1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
<i> " صاحب هذه الترجمة تعب بترجمة الحلقة لذا من فضلكم عدم حذف إسم المترجم حين تقومون بالنقل و الدمج"</i>

2
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
<i> قبل خمسة أشهر</i>

3
00:01:03,710 --> 00:01:05,680
(ترايسي)

4
00:01:08,050 --> 00:01:10,310
أعتذر بشأن تأخري

5
00:01:10,380 --> 00:01:11,741
استغرقني 40 دقيقة كي أجد موقفاً لسيارتي

6
00:01:11,741 --> 00:01:14,480
و المتجر كان كمشفى المجانين

7
00:01:15,680 --> 00:01:16,780
(ترايسي)

8
00:01:18,680 --> 00:01:20,310
(ترايسي)

9
00:01:25,280 --> 00:01:27,450
لماذا لا تقومين بالطهو ؟

10
00:01:27,510 --> 00:01:28,810
سيصل كلا ً من (سكوت) و (ميريل) خلال ساعة

11
00:01:28,880 --> 00:01:31,150
لقد تأخرت

12
00:01:31,210 --> 00:01:32,610
!تأخرت ؟

13
00:01:39,780 --> 00:01:41,550
هناك خط واحد فقط

14
00:01:41,610 --> 00:01:43,010
و هذا معناه بأنكِ لستِ حاملاً

15
00:01:43,080 --> 00:01:45,610
تبدو فرحاً جداً

16
00:01:45,680 --> 00:01:46,086
لستُ كذلك

17
00:01:46,086 --> 00:01:46,559
أنا ..اسمعي

18
00:01:46,559 --> 00:01:51,880
أنتِ من قال بأننا لا نريد إنجاب طفل حتى نصبح قادرين على الانتقال من المنزل

19
00:01:51,950 --> 00:01:53,880
إذاَ لننتقل , لنخرج من هنا

20
00:01:53,950 --> 00:01:57,787
لنذهب لمكان حيث يمكننا الحصول على بعض الفسحة

21
00:01:57,787 --> 00:01:58,810
و نشاهد بعض الأشجار

22
00:01:58,880 --> 00:02:01,410
سيكون هذا رائعاَ , لكن كيف سنقوم بذلك ؟

23
00:02:01,480 --> 00:02:03,569
كل ما أعرفه هو أنني أود إنجاب طفل

24
00:02:03,569 --> 00:02:05,450
و لا أريد تربيته هنا

25
00:02:13,150 --> 00:02:15,250
الضواحي ؟  هل أنتما متأكدان ؟

26
00:02:15,310 --> 00:02:16,910
كلاّ , كلاّ

27
00:02:16,980 --> 00:02:18,750
سنتحقق منه فحسب

28
00:02:18,810 --> 00:02:20,150
ماذا بشأن المجمع السكني ؟

29
00:02:20,210 --> 00:02:23,550
كلاّ , لا تدعيهما يخوضان هذا

30
00:02:23,610 --> 00:02:24,880
لماذا ؟ ما الأمر ؟

31
00:02:24,950 --> 00:02:26,638
قبل سنوات بدأنا بالبحث

32
00:02:26,638 --> 00:02:28,410
و عثرنا على هذا المكان , و قد أحببناه

33
00:02:28,480 --> 00:02:30,280
مجموعة من الأشخاص المتعالين المتشددين

34
00:02:30,350 --> 00:02:34,380
مدارس مذهلة , أفضل برامج رياضية , و المنازل رائعة

35
00:02:34,450 --> 00:02:35,750
ما الذي حصل إذن ؟

36
00:02:35,810 --> 00:02:36,311
لقد أحبونا

37
00:02:36,311 --> 00:02:37,328
و يظنني (سكوت) مجنونة

38
00:02:37,328 --> 00:02:41,280
لكن أقسم لقد فقدوا الاهتمام حين بدأ يثرثر عن عدم إنجاب طفل آخر

39
00:02:41,350 --> 00:02:43,280
اعذريني على صراحتي , أتعلمان؟

40
00:02:43,350 --> 00:02:44,610
اذهبا و تحققا منها

41
00:02:44,680 --> 00:02:46,610
لن أعيش هناك الآن حتى لو دفعت لي

42
00:02:48,050 --> 00:02:49,880
المجمعات السكنية, أليس كذلك ؟

43
00:02:54,980 --> 00:02:57,310
<i> ينتابني شعور رائع بشأن هذا المكان</i>

44
00:02:57,380 --> 00:02:59,480
<i> حتى بعد الكلام الذي قالاه (سكوت) و (ميريل) ؟</i>

45
00:02:59,550 --> 00:03:00,750
<i> لم يكن مناسباً لهما</i>

46
00:03:00,810 --> 00:03:02,910
<i> و هذا لا يعني بأنه لن يكون مناسباً لنا</i>

47
00:03:02,980 --> 00:03:06,250
<i> ربما , لكن لا يمكنني أن أعتاد على العيش بالضواحي</i>

48
00:03:06,310 --> 00:03:08,110
<i> كن شخصاً منفتحاً</i>

49
00:03:08,180 --> 00:03:10,180
<i> و قد ينتهي بك المطاف بحبها</i>

50
00:03:30,610 --> 00:03:33,080
لا بدّ من أنه المكان

51
00:03:36,410 --> 00:03:37,880
ما العمل الآن ؟

52
00:03:37,950 --> 00:03:39,910
هل هناك جرس باب أو شيء ما ؟

53
00:03:41,650 --> 00:03:43,950
حسناً , هذا غريب

54
00:03:44,010 --> 00:03:46,610
أظن بأنّ هذا معناه أنه علينا الدخول

55
00:03:57,501 --> 00:04:01,501
<font color="#4096d1">-="StArTiMeS2.CoM"=-
</font>

56
00:04:08,501 --> 00:04:11,501
<font color="#4096d1">-=CATS  ترجمة =-
</font>

57
00:04:37,051 --> 00:04:41,320
<font color="#4096d1">"الخوف بحدّ ذاته"
الحلقة السابعة</font>

58
00:04:44,010 --> 00:04:46,610
"المجتمع"

59
00:04:52,910 --> 00:04:57,750
تم إنشاء المجمّعات السكنية على أساس حاجة التزايد لقيم الأسرة

60
00:04:57,810 --> 00:04:57,977
الآن

61
00:04:57,977 --> 00:05:01,954
أنا متأكدة بأنكما ترعرعتما بحيّ كما فعلنا , حيث يعتني الجيران

62
00:05:01,954 --> 00:05:06,380
ببعضهم البعض , و الجريمة هي أمر يحصل بالناحية الأخرى من البلدة

63
00:05:07,610 --> 00:05:10,980
هذه المعايير هي حجر الزاوية لكل ما نهدف إليه

64
00:05:11,050 --> 00:05:13,310
يبدو هذا رائعاً

65
00:05:13,380 --> 00:05:15,680
لماذا رحل إذاً المالكين السابقين ؟

66
00:05:15,750 --> 00:05:18,680
أمور متعلقة بالعمل , فقد تمّ نقله

67
00:05:18,750 --> 00:05:20,180
ها قد وصلنا , تعالا

68
00:05:21,910 --> 00:05:24,010
أنتِ , لا تتعلّقي كثيراً بهذا , حسناً ؟

69
00:05:25,580 --> 00:05:26,850
هيا

70
00:05:33,550 --> 00:05:38,002
هل ذكرت لكما بأنّ المالكين السابقين لم يتمكنوا من أخذ أثاثهم , لذا

71
00:05:38,002 --> 00:05:40,810
إن أعجبكما , فستحصلان عليه مع المنزل

72
00:05:40,880 --> 00:05:42,480
خذا وقتكما , استكشفا المكان

73
00:05:42,550 --> 00:05:44,310
شكراً

74
00:05:44,380 --> 00:05:45,980
انظر , أنظر لذلك المطبخ

75
00:05:46,050 --> 00:05:47,480
أنظر للمطبخ

76
00:05:47,580 --> 00:05:49,510
متأكدة بأن المساحة بخزانة ملابسك مذهلة

77
00:05:49,580 --> 00:05:51,010
هناك موقد للنار

78
00:05:51,080 --> 00:05:52,510
انظر

79
00:05:52,580 --> 00:05:53,850
تعال , اجلس , اجلس

80
00:05:55,410 --> 00:05:57,710
نحن لا ننتمي إلى هنا

81
00:06:01,880 --> 00:06:04,310
أجل هذا صحيح , حسناً , أتصل بك لاحقاً

82
00:06:04,380 --> 00:06:06,310
إنهما قادمان

83
00:06:06,380 --> 00:06:08,980
حسناً , ما رأيكما ؟

84
00:06:09,050 --> 00:06:11,480
آسف , لكننا أهدرنا وقتكِ

85
00:06:11,624 --> 00:06:14,350
كنا نتسائل إن كان هناك منزل أصغر

86
00:06:14,410 --> 00:06:17,180
أخشى بأنّ هذا المنزل الوحيد المتوفر

87
00:06:17,250 --> 00:06:19,850
أنتما بعمر الخامسة و العشرين أو السادسة و العشرين ؟

88
00:06:19,910 --> 00:06:22,010
لا تملكان أطفالاً , لكنكما تريدان تأسيس عائلة يوماً ما ؟

89
00:06:22,080 --> 00:06:23,850
أجل , هذا سبب وجودنا هنا

90
00:06:23,910 --> 00:06:26,010
لكن هذا كبير جداً

91
00:06:26,080 --> 00:06:27,880
لقد ساعدنا العديد من الأزواج على شراء منازل هنا

92
00:06:27,880 --> 00:06:31,180
أزواجاً مثلكما

93
00:06:31,250 --> 00:06:34,180
اسديا لي خدمة , إملئا إستمارة الطلب

94
00:06:34,250 --> 00:06:36,710
فماذا لديكما لتخسراه ؟

95
00:06:40,000 --> 00:06:41,000
<i> " بعد يومين "</i>

96
00:06:47,210 --> 00:06:49,410
يا (ترايسي) , لقد عدت للمنزل

97
00:06:49,480 --> 00:06:52,510
لقد نجحنا , لقد حصلنا على المنزل

98
00:06:52,580 --> 00:06:53,710
الذي بالمجمّع السكني ؟

99
00:06:53,780 --> 00:06:55,350
أجل , أجل

100
00:06:55,410 --> 00:06:57,680
سيكون الأمر مذهلاً جداً

101
00:06:58,910 --> 00:07:00,910
سيكون الأمر مذهلاً جداً

102
00:07:08,280 --> 00:07:10,550
انتظري لحظة

103
00:07:10,610 --> 00:07:14,380
هذه قروض رائعة, أكثر مما يمكننا تحمله لمنزل بمكان آخر

104
00:07:14,450 --> 00:07:15,750
ما هي الصيدة ؟

105
00:07:15,810 --> 00:07:17,050
ما الذي تفعله يا (بوبي) ؟

106
00:07:17,110 --> 00:07:19,210
كلاّ , كلاّ , لا بأس , أتفهم هذا

107
00:07:19,280 --> 00:07:22,023
شراء منزلكم الأوّل مخيف جداً

108
00:07:22,023 --> 00:07:26,550
و المشترون يفعلون الكثير من الأمور كي يحصلوا على ما يريدونه
و الجميع يحقق أرباحاً سريعة

109
00:07:26,610 --> 00:07:28,910
نحن سنستفيد أيضاً

110
00:07:28,980 --> 00:07:32,250
لكن شراء منزل لا يتعلّق بالمال

111
00:07:32,310 --> 00:07:37,450
إنّه يتعلّق بالشعور بالأمن , الراحة و العائلة

112
00:07:37,510 --> 00:07:39,610
هل تريد صيدة ثمينة يا (بوبي) ؟
فهذا هو

113
00:07:39,680 --> 00:07:41,460
لا يمكننا النجاة بدون أشخاص مثلكما

114
00:07:41,460 --> 00:07:43,110
يستثمرون بمجتمعنا

115
00:07:43,180 --> 00:07:47,610
و الإستثمار هو الحياة التي تؤسسونها هنا

116
00:07:47,680 --> 00:07:51,110
و هذا تفصيل عن الحياة الإجتماعية و الاقتصادية للمقيمين بمجتمعنا

117
00:07:51,180 --> 00:07:54,210
حين ذكرت بأنّ هذا مجتمع مخطط له , كانت هذه إستهانة

118
00:07:54,280 --> 00:07:57,071
لقد تمكنا أخيراً من ضبط عالم صغير يستند على

119
00:07:57,071 --> 00:08:00,012
مئات السنوات من البحث في

120
00:08:00,012 --> 00:08:01,173
حياة المجتمعات

121
00:08:01,173 --> 00:08:06,280
من القبائل الأفريقية , إلى القرى بالعصور الوسطى  إلى الضواحي الأمريكية

122
00:08:06,350 --> 00:08:09,754
و قد ازدهر المجتمع خلال العشرين سنة الماضية لأننا

123
00:08:09,754 --> 00:08:13,480
نعرف ما يتطلّبه الأمر لجعل المجتمع ينجح

124
00:08:13,550 --> 00:08:15,950
و بالوقت الحالي , فهو أنتما

125
00:08:17,450 --> 00:08:19,411
استناداً للمعايير ال 73 الخاصة

126
00:08:19,411 --> 00:08:23,880
فأنتما كزوجين تلبيان 97% من حاجاتنا

127
00:08:23,950 --> 00:08:25,673
لذا إن لم نقم بهذا الآن

128
00:08:25,673 --> 00:08:28,580
فما هي فرصنا لتلبية حاجاتكما مرّة أخرى ؟

129
00:08:28,650 --> 00:08:31,334
من الأرجح أن تتعرّضا لضربة

130
00:08:31,334 --> 00:08:35,280
صاعقة و أنتما تحملان بطاقة يانصيب رابحة

131
00:08:40,010 --> 00:08:41,280
هل أنتِ متأكدة بأنّ هذا ما تريدينه ؟ -
أجل -

132
00:08:42,680 --> 00:08:46,150
أريد هذا من أجلنا , فعلاً

133
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
<i> " بعد أربعة أسابيع"</i>

134
00:09:09,410 --> 00:09:11,350
ستحبون المكان هنا

135
00:09:11,410 --> 00:09:12,350
مرحباً

136
00:09:12,410 --> 00:09:14,680
مرحباً بكما بمنزلكما الجديد

137
00:09:14,750 --> 00:09:16,510
نحن سعداء بمناداتكما جيراننا

138
00:09:16,580 --> 00:09:18,680
شكراً

139
00:09:18,750 --> 00:09:20,180
هل أنتِ جاهزة ؟ -
أجل -

140
00:09:26,450 --> 00:09:27,710
هل تظنينهم سيفعلون هذا ك يوم؟

141
00:09:29,280 --> 00:09:31,550
ها نحن ندخل

142
00:09:39,650 --> 00:09:42,110
اصغي , هل تسمعين ذلك ؟

143
00:09:42,180 --> 00:09:43,450
كلاّ , ما هو ؟

144
00:09:43,510 --> 00:09:44,950
لا شيء

145
00:09:45,010 --> 00:09:46,610
أليس هذا رائعاً ؟ -
أجل -

146
00:09:48,680 --> 00:09:51,180
لقد حصلنا عليه , إنه منزلنا

147
00:09:58,450 --> 00:09:59,880
سأذهب لوضع الشيء الخاص بي

148
00:09:59,950 --> 00:10:01,210
حسناً , سأعود حالاً

149
00:10:01,280 --> 00:10:02,880
ماذا ؟

150
00:10:02,950 --> 00:10:04,450
ما الذي تحاول فعله ؟

151
00:10:04,510 --> 00:10:07,510
أحاول إنجاب طفل مع زوجتي

152
00:10:10,680 --> 00:10:12,350
هل أنتَ متأكد ؟

153
00:10:14,110 --> 00:10:15,810
أجل ؟-
أجل -

154
00:10:38,180 --> 00:10:39,610
مرحباً , أهلاً
أترى ؟ , لقد احتفظا بالأثاث

155
00:10:39,680 --> 00:10:40,980
الآن أعيد التفكير بشأن هديتي

156
00:10:41,050 --> 00:10:42,450
لا مشكلة , من الأرجح أنهما سيردانها بأية حال

157
00:10:42,510 --> 00:10:44,350
من يكترث ؟

158
00:10:45,950 --> 00:10:48,150
مرحباً , نحن عائلة (فابرس) , جيرانكما

159
00:10:48,210 --> 00:10:50,080
حاول نطقها بعد عدّة كؤوس مارتيني

160
00:10:50,150 --> 00:10:51,410
توقف -
كؤوث ماريني -

161
00:10:51,480 --> 00:10:52,680
توقف

162
00:10:52,750 --> 00:10:54,910
(مرحباً , أنا (ديبرا) و هذا المغرور هو (فيل

163
00:10:54,980 --> 00:10:57,380
(أنا (بوبي) و هذه زوجتي (ترايسي -
مرحباً -

164
00:10:58,810 --> 00:11:00,750
هل تظننا بدونا شابين و ظريفين حين انتقلنا ؟

165
00:11:00,810 --> 00:11:01,910
حسناً , أنا كنتُ كذلك

166
00:11:03,310 --> 00:11:04,910
منذ متى تعيشان هنا ؟

167
00:11:06,110 --> 00:11:08,080
منذ 12 سنة  , أسوأ 12 سنة من حياتي

168
00:11:08,150 --> 00:11:10,250
توقف يا ( فيليب) , إنهما لا يعرفانك جيداً بعد

169
00:11:10,310 --> 00:11:12,780
هيا يا عزيزتي , إنهما يعلمان بأنني أمزح فحسب

170
00:11:12,850 --> 00:11:14,650
أنا لا أمزح

171
00:11:15,710 --> 00:11:17,750
حسناً يا (بوبي) , هل لديك جعة ؟

172
00:11:17,810 --> 00:11:19,210
كلاّ , لا أملك , آسف

173
00:11:19,280 --> 00:11:21,250
فلا زال الوقت مبكراً بالنسبة لنا

174
00:11:21,310 --> 00:11:24,080
تفضّل واحدة من جعتي

175
00:11:24,150 --> 00:11:25,410
تفضلا بالدخول

176
00:11:25,480 --> 00:11:26,750
شكراً

177
00:11:44,050 --> 00:11:48,580
بإمكانكِ دفع ما تريدينه , هذا أحد الفوائد الصغيرة للسكن في المجمّع

178
00:11:48,650 --> 00:11:50,610
أنا مغادرة , اجلسي هنا

179
00:11:50,680 --> 00:11:53,380
حسناً , يا إلهي

180
00:11:55,810 --> 00:11:57,110
هذا المكان مذهل

181
00:11:57,180 --> 00:11:59,110
أنا مفرطة الدلال

182
00:11:59,180 --> 00:12:00,280
(أدعى (آرلين

183
00:12:00,350 --> 00:12:02,280
مرحباً أنا (ترايسي) , لقد انتقلنا البارحة

184
00:12:02,350 --> 00:12:03,750
أعلم

185
00:12:03,810 --> 00:12:05,080
هل استقريتما ؟

186
00:12:05,150 --> 00:12:08,750
أجل , أعني , أشعر و كأنني أنتمي لهذا المكان

187
00:12:08,810 --> 00:12:10,080
هل لديكما أطفال ؟

188
00:12:10,150 --> 00:12:11,450
ليس بعد

189
00:12:11,510 --> 00:12:12,850
هل ترغبين بطفلتي  ؟, إنها مدرّبة جيداً

190
00:12:14,480 --> 00:12:15,480
أنا أمزح

191
00:12:15,550 --> 00:12:18,150
حسناً , عليّ الذهاب

192
00:12:18,210 --> 00:12:20,937
أنا المسؤولة عن مجموعة لجنة السكان

193
00:12:20,937 --> 00:12:23,310
قد أجعلكِ تتطوّعين اللجنة قريباً

194
00:12:23,380 --> 00:12:24,650
من فضلكِ , من فضلكِ افعلي ذلك

195
00:12:24,710 --> 00:12:26,480
حسناً , إلى اللقاء

196
00:12:26,550 --> 00:12:29,010
إلى اللقاء

197
00:12:29,080 --> 00:12:30,010
حسناً

198
00:12:30,080 --> 00:12:32,080
<i> إلى اللقاء , أراكِ غداً</i>

199
00:12:35,410 --> 00:12:36,510
لوّحي للسيدة اللطيفة

200
00:12:36,580 --> 00:12:39,180
إنها جميلة

201
00:12:39,250 --> 00:12:41,450
لى اللقاء

202
00:12:55,000 --> 00:12:59,000
<i>  "عشية الميلاد"</i>

203
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
أظنك قد اكتفيت

204
00:13:09,500 --> 00:13:11,430
يا حبّي , لا يمكن الإكتفاء أبداً

205
00:13:16,570 --> 00:13:18,500
هل تلعب الغولف يا (بوبي) ؟

206
00:13:18,570 --> 00:13:19,830
لم ألعب منذ سنوات

207
00:13:19,900 --> 00:13:22,170
حين يصبح الجو أدفأ سأصطحبك للعب

208
00:13:26,630 --> 00:13:28,730
مرحباً -
مرحباً , كيف تسير الأمور ؟ -

209
00:13:28,800 --> 00:13:30,070
هل تستمتع بوقتك بالحفلة ؟

210
00:13:30,130 --> 00:13:31,370
أنا بخير

211
00:13:31,430 --> 00:13:32,370
لكن عليّ صنع المزيد من الكحول

212
00:13:32,430 --> 00:13:33,870
فهؤلاء الناس يشربون بكثرة

213
00:13:33,930 --> 00:13:36,470
بإمكانكِ تزيننه بأبهى حلّة , لكنه عفن و فاسد بالصميم

214
00:13:36,530 --> 00:13:38,570
هلاّ صمت من فضلك ؟ -
كلا , لن أهدأ -

215
00:13:38,630 --> 00:13:40,200
ماذا ستفعلين هل ستقطعين ذكورتي ؟

216
00:13:40,270 --> 00:13:41,370
هلاّ قام أحدكم بإيقافه ؟

217
00:13:41,430 --> 00:13:42,500
إنهم خائفون من قول أي شيء

218
00:13:42,570 --> 00:13:44,270
لا يملكون الحق

219
00:13:55,370 --> 00:13:57,730
لا تقلقوا يا صغار

220
00:13:57,800 --> 00:14:00,630
فالعم (فيل) بخير تماماً

221
00:14:08,170 --> 00:14:09,830
هيا , دعني أساعدك على النهوض

222
00:14:12,700 --> 00:14:16,100
حسناً يا (بوبي) , نعرف كيف نعتني به

223
00:14:43,070 --> 00:14:44,730
مرحباً يا (ديبرا) , آسف

224
00:14:44,800 --> 00:14:48,230
لم أركِ و (بوب) منذ .. منذ الحفلة

225
00:14:48,300 --> 00:14:50,070
كيف حاله ؟

226
00:14:50,130 --> 00:14:52,900
خلتكَ تعرف , لقد مات شقيقه

227
00:14:52,970 --> 00:14:55,400
و قد ذهب كي يتكفّل بالأمر

228
00:14:55,470 --> 00:14:57,570
لا

229
00:14:57,630 --> 00:15:00,130
حسناً , بلغيه تحياتي

230
00:15:34,700 --> 00:15:37,330
<i> (أنتِ جميلة جداً يا (ساندرا</i>

231
00:15:37,400 --> 00:15:40,330
أليست هذه (ساندرا) التي تسكن بالشارع المقابل ؟

232
00:15:40,400 --> 00:15:42,330
<i>  ما هذا ؟ -
  (ساندرا) -</i>

233
00:15:42,400 --> 00:15:44,000
يا إلهي

234
00:15:44,070 --> 00:15:45,600
<i>  كيف بإمكانك التصرّف بهذا الغباء</i>

235
00:15:45,670 --> 00:15:46,770
<i>  هل تدرك ما الذي فعلته ؟</i>

236
00:15:46,830 --> 00:15:47,930
<i> آسفة</i>

237
00:15:48,000 --> 00:15:49,500
<i>  لا , لا , لا -
 اجلس -</i>

238
00:15:50,900 --> 00:15:53,230
هل ترين هذا ؟

239
00:15:57,800 --> 00:15:59,430
ما الذي يجري هنا ؟

240
00:16:04,000 --> 00:16:06,630
<i>  " بعد أسبوعين"</i>

241
00:16:06,630 --> 00:16:11,700
<i> (مرحباً (بوبي) و (ترايسي) , هذا نحن (سكوت) و (ميريل</i>

242
00:16:11,700 --> 00:16:14,130
<i> لم نسمع منكما منذ فترة</i>

243
00:16:14,200 --> 00:16:17,630
<i> أتسائل ما الذي تفعلانه هناك  بالمملكة السعيدة</i>

244
00:16:17,700 --> 00:16:19,300
<i> اتصلا بنا</i>

245
00:16:20,870 --> 00:16:23,130
<i> (مرحباً يا (ترايسي) هذه أنا (آرلين</i>

246
00:16:23,200 --> 00:16:25,130
<i> لقد حجزت لكِ موعداً مع طبيبتي النسائية</i>

247
00:16:25,200 --> 00:16:26,630
<i> إنها مذهلة</i>

248
00:16:26,700 --> 00:16:29,070
<i> لقد أخبرتها بشأم مشاكلكِ بشأن الحمل , لذا</i>

249
00:16:29,130 --> 00:16:31,000
<i> عاودي الإتصال بي</i>

250
00:16:34,070 --> 00:16:36,830
يا (ترايسي), لقد تركت لكِ (آرلين) رسالة للتو

251
00:16:38,900 --> 00:16:41,500
لماذا تتشاركين بشأن علاقتنا العاطفية مع صديقاتك ؟

252
00:16:41,570 --> 00:16:43,230
لأنهن صديقاتي

253
00:16:43,300 --> 00:16:44,700
لا أعلم فهم أمهات

254
00:16:44,770 --> 00:16:46,370
و قد مررن بهذا
لماذا تطرح عليّ هذا السؤال ؟

255
00:16:46,430 --> 00:16:48,370
لأنني لا أحتاج رأيهن

256
00:16:48,430 --> 00:16:50,370
فنحن نحاول منذ 3 أشهر

257
00:16:50,430 --> 00:16:52,730
حتى يحصل ذلك , علينا إبقاء هذا الأمر بيننا , حسناً

258
00:16:52,800 --> 00:16:54,630
أظنك تصبح حساساً قليلاً

259
00:16:58,030 --> 00:16:59,830
سأخرج للجري

260
00:17:01,370 --> 00:17:03,300
انتظر , لقد نسيت إخبارك بأنّ (كانديس) اتصلت

261
00:17:03,370 --> 00:17:05,700
لديك اجتماع مع مجموعة السكّان الليلة

262
00:17:08,930 --> 00:17:12,630
يا (رون) و (ساندرا) , ما نفعله هو الحكم

263
00:17:12,700 --> 00:17:15,630
نحن نوفّر حلول للمشاكل اليومية

264
00:17:15,700 --> 00:17:19,670
هذا ما اتبعته القبائل و الشعوب منذ آلاف السنين

265
00:17:19,730 --> 00:17:21,670
و هذا ما يعنيه المجتمع

266
00:17:23,330 --> 00:17:26,430
أنا اثق بها , لن يتكرر هذا مرة أخرى

267
00:17:26,500 --> 00:17:28,600
كل من بالبلدة قد شاهدها

268
00:17:28,670 --> 00:17:30,930
(لا يمكننا تجاهل ذلك يا (رون

269
00:17:31,000 --> 00:17:33,070
لن يكون هذا منصفاً بحق الجميع

270
00:17:33,130 --> 00:17:36,730
الخيانة تمزّق بناء المجتمع الذي ننتمي له

271
00:17:36,800 --> 00:17:39,670
ما يفرّق بين زوجين , يفرقنا كلنا

272
00:17:39,730 --> 00:17:41,396
و في حالات كهذه

273
00:17:41,396 --> 00:17:43,741
الزوجة المدّعي عليها يتم الحكم عليها

274
00:17:43,741 --> 00:17:47,000
من قِبل الشريك من خلال لائحة معيّنة

275
00:17:47,070 --> 00:17:49,400
هل تفهم ذلك يا (رون) ؟

276
00:17:49,500 --> 00:17:52,600
أختار طريقة عقابها

277
00:17:54,030 --> 00:17:56,170
توقفوا , ما الذي نفعله هنا ؟

278
00:17:56,230 --> 00:17:58,370
(هذا الأمر بين (ساندرا) و (رون

279
00:17:58,430 --> 00:18:02,170
فنحن لا نتحدّث عن شخص ترك سلة مهملاته بالخارج

280
00:18:02,230 --> 00:18:04,300
لماذا هذا من شأننا ؟

281
00:18:05,870 --> 00:18:07,930
لأننا جيران

282
00:18:08,000 --> 00:18:09,670
و لأننا نهتم

283
00:18:32,330 --> 00:18:33,770
عاهرة -
زانية -

284
00:18:33,830 --> 00:18:35,470
أنتِ مقرفة -
مجرّد زانية -

285
00:18:35,530 --> 00:18:37,970
لماذا عليها الوقوف هناك ؟

286
00:18:38,030 --> 00:18:40,300
لأنها خالفت قانوناً يا حلوتي

287
00:18:40,370 --> 00:18:42,330
إنها بمهلة النضوج

288
00:18:43,800 --> 00:18:49,400
هل هذا ما أردته ؟
أنت , كيف تسمح بحصول هذا ؟

289
00:18:49,470 --> 00:18:51,800
هذا تصرف مريض , إنه تصرف القرون الوسطى

290
00:18:51,800 --> 00:18:53,900
سيستمر هذا لبضع ساعات فقط

291
00:18:53,970 --> 00:18:56,230
ماذا كنت لتفعل حين تقبض على زوجك تخونك ؟

292
00:18:56,300 --> 00:18:59,670
هل ستطلقها , أم تقتلها أم تتظاهر بأنّ الأمر لم يحصل ؟

293
00:19:01,400 --> 00:19:02,830
سنتعامل مع الأمر بخصوصية أكثر -
و هم سيفعلان ذلك أيضاً  -

294
00:19:02,900 --> 00:19:05,370
Bلكن أولاً عليها التعامل مع ما فعلته مع بقيتنا

295
00:19:06,970 --> 00:19:08,230
سيساعدها جيرانها على تخطي ذلك

296
00:19:08,300 --> 00:19:10,230
سيزيد هذا من ترابط المجتمع

297
00:19:10,300 --> 00:19:14,930
و نا اضمن بأنها لن تخون مجدداً

298
00:19:17,130 --> 00:19:18,870
هل هذه الطريقة التي اخترتها لتعاقب زوجتك ؟ -
كلاّ , بل هي اختارته -

299
00:19:25,130 --> 00:19:26,400
(أنا آسف جداً يا (ساندرا

300
00:19:26,470 --> 00:19:30,400
لا تتدخّل أرجوك

301
00:19:30,500 --> 00:19:58,100
(لا تتدخّل بهذا يا (بوبي

302
00:19:56,500 --> 00:19:58,100
(بوبي)

303
00:19:58,170 --> 00:19:58,544
(ساندرا)

304
00:19:58,544 --> 00:20:02,928
أردت القول , بأنه لولا تدخّل المجتمع

305
00:20:02,928 --> 00:20:04,770
لانتهى زواجنا

306
00:20:04,830 --> 00:20:05,930
بارك الرب فيك

307
00:20:06,000 --> 00:20:08,130
و أنتما استمرا بالمحاولة

308
00:20:08,200 --> 00:20:09,700
لا تفقدا الأمل بإنجاب طفل

309
00:20:11,530 --> 00:20:13,170
شكراً

310
00:20:23,170 --> 00:20:25,100
(ترايسي) , لقد صادفت (رون) و (ساندرا)

311
00:20:25,100 --> 00:20:26,400
(لقد جاءت (هيذر) و (كانديس

312
00:20:26,470 --> 00:20:28,626
أردنا الإطمئنان على جيراننا بعد وجودهم

313
00:20:28,626 --> 00:20:31,500
هنا منذ فترة , لنرى كيف يتأقلمون

314
00:20:31,570 --> 00:20:33,670
و نحن بخير , ألسنا كذلك؟

315
00:20:33,730 --> 00:20:34,830
أجل , بشكل رائع

316
00:20:34,900 --> 00:20:37,000
الأمر واضح , إنّ منزلكما جميل

317
00:20:37,070 --> 00:20:39,400
أنا فخورة بالملكية -
بالتأكيد -

318
00:20:42,230 --> 00:20:42,321
حسناً

319
00:20:42,321 --> 00:20:43,387
لا أقصد التصرّف بفظاظة

320
00:20:43,570 --> 00:20:45,000
لكن إن أردتما شيئاً منّي

321
00:20:45,070 --> 00:20:46,670
تريدون مني التطوّع للجنة آخر

322
00:20:46,730 --> 00:20:48,670
‘نهما قلقتان بشأننا

323
00:20:48,730 --> 00:20:50,000
و ما السبب ؟

324
00:20:50,070 --> 00:20:52,300
بسبب أنني لم أحمل بعد

325
00:20:52,370 --> 00:20:53,800
ليس هناك داعي للذعر

326
00:20:53,870 --> 00:20:55,300
فهذا يحصل للكثير من الأزواج

327
00:20:55,370 --> 00:20:57,300
أردنا أن تعرفا بأنه بمقدورنا المساعدة

328
00:20:57,370 --> 00:20:58,800
لا نحتاج لمساعدتكما

329
00:20:58,870 --> 00:21:00,130
فحياتنا الخاصة ليست من شأنكم

330
00:21:00,200 --> 00:21:01,300
نحن بخير فعلاً

331
00:21:01,370 --> 00:21:05,470
أعلم , أردتكما أن تكتشفا كلّ إحتمالية

332
00:21:05,530 --> 00:21:08,630
فلدينا أخصائين إخصاب , و لدينا واهبين

333
00:21:08,700 --> 00:21:11,470
حسناً , عليكما الرحيل , الآن

334
00:21:11,530 --> 00:21:14,170
نحن نريد المساعدة فعلاً

335
00:21:14,230 --> 00:21:14,435
الآن

336
00:21:14,435 --> 00:21:16,652
أقترح عليكَ إلقاء نظرة على

337
00:21:16,652 --> 00:21:19,630
أقترح عليكَ إلقاء نظرة على إتفاقية السكن التي قمتما بتوقيعها

338
00:21:19,700 --> 00:21:21,200
من حقنا القلق

339
00:21:23,530 --> 00:21:25,200
منزلكما جميل

340
00:21:28,770 --> 00:21:32,179
تكوين الطفل يجب أن يكون في غضون فترة لا تتجاوز

341
00:21:32,179 --> 00:21:35,430
الستة أشهر من أوّل يوم إقامة بالسكن

342
00:21:35,500 --> 00:21:39,100
و الفشل بذلك سيؤدي إلى تعويق ممتلكاتكم

343
00:21:39,170 --> 00:21:41,770
هل بإمكانهم فعل ذلك؟

344
00:21:41,830 --> 00:21:43,930
لا أريد المغادرة

345
00:21:44,000 --> 00:21:46,970
و أنا كذلك , لكن

346
00:21:47,030 --> 00:21:49,230
إنهم يحاولون السيطرة علينا

347
00:21:49,300 --> 00:21:50,570
يخبرونا متى علينا إنجاب طفل , هيّا

348
00:21:50,630 --> 00:21:52,798
أعلم , و اكن هذا سبب وجودنا هنا

349
00:21:52,798 --> 00:21:55,400
لننشئ عائلة  ببيئة آمنة

350
00:21:55,470 --> 00:21:57,770
لقد جعلوا هذا ممكناً

351
00:21:57,830 --> 00:22:01,770
انظر لنسبة نجاحهم , من الواضح بأنه ناجح

352
00:22:01,830 --> 00:22:04,730
إنه كذلك , أريد هذا لنا

353
00:22:07,570 --> 00:22:09,570
ما الذي سنفعله ؟

354
00:22:12,000 --> 00:22:13,500
<i> بعد يومين</i>

355
00:22:14,400 --> 00:22:17,330
نريد فعل كل ما بوسعنا من أجل تأييد العقد

356
00:22:17,400 --> 00:22:19,730
لكن ماذا لو كنا غير قادرين على الحمل ؟

357
00:22:19,800 --> 00:22:23,512
هذا مستبعد تماماً , بالنسبة لجيناتكم المشتركة

358
00:22:23,512 --> 00:22:25,400
لكنكما ستكونان مقصّرين

359
00:22:25,470 --> 00:22:27,360
ستخسران المنزل , قيمة العقار

360
00:22:27,360 --> 00:22:29,930
ستتلف بطاقة إتمانكما لسنوات

361
00:22:30,000 --> 00:22:31,400
لن يكون الأمر ساراً

362
00:22:31,470 --> 00:22:34,900
ماذا لو أجهضت ؟ أو أردنا الإنتقال؟

363
00:22:34,970 --> 00:22:37,570
آسفة , لا
هذا كله مذكور بعقدكما

364
00:22:37,630 --> 00:22:38,999
إذاً , فنحن أساساً محاصران هنا

365
00:22:38,999 --> 00:22:41,030
و يتوقع منّا التزاوج عند الطلب

366
00:22:41,100 --> 00:22:42,570
كلاّ , أنت تجعل الأمر يبدو و كأنه حديقة حيوان

367
00:22:44,300 --> 00:22:47,449
هل تقولين بأنّ كل زوجين خلال ال20 سنة الماضية

368
00:22:47,449 --> 00:22:49,570
أنجبوا أطفالاً وفقاً لجدولك الزمني

369
00:22:49,570 --> 00:22:50,930
و عاشوا سعيدين للأبد ؟

370
00:22:51,000 --> 00:22:53,970
إنّه توازن إجتماعي حيوي دقيق

371
00:22:54,030 --> 00:22:57,070
لدينا العازبين و لدينا المتزوجين الذين ليس لديهم أطفال

372
00:22:57,130 --> 00:22:59,187
لم نطلب من أحد الحمل

373
00:22:59,187 --> 00:23:01,530
طالما أنه لم يخطط لذلك

374
00:23:01,600 --> 00:23:03,809
و الآن , بالعقد الذي وقعتماه

375
00:23:03,809 --> 00:23:07,530
صرحتما بالحمل خلال ستة أشهر

376
00:23:07,600 --> 00:23:09,630
بإمكاني أن أريكما إياه , إن لم تتذكراه

377
00:23:09,700 --> 00:23:10,800
لا بأس

378
00:23:10,870 --> 00:23:12,470
نحن نفعل هذا منذ أمد طويل

379
00:23:12,530 --> 00:23:15,500
نحن بارعين باختيار جيراننا

380
00:23:16,700 --> 00:23:18,670
نحن نثق بكما

381
00:23:23,000 --> 00:23:24,730
أجل أنا أنظر لهذا العقد

382
00:23:24,800 --> 00:23:26,030
لماذا وقعت على هذا ؟

383
00:23:26,100 --> 00:23:27,900
<i> لماذا لم تتصل بي؟</i>

384
00:23:27,970 --> 00:23:29,370
هل هو قانوني ؟

385
00:23:29,430 --> 00:23:30,700
إنها وثيقة قانونية

386
00:23:30,770 --> 00:23:34,270
إنّه خرق سخيف لحريّة المدنيين , لكنّك وقعت عليه

387
00:23:34,330 --> 00:23:35,800
أريد القليل من السيطرة فحسب

388
00:23:35,870 --> 00:23:38,230
انتقل , أعني ستكون هناك عواقب

389
00:23:38,300 --> 00:23:40,070
كلاّ , لا يمكننا ذلك ف (ترايسي) لا ترغب بالانتقال

390
00:23:40,130 --> 00:23:42,100
إنها لا تعلم بأنني أتحدّث معك بهذا

391
00:23:42,170 --> 00:23:44,770
<i> لكن إن أنجبنا طفلاً فسنعلق بهذا المكان</i>

392
00:23:44,830 --> 00:23:46,670
أخبرني ما الذي تريد مني القيام به

393
00:23:46,730 --> 00:23:48,330
ساعدني بالعثور على المالكين السابقين للمنزل

394
00:23:48,400 --> 00:23:50,330
تحقق من بطاقة الإعتماد و احصل على رقم هاتف

395
00:23:50,400 --> 00:23:52,400
لقد خرجا من المكان , أريد معرفة كيف

396
00:23:55,270 --> 00:23:58,700
لا أصدق بأننا قد نخسر هذا كله

397
00:23:58,770 --> 00:24:01,470
كل ما أريد فعله هو إنشاء عائلة هنا

398
00:24:01,530 --> 00:24:02,970
لا تفقدي الأمل , فالأمر يستحق

399
00:24:03,030 --> 00:24:05,176
حالما تشعرين بطفلكِ ينمو بأحشائكِ

400
00:24:05,176 --> 00:24:07,800
تعرفين بأنكِ لا تعيشين لنفسكِ فقط بعد الآن

401
00:24:07,870 --> 00:24:09,800
تتغيّر أولوياتكِ بالكامل

402
00:24:09,870 --> 00:24:11,760
أحب منزلي , لكن المهم

403
00:24:11,760 --> 00:24:14,264
هو سبب وجودنا هنا

404
00:24:14,264 --> 00:24:15,530
إنه من أجل أطفالنا

405
00:24:15,600 --> 00:24:17,701
و مالم يكونوا أطفالكِ مختلين تماماً

406
00:24:17,701 --> 00:24:21,130
فستعرض عليهم أفضل المدارس و أفضل الوظائف الرفيعة

407
00:24:21,200 --> 00:24:23,470
إنّه قانون غير مكتوب بالمجمّع السكني

408
00:24:23,530 --> 00:24:25,630
نحن لسنا مجرّد جيران هنا

409
00:24:25,700 --> 00:24:27,630
بل نحن جيران أينما كنّا

410
00:24:27,700 --> 00:24:30,271
خلال العشرين سنة , السكان السابقين بالمجمّع تم تنصيبهم

411
00:24:30,271 --> 00:24:33,470
فعلياً بكل قطاع حكومي و صناعي

412
00:24:33,530 --> 00:24:36,600
الروابط بهذا الحي الصغير تجري بعمق مخيف

413
00:24:36,670 --> 00:24:39,500
تجعلكِ تدركين كم أنتِ محظوظة بوجودكِ هنا

414
00:24:39,570 --> 00:24:44,000
و يا فتاة , إفعلي كل ما بوسعكِ للتمسك بهذا

415
00:24:46,870 --> 00:24:49,300
كلاّ , إنه متوعّك

416
00:24:49,370 --> 00:24:51,170
أريد أن أطرح عليه بعض الأسئلة فحسب

417
00:24:52,630 --> 00:24:53,976
(أنا متأسف بشأن وفاة أخيك يا (فيل

418
00:24:53,976 --> 00:24:56,830
لكنني أرغب بمعرفة .. ماذا حلّ بالزوجين الذين كانا يملكان منزلنا؟

419
00:24:56,900 --> 00:24:58,170
(دعه وشأنه يا (بوبي

420
00:24:58,230 --> 00:24:59,999
العقد الذي وقعنا عليه , لم ندرك بأنه

421
00:24:59,999 --> 00:25:01,349
إنه جنوني

422
00:25:01,349 --> 00:25:03,800
و أريد أن أعرف كيف خرجت تلك العائلة

423
00:25:05,630 --> 00:25:09,300
يا (فيل) , ماذا حلّ بك ؟

424
00:25:09,370 --> 00:25:12,370
عد للمنزل , لا يمكننا مساعدتك

425
00:25:20,700 --> 00:25:21,700
<i> لقد اختفى</i>

426
00:25:21,770 --> 00:25:22,870
ماذا تقصد ب "اختفى" ؟

427
00:25:22,930 --> 00:25:25,870
كل حساباته الإئتمانية و المصرفية , أغلقت

428
00:25:25,930 --> 00:25:27,900
و كأنّ المالك السابق لمنزلكم اختفى من على وجه الكون

429
00:25:27,970 --> 00:25:29,730
ما الذي يعينه هذا برأيك ؟

430
00:25:29,800 --> 00:25:31,570
إمّا أنه ميّت , أو أنه يدّعي الموت

431
00:25:31,630 --> 00:25:33,230
لماذا يفعل شيئاً كهذا ؟

432
00:25:33,300 --> 00:25:34,900
ما الذي يجري هناك يا (بوبي) ؟

433
00:25:34,970 --> 00:25:36,230
نحن قلقان عليكما

434
00:25:36,300 --> 00:25:38,830
نحن بخير

435
00:25:38,900 --> 00:25:41,870
لا تجعل (ميريل) تخبر (ترايسي) شيئاً

436
00:25:41,930 --> 00:25:43,600
(شكراً لكَ يا (سكوت

437
00:25:49,000 --> 00:25:52,070
<i> يوم العشّاق</i>

438
00:26:00,130 --> 00:26:01,570
مرحباً
ما هذا ؟

439
00:26:01,630 --> 00:26:03,700
أحضرت لك شيئاً

440
00:26:03,770 --> 00:26:05,200
هل بإمكاني فتحه ؟

441
00:26:05,270 --> 00:26:06,970
أرجوك

442
00:26:12,630 --> 00:26:14,000
لقد حصلت على خطّين

443
00:26:15,870 --> 00:26:19,300
يا (بوبي) , أحبك كثيراً

444
00:26:19,370 --> 00:26:20,630
لقد نجحنا

445
00:26:20,700 --> 00:26:22,800
أجل

446
00:26:22,870 --> 00:26:25,176
أعني , أريد أن , تعلم , أقوم بفحص رسمي من قِبل الطبيبة

447
00:26:25,176 --> 00:26:27,630
لكن قالت (آرلين) بأنّ هذه الأشياء مضمونة تماماً

448
00:26:27,700 --> 00:26:28,800
لذا أظننا بحال أفضل -
انتظري -

449
00:26:28,870 --> 00:26:30,570
هل أخبرتيها قبل أن تخبريني ؟

450
00:26:30,630 --> 00:26:33,400
أعلم , لم أرغب بإخبارك عبر الهاتف , و كان عليّ أن أعلم

451
00:26:33,400 --> 00:26:33,900
أنت , أصغي

452
00:26:33,970 --> 00:26:35,870
لا تغضب , حسناً ؟

453
00:26:35,930 --> 00:26:40,100
إنه حلمنا و قد تحقق , لنستمتع به فحسب
حسناً ؟

454
00:26:48,800 --> 00:26:50,900
أتعرف أمراً ؟
أظن بأن المتصل والديّ

455
00:26:50,970 --> 00:26:55,100
حسناً

456
00:26:55,170 --> 00:26:58,770
مرحباً ؟

457
00:26:58,830 --> 00:27:02,270
أعلم , الأمر رائع , أليس كذلك ؟

458
00:27:04,830 --> 00:27:06,600
أجل , إنه يتوق لذلك

459
00:27:06,670 --> 00:27:08,500
إنه مبتهج

460
00:27:20,370 --> 00:27:22,970
أنظر , أجل
انظر لهذا

461
00:27:23,030 --> 00:27:24,300
لكن أجل
هذا

462
00:27:26,030 --> 00:27:27,470
هذه صورة طفلنا

463
00:27:30,730 --> 00:27:31,970
أنتِ رائعة الجمال

464
00:27:32,030 --> 00:27:36,130
أظن بأنني سأحب مسألة الحمل هذه

465
00:27:36,200 --> 00:27:37,630
أتظن ذلك ؟ -
أجل -

466
00:27:42,370 --> 00:27:45,530
(ساندرا)
ماذا ؟

467
00:28:00,300 --> 00:28:03,300
لقد قفزت أمام السيارة

468
00:28:03,300 --> 00:28:05,570
لقد رأيت ذلك , حتماً كانت ثملة

469
00:28:05,630 --> 00:28:07,070
كلا , لا , لا
لقد كانت مرتعبة

470
00:28:07,130 --> 00:28:07,999
لقد أرادت المساعدة
شخص ما كان يطاردها

471
00:28:07,999 --> 00:28:10,105
هل رأيتم ؟ لقد كانت

472
00:28:10,105 --> 00:28:11,570
كلاّ , لقد قفزت أمام السيّارة

473
00:28:11,630 --> 00:28:14,930
لقد كان انتحاراً
جميعنا رأينا ذلك

474
00:28:27,770 --> 00:28:28,870
هؤلاء الناس مجانين

475
00:28:28,930 --> 00:28:30,500
يا إلهي

476
00:28:37,300 --> 00:28:38,730
ما الذي تعنيه بأنهما اختفيا؟

477
00:28:38,800 --> 00:28:41,600
لأنّ (كانديس) قالت .. لقد قالت بأنهما -
(لقد كذبت (كانديس -

478
00:28:41,670 --> 00:28:42,930
هناك أمر مريب يحصل هنا

479
00:28:43,000 --> 00:28:44,270
هلا توقفت من فضلك ؟
أرجوك توقف

480
00:28:44,330 --> 00:28:45,600
لأنّكَ تخيفني

481
00:28:45,670 --> 00:28:49,000
عليكِ ذلك بسبب -
بسبب ماذا ؟ -

482
00:28:56,100 --> 00:28:57,770
تعالي

483
00:29:06,600 --> 00:29:08,130
(فيل) , (ديبرا)
افتحا الباب

484
00:29:08,200 --> 00:29:09,300
مرحباً ؟

485
00:29:09,370 --> 00:29:10,630
أخبرانا ما الذي حصل

486
00:29:10,700 --> 00:29:13,130
نحن خائفين , كيف نخرج من هذا ؟

487
00:29:13,200 --> 00:29:15,700
لدينا ابنة , دعونا و شأننا

488
00:29:17,200 --> 00:29:20,300
هل هذا ما يفعلونه ؟
هل يطاردون أفراد عائلتكما ؟

489
00:29:20,370 --> 00:29:21,670
يا (فيل) , (فيل) , ماذا حصل لشقيقك ؟

490
00:29:21,730 --> 00:29:22,870
ما الذي فعلوه بك ؟

491
00:29:37,530 --> 00:29:38,800
آسفة يا عزيزتي

492
00:29:38,870 --> 00:29:40,970
على كل شخص أن يكتشف ذلك بنفسه

493
00:29:41,030 --> 00:29:43,130
في الحقيقة , إنه نوعاً ما محرّر

494
00:29:43,200 --> 00:29:44,700
جميعنا في هذا معاً

495
00:29:48,100 --> 00:29:50,370
هل أخبرتكِ بشأن درجات (غرايسي) المدرسية ؟

496
00:29:50,430 --> 00:29:52,530
لقد أحسنت صنعاً

497
00:29:52,600 --> 00:29:54,030
أنا فخورة بها

498
00:29:54,100 --> 00:29:57,030
يريد المدرسين وضعها لصفوف تعليم متقدّمة

499
00:29:57,100 --> 00:29:59,370
إنها تقرأ كتاب الصف الرابع

500
00:29:59,430 --> 00:30:01,900
و هي أفضل متهجئة للكلمات في الصف

501
00:30:01,970 --> 00:30:03,400
يا (بوبي) , اخرج من هناك

502
00:30:03,470 --> 00:30:03,575
<i> كلاّ</i>

503
00:30:03,575 --> 00:30:06,548
عليّ التأكد من سلامة (ترايسي) و الطفل أولاً
و إخفائهما

504
00:30:06,548 --> 00:30:07,900
احصل لهما على هويّات جديدة

505
00:30:07,970 --> 00:30:10,070
سيلاحقونا , و لن يتوقفوا أبداً

506
00:30:10,130 --> 00:30:11,730
إنهم يملكوننا

507
00:30:11,800 --> 00:30:13,730
كيف بمقدورنا المساعدة ؟

508
00:30:13,800 --> 00:30:15,230
<i> لديّ فكرة</i>

509
00:30:15,300 --> 00:30:16,800
<i> (سنحتاج إلى (ميريل</i>

510
00:30:27,030 --> 00:30:28,300
علينا الاتصال بطبيبتك

511
00:30:28,370 --> 00:30:31,730
كلا , لا
لابدّ من أنها مجرّد حموضة معوية

512
00:30:31,800 --> 00:30:33,230
أحتاج للراحة

513
00:30:33,300 --> 00:30:35,830
لقد وعدت (آرلين) بمساعدتها على التنظيم غداً

514
00:30:47,300 --> 00:30:49,570
أنا متحمّسة جداً بشأن حفل التبرّعات

515
00:30:49,630 --> 00:30:52,900
ستنظّم مكتبة المدرسة عشاءاً لجميع المتطوّعين

516
00:30:52,970 --> 00:30:55,130
نحتاج لأكبر عدد ممكن من المساهمين

517
00:30:55,200 --> 00:30:59,300
أظننا سنحتاج لعشرة متطوّعين للرد على الهاتف

518
00:30:59,370 --> 00:31:01,430
يا (ترايسي) , تبدين شاحبة

519
00:31:01,500 --> 00:31:02,700
هل تريدين شيئاً ؟

520
00:31:03,700 --> 00:31:05,800
أجل

521
00:31:05,870 --> 00:31:08,000
ربما عليّ شرب بعض الماء

522
00:31:11,070 --> 00:31:12,860
حسناً سأهتم أنا بالبريد الإلكتروني

523
00:31:12,860 --> 00:31:19,500
و سأحرص على أن يكونوا جميعاً -
يا إلهي , الطفل -

524
00:31:21,030 --> 00:31:22,300
ليتّصل أحدهم بالطوارئ

525
00:31:22,370 --> 00:31:25,600
كلا , لا لا , من فضلكِ
اتصلي ب (بوبي) فحسب , أرجوكِ

526
00:31:25,670 --> 00:31:27,600
اتصلي ب (بوبي) فحسب

527
00:31:31,870 --> 00:31:33,370
سترافقكما إحدانا

528
00:31:33,430 --> 00:31:35,730
كلاّ , شكراً , لاحاجة لذلك
سأتصل بكما حالما أستطيع

529
00:32:02,730 --> 00:32:04,870
حسناً يا (ميريل) -
حسناً -

530
00:32:14,730 --> 00:32:16,170
كيف حالكِ يا (ميريل) ؟ -
متوترة -

531
00:32:17,670 --> 00:32:19,270
ها نحن ذا

532
00:32:19,330 --> 00:32:21,030
إذا ظهرتِ على التلفاز , فغطّي نفسكِ , حسناً ؟

533
00:32:21,100 --> 00:32:23,870
لا يمكننا أن ندعهم يتعرّفون عليكِ

534
00:32:23,930 --> 00:32:25,370
مرحباً ؟

535
00:32:25,430 --> 00:32:27,530
(مرحباً يا (آرلين

536
00:32:27,600 --> 00:32:29,200
أجل , كلاّ , (ترايسي) و الطفل على ما يرام

537
00:32:29,270 --> 00:32:31,370
عليها ملازمة السرير لفترة قصيرة

538
00:32:35,130 --> 00:32:37,030
كلا , لا , لا
لا تستقبل زوّار

539
00:32:38,900 --> 00:32:40,500
شكراً
وداعاً

540
00:32:45,430 --> 00:32:47,100
ابقي مغطاة

541
00:32:57,000 --> 00:33:02,230
شكراً لكِ
شكراً

542
00:33:02,300 --> 00:33:03,900
سأبلّغ (ترايسي) سلامكِ

543
00:33:03,970 --> 00:33:05,730
أبلغنا بذلك

544
00:33:08,130 --> 00:33:09,900
خنزيرة

545
00:33:36,570 --> 00:33:37,830
إنهم مرتابون بالأمر

546
00:33:37,900 --> 00:33:39,830
لقد ظهرنا على التلفاز مباشرة ليومين

547
00:33:39,900 --> 00:33:42,370
لماذا لم يتّصل (سكوت) بعد ؟

548
00:33:42,430 --> 00:33:45,030
ستصل (ترايسي) و والديها للكوخ بأي وقت

549
00:33:45,100 --> 00:33:46,010
سيعلمون (سكوت) حين يصلون

550
00:33:46,010 --> 00:33:48,370
و حالما يتّصل بنا , سنرحل من هنا

551
00:33:49,600 --> 00:33:54,570
ربما يكون هو

552
00:33:54,630 --> 00:33:57,230
(مرحباً يا (سكوت  -
مرحباً  -

553
00:33:57,300 --> 00:33:59,070
إنها بحال أفضل

554
00:33:59,130 --> 00:34:01,730
كلا , لا , لا
لا زوّار الليلة

555
00:34:01,800 --> 00:34:03,300
حسناً , سنتصل بكِ

556
00:34:04,800 --> 00:34:06,400
الليلة

557
00:34:06,470 --> 00:34:08,100
لنرحل

558
00:34:10,300 --> 00:34:11,900
(لقد ارتكبت غلطة فادحة يا (بوبي

559
00:34:11,970 --> 00:34:14,730
من تكونين ؟
أين هي زوجتك ؟

560
00:34:14,800 --> 00:34:16,300
اهربي , اخرجي من هنا

561
00:34:21,130 --> 00:34:22,400
(سيكون كل شيء على ما يرام يا (ميريل

562
00:34:22,470 --> 00:34:23,570
كلاّ يا (ميريل) , لن يكون كذلك

563
00:34:23,630 --> 00:34:25,170
و بإمكانكِ شكر صديقكِ (بوبي) على ذلك

564
00:34:25,230 --> 00:34:27,600
أين هي (ترايسي) ؟

565
00:34:29,570 --> 00:34:31,230
أين هي (ترايسي) ؟

566
00:34:32,630 --> 00:34:35,730
أين هي  ؟

567
00:34:35,800 --> 00:34:38,900
بإمكانكِ قتلي , لكنّ (ترايسي) و الطفل بمأمن

568
00:34:38,970 --> 00:34:40,730
و الجميع سيعرفون ما يحصل هنا

569
00:34:40,800 --> 00:34:42,610
نقتلك ؟
لماذا نقتلك ؟

570
00:34:42,610 --> 00:34:43,900
أنتم جيراننا

571
00:34:43,970 --> 00:34:45,570
نريدكما أن تكونا سعيدين

572
00:34:45,630 --> 00:34:48,711
لكن عائلتكما و أصدقائكما

573
00:34:48,711 --> 00:34:51,370
قد يتعرضان لحادث صغير
(مثل (ميريل

574
00:34:55,600 --> 00:34:56,870
ما هذا ؟

575
00:34:56,930 --> 00:34:58,570
شيء كي يساعدك على الكلام

576
00:35:02,530 --> 00:35:04,230
(لا تقلق يا (بوبي

577
00:35:04,300 --> 00:35:05,230
نحن أصدقائك

578
00:35:15,320 --> 00:35:18,480
أهلاً بعودتك , لقد غفوت تماماً

579
00:35:20,020 --> 00:35:22,050
لابدّ من أنّك تشعر بالسوء
أنا آسفة

580
00:35:22,120 --> 00:35:23,350
هل أنت مستعد لجولة ؟

581
00:35:23,420 --> 00:35:25,180
أين ؟

582
00:35:25,250 --> 00:35:27,780
لرؤية (ستايسي) , لقد عادت

583
00:35:27,850 --> 00:35:30,620
أنتِ تكذبين , لن تفعل ذلك

584
00:35:30,680 --> 00:35:33,520
أين هو (بوبي) ؟
سأجعل ذلك الوغد يتعقّل

585
00:35:33,580 --> 00:35:34,680
هلاّ أخرجه أحدكم من هنا ؟

586
00:35:34,750 --> 00:35:36,450
تعال يا (فيل) , إنّ (بوبي) بخير الآن

587
00:35:38,150 --> 00:35:40,080
ماذا ؟ هل هو بخير ؟

588
00:35:40,150 --> 00:35:42,750
(سيبقى (بوبي

589
00:35:42,820 --> 00:35:46,120
(سيبقى (بوبي

590
00:35:46,180 --> 00:35:48,820
يا (بوبي) , ستبقى

591
00:35:48,880 --> 00:35:50,550
هذا رائع جداً

592
00:35:51,880 --> 00:35:54,650
من الرائع أنك ستبقى

593
00:35:54,720 --> 00:35:56,820
هذا رائع

594
00:35:56,880 --> 00:35:58,020
هذا لك

595
00:36:01,350 --> 00:36:03,480
يا (رون) , هلاّ فعلت شيئاً بخصوص هذا ؟

596
00:36:03,550 --> 00:36:04,780
ما الذي تفعله ؟

597
00:36:04,850 --> 00:36:06,620
يا إلهي

598
00:36:06,680 --> 00:36:09,320
(كانديس) -
اهرب -

599
00:36:09,380 --> 00:36:11,320
اهرب

600
00:36:23,550 --> 00:36:25,220
(بوبي)

601
00:36:40,980 --> 00:36:42,950
(بوبي)

602
00:36:45,980 --> 00:36:47,650
(بوبي)

603
00:36:49,450 --> 00:36:52,050
ارجع
(بوبي)

604
00:36:53,050 --> 00:36:55,220
(بوبي)

605
00:38:21,650 --> 00:38:24,280
(بوبي) ؟ , (بوبي)

606
00:38:25,480 --> 00:38:28,250
(بوبي) ؟ , (بوبي)

607
00:38:28,320 --> 00:38:29,480
يا (بوبي) , هذه أنا

608
00:38:29,550 --> 00:38:31,220
(بوبي)

609
00:38:31,280 --> 00:38:33,050
(بوبي) ؟ , (بوبي) -
(هذا أنا (سكوت -

610
00:38:33,120 --> 00:38:34,880
(ترايسي) -
(بوبي) ؟ , (بوبي) -

611
00:38:34,950 --> 00:38:36,880
ما الذي تفعلينه ؟ لقد كنتِ بمأمن

612
00:38:36,950 --> 00:38:39,220
كان عليّ العودة من أجلك

613
00:38:39,280 --> 00:38:40,720
لقد قبضوا على (ميريل) , علينا الخروج من هنا

614
00:38:40,780 --> 00:38:44,220
كلا يا (بوبي) , (بوبي) , أنا أحبّك كثيراً

615
00:38:44,280 --> 00:38:45,920
أنا أفعل هذا من أجلنا

616
00:38:50,880 --> 00:38:52,950
(سكوت)
(سكوت)

617
00:38:53,020 --> 00:38:54,950
(إنه منزل رائع يا (بوب

618
00:38:55,020 --> 00:38:57,320
و المدارس مذهلة

619
00:38:58,880 --> 00:39:01,650
سنصبح جيراناً

620
00:39:01,720 --> 00:39:02,880
سيكون هذا رائعاً

621
00:39:10,250 --> 00:39:11,380
كلاّ

622
00:39:14,050 --> 00:39:15,820
كلاّ

623
00:39:21,020 --> 00:39:23,680
كلاّ , لا , لا

624
00:39:23,750 --> 00:39:25,750
كلا

625
00:39:47,650 --> 00:39:49,320
كلا , توقف

626
00:40:01,250 --> 00:40:02,680
إنه مجتمع رائع فعلاً

627
00:40:02,750 --> 00:40:04,520
الجميع يعتنون ببعضهم

628
00:40:04,580 --> 00:40:06,566
و إن كنتما تخططان لإنجاب أطفال

629
00:40:06,566 --> 00:40:08,750
فلا مكان أفضل لتنشأة عائلة

630
00:40:08,820 --> 00:40:11,480
هذا سبب وجودنا هنا
إنه رائع

631
00:40:12,720 --> 00:40:14,580
إنّه طفل يصعب السيطرة عليه

632
00:40:14,650 --> 00:40:16,120
أنا أتشوق لمقابلة زوجكِ

633
00:40:16,180 --> 00:40:17,950
أجل , إنه يعمل الآن

634
00:40:18,020 --> 00:40:19,980
ها هو

635
00:40:22,980 --> 00:40:24,580
لماذا غادر المالكين السابقين ؟

636
00:40:24,650 --> 00:40:27,080
بسبب الأعمال , لقد تمّ نقله

637
00:40:27,150 --> 00:40:29,580
نشعر بأننا محظوظين جداً لوجودنا هنا

638
00:40:29,650 --> 00:40:33,150
إنه فعلاً مجتمع رائع

639
00:40:34,520 --> 00:40:36,150
إلى اللقاء

640
00:40:38,020 --> 00:40:39,680
إلى اللقاء

641
00:41:43,461 --> 00:41:48,078
<font color="#4096d1">-=CATS  ترجمة =-
</font>

