بشأن ماذا ؟ -

393
00:20:19,812 --> 00:20:22,480
...الان

394
00:20:22,531 --> 00:20:25,567
انا اثبت فقط انهم كانوا محقين دائما

395
00:20:29,204 --> 00:20:30,788
(بينولوبى)

396
00:20:30,856 --> 00:20:33,157
هل تعقبتى المكالمة ؟ -
كليا -

397
00:20:33,225 --> 00:20:35,877
لقد قمت بتثليث الاشارة من
الابراج فى المنطقة

398
00:20:35,961 --> 00:20:38,263
المكالمة اتت من ساند سبرينغ
و هو ضاحية

399
00:20:38,330 --> 00:20:39,731
و بناء على مكان البرج

400
00:20:39,798 --> 00:20:41,899
حيث تمت المكالمة، فى حدود 20 ميلا

401
00:20:41,967 --> 00:20:43,334
كم عدد الاشخاص الذين
يعيشون فى ساند سبرينغ ؟

402
00:20:43,402 --> 00:20:45,253
19,000

403
00:20:45,337 --> 00:20:47,371
مما نعرف، قد يكون لايزال يتحرك

404
00:20:47,423 --> 00:20:49,540
لو شغل هذا الهاتف مجددا
استطيع تعقبه كليا

405
00:20:49,592 --> 00:20:53,394
ايا كان مكانه، الحوائط تقترب عليه

406
00:21:09,595 --> 00:21:12,664
و بالنظر الى الايقاعات الواضحة
لهجته، طابع صوته

407
00:21:12,731 --> 00:21:14,799
نحن نتعامل مع رجل محترم
كبير فى السن

408
00:21:14,867 --> 00:21:16,734
نأخذ اللهجة، نمزجها مع العبارات

409
00:21:16,785 --> 00:21:19,103
ك " انا لست متعجلا " انه
محلى فى اوكلاهوما

410
00:21:19,171 --> 00:21:20,204
محتمل حتى من تولسا

411
00:21:20,272 --> 00:21:21,639
انه ايضا اشار

412
00:21:21,707 --> 00:21:23,708
" الى الضحية الاخيرة ب " الفتى

413
00:21:23,776 --> 00:21:26,878
الان، من يشير لشخص فى اواخر
العشرينات بالفتى ؟

414
00:21:26,945 --> 00:21:29,681
اذا هو على الاغلب يسبقه بجيل
او اثنان

415
00:21:29,748 --> 00:21:31,716
ربما بين ال 50 لل65 من العمر

416
00:21:31,767 --> 00:21:34,052
اى شىء اخر ؟ -
لقد اشار ايضا -

417
00:21:34,103 --> 00:21:36,921
انهم كانوا لطالما كانوا محقين

418
00:21:36,972 --> 00:21:38,356
ليس يكونوا... كانوا

419
00:21:38,424 --> 00:21:40,058
اذا هو ربما لا يشير الى
تلك الجرائم

420
00:21:40,142 --> 00:21:42,193
جرائم ربما ارتكبها فى ماضيه

421
00:21:42,261 --> 00:21:43,895
(عمل رائع، (بيث -
حسنا، ليس بالفعل -

422
00:21:43,946 --> 00:21:46,130
علم النفس يتحدث، لقد كان سهلا

423
00:21:46,198 --> 00:21:47,264
لكن شكرا لك

424
00:21:47,316 --> 00:21:49,867
نحن جاهزون لتقديم التحليل

425
00:21:49,935 --> 00:21:52,170
الرجل الذى نبحث عنه ذكر ابيض

426
00:21:52,237 --> 00:21:54,539
بين اواخر الخمسينات و منتصف الستينات

427
00:21:54,606 --> 00:21:56,607
هو مواطن فى اوكلاهوما، ربما
حتى تولسا

428
00:21:56,675 --> 00:21:58,109
قد يكون لديه سجل

429
00:21:58,177 --> 00:22:01,496
جريمة قديمة ارتكبها لاتزال تطارده

430
00:22:01,580 --> 00:22:02,830
بناءا على الضحايا

431
00:22:02,915 --> 00:22:04,882
نعتقد انه ارتكب جريمة سابقة

432
00:22:04,950 --> 00:22:07,518
تضمنت ذكر اصغر فى منتصف
لأواخر العشرينات

433
00:22:07,586 --> 00:22:10,221
هذا الشخص صدم الجانى

434
00:22:10,289 --> 00:22:11,823
اغضبه بطريقة ما

435
00:22:11,890 --> 00:22:13,358
لقد اسس منطقة سيطرته

436
00:22:13,425 --> 00:22:15,510
فى نصف قطر 5 اميال من
اول موقع للقتل

437
00:22:15,594 --> 00:22:17,862
نحن نتوقع ان يبقى فى تلك المنطقة

438
00:22:17,930 --> 00:22:19,897
لو و عندما يحاول القتل من جديد

439
00:22:19,965 --> 00:22:21,399
انه يكمن الان

440
00:22:21,467 --> 00:22:23,317
ندمه جعله ضعيفا

441
00:22:23,402 --> 00:22:25,236
لنستفيد من هذا بينما لا نزال نستطيع

442
00:22:25,303 --> 00:22:26,904
مستعدة -
(ها هى (بى -

443
00:22:26,972 --> 00:22:28,740
جارسيا)، لديكى الجميع هنا)

444
00:22:28,807 --> 00:22:30,241
حسنا، لدى اخبار جيدة، و
اخبار سيئة

445
00:22:30,309 --> 00:22:31,909
لقد مررت كل شىء من خلال
....كرتى السحرية

446
00:22:31,977 --> 00:22:34,478
...العمر، مواطن فى تولسا، الماضى الاجرامى

447
00:22:34,530 --> 00:22:35,780
خرجت ب300 اسم

448
00:22:35,831 --> 00:22:37,415
رجاءا اخبرينا ان تلك هى
الاخبار السيئة

449
00:22:37,483 --> 00:22:40,618
حسنا، كانت كذلك حتى ضيقت البحث
لساند سبرينغ

450
00:22:40,686 --> 00:22:43,388
حيث اتت مكالمتنا، و وجدت
(سيد (كيرت تريلنج

451
00:22:43,455 --> 00:22:44,622
لنتحدث عنه، أنفعل ؟

452
00:22:44,690 --> 00:22:46,657
عمره 58 عاما، مواطن فى تولسا

453
00:22:46,725 --> 00:22:49,714
و العام الماضى تم اتهامه
بأغتصاب اربعة اطفال

454
00:22:49,820 --> 00:22:51,020
مدان ؟

455
00:22:51,045 --> 00:22:52,064
عدم كفاية الادلة

456
00:22:52,089 --> 00:22:54,829
الان يمكنك تخيل التهمة، تقريبا
افسدت حياته

457
00:22:54,854 --> 00:22:57,293
...لطخت جميع الاوراق، ثم

458
00:22:57,379 --> 00:22:58,579
(هناك (ريان ويجلر

459
00:22:59,489 --> 00:23:01,359
عمره 28 عاما، شقيق احد الضحايا

460
00:23:01,384 --> 00:23:03,221
فى ليلة قرر تجميع بعض رفاقه

461
00:23:03,246 --> 00:23:06,018
(امضى الليلة يضرب سيد (تريلنج

462
00:23:06,066 --> 00:23:07,534
كقطعة طعام

463
00:23:07,601 --> 00:23:09,803
التقارير الطبية تقول ان الكدمات و الجروح

464
00:23:09,870 --> 00:23:10,904
(التى تكبدها سيد (تريلنج

465
00:23:10,971 --> 00:23:12,622
على الارجح من اداة قوية
غير حادة

466
00:23:12,706 --> 00:23:14,741
كمضرب بيسبول

467
00:23:30,991 --> 00:23:32,358
! اف بى اى ! افتح الباب

468
00:23:47,408 --> 00:23:49,075
ما هذا ؟ -
(كيرت تريلنج) -

469
00:23:49,143 --> 00:23:51,477
نحن بحاجة للحديث معه -
ما الذى يتعلق به هذا ؟ -

470
00:23:51,545 --> 00:23:53,379
سيدتى، هل هو فى المنزل ؟
نحتاج للحديث معه الان

471
00:23:53,447 --> 00:23:56,015
لا، هو ليس فى المنزل
و لا يمكنك الحديث معه

472
00:23:56,083 --> 00:23:58,718
اخى كان فى حادث سيارة
...من اسبوعين

473
00:23:58,786 --> 00:24:00,453
حالة حرجة

474
00:24:00,521 --> 00:24:03,223
الاطباء يقولون انه لن
يمشى مجددا

475
00:24:03,290 --> 00:24:05,692
لماذا لا تتركونه وحده ؟

476
00:24:05,759 --> 00:24:08,161
ألم يمر بما يكفى ؟

477
00:24:29,650 --> 00:24:33,653
أتذكرين عندما ذهبنا الى كيز ؟

478
00:24:33,704 --> 00:24:37,657
اخبرتنى انكى لم ترغبى
بالمغادرة قط

479
00:24:37,708 --> 00:24:40,894
لذا جلبت لكى هذا من الشاطىء

480
00:24:40,961 --> 00:24:42,929
...اخبرتكى ان تلك طريقتنا

481
00:24:42,997 --> 00:24:47,901
من اعادة قطعة صغيرة من
الجنة لأجلنا

482
00:24:47,968 --> 00:24:51,437
وعدتك اننا سنتقاعد هناك معا

483
00:24:55,709 --> 00:24:57,944
انا فى غاية الاسف

484
00:24:58,012 --> 00:25:00,413
انا لم استطع اعطائك تلك الحياة

485
00:25:02,016 --> 00:25:04,984
كل ما اردته هو ان نكون سعداء

486
00:25:13,227 --> 00:25:15,245
سأراكى قريبا

487
00:25:51,699 --> 00:25:54,284
نفس سلاح الجريمة، نفس الوحشية

488
00:25:54,368 --> 00:25:57,503
نفس القاتل، مع فارق كبير

489
00:25:57,571 --> 00:26:01,207
انه هنا، انها فوضى

490
00:26:03,844 --> 00:26:06,713
(اسم الضحية (لورنس ميلمان

491
00:26:06,780 --> 00:26:08,481
عمره 63 عاما

492
00:26:10,084 --> 00:26:11,250
هذا خارج النص تماما

493
00:26:11,318 --> 00:26:12,785
انه لا يتناسب مع التحليل اطلاقا

494
00:26:12,853 --> 00:26:14,454
لقد غير ضحاياه

495
00:26:14,521 --> 00:26:16,356
لكن لماذا يذهب من قتل
رجال بالعشرينات

496
00:26:16,423 --> 00:26:18,358
لرجل فى ال الستينات ؟ -
هذا غير منطقى -

497
00:26:18,425 --> 00:26:20,093
فى اول اربع ضحايا، الرجل كان يقتل

498
00:26:20,160 --> 00:26:22,161
نفس الشخص من جديد

499
00:26:22,229 --> 00:26:24,764
اذا من الذى يقتله الان بحق الجحيم ؟

500
00:26:30,628 --> 00:26:31,878
انه ذاهب لنهاية متعته

501
00:26:31,963 --> 00:26:34,022
الامر يزداد صعوبة عليه
لأبقاء سيطرته

502
00:26:34,022 --> 00:26:36,003
لكن هذا تغيير تام فى الضحايا

503
00:26:36,003 --> 00:26:39,230
تكتيكيا، الشىء الوحيد
المختلف فى هذا الهجوم

504
00:26:39,230 --> 00:26:40,166
هو عمر الضحية

505
00:26:40,166 --> 00:26:40,754
انظر لتلك الوحشية

506
00:26:40,838 --> 00:26:44,270
نحن على نفس مستوى
الغضب الاصلى

507
00:26:44,270 --> 00:26:45,588
لا تأنيب ضمير على الاطلاق

508
00:26:46,881 --> 00:26:47,744
....المرة الوحيدة

509
00:26:47,812 --> 00:26:49,112
التى اظهر فيها الندم

510
00:26:49,180 --> 00:26:51,481
كانت عندما تحدث مع والدى الضحية

511
00:26:51,549 --> 00:26:53,950
اذا هو والد -
نعم -

512
00:26:54,018 --> 00:26:56,353
ماذا لو كان الضحايا
بدلاء لابن ؟

513
00:26:56,420 --> 00:26:57,454
ما الذى قد يفعله الابن

514
00:26:57,522 --> 00:26:59,022
قد يكون اغضب الاب

515
00:26:59,090 --> 00:27:00,690
للدرجة التى تجعله يقوم بمثل هذا ؟

516
00:27:00,758 --> 00:27:02,492
لقد قال ان الناس لاموه على
ما حدث

517
00:27:02,560 --> 00:27:04,060
لو كان هذا تفاعل اب و ابنه

518
00:27:04,128 --> 00:27:07,550
اذا هو يتحمل ذنب ما حدث لأبنه

519
00:27:07,585 --> 00:27:10,167
سام)، انه على الهاتف مجددا)

520
00:27:17,241 --> 00:27:19,342
سام)، نحن جاهزون)

521
00:27:19,410 --> 00:27:21,545
سعيد بأتصالك مجددا

522
00:27:21,612 --> 00:27:23,613
لماذا يحدث هذا ؟

523
00:27:23,681 --> 00:27:25,549
لقد فكرت كثيرا بما
قلته من قبل

524
00:27:25,616 --> 00:27:29,748
متسائلا...من اين يأتى الظلام

525
00:27:29,748 --> 00:27:33,186
لقد كان انا
لطالما كان انا

526
00:27:33,186 --> 00:27:34,493
العالم عاملك بشكل غير عادل

527
00:27:34,493 --> 00:27:35,624
أتعرف لماذا ؟

528
00:27:35,659 --> 00:27:39,452
انت تبحث عن اجابة
كذلك افعل انا

529
00:27:39,452 --> 00:27:41,675
لقد قتلت 10 اشخاص

530
00:27:41,675 --> 00:27:43,014
لقد كان هناك 5 ضحايا فقط

531
00:27:43,049 --> 00:27:43,934
هل قلت 10 ؟

532
00:27:44,001 --> 00:27:46,002
هل هناك جثث اخرى لم
نعثر عليها بعد ؟

533
00:27:46,070 --> 00:27:47,537
فقط لأنى لم احمل السلاح

534
00:27:47,605 --> 00:27:49,706
لا يعنى انى غير مسئول

535
00:27:49,774 --> 00:27:52,209
10 اشخاص ماتوا بسببى

536
00:27:52,276 --> 00:27:53,677
سيدة (جارسيا)، رجاءا ابحثى

537
00:27:53,744 --> 00:27:56,613
كل حالات القتل فى اوكلاهوما
ارتكبها ذكور

538
00:27:56,681 --> 00:27:58,248
بين العشرينات للثلاثينات

539
00:27:58,316 --> 00:28:00,851
عودى حتى 5 يناير

540
00:28:00,918 --> 00:28:03,787
هل تؤمن بالغفران، عميل (كوبر) ؟

541
00:28:03,855 --> 00:28:05,822
انا اؤمن بالغفران

542
00:28:05,890 --> 00:28:07,591
من خلال الاعتراف

543
00:28:07,658 --> 00:28:09,926
لكن لابد ان تتوقف عما تفعله اولا

544
00:28:09,994 --> 00:28:12,932
لديكى اسم -
(نعم، (ماثيو كين

545
00:28:12,967 --> 00:28:14,264
لقد قتل و قطع اوصال 5 اشخاص

546
00:28:14,332 --> 00:28:17,449
بين السادس و السابع و حكم
عليه بالسجن مدى الحياة

547
00:28:17,484 --> 00:28:19,609
تم قتله فى السجن -
أتعرف تلك القضية ؟ -

548
00:28:19,644 --> 00:28:21,694
لقد كانت احد اسوء الاشياء
التى حدثت عنها على الاطلاق

549
00:28:21,729 --> 00:28:23,161
لقد كانت فى الاخبار المحلية لأشهر

550
00:28:23,196 --> 00:28:24,274
لم يحظى بفرصة مطلقا، أليس كذلك ؟

551
00:28:24,342 --> 00:28:27,444
من ؟ من لم يحظى بفرصة مطلقا ؟

552
00:28:27,511 --> 00:28:29,479
لقد جعلته على تلك الصورة

553
00:28:29,547 --> 00:28:32,215
....لم يكن هناك شىء بأمكانه فعله

554
00:28:32,283 --> 00:28:33,550
ليتجنب هذا

555
00:28:33,618 --> 00:28:34,918
" لقد جعلته "

556
00:28:34,986 --> 00:28:36,519
هناك 5 جثث اخرى يقصدها

557
00:28:36,587 --> 00:28:38,121
انه لم يقتلهم، ابنه فعل

558
00:28:38,189 --> 00:28:40,323
ألديكى اى شىء عن الوالدين
خاصة الاب ؟

559
00:28:40,391 --> 00:28:43,660
اسمائهم هى (ليونارد) و
(الين كين)

560
00:28:43,728 --> 00:28:45,829
(بعد ادانة (ماثيو كين

561
00:28:45,897 --> 00:28:47,130
الين ) اصيبت بأنهيار عصبى)

562
00:28:47,198 --> 00:28:48,632
تعيش فى مستشفى النقاهة

563
00:28:48,699 --> 00:28:50,433
و (ليونارد) لا يزال يعيش فى تولسا

564
00:28:50,501 --> 00:28:52,569
الاب اصبح ابنه

565
00:28:52,637 --> 00:28:54,905
لم اعرف ابدا، لقد كان لدى

566
00:28:54,972 --> 00:28:56,273
لقد دفعته بشدة

567
00:28:56,340 --> 00:28:58,341
حاولت التظاهر بعدم تواجد هذا

568
00:29:01,012 --> 00:29:03,747
ليونارد)، الغضب قد يدمرنا)

569
00:29:03,814 --> 00:29:06,549
قد يأكلنا من الداخل

570
00:29:06,617 --> 00:29:09,085
هناك طريقة تستطيع بها العودة

571
00:29:09,153 --> 00:29:12,422
هل ستدعنى اريك ؟

572
00:29:17,895 --> 00:29:20,213
لقد اغلق الهاتف

573
00:29:20,298 --> 00:29:23,934
المكالمة، التفاصيل الشخصية
التى كشفها

574
00:29:24,001 --> 00:29:25,635
انه يريد ان يتم ايجاده

575
00:29:25,703 --> 00:29:27,037
تلك هى نهاية اللعبة

576
00:29:34,679 --> 00:29:35,679
! خالى

577
00:29:35,746 --> 00:29:36,680
! خالى

578
00:29:36,747 --> 00:29:38,881
! قادمة

579
00:29:38,933 --> 00:29:39,933
! خالى

580
00:29:44,355 --> 00:29:45,622
...تلك هى -
(غرفة (ماثيو كين -

581
00:29:45,690 --> 00:29:46,940
لقد وجدنا جثث هنا

582
00:29:47,024 --> 00:29:49,659
ماذا، القتل حدث هنا ؟فى
تلك الغرفة ؟

583
00:29:49,727 --> 00:29:52,946
ليس القتل
لقد احضر الجثث لهنا

584
00:29:53,030 --> 00:29:57,000
لقد وجدنا اجزاء منهم فى جميع
ارجاء الغرفة

585
00:29:57,068 --> 00:30:00,663
لا يزال من الصعب التصديق

586
00:30:00,698 --> 00:30:02,037
لو كان ابنك قاتل متسلسل

587
00:30:02,072 --> 00:30:04,294
ألم تكن لتمزق المكان او على
الاقل تنتقل منه ؟

588
00:30:04,094 --> 00:30:05,736
حسنا، انه لا يقدر
انا محاصر

589
00:30:05,771 --> 00:30:07,665
كل بنس يملكه ذهب لرعاية زوجته

590
00:30:07,700 --> 00:30:09,980
كلاهما سجين

591
00:30:10,047 --> 00:30:12,148
كل يوم فى حياة هذا
الرجل تعذيب

592
00:30:12,216 --> 00:30:15,210
(ابنك كبر ليصبح (ماثيو كين

593
00:30:15,245 --> 00:30:15,468
انت لا تعيش هذا بأستمرار

594
00:30:15,553 --> 00:30:17,220
أتعرف اين قد يكون (ليونارد) الان ؟

595
00:30:17,271 --> 00:30:20,223
لا فكرة، لا استطيع القول ان
احدا منا اقترب من هذا الرجل مطلقا

596
00:30:20,291 --> 00:30:23,193
هل لاحظت اى سلوك غير معتاد
فى الايام القليلة الماضية ؟

597
00:30:25,429 --> 00:30:27,430
لقد طلب ان يقوم بنوبات اضافية قليلة

598
00:30:27,498 --> 00:30:29,699
لتساعد فى دفع فواتير
زوجته الصحية

599
00:30:29,767 --> 00:30:31,067
لقد رفضت

600
00:30:31,135 --> 00:30:32,402
اصبح غاضبا

601
00:30:32,470 --> 00:30:34,654
و القى شخصا ما على الجدار

602
00:30:34,739 --> 00:30:35,905
و طردته

603
00:30:35,973 --> 00:30:39,909
...الرجال بالجوار، انهم ينظرون ل(ليونارد)، و

604
00:30:39,977 --> 00:30:42,512
كل ما يرونه هو ابنه

605
00:30:42,580 --> 00:30:44,514
انه يرعب الجميع

606
00:30:44,582 --> 00:30:46,216
لذا عاملته بتلك الطريقة

607
00:30:46,283 --> 00:30:47,617
هيا، الرجل يسوق بالجوار

608
00:30:47,718 --> 00:30:49,319
بصور (ماثيو) فى سيارته

609
00:30:49,387 --> 00:30:51,888
! صور لأبنه فى الس.... ياللجرأة

610
00:30:51,956 --> 00:30:53,390
حسنا، حسنا، ليس هذا فقط

611
00:30:53,457 --> 00:30:56,142
انه حتى لديه مضرب بيسبول
فى المقعد الخلفى

612
00:30:56,227 --> 00:30:58,628
و هذا ليس مجرد ابن الذى نتحدث عنه

613
00:30:58,696 --> 00:31:00,597
(انه (ماثيو كين

614
00:31:00,632 --> 00:31:01,348
كيف من المفترض ان نعامله ؟

615
00:31:24,822 --> 00:31:28,258
هل خطر لكم احتمال انكم ربما نقلت

616
00:31:28,325 --> 00:31:31,428
نوعا من من النزعة الجينية لهاجس

617
00:31:31,495 --> 00:31:33,763
او سلوك مدمر لأبنك ؟

618
00:31:33,831 --> 00:31:36,833
انا لا اعرف من اين يأتى هذا

619
00:31:36,901 --> 00:31:38,234
تلك هى الحقيقة

620
00:31:38,302 --> 00:31:42,839
انت تبذل افضل ما بوسعك لتربى
اطفالك بشكل صحيح

621
00:31:42,907 --> 00:31:44,507
....بعض الاشياء

622
00:31:44,575 --> 00:31:46,943
لا يمكنك ابدا معرفة سبب حدوثها

623
00:31:47,011 --> 00:31:49,779
....حسنا، اسمع، لقد قيل

624
00:31:49,847 --> 00:31:52,949
ابناءنا هم انعكاس لنا

625
00:31:53,017 --> 00:31:56,553
لذلك كيف تستجيب لمن يقولون

626
00:31:56,620 --> 00:32:00,256
انك مسئول بطريقة ما عن جرائم ابنك ؟

627
00:32:00,324 --> 00:32:02,459
انه لا يمر يوم

628
00:32:02,526 --> 00:32:04,561
....بدون ان افكر بهذا

629
00:32:04,628 --> 00:32:06,229
العلامات التى لم اراها

630
00:32:06,297 --> 00:32:09,132
ما كان بأستطاعتى فعله بشكل مختلف

631
00:32:09,200 --> 00:32:13,002
يجب على ان اتعايش مع هذا لبقية حياتى

632
00:32:19,610 --> 00:32:23,012
الين)... لديك بعض الزوار)

633
00:32:23,080 --> 00:32:25,515
لقد كانت مهتاجة طوال الليل

634
00:32:25,583 --> 00:32:28,451
لم تكن قادرة على النوم

635
00:32:28,519 --> 00:32:31,321
هل هى دائما ترسم بهذا الشكل ؟

636
00:32:31,388 --> 00:32:33,056
تبدو انها الطريقة الوحيدة التى
يمكنها التواصل بها

637
00:32:33,124 --> 00:32:35,325
لكننا لا نفهم دائما ما تحاول قوله

638
00:32:35,392 --> 00:32:37,944
انها كيفية فهمها للاشياء

639
00:32:48,105 --> 00:32:49,422
انها جميلة

640
00:32:52,643 --> 00:32:55,145
ابقى نورك الداخلى مشتعلا

641
00:32:59,266 --> 00:33:00,617
لقد قلت ان (ليونارد) كان هنا مبكرا

642
00:33:00,684 --> 00:33:02,018
انه يزورها يوميا

643
00:33:02,086 --> 00:33:05,107
لكنها كانت مستاءة جدا عندما
تركها الليلة

644
00:33:05,142 --> 00:33:06,356
ماذا حدث ؟ -
لا شىئ احدا شاهده -

645
00:33:06,423 --> 00:33:08,625
متى كانت اخر مرة تحدثت معه ؟

646
00:33:08,692 --> 00:33:10,393
اليوم مبكرا
لقد ذكرته انه يجب ان

647
00:33:10,461 --> 00:33:12,562
يأخذ (الين) من المستشفى
خلال الاسبوع

648
00:33:12,630 --> 00:33:14,297
نحن فقط غير قادرين على تبرير وجودها
ماليا اكثر من هذا

649
00:33:14,365 --> 00:33:16,666
شكرا لك

650
00:33:16,734 --> 00:33:19,539
قد يكون هذا ما اخرجه

651
00:33:19,574 --> 00:33:22,276
فى عقل (ليوناردو)، ابنه لا يزال
يفسد حياته

652
00:33:22,311 --> 00:33:23,381
من القبر

653
00:33:23,416 --> 00:33:25,108
لم يعد قادر على الدفع لرعاية
زوجته اكثر من هذا

654
00:33:25,176 --> 00:33:28,151
كأن (ماثيو) يقتلها

655
00:33:28,186 --> 00:33:28,845
(و هو يقتل (ماثيو

656
00:33:28,913 --> 00:33:31,798
لكن غضبه تحول الى ندم
على ابنه الان

657
00:33:31,882 --> 00:33:35,385
و هو يحول غضبه للداخل، على نفسه

658
00:33:35,452 --> 00:33:37,754
و هو لن يتوقف حتى يموت

659
00:33:39,390 --> 00:33:40,673
" لماذا هى و ليس انت ؟ "

660
00:33:40,758 --> 00:33:42,525
كلهم يبدون انه تمت كتابتهم

661
00:33:42,593 --> 00:33:43,960
بواسطة نفس الشخص

662
00:33:44,011 --> 00:33:47,834
و جميعهم بتاريخ 14 من كل شهر

663
00:33:47,869 --> 00:33:49,562
من سيريد مضايقته لهذا الحد ؟

664
00:33:49,597 --> 00:33:51,668
اليوم هو 14 اراهنك انه حصل
على واحدة فى البريد

665
00:33:51,735 --> 00:33:54,404
اعتقد اننا سنتخطى الخطابات الاخيرة

666
00:33:58,359 --> 00:34:00,610
(هاى، (بينولوبى)، انه (ميك
انتى على مكبر الصوت

667
00:34:00,678 --> 00:34:02,178
احتاجك ان تجدى اذا ما كان
(ل (ليوناردو كين

668
00:34:02,246 --> 00:34:03,980
لديه اى ملاحقين، اى شخص
قام بتهديده

669
00:34:04,048 --> 00:34:06,916
اعتدى عليه، اى شخص عذبه بأى شكل

670
00:34:06,984 --> 00:34:08,918
....حسنا، حسنا، حسنا

671
00:34:08,986 --> 00:34:11,487
كان هناك محتج دائم التواجد امام
(منزل (كين

672
00:34:11,555 --> 00:34:12,922
خلال المحاكمة -
شىء اكثر دواما -

673
00:34:12,990 --> 00:34:15,758
ايا كان فهو لا يزال يضايقه
حتى الان

674
00:34:15,826 --> 00:34:17,093
(مايكل نولن)، (مايكل نولن)

675
00:34:17,161 --> 00:34:20,396
ابنته (ميلينا) قتلت على يد
ماثيو) يوم 7)

676
00:34:20,464 --> 00:34:22,599
نولن) كان شديد الصخب فى الصحافة)

677
00:34:22,666 --> 00:34:24,500
(موجها غضب شديد تجاه (ليونارد) و (الين

678
00:34:24,568 --> 00:34:26,369
متى قتلت (ميلينا) بالتحديد

679
00:34:27,838 --> 00:34:30,183
فى 14 يناير 2007

680
00:34:30,218 --> 00:34:32,990
كل شهر فى ذكرى وفاتها

681
00:34:32,990 --> 00:34:34,226
" لماذا هى و ليس انت ؟ "

682
00:34:34,261 --> 00:34:36,328
فى 9 مارس

683
00:34:36,363 --> 00:34:38,885
(ليونارد) ملىء طلب تقييد ضد (نولن)

684
00:34:38,920 --> 00:34:40,149
على ما يبدو، بالاضافة الى الرسائل

685
00:34:40,217 --> 00:34:43,586
تم تخريب سيارة (ليونارد) ايضا

686
00:34:43,654 --> 00:34:47,240
نافذة المنزل تم تحطيمها

687
00:34:47,324 --> 00:34:49,192
قاضاه فى المحكمة المدنية

688
00:34:49,260 --> 00:34:51,628
كين) فعليا افلس من المصاريف القانونية)

689
00:34:51,695 --> 00:34:53,196
نولن) لم يرد مضايقته و حسب)

690
00:34:53,264 --> 00:34:54,864
لقد اراد تدميره

691
00:34:54,915 --> 00:34:58,156
(انا اتصل ب(كوبر -
ماذا تعرف ؟ -

692
00:34:58,191 --> 00:35:00,334
لقد استمر الامر منذ محاكمة ابنه

693
00:35:00,369 --> 00:35:02,646
اذا انت تعتقد انه هدف
كين) التالى)

694
00:35:02,681 --> 00:35:04,134
انتظر، سأضعك على المكبر، انتظر

695
00:35:04,169 --> 00:35:05,808
زوجة (ليونارد) قد تكون هى
الحافز النهائى

696
00:35:05,876 --> 00:35:08,077
لكن تلك القضية تدور حول الذنب
انها حول المسئولية

697
00:35:08,145 --> 00:35:11,859
و عاطفيا، كل هذا يعود
(لابن (كين

698
00:35:11,894 --> 00:35:13,349
و الناس الذين يلومونه لما اصبح
عليه ابنه

699
00:35:13,417 --> 00:35:15,576
(ليونارد كين) و (مايكل نولن)

700
00:35:15,611 --> 00:35:17,378
لديهم ماضى.... ماضى حافل

701
00:35:17,413 --> 00:35:19,999
اخر ضحية، ذكر ابيض فى الستينات

702
00:35:20,034 --> 00:35:23,493
فيه، (ليونارد) كان قادر على معاقبة
(نفسه و (نولن

703
00:35:23,560 --> 00:35:25,295
هذا هو كل ما يتوجه نحوه هذا
الصخب

704
00:35:25,362 --> 00:35:27,297
تلك هى كيفية انهاء المتعة

705
00:35:27,364 --> 00:35:29,299
(سيقوم بقتل (مايكل نولن

706
00:36:00,064 --> 00:36:01,164
(انه ذاهب الى منزل (نولن

707
00:36:01,232 --> 00:36:04,734
شارع 540 كارفر
انه 540 كارفر

708
00:36:06,787 --> 00:36:08,738
! مايكل

709
00:36:10,741 --> 00:36:13,243
! مايكل

710
00:36:15,846 --> 00:36:17,714
! مايكل

711
00:36:35,533 --> 00:36:37,167
اليوم هو اليوم

712
00:36:37,234 --> 00:36:39,068
كود 1024 قيد التفعيل

713
00:36:39,136 --> 00:36:42,071
المشتبه اشارة صفر
استعد

714
00:36:42,139 --> 00:36:45,475
ماثيو) كان مولع حقا بأبنتك)

715
00:36:45,543 --> 00:36:46,776
انت تعرف هذا ؟

716
00:36:46,844 --> 00:36:49,629
كل شخص اخر، من قتلهم

717
00:36:49,713 --> 00:36:51,581
قطعهم و القاهم بعيدا

718
00:36:51,649 --> 00:36:53,783
(لكن ابنتك ( ميلينا

719
00:36:53,834 --> 00:36:55,585
لقد ذهب ابعد قليلا

720
00:36:55,636 --> 00:36:56,953
! توقف

721
00:37:01,475 --> 00:37:02,475
انها مواجهة

722
00:37:02,560 --> 00:37:04,928
نولن) قال اننا لو خطونا الى الملكية)

723
00:37:04,995 --> 00:37:07,730
سيطلق النار عليه -
(انه ليس هنا ليقتل (نولن -

724
00:37:07,798 --> 00:37:08,932
انه هنا ليموت

725
00:37:08,983 --> 00:37:11,334
انا اتذكر عندما وجد الشرطيين رأسها

726
00:37:11,402 --> 00:37:15,939
مات) احتفظ به فى صندوق مغلق)
داخل خزانته

727
00:37:16,006 --> 00:37:18,308
كانت هناك لشهور

728
00:37:20,144 --> 00:37:21,744
لقد صنعت هذا

729
00:37:21,812 --> 00:37:23,413
انا صنعته

730
00:37:24,682 --> 00:37:26,683
كنت محقا على الدوام

731
00:37:26,750 --> 00:37:29,118
! (مايكل) ! ( مايكل)
ضع المسدس جانبا

732
00:37:29,186 --> 00:37:30,553
انا اتذكر

733
00:37:30,621 --> 00:37:32,288
عندما كنت طفلا، اعتدت ان احلم
بشأن القتل

734
00:37:32,356 --> 00:37:34,624
مايكل)، استمع لى، استمع لى)
ليس له

735
00:37:34,692 --> 00:37:36,526
اتخيله يوما بعد يوم

736
00:37:36,594 --> 00:37:37,861
مايكل) تحدث معى) -
! ابق بعيدا عنى -

737
00:37:37,928 --> 00:37:40,463
لم امتلك الجرأة لفعلها كما
(فعل (ماثيو

738
00:37:40,531 --> 00:37:42,432
لقد كان اشجع من اباه

739
00:37:45,269 --> 00:37:47,136
! اسحبه
! اسحب هذا الشىء

740
00:37:47,188 --> 00:37:49,539
! توقف -
! انه لم يقتل ابنتك -

741
00:37:49,607 --> 00:37:51,808
...و سحب هذا الزناد

742
00:37:51,876 --> 00:37:54,177
لن يعيدها ثانية

743
00:37:54,245 --> 00:37:56,412
....ابنتى

744
00:37:56,480 --> 00:37:58,047
ابنتى كانت جيدة

745
00:37:58,115 --> 00:38:00,250
و ستظل كذلك دائما

746
00:38:00,317 --> 00:38:02,218
! افعلها

747
00:38:02,319 --> 00:38:05,121
(انت لست بقاتل، (مايكل -
! اسحبه -

748
00:38:33,067 --> 00:38:34,984
مجرد كلمة

749
00:38:35,052 --> 00:38:36,886
(لا بأس، (بروفيت

750
00:38:39,323 --> 00:38:41,724
انه لم يكن سيئا دائما، تعرف ؟

751
00:38:41,792 --> 00:38:44,561
...لقد كان

752
00:38:44,628 --> 00:38:46,262
...طيبا

753
00:38:46,330 --> 00:38:48,197
ثم ضاع

754
00:38:48,265 --> 00:38:52,268
لقد احتاجك ان تساعده لأيجاد
طريقه مجددا

755
00:38:52,336 --> 00:38:54,470
انا لم اعرف كيف

756
00:38:54,538 --> 00:38:56,873
لقد مررت بحجرته كل يوم

757
00:38:56,941 --> 00:38:58,541
و لم تدخلها ابدا

758
00:38:58,609 --> 00:39:02,612
انت لم تفتح الباب مطلقا

759
00:39:02,680 --> 00:39:06,115
الذهاب الى المكان المظلم قد يكون مؤلما

760
00:39:06,183 --> 00:39:08,785
لكننا يجب ان نواجه اشياء

761
00:39:08,852 --> 00:39:12,288
هل تستطيع العودة ابدا ؟

762
00:39:12,356 --> 00:39:14,290
تستطيع المحاولة

763
00:39:29,406 --> 00:39:31,808
اتذكر عندما كان (مات) فتى صغير

764
00:39:31,875 --> 00:39:35,295
ربما 7 اعوام

765
00:39:35,379 --> 00:39:38,114
كنا فى الخلف نلعب

766
00:39:38,182 --> 00:39:40,249
...و (مات) وجد هذا

767
00:39:40,317 --> 00:39:42,619
الطائر، نيت هوك صغير

768
00:39:42,686 --> 00:39:44,887
و كان جريحا، تعرف ؟

769
00:39:44,955 --> 00:39:49,726
...لذا حمله، اخذه للداخل، و

770
00:39:49,793 --> 00:39:52,261
خلال الاسبوعين التالين

771
00:39:52,329 --> 00:39:54,364
مرضناه حتى شفى

772
00:39:54,431 --> 00:39:56,265
و عندما اصبح افضل

773
00:39:56,333 --> 00:40:00,269
اخذناه للخارج و حررناه

774
00:40:00,337 --> 00:40:04,474
مات) وقف هناك، يشاهده يطير مبتعدا)

775
00:40:07,244 --> 00:40:09,379
...اعتقد ان هذا كان

776
00:40:09,446 --> 00:40:14,283
اسعد لحظة فى حياته كلها

777
00:40:14,351 --> 00:40:18,004
تلك هى الطريقة التى احب ان
(افكر بها فى (مات

778
00:40:18,088 --> 00:40:20,373
فقط فتى صغير يقف فى الساحة الخلفية

779
00:40:20,457 --> 00:40:23,459
محدقا فى السماء

780
00:40:23,527 --> 00:40:28,181
السماء تلمع على وجهه

781
00:40:36,607 --> 00:40:39,609
menmen ترجمة
حصريا لمنتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة
www.startimes.com

