1
00:00:17,430 --> 00:00:20,670
<i>الأوّل من يناير</i>

2
00:00:32,540 --> 00:00:35,540
<i> الساعة 4:32 صباحاً</i>

3
00:02:19,980 --> 00:02:22,190
ابقوا بداخل منازلكم

4
00:02:22,200 --> 00:02:26,870
هذا ليس تدريباً
أكرر , هذا ليس تدريباً

5
00:02:57,500 --> 00:02:59,570
(إيدي)

6
00:03:03,210 --> 00:03:05,450
(إيدي)

7
00:03:05,920 --> 00:03:09,200
لقد انقطعت الكهرباء مجدداً

8
00:03:09,710 --> 00:03:13,340
ما الذي يجري لماذا صافرات الإنذار هذه؟

9
00:03:13,350 --> 00:03:15,410
هل قمتُ بتصرّف أحمق ليلة البارحة؟

10
00:03:15,430 --> 00:03:17,070
لا يمكنني تذكر شيء

11
00:03:17,080 --> 00:03:20,960
استيقظي , افتحي الباب

12
00:03:44,170 --> 00:03:46,680
(سيّدة (بريبل

13
00:03:48,830 --> 00:03:52,760
مرحباً؟
(سيّدة (بريبل

14
00:03:54,720 --> 00:03:57,070
لقد انقطعت الكهرباء مجدداً

15
00:04:02,330 --> 00:04:07,320
(يا سيّدة (بريبل) , هذه (هيلين) , شريكة سكن (إيدي

16
00:04:26,290 --> 00:04:29,780
<i> يصر " مركز مكافحة الأوبئة " من الجميع المحافظة على هدوئهم</i>

17
00:04:29,790 --> 00:04:31,960
<i>لا تقتربوا من المصابين بالعدوى</i>

18
00:04:31,970 --> 00:04:34,710
<i>لا تلمسوا المصابين</i>

19
00:04:34,730 --> 00:04:40,510
<i>نكرر , حذّرت السلطات من أنّ أيّ شخص يقع ضمن منطقة الإنفجار فإنّه معرّض ل</i>

20
00:05:12,580 --> 00:05:16,080
إيدي) , أرجوك افتح الباب )

21
00:05:16,900 --> 00:05:18,890
(إيدي)

22
00:05:33,090 --> 00:05:41,650
<font color="#4096d1">-="STARTIMES2.COM"=-
</font>

23
00:05:46,330 --> 00:05:54,640
<font color="#4096d1">-=CATS  ترجمة =-
</font>

24
00:06:12,410 --> 00:06:17,170
<font color="#4096d1">"الخوف بحدّ ذاته"
الحلقة السادسة</font>

25
00:06:18,700 --> 00:06:22,070
<font color="#4096d1">New
Year's Day</font>

26
00:06:32,770 --> 00:06:34,360
<i> (مرحباً , معكم (جايمس</i>

27
00:06:34,370 --> 00:06:36,490
<i> أفعلوا ما تفعلونه دوماً بعد سماع الصافرة</i>

28
00:06:36,660 --> 00:06:38,980
يا (جايمس) , معك (هيلين) , أعلم بأنه
منتصف الليل

29
00:06:38,990 --> 00:06:41,200
هناك أمرٌ ما يحصل و لا أعرف ما الذي يجري

30
00:06:41,210 --> 00:06:45,250
هناك دماء منتشرة بكل الأرجاء
(و لا يمكنني إيجاد (إيدي

31
00:06:45,260 --> 00:06:47,770
أحبك

32
00:07:05,630 --> 00:07:07,460
مرحباً؟

33
00:07:10,420 --> 00:07:12,920
من هناك؟

34
00:07:46,520 --> 00:07:48,600
هل كان ذلك شقيقكِ؟

35
00:07:48,610 --> 00:07:52,040
لقد كان مريضاً جداً و لم يتمكّن الأطباء من مساعدته

36
00:07:52,050 --> 00:07:53,920
يبدو شخصاً رائعاً

37
00:07:53,940 --> 00:07:56,730
أجل , إنّه شخص رائع
مثلكَ نوعاً ما

38
00:07:54,550 --> 00:07:58,100
<i>{\a6}البارحة , ليلة رأس السنة</i>

39
00:07:58,110 --> 00:08:01,260
يا (كيفِن) , إنّ والدتكَ تبحث عنك

40
00:08:01,270 --> 00:08:03,100
هل ستذهبان إلى حفلةٍ الليلة؟

41
00:08:03,120 --> 00:08:06,300
لا أعلم , هل سنذهب؟

42
00:08:06,950 --> 00:08:09,980
أراكَ السنة المقبلة -
حسناً -

43
00:08:11,950 --> 00:08:16,090
أجل , أسمع والدتكَ تنادي (كيفِن), من الأفضل أن تذهب

44
00:08:18,520 --> 00:08:20,730
أظن بأنّ عنكبوتتكِ الذئبية ميّتة

45
00:08:20,750 --> 00:08:23,080
هذا رائع

46
00:08:23,090 --> 00:08:25,430
حسناً يا صاحبي , ليلة سعيدة يا رجل

47
00:08:25,440 --> 00:08:27,100
إلى اللقاء

48
00:08:32,070 --> 00:08:35,130
حسناً , لماذا لم تتأنقي؟

49
00:08:35,160 --> 00:08:37,220
أنا كذلك -
أجل -

50
00:08:37,230 --> 00:08:40,400
لازال هناك حوالي نصف ساعة كي نصل للحفل

51
00:08:40,410 --> 00:08:43,890
سنتأخّر بالوصول -
لايهم -

52
00:08:45,980 --> 00:08:50,510
هيّا , وظيفتي هي جعلكِ تنسين همومكِ

53
00:08:51,200 --> 00:08:53,090
لذا انهضي

54
00:08:53,100 --> 00:08:56,850
أنتَ تجعل الأمر يبدو و كأنّ تذكّره أمرٌ سيء

55
00:08:59,140 --> 00:09:01,680
كلاّ , إنه ليس بالأمر السيء

56
00:09:01,690 --> 00:09:04,430
لا يمكنكِ فحسب -
أن أحزن على أخي ؟ -

57
00:09:08,340 --> 00:09:11,740
كلاّ , بل التوقّف عن عيش حياتكِ

58
00:09:11,750 --> 00:09:13,790
إنّه الوقت الذي بدأتِ تحظين فيه ببعض المرح مجدداً

59
00:09:13,810 --> 00:09:18,300
لكنه الوحيد الذي بقي لي منهم , و الآن كل من أحبه ميت

60
00:09:18,310 --> 00:09:23,570
أنا فقط ..لا يمكنني المساعدة
لكن أحياناً أودّ أن

61
00:09:24,120 --> 00:09:27,510
سيكون (جايمس) هناك الليلة -
و ماذا بذلك ؟ -

62
00:09:27,520 --> 00:09:30,660
لا تقولي ذلك , أعلم شعوركِ حياله

63
00:09:31,060 --> 00:09:34,580
و .. أعلم شعوره تجاهكِ

64
00:09:34,590 --> 00:09:37,290
هل قال لك شيئاً ؟ -
أجل -

65
00:09:37,300 --> 00:09:42,010
في الحقيقة , لا ,, لكن , أعني
بإمكانكِ رؤية ذلك من خلال

66
00:09:42,020 --> 00:09:45,760
الطريقة التي ينظر إليها نحوكِ

67
00:09:45,770 --> 00:09:50,060
اسمعي , سنذهب إلى هذه الحفلة

68
00:09:50,070 --> 00:09:53,360
القرار لكِ إن كنتِ سترتدين ذلك

69
00:09:54,620 --> 00:09:56,740
أو هذا

70
00:10:00,050 --> 00:10:02,390
<i>(كريسي) -
 (هيلين) -</i>

71
00:10:02,400 --> 00:10:04,300
<i>يا (كريسي) ما الذي يجري ؟ -
 (هيلين) -</i>

72
00:10:04,310 --> 00:10:06,120
هيلين) أين أنتِ ؟ هل أنتِ بخير؟)

73
00:10:06,130 --> 00:10:09,150
كلاّ , لستُ بخير . أنا بالمنزل

74
00:10:09,160 --> 00:10:10,420
إنه .. الخط ينقطع

75
00:10:10,430 --> 00:10:12,250
يا (هيلين) , هل شاهدتِ تقارير الأخبار؟

76
00:10:12,260 --> 00:10:14,530
أجل , أجل
سمعت أمراً ما لا أعرف بشأنه

77
00:10:14,540 --> 00:10:18,510
حسناً يا (هيلين) , أصغي
هناك أمرٌ هائل يحصل

78
00:10:18,520 --> 00:10:22,820
عليكِ المجيئ لشقة (جايمس) , المكان آمن هنا
(هيلين)

79
00:10:23,270 --> 00:10:25,320
اسمعي

80
00:10:25,330 --> 00:10:28,380
<i> أنا فعلاً .. فعلاً آسفة
بشأن ما حصل سابقاً</i>

81
00:10:28,400 --> 00:10:30,710
<i> و أنا أعني ذلك , اتفقنا؟</i>

82
00:10:31,960 --> 00:10:36,240
<i> أكّد خبراء مركز مكافحة الأوبئة بأنّ المواد الكيميائية المحمولة</i>

83
00:10:36,260 --> 00:10:39,350
<i> في الحقيقة تقوم بتغيير الحمض النووي للإنسان</i>

84
00:11:38,150 --> 00:11:40,410
سيّدة (بريبل ؟)

85
00:11:41,120 --> 00:11:43,800
يا سيّدة (بريبل) , ما الذي يجري؟

86
00:11:43,810 --> 00:11:46,210
هناك دماء منتشرة بكل مكان

87
00:12:03,300 --> 00:12:07,500
(إيدي) , (إيدي)
(هيّا يا (إيدي

88
00:12:07,510 --> 00:12:10,320
هيّا يا (إيدي) , انهض
علينا الخروج من هنا

89
00:12:10,330 --> 00:12:12,960
علينا الرحيل , علينا الرحيل , اتفقنا؟

90
00:12:12,970 --> 00:12:18,140
يا إلهي , يا إلهي
هناك دماء تغطيك بالكامل

91
00:12:23,280 --> 00:12:26,910
يا (إيدي) هيّا
هيّا

92
00:12:27,640 --> 00:12:32,720
كلاّ , لا , لا , لا

93
00:12:34,450 --> 00:12:37,490
ليساعدني أحدهم

94
00:12:50,870 --> 00:12:53,870
لا , لا

95
00:13:31,080 --> 00:13:35,150
ساعدوني , أي شخص , أرجوكم

96
00:13:35,780 --> 00:13:39,390
ابتعد , لا , لاااااااااااااا

97
00:13:46,740 --> 00:13:49,900
أرجوكِ , ساعديني

98
00:13:57,590 --> 00:14:01,340
أرجوكِ , ساعديني

99
00:14:08,270 --> 00:14:09,790
يا إلهي
لا بأس , لا بأس

100
00:14:09,800 --> 00:14:12,340
ستكونين على ما يرام , حسناً ؟
ستكونين على ما يرام , لنذهب

101
00:14:12,350 --> 00:14:14,530
سآخذكِ لمنزل حبيبي

102
00:14:14,550 --> 00:14:15,970
أرجوكِ

103
00:14:15,980 --> 00:14:19,270
حسناً , ستكونين بخير , تعالي , هيّا

104
00:14:25,810 --> 00:14:29,680
لا بأس , إبقي معي
يا إلهي

105
00:14:35,670 --> 00:14:37,890
مرحباً ؟ -
هيلين) ؟)-

106
00:14:40,070 --> 00:14:43,620
إيدي) و أنا , على وشك الذهاب)
و سنمر عليكِ و نصطحبكِ

107
00:14:43,630 --> 00:14:46,160
كلاّ , لا داعي لذلك
سألقاكم هناك

108
00:14:46,170 --> 00:14:50,780
توقعتُ ذلك , لم ترغبي بأخذ سيارتكِ في حالة إلتقيتِ أحدهم و حالفكِ الحظ معه

109
00:14:50,790 --> 00:14:52,690
في الحقيقة لقد طلبتُ سيّارة أجرة

110
00:14:52,700 --> 00:14:55,290
في الحقيقة , أظنني أسمعها بالخارج الآن , لذا

111
00:14:55,300 --> 00:14:57,050
سيارة أجرة؟

112
00:14:57,070 --> 00:14:59,360
ستكون حفلةً رائعة , اتفقنا؟
سألقاكِ هناك

113
00:14:59,370 --> 00:15:01,310
أجل

114
00:15:12,070 --> 00:15:14,430
يا إلهي , أرجوك

115
00:15:16,550 --> 00:15:22,320
يا إلهي
أنا آسفة جداً , أنا آسفة جداً

116
00:15:43,210 --> 00:15:44,860
مرحباً؟

117
00:16:22,950 --> 00:16:24,910
أيتها الحقيرة , أريد سيارتكِ -
كلاّ , أرجوك -

118
00:16:24,920 --> 00:16:25,720
هل تفهمين ما أقوله؟

119
00:16:25,730 --> 00:16:26,620
سلميني مفاتيحكِ اللعينة -
كلاّ , أرجوك -

120
00:16:26,630 --> 00:16:28,370
سأصطحبكَ لأيّ مكان تريده , سآخذكَ

121
00:16:28,380 --> 00:16:31,190
أنا فقط .. عليّ الذهاب

122
00:16:40,470 --> 00:16:43,010
ما الذي يجري؟

123
00:16:49,330 --> 00:16:51,980
أعطيني المفاتيح المشؤومة

124
00:16:52,780 --> 00:16:56,340
ساقي , ابتعدي عنّي , ابتعدي

125
00:17:38,440 --> 00:17:40,810
نخبكم -
أجل -

126
00:17:41,390 --> 00:17:43,590
مرحباً يا شباب , أين كنتما؟

127
00:17:43,600 --> 00:17:46,570
هناك ازدحام مروري بالقرب من "بلانت" و الشرطة تقوم بإعادة توجيه حركة السير

128
00:17:46,610 --> 00:17:49,330
أنت , ما الذي حلّ بعذر أنّ سيارة الليموزين قد تعطّلت؟

129
00:17:49,360 --> 00:17:51,850
حسناً , لا يهم
لنحضر لكما بعض الشمبانيا

130
00:17:51,860 --> 00:17:54,030
حسناً

131
00:18:02,090 --> 00:18:04,060
أعطيني كأسين من الشمبانيا -
لك ما طلبت -

132
00:18:04,070 --> 00:18:06,680
(يا للروعة , هذا المكان رائع جداً يا (كريسي

133
00:18:06,690 --> 00:18:08,750
أنتِ تدركين بأنكِ في حظيرة

134
00:18:10,580 --> 00:18:14,400
أنتِ , هل شاهدتِ (جايمس) ؟
يفترض أن يكون هنا

135
00:18:14,740 --> 00:18:16,610
لا فكرة لديّ

136
00:18:16,620 --> 00:18:20,130
حسناً , من ترغب بالرقص ؟
هيّا

137
00:18:21,110 --> 00:18:25,400
لا تريدان ؟
حسناً , هذا محرج

138
00:18:25,740 --> 00:18:29,630
سأذهب للرقص وحدي فحسب
أنتما تحدّثا

139
00:18:35,670 --> 00:18:38,790
إذاً كيف حالكِ ؟ فعلاً ؟

140
00:18:45,220 --> 00:18:47,530
هيّا , إنها ليلة رأس السنة

141
00:18:47,540 --> 00:18:50,500
لا تقلقي بهذا الشأن , كوني سعيدة فحسب

142
00:18:54,710 --> 00:18:57,040
حسناً , تعالي

143
00:18:58,110 --> 00:19:00,430
اعذرونا

144
00:19:00,440 --> 00:19:05,240
<i> لدينا المزيد من الأخبار حول الحريق الذي شبّ
بمصنع (كومتون) للكيماويات الساعة العاشرة مساءاً</i>

145
00:19:05,260 --> 00:19:07,510
<i> ليس هناك دليل حول ما سبّب الحريق</i>

146
00:19:07,540 --> 00:19:10,880
<i> لكننا علمنا بأنّ هناك أكثر من 30 عاملاً قد أصيبوا بجروح</i>

147
00:19:10,890 --> 00:19:13,330
<i> و على الأقل 10 أشخاص قتلوا</i>

148
00:19:13,340 --> 00:19:18,320
<i> ناطقٌ رسمي بقسم الإطفاء يخبرني بأنهم يأملون إحتواء الحريق
خلال الساعات القليلة القادمة</i>

149
00:19:18,330 --> 00:19:23,300
<i> في هذه الأثناء , يطلبون من الناس تفادي
الجانب الشرقي من المدينة</i>

150
00:19:23,720 --> 00:19:26,810
أنا آسفة لعدم تواجدي قربكِ في محنتكِ

151
00:19:26,820 --> 00:19:28,860
لا بأس

152
00:19:30,300 --> 00:19:33,860
أنا بخير , فعلاً
أنا على ما يرام

153
00:19:33,870 --> 00:19:37,850
هل تذكرين قيامكِ بالبكاء كلّما أتت والدتي لاصطحابي من منزلكِ؟

154
00:19:37,870 --> 00:19:39,240
أجل , لقد كنتُ بالرابعة من عمري

155
00:19:39,250 --> 00:19:42,350
في الحقيقة هذا ما أقصده
لقد كنّا صديقتين لوقتٍ طويل

156
00:19:42,360 --> 00:19:45,710
و .. أعلم بأننا قطعنا اتصالنا بمرور الوقت

157
00:19:45,720 --> 00:19:48,580
لكنني أحبكِ , أنتِ
بمثابة شقيقةٍ لي

158
00:19:48,980 --> 00:19:52,130
و أعدكِ بأنني سأحاول و  -
(كريسي) -

159
00:19:52,860 --> 00:19:57,130
أنتِ الصديقة الحقيقية الوحيدة المتبقيّة لي بحياتي

160
00:19:57,140 --> 00:19:58,460
لا تقولي ذلك -
كلاّ , هذه الحقيقة -

161
00:19:58,470 --> 00:20:02,230
أعني , أنظري حولكِ
هل تظنين فعلاً بأنني فعلاً أنتمي لذلك الحشد الموجود؟

162
00:20:02,240 --> 00:20:03,530
من يهتم إن لم تنسجمي؟

163
00:20:03,550 --> 00:20:05,320
لم أنسجم قط بأيّ مكان

164
00:20:05,330 --> 00:20:07,460
تلك الفتيات هناك يخفين حقيقتهن

165
00:20:07,470 --> 00:20:09,040
إنهنّ لا يعرفن حتى حقيقتهن

166
00:20:09,070 --> 00:20:11,280
لكن أنتِ تعرفين , أنتِ فريدة من نوعكِ
أنتِ مميزة

167
00:20:11,290 --> 00:20:14,370
لكنّ الرجال ينجذبون لنساءٍ كهؤلاء

168
00:20:14,380 --> 00:20:18,340
لا أعلم , للنساء الذين لا يملكون فعلاً

169
00:20:18,350 --> 00:20:21,950
أية مشاعر حقيقية قد تعقّد علاقتهم

170
00:20:21,960 --> 00:20:25,010
و هكذا يمكنهن الابتسام دائماً

171
00:20:25,020 --> 00:20:28,650
بغض النظر عن المشاعر التي تمزقهنّ بالداخل

172
00:20:29,320 --> 00:20:30,720
ما الذي تقصدينه؟ -
لا أعلم -

173
00:20:30,730 --> 00:20:34,980
ما أقصده فحسب , بأنكِ الشخص الوحيد الذي يحبني لما أنا عليه

174
00:20:35,000 --> 00:20:39,280
و لا يمكنني إخباركِ بمدى حبّي لكِ من أجل هذا

175
00:20:39,290 --> 00:20:43,260
أنا متأكدة بأنني لستُ الشخص الوحيد الذي تروقين له

176
00:20:45,740 --> 00:20:48,620
( سأذهب للعثور على (جايمس

177
00:21:01,600 --> 00:21:05,240
<i> التعرّض للرماد خطر جداً و</i>

178
00:22:15,040 --> 00:22:17,210
(جايمس) -
هيلين) إنّه ) -

179
00:22:17,220 --> 00:22:19,210
ما الذي يحصل؟ -
يا (هيلين) , هل هذه أنتِ؟ -

180
00:22:19,220 --> 00:22:21,260
ماذا ؟  , (جايمس) لا يمكنني سماعك

181
00:22:21,270 --> 00:22:22,560
<i> لا يمكنني فهم ما تقولينه</i>

182
00:22:22,570 --> 00:22:24,350
لقد طلبت منّي (كريسي) المجيء
سآتي للزيارة

183
00:22:24,360 --> 00:22:26,960
<i>يا (هيلين) , إن كان بإمكانكِ سماعي
 فلا تقتربي منهم</i>

184
00:22:26,970 --> 00:22:27,860
ماذا يا (جايمس) ؟

185
00:22:27,870 --> 00:22:30,350
عليكِ البقاء بداخل شقتكِ

186
00:22:30,370 --> 00:22:32,800
يا (جايمس) لا يمكنني سماعك -
(هيلين) -

187
00:22:33,120 --> 00:22:35,280
ماذا ؟  لا يمكنني فهم ما تقوله

188
00:22:35,290 --> 00:22:37,600
(جايمس)
لقد قلت بأنني سآتي

189
00:22:37,610 --> 00:22:39,750
(أصغي يا (هيلين

190
00:22:40,180 --> 00:22:42,460
هناك خطبٌ ما بالهاتف

191
00:22:42,470 --> 00:22:45,270
يا إلهي
أحبك

192
00:23:18,910 --> 00:23:20,300
مرحباً -
لقد حاولت الاتصال بك -

193
00:23:20,330 --> 00:23:22,780
ظننتكَ قلتَ بأنكَ ستتصّل قبل أن تأتي

194
00:23:22,810 --> 00:23:26,430
أجل , لقد فرغت بطارية هاتفي , آسف

195
00:23:26,440 --> 00:23:30,600
أنا آسف , أنا آسف
هاتفي سيء

196
00:23:30,610 --> 00:23:34,090
كلاّ , بل أنا السيء , حسناً؟

197
00:23:34,100 --> 00:23:36,060
لقد انشغلت و بعدها

198
00:23:36,070 --> 00:23:40,130
و بعدها تأخّرت و
هذا سبب عدم اتصالي بكِ

199
00:23:40,810 --> 00:23:45,490
لكن اسمعي , أؤكد لكِ
بأنني لا أتجنبكِ , هل تفهمين؟

200
00:23:50,650 --> 00:23:52,750
هل أنتِ بخير ؟ -
ماذا؟ -

201
00:23:52,760 --> 00:23:55,850
هل أنتِ بخير ؟ -
أجل , أجل , أنا على ما يرام -

202
00:23:56,510 --> 00:23:58,740
لا تبدين بخير

203
00:23:58,750 --> 00:24:00,830
أنا بخير -
حسناً -

204
00:24:00,840 --> 00:24:03,380
لنتناول مشروباً , تعالي

205
00:24:06,070 --> 00:24:07,810
هل بإمكاننا

206
00:24:11,210 --> 00:24:14,140
لذا , أنا آسفة
فأنا فعلاً لا أحب الرقص

207
00:24:14,580 --> 00:24:16,410
كلاّ , لا بأس

208
00:24:16,420 --> 00:24:18,490
كان (إيدي) يخبرني

209
00:24:18,500 --> 00:24:21,750
أحقاً ؟ ما الذي كان عليه إخباركِ به؟

210
00:24:22,120 --> 00:24:25,090
لقد كان يتحدّث عن العلاقات فحسب

211
00:24:26,140 --> 00:24:29,210
ما الذي يعرفه عن العلاقات ؟ هل سبق له أن أقام علاقة ؟

212
00:24:29,220 --> 00:24:31,310
في الحقيقة , لم يكن يتحدّث عن نفسه

213
00:24:31,320 --> 00:24:34,940
لقد كان يتحدّث بشأن , تعلم
علاقتنا

214
00:24:34,950 --> 00:24:37,090
أحقاً ؟ -
أجل -

215
00:24:37,490 --> 00:24:42,630
و أعلم بأنها لم تكن منذ مدّة طويلة , لكن
لكنكَ فقط

216
00:24:42,650 --> 00:24:46,390
أحد الأشخاص القلائل الذين يفهونني فعلاً

217
00:24:46,400 --> 00:24:49,760
حسناً , أنتِ لستِ معقدة جداً

218
00:24:56,010 --> 00:24:59,020
أحبكَ

219
00:25:00,440 --> 00:25:04,140
أعلم  , لقد بحتُ بذلك , إنها هناك
أحبك

220
00:25:05,540 --> 00:25:06,780
هل تحبيني؟

221
00:25:06,790 --> 00:25:11,050
اسمع , أعلم بأنني كنتُ أبحث عن ذاتي , لكن

222
00:25:12,840 --> 00:25:16,810
اسمع , أنتَ من قال بأنني لا أجازف أبداً

223
00:25:21,090 --> 00:25:23,210
ما كان ذلك؟

224
00:25:24,640 --> 00:25:26,630
سأعود

225
00:25:53,460 --> 00:25:57,920
سننجو , أعدكِ بذلك

226
00:25:58,370 --> 00:26:00,030
سننجو

227
00:26:01,570 --> 00:26:02,640
انتظرا

228
00:26:02,650 --> 00:26:06,300
علينا الإختباء , أجل

229
00:26:06,640 --> 00:26:08,870
انتظرا

230
00:26:35,910 --> 00:26:37,730
مرحباً ؟

231
00:26:40,280 --> 00:26:42,670
لا يمكنكِ تركي

232
00:26:42,680 --> 00:26:46,010
لا يمكنني القيام بذلك بدونكِ

233
00:26:46,020 --> 00:26:49,430
عليكَ البقاء قويّاً

234
00:26:50,000 --> 00:26:53,110
يا (ماري) , عزيزتي

235
00:26:53,120 --> 00:26:55,290
يا عزيزتي

236
00:26:55,670 --> 00:27:02,280
يا عزيزتي ثمرة الكلمنتين
خسرتكِ و رحلتِ للأبد

237
00:27:02,290 --> 00:27:06,850
يا عزيزتي ثمرة الكلمنتين

238
00:27:06,860 --> 00:27:11,060
كيف افتقدتها , كيف افتقدتها

239
00:27:11,070 --> 00:27:15,400
كيف افتقدت ثمرتي الكلمنتين

240
00:27:15,410 --> 00:27:17,820
أنا آسف جداً

241
00:27:17,830 --> 00:27:21,370
ليس هناك ما تأسف عليه

242
00:27:21,380 --> 00:27:23,370
لقد عشنا حياةً رائعة

243
00:27:23,380 --> 00:27:28,130
ليس عدلاً أن تنتهي بهذه الطريقة

244
00:27:28,140 --> 00:27:32,480
ليس بوسعنا إختيار الطريقة التي نغادر بها الأرض

245
00:27:32,490 --> 00:27:36,200
كلاّ , لكن يمكنني أن أحرص على

246
00:27:36,210 --> 00:27:40,340
عدم تحوّلكِ لواحدة منهم

247
00:27:41,400 --> 00:27:44,190
يا إلهي
ملاكي

248
00:27:44,200 --> 00:27:47,680
(قم بذلك بسرعة يا (ريتشارد

249
00:27:47,690 --> 00:27:50,310
ابتعدي

250
00:27:52,650 --> 00:27:55,080
ما الذي فعلته ؟

251
00:27:55,090 --> 00:27:57,950
ابتعدي عنّا

252
00:27:55,960 --> 00:27:59,530
أنتِ من سبب ذلك ! لقد كنتِ أنتِ الفاعلة -
كلاّ -

253
00:28:00,970 --> 00:28:04,640
لقد فعلتِ ذلك بزوجتي

254
00:28:04,650 --> 00:28:07,400
لقد فعلتِ هذا بها

255
00:28:07,410 --> 00:28:11,070
لقد كنتِ أنتِ .. طوال الوقت , أنتِ

256
00:28:11,080 --> 00:28:15,780
أنتِ فعلتِ ذلك , أنتِ قمتِ بهذا

257
00:28:23,130 --> 00:28:26,430
أعرف ما قمتِ به

258
00:28:36,200 --> 00:28:38,990
أعرف ما قمتِ به

259
00:29:57,650 --> 00:29:59,820
(إيدي)

260
00:30:14,730 --> 00:30:16,280
(إيدي)

261
00:30:16,930 --> 00:30:20,540
4 , 3 , 2 , 1

262
00:30:20,550 --> 00:30:23,490
عاماً جديداً سعيداَ

263
00:30:39,890 --> 00:30:42,290
عاماً جديداً سعيداَ

264
00:30:43,880 --> 00:30:46,490
هل رأيت (جايمس) ؟

265
00:30:47,940 --> 00:30:51,380
تعالي معي , أريد إخباركِ بشيء

266
00:30:57,710 --> 00:31:02,740
<i> علمت قناة الأخبار من الشرطة للتو
بأنه بالرغم من التقارير السابقة عن الحريق الذي شبّ بمصنع (كومتون) الكيميائي</i>

267
00:31:02,750 --> 00:31:05,270
<i> فلا يوجد دليل على وجود ضحايا</i>

268
00:31:05,280 --> 00:31:08,350
<i> أكرر , لا يبدو بأنّ هناك أحداً قد مات</i>

269
00:31:08,360 --> 00:31:13,620
<i> و مع ذلك , فقد تحدّثنا إلى شاهد عيّان
الذي أخبرنا بأنه شاهد 3 عمّال مشوهين بشكل فظيع</i>

270
00:31:13,640 --> 00:31:16,090
ما الذي تظن بأنه يجري ؟ -
النهوض من الرماد و الإنصراف -

271
00:31:16,100 --> 00:31:18,310
لا أعرف أبداً

272
00:31:18,320 --> 00:31:21,710
<i> ناطق باسم مصنع (كومتون) للكيماويات يقول بأنّ ذلك التقرير سخيف</i>

273
00:31:21,720 --> 00:31:25,820
لذا , بأي حال
عودةً للحديث عن (جايمس) , هل رأيته ؟

274
00:31:25,830 --> 00:31:28,660
لقد كان بمكان ما هناك

275
00:31:28,670 --> 00:31:32,510
قد يكون بأي مكان , لا أعلم

276
00:31:32,520 --> 00:31:34,880
سأذهب للعثور عليه

277
00:31:39,250 --> 00:31:42,460
لمَ لا تنسين أمر (جايمس) ؟

278
00:31:42,490 --> 00:31:46,760
لأنني أخبرته .. أخبرته بأنني أحبه

279
00:31:46,770 --> 00:31:47,750
ماذا فعلتِ؟

280
00:31:47,760 --> 00:31:49,040
لقد قلتَ بأنه أحبّني, لذا

281
00:31:49,050 --> 00:31:52,010
كلاّ , لم .. لم أقل قط بأنه أحبكِ -
بلى , لقد قلتَ ذلك -

282
00:31:52,020 --> 00:31:54,040
كلاّ , أنا

283
00:31:54,530 --> 00:31:58,510
لقد قلتُ بأنني عرفت ما شعر به تجاهكِ . لكن

284
00:31:59,540 --> 00:32:03,140
تباً , إنّ (جايمس) لا يحبكِ

285
00:32:04,020 --> 00:32:05,090
ماذا؟

286
00:32:05,100 --> 00:32:07,550
لم أتحمّل رؤيتكِ تتألمين بهذا الشكل

287
00:32:07,560 --> 00:32:09,180
بأي شكل ؟

288
00:32:09,190 --> 00:32:11,030
ما الذي تتحدّث عنه يا (إيدي) ؟

289
00:32:11,040 --> 00:32:12,300
أنتِ فعلاً لا تدركين ذلك ؟

290
00:32:12,310 --> 00:32:15,300
كلاّ , توقف عن القيام بالألاعيب معي

291
00:32:20,890 --> 00:32:23,720
حسناً , قبل أن تقولي شيئاً
رجاءاً استمعي إليّ فحسب

292
00:32:24,150 --> 00:32:27,110
إنّ (جايمس) يريد فتاةً تشبه الأخريات

293
00:32:27,120 --> 00:32:32,620
لكنكِ , و الحمد لله
أنتِ مختلفة تماماً

294
00:32:32,640 --> 00:32:35,600
توقف

295
00:32:50,850 --> 00:32:52,570
يا إلهي

296
00:33:10,940 --> 00:33:16,850
<i> العديد من التقارير عن الأشخاص المصابين الذين يهاجمون الضحايا
بشكل وحشي مع نيّة القتل</i>

297
00:33:16,870 --> 00:33:19,360
<i> و ببعض الحالات , من أجل الأكل</i>

298
00:33:19,380 --> 00:33:23,230
<i> تجنبوا الاتصال مع هؤلاء الناس مهما كلّف الأمر</i>

299
00:33:28,460 --> 00:33:30,250
<i> هل تسمع ؟ -
أيها الشرطي ؟ -</i>

300
00:33:30,260 --> 00:33:32,220
<i> هل تسمع أيها الشرطي (غرين وود) ؟ -
أيها الشرطي ؟ -</i>

301
00:33:32,230 --> 00:33:34,780
يا إلهي
أحتاج لمساعدتك

302
00:33:39,830 --> 00:33:41,830
علينا الخروج من المدينة

303
00:33:41,850 --> 00:33:43,690
أيها الشرطي ؟ أيها الشرطي؟ -
و إلى أين نذهب ؟ -

304
00:33:43,700 --> 00:33:47,400
لا أعلم , أي مكان بعيداً عن هؤلاء المسوخ

305
00:33:47,610 --> 00:33:53,240
النجدة , ساعدوني , لا
لاااااااااااااااااااااااااا

306
00:34:02,830 --> 00:34:04,960
<i> إن كنت تستمع إلينا الآن , مجدداً</i>

307
00:34:04,970 --> 00:34:09,870
<i> العديد من التقارير عن الأشخاص المصابين الذين يهاجمون الضحايا
بشكل وحشي مع نيّة القتل</i>

308
00:34:09,880 --> 00:34:11,860
<i> و ببعض الحالات , من أجل الأكل</i>

309
00:34:11,870 --> 00:34:16,070
<i> تجنبوا الاتصال مع هؤلاء الناس مهما كلّف الأمر</i>

310
00:34:18,050 --> 00:34:20,220
<i> مجدداً</i>

311
00:34:35,880 --> 00:34:39,250
لكن , هلاّ أصغيتِ إليّ من فضلكَ ؟ -
كلاّ , لا أستطيع , لا أستطيع -

312
00:34:44,390 --> 00:34:46,520
لا تبتعدي

313
00:34:55,570 --> 00:34:57,900
(جايمس)

314
00:35:07,850 --> 00:35:10,840
(هيلين)
(هيلين)

315
00:35:11,130 --> 00:35:13,090
يا (هيلين) , انتظري

316
00:35:13,100 --> 00:35:15,450
(جايمس)

317
00:35:15,810 --> 00:35:18,140
(جايمس)

318
00:35:45,580 --> 00:35:48,020
(هيلين)
يا (هيلين) , لا

319
00:35:48,030 --> 00:35:50,660
أين (جايمس) ؟ -
(هيلين) -

320
00:35:50,670 --> 00:35:52,440
أين (جايمس) ؟

321
00:35:52,450 --> 00:35:54,140
(جايمس) -
ماذا ؟ -

322
00:35:54,150 --> 00:35:56,440
يا (هيلين) , أرجوكِ
(جايمس)

323
00:35:56,450 --> 00:35:58,700
ماذا ؟ -
يا إلهي -

324
00:35:58,710 --> 00:36:02,250
(جايمس) , (جايمس) -
لماذا تصرخين ؟ -

325
00:36:04,880 --> 00:36:07,990
يا إلهي
(جايمس)

326
00:36:19,720 --> 00:36:21,340
(جايمس)

327
00:36:35,390 --> 00:36:38,290
(هيلين)
(هيلين)

328
00:36:38,720 --> 00:36:42,360
يا (هيلين) , انتظري
(هيلين)

329
00:36:43,170 --> 00:36:45,020
(هيلين)

330
00:38:28,500 --> 00:38:30,220
(هيلين)

331
00:38:32,450 --> 00:38:35,450
حسناً , يبدو بأنّ الكهرباء انقطعت ... مجدداً

332
00:38:35,920 --> 00:38:38,520
(هيلين)

333
00:38:42,720 --> 00:38:45,840
لا تغضبي منّي
(هيلين)

334
00:38:53,590 --> 00:38:56,030
(هيلين)

335
00:39:04,420 --> 00:39:06,920
يا صاح
أنتِ ثملة

336
00:39:07,390 --> 00:39:09,280
اسمعي

337
00:39:09,650 --> 00:39:13,550
على أمل أنكِ لا تتذكرين , لكنني

338
00:39:15,590 --> 00:39:18,920
يا (هيلين) ؟
هل أنتِ بخير ؟

339
00:39:25,010 --> 00:39:29,250
كلاّ , لا , لا
كلاّ, لا , لا

340
00:39:35,270 --> 00:39:39,690
1, 2, 3, 4, 5,6, 7, 8, 9, 10.

341
00:39:39,700 --> 00:39:43,170
يا (هيلين) تنفسي
(هيلين)

342
00:39:44,330 --> 00:39:46,930
اصمدي , اصمدي

343
00:39:54,750 --> 00:39:58,460
يا (كيفِن) , ما الذي تفعله هنا ؟

344
00:39:59,490 --> 00:40:01,400
ماذا حصل لك ؟

345
00:40:13,050 --> 00:40:15,490
(جايمس) -
إنها واحدةٌ منهم -

346
00:40:15,500 --> 00:40:20,020
إنها واحدة منهم , و قد كانت كذلك طوال الليل

347
00:40:23,480 --> 00:40:25,570
لا أفهم ما الذي تقولينه ؟

348
00:40:27,400 --> 00:40:29,610
كلاّ

349
00:40:30,750 --> 00:40:31,880
ابتعدي

350
00:40:31,890 --> 00:40:33,890
أنتِ فعلتِ ذلك

351
00:40:36,750 --> 00:40:39,740
يا (هيلين) , لا
أرجوكِ

352
00:40:39,960 --> 00:40:43,250
(جايمس)
(جايمس)

353
00:40:44,220 --> 00:40:47,200
يا إلهي
(جايمس)

354
00:41:11,130 --> 00:41:13,180
(جايمس)

355
00:41:13,510 --> 00:41:15,860
يا إلهي

356
00:41:20,130 --> 00:41:22,320
(جايمس)

357
00:41:35,100 --> 00:41:38,810
كلاّ يا (هيلين) , لا
أنا آسفة

358
00:41:38,820 --> 00:41:41,160
(هيلين)

359
00:41:41,880 --> 00:41:45,230
كلاّ , أرجوكما
لا

360
00:41:46,690 --> 00:41:49,420
أرجوكما , أرجوكما

361
00:42:00,020 --> 00:42:04,620
<font color="#4096d1">-=CATS  ترجمة =-
</font>

362
00:42:04,630 --> 00:42:08,940
<font color="#4096d1">-=" Community " إلى اللقاء مع الحلقة القادمة بعنوان  =-
</font>

