1
00:00:02,936 --> 00:00:05,437
نعم ، سأتزوجك

2
00:00:10,243 --> 00:00:13,479
(وقالت انها بدأت في ترتيب الزواج ، (تود
و ستخسرها ، يا رجل

3
00:00:13,480 --> 00:00:15,781
وجدتُ شخصا ما أتزوجة

4
00:00:15,815 --> 00:00:17,316
هل تريدِ أنّ تخرجي معي في موعد؟

5
00:00:17,350 --> 00:00:20,953
فكر ، في كم المتعه التي تحظي بها
(عندما لا تفكر بـ (آشا

6
00:00:20,987 --> 00:00:25,987
(أري هذا ، مازلتُ تكن مشاعر لـ (آشا
هل نحن معاً ، أم ماذا؟

7
00:00:29,429 --> 00:00:32,731
لكن (جوبتا) ، لن نقوم بـ البحث عن ساعتك
دعنا نذهب

8
00:00:32,766 --> 00:00:35,067
أرجوك ، دعنا نسترجع خطواتي مرة أخري

9
00:00:35,101 --> 00:00:36,769
لكن نحن هنا بـ الخارج لـ ساعات ، يا رجل

10
00:00:36,803 --> 00:00:38,771
هل نحن كذلك ، لم أكن أعلم

11
00:00:38,805 --> 00:00:41,306
دعني أتفقد سـ.......، أنتظر
ليس لديّ ساعتي

12
00:00:41,341 --> 00:00:42,975
هل هذه (مادوري)؟

13
00:00:43,009 --> 00:00:50,296
أسرعي ، أذا ذهبتي الان
لن يفوت الوقت لـ تغيري مصيرك

14
00:00:52,285 --> 00:00:55,604
ماذا تفعلي؟ -
.....خالتي في أجازة -

15
00:00:55,822 --> 00:00:57,256
آسفة

16
00:00:57,290 --> 00:00:59,491
خالتي في أجازة ، لذا أنا جالسة بدلاً منها

17
00:00:59,526 --> 00:01:01,927
أذن ، تفتعلي الاشياء و الاحتيال على الناس

18
00:01:01,961 --> 00:01:03,429
!!! هذا ليس أحتيال

19
00:01:03,463 --> 00:01:05,330
كل النساء في عائلتي لديهم الهبه

20
00:01:05,365 --> 00:01:08,634
عندها ، لماذا تغيري صوتك؟

21
00:01:08,668 --> 00:01:12,392
......يدفعوا لقرأة الكف
و أنا أعطيهم العرض

22
00:01:13,506 --> 00:01:19,041
حسناً ، لقد فقدتُ ساعتي
هل يمكنك أنّ تخبرني أين مكانها؟

23
00:01:19,045 --> 00:01:22,514
لن أقرأ كف صديق
ماذا اذا ، رأيتُ شئ سيئ؟

24
00:01:22,515 --> 00:01:26,552
أرجوك (مادوري) ، أعطي والديّ هذه الساعة لي

25
00:01:26,586 --> 00:01:29,288
حسناً ، سأدفع لكِ كـ زبون عادي

26
00:01:33,393 --> 00:01:34,460
!! سـاعــتي

27
00:01:36,096 --> 00:01:38,297
لقد كانت في جيبك ،طوال الوقت

28
00:01:38,331 --> 00:01:43,689
لديها الهبه
ماذا سأتناول علي العشاء؟

29
00:01:45,238 --> 00:01:49,084
أكثر مما ينبغي
أنها علي حق ، مخيف

30
00:01:52,579 --> 00:02:06,510
{\pos(190,235)}
ترجمه ©  DoOoT علي رشـاد
<font color="#00ff00">الموســم 1 الحلقــة 20</font>

31
00:02:13,266 --> 00:02:15,334
جوبتا) ، هل هذه آخر بسكوتة؟)

32
00:02:17,370 --> 00:02:20,243
آجل -
لن تقوم بـ المشاركة؟ -

33
00:02:20,306 --> 00:02:22,708
لا ، لا سوف أشارك

34
00:02:24,444 --> 00:02:30,679
أنها بدأت مقرمشة
و في النهاية ، موج من الزبدة ، رباه

35
00:02:31,050 --> 00:02:33,752
أتعلم ، هناك الكثير من الفواكه الطازجة هنا

36
00:02:33,786 --> 00:02:36,121
لا أثق بـ أيّ شئ بـ البذور

37
00:02:36,156 --> 00:02:38,390
ماذا فعلت الطبيعة؟
لا أعلم

38
00:02:38,424 --> 00:02:41,717
حسناً -
....مادوري) ، أنتظرِ) -

39
00:02:42,095 --> 00:02:45,831
أحتاجك لـ قرأه كفي -
(لا أعتقد أنّ هذه فكرة جيدة (جوبتا -

40
00:02:45,832 --> 00:02:49,434
أحتاج أنّ أعلم ، متي سيحصل متجر
المثلجات علي المزيد من (روكي رود)؟

41
00:02:49,435 --> 00:02:52,204
أنها تنتهي ، عندما أذهب الي هناك

42
00:02:54,574 --> 00:02:58,692
أرجوكِ -
حسناً ، سأفعلها -

43
00:03:02,415 --> 00:03:04,816
أري (فتات) علي خط حبك

44
00:03:04,851 --> 00:03:06,818
........لقد كانت غنائم ضئيلة -
(لا ، (جوبتا -

45
00:03:06,853 --> 00:03:08,420
هناك (فتات) حقيقية علي خط حبك

46
00:03:08,454 --> 00:03:09,421
! آسف

47
00:03:10,790 --> 00:03:13,025
أنها نظيفة

48
00:03:15,662 --> 00:03:20,866
.....أري خط عمرك -
ماذا ، ماذا تري؟ -

49
00:03:20,867 --> 00:03:25,504
خط عمرك ، أنه......أنه قصير

50
00:03:25,538 --> 00:03:27,892
قصير؟
كم يكون قصير؟

51
00:03:28,808 --> 00:03:29,808
" شمعة في مهب الريح القصير "

52
00:03:29,842 --> 00:03:33,212
أنا أخبرك بما أري ، فحسب
انها ليست ، أنك لا يمكنك تغير الاشياء

53
00:03:33,213 --> 00:03:36,481
ربما ، يجب عليك ، أنّ تنتبه لطريقة حياتك

54
00:03:38,184 --> 00:03:41,286
!! ســأموت

55
00:03:43,990 --> 00:03:45,591
(ديمبسي) -
(تشارلي) -

56
00:03:45,625 --> 00:03:46,692
تبدو رائعاً

57
00:03:46,726 --> 00:03:49,154
آجل ، والده (تونيا) ستقوم بزيارتي
و أريد أنّ أترك أنطباع جيد لها

58
00:03:49,696 --> 00:03:52,814
آخر مرة كانت هنا ، رئيسي كان
.......هنا في المدينة ، ثملنا و دخلنا السجن ، لذا

59
00:03:53,399 --> 00:03:56,542
ما الامر الهام؟
يفعل الجميع بعض الايام في المقاطعة

60
00:03:59,372 --> 00:04:02,207
يا رجل ، لقد أتوا مبكراً ، حسناً
.....أفعل لي معروفاً

61
00:04:02,242 --> 00:04:04,692
هل يمكنك أنّ تشغلهم ، بينما أدخل الي مكتبي
و أجعل كل شئ جاهزاً؟

62
00:04:05,144 --> 00:04:06,878
أتعلم ، قل بعض الكلام الجيد عني ، أو شئ ما

63
00:04:06,913 --> 00:04:10,144
تم ، يمكن أنّ أبيع أيّ شئ -
هل هذا صوتك الخاص بـ البيع أو صوتك المثير؟ -

64
00:04:10,149 --> 00:04:12,050
يعتمد علي ، هل لديّ عملية بيع؟

65
00:04:12,085 --> 00:04:13,685
يا آلهي

66
00:04:14,988 --> 00:04:16,321
لماذا العَجلة؟

67
00:04:16,356 --> 00:04:20,313
حركتك بـ الحاله العالجة
و أنت في العادة تستخدمها عند مغادرة العمل

68
00:04:20,798 --> 00:04:23,453
ستأتي والدة (تونيا) هنا ، و أريد أنّ أبهرها
بطريقة أدارتي للاشياء هنا

69
00:04:24,664 --> 00:04:25,697
(مانميت)

70
00:04:25,732 --> 00:04:27,699
ما هذا بحق الجحيم؟

71
00:04:27,734 --> 00:04:30,302
(أنها (قيلوله - الحلمة

72
00:04:30,336 --> 00:04:33,271
حسناً ، هل يمكنك أنّ تخلعها -
حاولتُ ، ولكنها ملتصقة -

73
00:04:33,339 --> 00:04:35,307
لا ، لا ، أعني
هل يمكنك وضعها بعيداً

74
00:04:35,341 --> 00:04:37,042
لا أريد لـ والدة (تونيا) أنّ تري أيّ شئ غير لائق

75
00:04:37,076 --> 00:04:40,712
عندها ، هذه هي أقل مشاكلك ، يا رجل

76
00:04:51,190 --> 00:04:52,891
!! اللعنة

77
00:04:52,925 --> 00:04:56,318
مرحباً -
(مرحباً (تشارلي) ، هذه أمي (ليديا -

78
00:04:56,362 --> 00:04:58,437
أنه لشرف مقابلتك -
سعدتُ بـ لقائك أيضاً -

79
00:05:00,133 --> 00:05:01,433
....أنتظروا

80
00:05:01,467 --> 00:05:07,039
كنتُ أريد أنّ أقول ، (ليديا) أسم جميل
هل هو أختصار لشئ ما؟

81
00:05:07,040 --> 00:05:10,829
مثل ماذا؟ -
.....ليدياااااااا -

82
00:05:10,877 --> 00:05:13,742
هذا هو الشخص الذي أخبرتك عنه -
......آسف -

83
00:05:13,746 --> 00:05:16,937
لقد أصبتني حالة من الارتباك
في وجود مثل هذا الجمال

84
00:05:17,116 --> 00:05:22,144
(لستِ أنتِ (تونيا) ، لأنك تواعدين ، (تود
لذا ، أظن أنني أقصدك أنتِ

85
00:05:29,696 --> 00:05:31,897
بسرعة ، بسرعة ، بسرعة

86
00:05:34,167 --> 00:05:38,251
هل ستقوم بـ المساعدة أم ستتخيل الامر؟ -
الاثنين -

87
00:05:38,404 --> 00:05:39,638
لا

88
00:05:48,081 --> 00:05:50,182
مرحباً

89
00:05:52,885 --> 00:05:58,182
لذا ، نحب أنّ نبقي الهدايا بـ الجوار
لـ يعرفوا البائعين لدينا ، ما الذي يبيعوه

90
00:05:58,257 --> 00:06:04,930
أنها لطيفة جداً ، أنها الكرة الثمانية الساخرة
أنها ذات مبيعات كبيرة

91
00:06:04,931 --> 00:06:07,733
لابد أنّ والديك فخورين بك جداً

92
00:06:07,767 --> 00:06:09,768
لم يكن لديها حتي الكرة

93
00:06:09,802 --> 00:06:10,869
...بـ الله عليك ، أمي

94
00:06:10,903 --> 00:06:13,305
بعض من تلك الاشياء رائعة جداً

95
00:06:13,339 --> 00:06:14,306
ما هذا؟

96
00:06:19,946 --> 00:06:21,380
أنها سلسلة مفاتيح رعشة الجماع

97
00:06:21,414 --> 00:06:23,882
.......في أول مرة ، حاولتُ أستخدام واحدة من تلك

98
00:06:23,916 --> 00:06:26,318
أستغرق مني الامر 20 دقيقة لأجد الزر

99
00:06:28,154 --> 00:06:31,156
لماذا لا تقدم لها بعض من العاملين خاصتك؟

100
00:06:31,190 --> 00:06:34,126
نعم ، بـ التأكيد
(هذه ، (آشا

101
00:06:34,160 --> 00:06:36,361
مرحباً

102
00:06:36,396 --> 00:06:39,598
(و هذا هو (جوبتا

103
00:06:39,632 --> 00:06:43,068
لا تضيع وقتك عليّ
لن أبقي طويلاً لهذا العالم

104
00:06:43,069 --> 00:06:46,768
جوبتا) ، ليس علي طبيعته)
قرأت (مادوري) كفة ، و يأخذها علي محمل الجد

105
00:06:47,006 --> 00:06:50,809
لديكم عرافين هنا؟ -
أمي تصدق بـ بالعرافين-

106
00:06:50,810 --> 00:06:52,611
حسناً ، علينا قرأه كفك

107
00:06:55,381 --> 00:06:57,015
!! سلسلة المفاتيح توافق

108
00:06:58,317 --> 00:07:03,159
و خط نجاحك بارز جداً
و ربما سيكون هناك ترقية

109
00:07:03,423 --> 00:07:08,031
في الـ 6 شهور القادمة -
ماذا عن خط الحب خاصتي؟ -

110
00:07:09,529 --> 00:07:13,185
هذا هو مكان وجودك الآن
أنت سعيدة جداً في علاقتك العاطفية

111
00:07:13,766 --> 00:07:18,957
.....أري المستقبل
أري شخص آخر ، أمرأة

112
00:07:19,672 --> 00:07:20,806
أسرار خطيرة

113
00:07:20,840 --> 00:07:23,308
و علاقة ستَحول بينكم أنتم الاثنين

114
00:07:27,246 --> 00:07:30,182
هيا ، لا تأخذيهذا علي محمل الجد
ألستِ كذلك؟

115
00:07:30,216 --> 00:07:34,765
مادوري) ، ربما قرأتي كفها خطأ؟)
ربما عليك قرأتها مرة أخري ، و ستكون الاشياء مختلفة

116
00:07:34,754 --> 00:07:36,688
حسناً

117
00:07:36,722 --> 00:07:41,193
.....أري

118
00:07:41,227 --> 00:07:42,627
لا ، مازل الدخول في علاقة

119
00:07:45,364 --> 00:07:50,731
أنها قريبة ، المرأة التي ستدخل بينكم
أنها قريبة جداً

120
00:07:50,803 --> 00:07:54,563
أحب بدلتك -
أبتعدي (بينكي) ، أنا محجوز -

121
00:08:12,024 --> 00:08:16,275
أنظري الي كل هذا الطعام -
......أنه خطئ -

122
00:08:16,662 --> 00:08:19,564
قرأتُ حظ (جوبتا) و أخبرته أنه سيموت

123
00:08:19,599 --> 00:08:22,033
و الان ، يبدو أنه أستسلم بـ الكامل

124
00:08:22,068 --> 00:08:24,402
تقصدي ، أنه كان يحاول من قبل؟

125
00:08:27,240 --> 00:08:29,007
مرحباً مرة أخري -
(تشارلي) -

126
00:08:29,041 --> 00:08:31,376
لا أعلم ، ماذا أطلب

127
00:08:31,410 --> 00:08:33,044
آجل ، يمكن أنّ يكون ترويع في البداية

128
00:08:33,079 --> 00:08:35,046
أسمحي لي -
أرجوك -

129
00:08:35,081 --> 00:08:38,316
واحد شاي (ماسالا) و حليب أضافي

130
00:08:38,351 --> 00:08:40,976
أعتقد أنكِ ستحبي هذا
تفضلي

131
00:08:41,521 --> 00:08:43,884
أخذرِ ، لأنه ساخن ، ساخن جداً
أمسكيه من الجزء العلوي

132
00:08:45,791 --> 00:08:47,325
رائحته رائعة ، ما هذا؟

133
00:08:47,360 --> 00:08:48,326
الحبهان

134
00:08:48,361 --> 00:08:49,828
يعطية هذا المذاق الحلو

135
00:08:49,862 --> 00:08:53,006
معظم الناس لا تدرك هذا
و لكنة مثير للشهوة الجنسية طبيعي

136
00:08:53,633 --> 00:08:57,123
أعتقد أنه يعمل -
هذا جنون ، أنتِ لم تتذوقيه حتي -

137
00:08:57,236 --> 00:08:59,304
أعلم

138
00:08:59,338 --> 00:09:04,423
سنقوم بفعل هذا ، ألسنا كذلك؟ -
القليل من الكلام ، تجعل فرصتك أفضل -

139
00:09:10,449 --> 00:09:15,654
جوبتا) ، هل تريد حقاً واحدة أخري)
من حلوي (الجيلابي)؟

140
00:09:15,688 --> 00:09:17,155
أتعلم ، أنت علي حق

141
00:09:20,593 --> 00:09:22,519
عليك أنّ توقف هذا -
....دعني أخمن -

142
00:09:22,728 --> 00:09:24,663
أخبرتك (مادوري) أنّ تتفقدني؟

143
00:09:24,697 --> 00:09:27,732
لا أحد يخبرني ، ما الذي أفعله

144
00:09:27,767 --> 00:09:32,123
ألا تدرك ، ما الذي تفعله؟
جسدك هو معبد

145
00:09:32,471 --> 00:09:34,139
أنت تبني أضافة ضعيفة في المقدمة

146
00:09:34,173 --> 00:09:35,941
و هذا سيجلب كل شئ الي الاسفل

147
00:09:35,975 --> 00:09:38,677
ماذا يهم في هذا الامر ، اذا لم يكن لديّ
حياه طويلة لأعيشها؟

148
00:09:38,711 --> 00:09:39,678
حقاً؟

149
00:09:39,712 --> 00:09:42,447
ماذا عن الحياة الاخري؟

150
00:09:42,481 --> 00:09:44,182
أنت تنسي التناسخ ، يا رجل

151
00:09:44,216 --> 00:09:47,358
آجل ، اذا كنتُ مكانك سأستخدم الوقت
الذي تبقي

152
00:09:47,353 --> 00:09:49,754
لـ تحسين (الكارما) خاصتك ، لتعود كـ شئ أفضل

153
00:09:49,789 --> 00:09:56,472
مثل دكتور أو نجم سينمائي
(أو حيوان أليف في (أمريكا

154
00:10:01,801 --> 00:10:04,102
لا يمكنك البقاء هناك طوال الوقت
دعني أري

155
00:10:05,571 --> 00:10:07,272
حسناً

156
00:10:07,306 --> 00:10:12,590
أعتقد أنّ هناك خطأ ، ذاهب الي حفل
زفاف (راجيف) كـ ضيف ، ليس وصيفة العروسة

157
00:10:14,614 --> 00:10:15,947
حسناً ، أنت تبدو رائعاً

158
00:10:17,783 --> 00:10:19,384
هل هذا من المفترض أنّ يلائم؟

159
00:10:19,418 --> 00:10:21,920
يحتاج أنّ يضيق قليلاً

160
00:10:21,954 --> 00:10:23,488
أهدأِ

161
00:10:23,522 --> 00:10:25,724
لستُ دمية منفجرة

162
00:10:25,758 --> 00:10:26,725
!! بوب

163
00:10:29,128 --> 00:10:30,795
....مثل هذا

164
00:10:30,830 --> 00:10:31,796
(مرحباً ، (تونيا

165
00:10:34,600 --> 00:10:38,565
آشا) ، كانت تعدل (كورتا) خاصتي ، فحسب)
الـ (كورتا) هي الكلمة للقميص

166
00:10:39,705 --> 00:10:43,074
ينبغي عليّ أنّ أعود الي العمل

167
00:10:43,109 --> 00:10:44,075
ماذا بحق الجحيم ، (تود)؟

168
00:10:44,110 --> 00:10:45,110
حسناً

169
00:10:45,144 --> 00:10:46,478
هذا ليس ما يبدو علية الامر

170
00:10:46,512 --> 00:10:48,580
أتعلم ، ربما كانت (مادوري) محقة حول العلاقة

171
00:10:48,614 --> 00:10:50,015
(ربما ، لم تتجاوز (آشا

172
00:10:50,049 --> 00:10:52,950
هيا ، أنها كانت تساعدني لأختيار ملابسي
(لحفل زفاف ، (راجيف

173
00:10:53,019 --> 00:10:54,753
!! أنها مخطوبة

174
00:10:54,787 --> 00:10:56,788
أنها أخر شخص ، يمنكن أنّ تقلقي من ناحيته

175
00:10:56,822 --> 00:10:59,257
و لكن هناك اشخاص
ينبغي عليّ أنّ أقلق من ناحيتهم

176
00:10:59,291 --> 00:11:01,359
حسناً ، هذا يعتبر الشئ الغريب
.....المأخوز من بين الجَمل ، لكن

177
00:11:01,394 --> 00:11:03,328
تود) ، أنا لا أحب الاسرار)

178
00:11:03,362 --> 00:11:05,862
اذا كان هناك أي شئ تخفيه عني
ينبغي عليك أنّ تخبرني به الان

179
00:11:05,998 --> 00:11:09,567
أوعدك ، لا يوجد هناك أسرار
لا يوجد شئ لـ تقلقي من ناحيته

180
00:11:09,568 --> 00:11:11,703
حسناً ، شكراًَ

181
00:11:14,507 --> 00:11:15,807
اللعنه -
ماذا؟ -

182
00:11:15,841 --> 00:11:19,644
لقد نسيتُ ، كم هو شعورجيد للمعانقة

183
00:11:19,679 --> 00:11:22,750
يجب علينا فعل هذا كثيراً -
آجل أحب هذ -

184
00:11:23,749 --> 00:11:25,850
.........أتعلم ، هناك شئ أعتقد أنه

185
00:11:25,885 --> 00:11:28,186
....جيد ، رائع ، رائع

186
00:11:30,690 --> 00:11:33,525
(تشارلي)

187
00:11:33,559 --> 00:11:34,693
(تشارلي)

188
00:11:36,362 --> 00:11:37,529
(مرحباً ، (تود

189
00:11:37,563 --> 00:11:39,798
أنا في منتصف شئ هنا

190
00:11:39,832 --> 00:11:42,534
ماذا تفعل بحق الجحيم مع والدة (تونيا)؟

191
00:11:42,568 --> 00:11:44,736
قلتُ أنّ تقول بعض الجَمل الجيدة لي

192
00:11:44,770 --> 00:11:46,671
حسناً ، وضعتُ شئ ما أفضل

193
00:11:46,706 --> 00:11:50,709
لا تقيم علاقة مع أم صديقة صديقك

194
00:11:50,743 --> 00:11:52,744
آسف ، و لكنها أغوتني

195
00:11:52,778 --> 00:11:55,313
و ليس لديّ الادوات للرفض ، أنها رائعة

196
00:11:55,181 --> 00:11:56,948
(أنها تفعل الاشياء ، (تود

197
00:11:56,982 --> 00:11:58,683
أشياء ، سوف أشرحها لك الان

198
00:11:58,718 --> 00:11:59,684
لا ، لا ، لا ، لا

199
00:11:59,719 --> 00:12:02,665
اسمع ، أذا أكتشفت (تونيا) هذا الامر
سوف ترتعب

200
00:12:03,055 --> 00:12:04,723
عليك أنّ تبقي هذا الامر

201
00:12:04,757 --> 00:12:07,425
(سوف أحاول ، و لكن لا يمكنني التحدث عن (ليديا

202
00:12:07,460 --> 00:12:09,894
أنها واحدة من الامهات الاستراليات المثيرة

203
00:12:09,929 --> 00:12:13,198
(لا توجد حواجز كبيرة لها ، (تود

204
00:12:13,232 --> 00:12:15,333
كانت علي (ستيك هاوس) خاصتي -
حسناً -

205
00:12:17,636 --> 00:12:19,738
حسناً ، أخرج عن نظامك

206
00:12:19,772 --> 00:12:21,606
أنها غنت في الاوبرا خاصتي

207
00:12:35,454 --> 00:12:37,922
جوبتا) ، أنت متأخر)

208
00:12:37,957 --> 00:12:40,225
لا بأس -
لا ، أنه ليس كذلك -

209
00:12:40,259 --> 00:12:42,926
أنت متأخر -
لا بأس ، صديقي -

210
00:12:42,828 --> 00:12:45,163
أنه ليس خير ، و أنت لستُ صديقي

211
00:12:45,197 --> 00:12:46,164
آجل ، أنها كذلك

212
00:12:46,198 --> 00:12:48,600
و آجل ، أنت كذلك

213
00:12:48,634 --> 00:12:50,401
ماذا تفعل؟
من فضلك ، لا تلمسني

214
00:12:50,436 --> 00:12:52,637
هذا هو عناق المغفرة

215
00:12:52,671 --> 00:12:55,640
لكل الاوقات التي كنت فيها قاسي عليّ
.....أسماحك

216
00:12:55,674 --> 00:12:59,310
هل فقدت عقلك؟

217
00:12:59,345 --> 00:13:01,446
و أنا أسامحك عن هذا

218
00:13:01,480 --> 00:13:04,916
أنا على الطريق التنوير

219
00:13:08,187 --> 00:13:10,755
لمسامحة الاشخاص الاخرين

220
00:13:10,790 --> 00:13:13,191
و تكفير عن كل أخطائي

221
00:13:13,225 --> 00:13:19,631
لاتا) ، آسف لسرقة معظم مبيعاتك)

222
00:13:19,665 --> 00:13:22,801
.......بينكي) ، هذا الرجل الذي اتصل بكِ)

223
00:13:22,835 --> 00:13:24,435
أتصل بك مرتين ، في الواقع

224
00:13:24,470 --> 00:13:26,671
لا أعتقد أنه مناسب لكِ ، فحسب

225
00:13:26,705 --> 00:13:28,973
الرجل ذات الشعر المجعد

226
00:13:29,008 --> 00:13:30,942
آسف ، لعدم تعلم أسمك

227
00:13:30,976 --> 00:13:32,443
(أنه ، (براكاش

228
00:13:32,478 --> 00:13:35,780
.........أراك كل يوم -
أتخطي هذا الامر ، الان -

229
00:13:35,815 --> 00:13:38,550
مادوري) ، كنتِ تحاول أنّ تجعلي شعرك يكبر)

230
00:13:38,584 --> 00:13:39,984
لـ أفضل جزء من السنة

231
00:13:40,019 --> 00:13:41,319
و كنتُ أقطعة في السر

232
00:13:41,353 --> 00:13:42,821
حينما كنتِ في المكالمات الخاصة بـ البيع

233
00:13:42,855 --> 00:13:45,256
لا أعلم ، أحب هذا الطول ، فحسب

234
00:13:47,259 --> 00:13:50,695
مانميت) ، جعلتني أوعدك ، لعدم أخبار أحد)

235
00:13:50,729 --> 00:13:54,132
كـ طفل ، أختك علمتك كيف تَقبل

236
00:13:54,166 --> 00:13:56,234
حسناً ، لم أخبر أحد

237
00:13:56,268 --> 00:13:57,869
لذا ، ليس لديّ أعتذار لك

238
00:14:01,740 --> 00:14:03,875
أليس هذا يشعرك بـ حال أفضل؟

239
00:14:05,578 --> 00:14:07,712
أختك

240
00:14:13,085 --> 00:14:16,154
مرحباً ، عذراً ، كان لديّ عقود في المكتب

241
00:14:16,188 --> 00:14:17,255
هل أمك هنا؟

242
00:14:17,289 --> 00:14:19,489
آجل ، أنها في الحَمام -
فكرة جيدة ، هل تمانعي -

243
00:14:22,461 --> 00:14:23,528
!! آسف

244
00:14:23,562 --> 00:14:25,063
أعتقد أنّ هذه الغرفة الخاصة بـ الرجال

245
00:14:26,966 --> 00:14:28,166
(تشارلي)

246
00:14:28,200 --> 00:14:30,034
......آجل ، وصلنا الي هنا مبكراً

247
00:14:30,069 --> 00:14:31,202
و لدينا الدقائق القليلة للقتل

248
00:14:31,237 --> 00:14:32,670
....أنها ستكون بدون قول أي شئ

249
00:14:32,705 --> 00:14:35,173
ما حدث هنا لا يحتاج الي المناقشة

250
00:14:35,207 --> 00:14:36,407
دعنا نكون ناضجين حول هذا الامر

251
00:14:36,442 --> 00:14:37,976
لا يزال العطاء

252
00:14:40,279 --> 00:14:41,246
هل تمزح معي؟

253
00:14:41,280 --> 00:14:43,214
ماذا حدث لـ بقاء الامر؟

254
00:14:43,249 --> 00:14:45,316
(حسناً ، أنه ليس أنا ، أنها (ليديا) ، (تود

255
00:14:45,351 --> 00:14:46,818
هذه المرأة لا تَشبع

256
00:14:46,852 --> 00:14:48,286
لكن لا تقلق ، أستخدمنا وسيلة الحماية

257
00:14:48,320 --> 00:14:50,388
ضاعفنا علي الورق الخاص بـ مقعد المرحاض

258
00:14:50,422 --> 00:14:52,523
هل أنت جائع؟
أعلم ، أنا جائع ، لبعض الاسباب

259
00:14:54,793 --> 00:14:56,961
أنه قميص صغير عليك

260
00:14:58,230 --> 00:14:59,898
ليس لديك مكان للذهاب أليه ، ألا للخارج

261
00:14:59,932 --> 00:15:00,899
(جوبتا)

262
00:15:00,933 --> 00:15:02,200
ماذا تفعل؟

263
00:15:02,234 --> 00:15:05,236
أتخلي عن ممتلكات حياتي

264
00:15:05,271 --> 00:15:09,992
أسرع طريق لحسن السلوك
هي حياة متواضعة من البساطة

265
00:15:09,909 --> 00:15:14,612
مانميت) ، أريد أعطائك اسطوانات الكاريوكي خاصتي)

266
00:15:14,647 --> 00:15:17,949
سته ساعات من غنائي لكل الاغاني المفضله لي

267
00:15:17,983 --> 00:15:19,384
6ساعات؟

268
00:15:19,418 --> 00:15:21,386
أكره أنّ أري ، ما الذي لم تفعله

269
00:15:21,420 --> 00:15:23,054
(و ها هو ، يصعب العثور علي (بي - صايدز

270
00:15:23,088 --> 00:15:25,657
جوبتا) ، لا يجب عليك أنّ تتخلي عن كل ممتلكاتك)

271
00:15:25,691 --> 00:15:27,592
(و لكنها مجرد أشياء ، (مادوري

272
00:15:27,626 --> 00:15:29,494
أنها لا تهم لـ (جوبتا) الجديد

273
00:15:29,528 --> 00:15:34,632
آشا) ، أريد أنّ أعطيك فرشاتي )

274
00:15:34,667 --> 00:15:36,334
هذه فرشاتي

275
00:15:36,368 --> 00:15:37,902
و كنتُ أبحث عنها في كل مكان

276
00:15:37,937 --> 00:15:43,219
اذا كان هناك أيّ شئ تعلمته ، هو أنه لا يوجد
أي شئ ينتمي لأي شخص

277
00:15:43,309 --> 00:15:44,275
عليها أسمي

278
00:15:44,310 --> 00:15:49,329
آشا) ، جميله جداً من هنا)
و لديك المزيد من العمل لفعله هنا

279
00:15:49,348 --> 00:15:53,065
بقدر ما أنا أستمتع بـ المشاركة في
حسن السلوك

280
00:15:53,519 --> 00:15:55,153
لديّ واجبات الزفاف

281
00:15:55,187 --> 00:15:56,955
....راجيف) ، أنتظر)

282
00:15:56,989 --> 00:16:00,258
كنتُ أقسي شخص عليّ إلى حد بعيد

283
00:16:00,292 --> 00:16:04,955
لذا ، أكبر بادرة من جهتي
هو أعطائك أفضل هدية لك

284
00:16:05,030 --> 00:16:06,798
لذا ، أعطي لك مدخرات حياتي

285
00:16:06,832 --> 00:16:11,454
كل (روبية) لديّ
و بطاقة الشاي خاصتي

286
00:16:12,304 --> 00:16:14,706
حسناً ، (جوبتا) هذا أصبح بعيداً جداً

287
00:16:14,740 --> 00:16:17,035
لن تموت -
أعلم -

288
00:16:16,742 --> 00:16:20,378
سأَولد من جديد -
لا -

289
00:16:20,412 --> 00:16:22,180
........أخبرتك ، أنّ خط حياتك كان قصير

290
00:16:22,214 --> 00:16:24,315
لأنني أريد انّ تبدأ أنّ تهتم بـ نفسك

291
00:16:24,350 --> 00:16:29,005
كذبتي عليّ -
لأنني أكترث بي -

292
00:16:29,555 --> 00:16:32,623
!! نحن نكترث بك

293
00:16:32,658 --> 00:16:34,726
خذ

294
00:16:39,365 --> 00:16:40,765
......و

295
00:16:40,799 --> 00:16:42,066
ماذا؟

296
00:16:42,101 --> 00:16:44,469
ارجعه له (راجيف) ، أنها مدخراته

297
00:16:44,503 --> 00:16:45,903
أعطها لي بـ عدالة

298
00:16:45,938 --> 00:16:47,772
كل شئ في هذا الصنوق ملكي

299
00:16:49,341 --> 00:16:52,377
أنتظر ، لا يوجد هناك مال

300
00:16:52,411 --> 00:16:55,413
كل ما هناك ، صورة
تمشط شعر تحت الإبط خاصتك؟

301
00:16:55,447 --> 00:16:57,148
بـ مشط شاربي؟

302
00:16:59,084 --> 00:17:00,918
ليست (كارما) جيدة من جانبي

303
00:17:00,953 --> 00:17:02,320
و لكنها تستحق هذا

304
00:17:02,354 --> 00:17:06,391
بـ التحديد ، عندما تري الصورة التالية

305
00:17:08,727 --> 00:17:10,595
أمشط كل شئ

306
00:17:10,629 --> 00:17:13,031
(جوبتا)

307
00:17:13,065 --> 00:17:15,900
شكراً (تشارلي) ، للتسكع مع أمي اليوم

308
00:17:15,934 --> 00:17:17,468
كيف أحببتي سوق التوابل؟

309
00:17:17,503 --> 00:17:20,238
كانت جميلة ، ذات الوان رائعة

310
00:17:20,272 --> 00:17:21,706
أحب التوابل

311
00:17:21,740 --> 00:17:23,541
العثور علي شئ جديد و مثير

312
00:17:23,575 --> 00:17:24,942
........و الذي يضيف تلذذ غير متوقع

313
00:17:24,977 --> 00:17:26,010
(تشارلي)

314
00:17:26,045 --> 00:17:27,278
أقول ، أنني أحب التوابل ، فحسب

315
00:17:27,312 --> 00:17:29,547
بـ التحديد ، عندما يكونوا في العمر المناسب

316
00:17:29,581 --> 00:17:31,282
و يعرفوا ،ما الذي يفعلوا

317
00:17:31,316 --> 00:17:34,185
معذراً ، أريد أنّ أستخدم غرفة الاستراحة

318
00:17:34,219 --> 00:17:35,219
آجل و أنا أيضاً

319
00:17:35,254 --> 00:17:38,356
بـ الله عليكم يا رفاق ، لقد ذهبتم للتو

320
00:17:38,390 --> 00:17:42,093
هل يمكنكم أنّ تنتظروا حتي العودة الي المنزل؟

321
00:17:42,127 --> 00:17:43,594
(تود)

322
00:17:43,629 --> 00:17:47,899
لماذا تخبر أمي أنّ تنتظر؟

323
00:17:49,935 --> 00:17:53,204
(تود) غير مرتاح ، لأنه أمسكني أنا و (تشارلي)

324
00:17:53,238 --> 00:17:54,605
و نحن نستمتع قليلاً في الحَمام

325
00:17:54,640 --> 00:17:56,674
أنها ليست قذرة كما تبدو

326
00:17:56,708 --> 00:17:57,809
أنا معجب جداً بـ أمك

327
00:17:57,843 --> 00:17:59,811
الشئ الخاص بـ الحَمام ، شئ ما حدث

328
00:17:59,845 --> 00:18:02,780
كنا نفعل هذا في أكثر الاماكن الراقية طوال الوقت

329
00:18:02,815 --> 00:18:03,915
(أخبرها (تود

330
00:18:03,949 --> 00:18:04,916
هل كنت تعلم عن هذا؟

331
00:18:07,653 --> 00:18:08,619
آجل

332
00:18:08,654 --> 00:18:10,488
لا أصدق هذا

333
00:18:10,522 --> 00:18:11,789
أنا ، ماذا فعلتُ؟

334
00:18:11,824 --> 00:18:13,057
حسناً ، أنها ، ما الذي لم تفعله

335
00:18:13,092 --> 00:18:14,926
أكره أنّ أسمع هذا

336
00:18:14,960 --> 00:18:16,294
لستُ متفاجئة بـ سلوك أمي

337
00:18:16,328 --> 00:18:17,762
فعلت أسوأ بكثير من هذا

338
00:18:17,796 --> 00:18:18,763
لكن أنت؟

339
00:18:18,797 --> 00:18:21,753
أنت أخترت (تشارلي) عني
انت تعلم انني لا أحب الاسرار

340
00:18:22,034 --> 00:18:24,302
لقد كنتُ أحميك من الاخبار الفظيعة ، فحسب

341
00:18:24,336 --> 00:18:28,072
(أنّ أمك تقيم علاقة مع (تشارلي
بدون أهانة ، يا رجل

342
00:18:28,173 --> 00:18:29,240
لا شئ

343
00:18:29,274 --> 00:18:30,708
......أنه من الصعب أنّ تعرق الاشياء الصغيرة

344
00:18:30,742 --> 00:18:33,811
عندما يكون الاشياء الكبيرة في
في بطولة استراليا المفتوحة

345
00:18:33,846 --> 00:18:36,280
الان أتسأل ، ما هو الشئ الاخر الذي لم تخبرني به

346
00:18:36,315 --> 00:18:39,243
و ما الذي من المفترض أنّ أعتقده
(في المرة القادمة ، سأمسكك في مكان ما مع (آشا

347
00:18:39,284 --> 00:18:40,985
من المفترض أنّ تثقي بي

348
00:18:41,019 --> 00:18:44,386
حسناً ، لذا ، هل يمكنك أخباري بـ أمانه
أنه لم يعد لديك مشاعر تجاها

349
00:18:45,657 --> 00:18:48,126
لا يمكنك التوقف هناك

350
00:18:49,495 --> 00:18:51,762
هيا ، أمي ، ستغادر

351
00:18:54,233 --> 00:18:56,567
ربما عليّ ، علي الاقل أنّ أودعك؟

352
00:18:58,470 --> 00:19:01,305
أمي

353
00:19:01,340 --> 00:19:04,509
أمي

354
00:19:04,543 --> 00:19:06,795
(وداعاً ، (تشارلي -
وداعاً -

355
00:19:15,787 --> 00:19:18,615
أعتقد أننا أنفصلنا ، للتو -
هذا مؤسف -

356
00:19:18,724 --> 00:19:21,425
كنتُ أتطلع حقاً ، أنّ أناديك بني

357
00:19:29,301 --> 00:19:32,195
(مهلاً ، هل رأيت (مادوري
...كان من المفترض أنّ نتناول العشاء

358
00:19:32,638 --> 00:19:34,038
أنا جائع

359
00:19:36,141 --> 00:19:37,508
لا أعرف ، أنك تقرا الكفوف

360
00:19:39,344 --> 00:19:40,311
آجل

361
00:19:40,345 --> 00:19:42,813
كل الهنود لديهم الهبة

362
00:19:42,848 --> 00:19:45,416
طالما ستدفع -
حسناً -

363
00:19:46,051 --> 00:19:47,451
لذا ، كان لديّ علاقة عاطفية
(مع والده (تونيا

364
00:19:47,486 --> 00:19:50,917
و لكن ، أحتاج أنّ أعلم
هل سأجد توأم روحي؟

365
00:19:52,824 --> 00:19:55,332
آجل ، ستفعل -
حقاً؟ -

366
00:19:55,527 --> 00:19:58,112
ما أسمها؟ -
.....أسمهـــا -

367
00:19:59,164 --> 00:20:02,619
(مادوري) -
ذات العيون الكبيرة ، حقاً؟ -

368
00:20:02,534 --> 00:20:05,744
سأكون كاذباً ، أذا قلتُ أنني لم أفكر
فيها هذا مرة أو أثنين

369
00:20:08,240 --> 00:20:09,574
هل أنتِ جاهزة للعشاء؟ -
آجل -

370
00:20:09,608 --> 00:20:11,876
تشارلي) ، هل تحب أنّ تنضم ألينا؟)

371
00:20:11,910 --> 00:20:15,379
و أنها بدأت -
ما هي البداية؟ -

372
00:20:17,616 --> 00:20:20,017
نعلم نحن الاثنين كيف سينتهي هذا

373
00:20:20,052 --> 00:20:22,486
دعنا نستمتع بـ الرحلة

374
00:20:22,521 --> 00:20:24,689
و سأحتاج الي أستخدام العقل

375
00:20:24,723 --> 00:20:26,724
.....في الحلقة القادمــة

376
00:20:32,464 --> 00:20:33,831
جميلاً

377
00:20:39,738 --> 00:20:40,771
مشهد مؤثر حقا

378
00:20:53,986 --> 00:20:55,086
أوزة المتشردون

379
00:20:55,286 --> 00:21:05,486
{\pos(190,235)}
ترجمه ©  DoOoT علي رشـاد

