1
00:00:02,383 --> 00:00:04,517
لربما أنا على حافه

2
00:00:04,518 --> 00:00:07,654
"إكتشاف المهمه الحقيقيه لــ "ديستنى

3
00:00:07,655 --> 00:00:10,023
كان معك تحكم  بالسفينه

4
00:00:10,024 --> 00:00:11,557
طوال الوقت

5
00:00:11,558 --> 00:00:12,592
لماذا لم تخبر أى أحد ؟

6
00:00:12,593 --> 00:00:14,060
"حلف "لوشيان

7
00:00:14,061 --> 00:00:15,628
يخطط لهجوم على الأرض

8
00:00:15,629 --> 00:00:17,063
"لقد قتلت "رايلى

9
00:00:17,064 --> 00:00:19,265
لقد خنقته بيداى

10
00:00:19,266 --> 00:00:21,467
أنت قائد جيد

11
00:00:21,468 --> 00:00:22,702
لايوجد مهمه

12
00:00:22,703 --> 00:00:24,504
أكثر من إرجاع هؤلاء
القوم للوطن

13
00:00:24,505 --> 00:00:26,205
لم يكن الأمر عن العوده للوطن أبداً

14
00:00:26,206 --> 00:00:27,273
لقد كانت عن إيصالنا
لحيثما نحن ذاهبون

15
00:00:27,274 --> 00:00:30,677
هذه هى المهمه

16
00:00:30,678 --> 00:00:32,311
"هذا "فارو

17
00:00:32,312 --> 00:00:34,480
أحد ضيوفنا الحلفاء الباقيين

18
00:00:34,481 --> 00:00:36,082
لم أرك منذ فتره

19
00:00:36,083 --> 00:00:37,417
كليتاك تفشلان

20
00:00:37,418 --> 00:00:38,685
المرحله النهائيه من الفشل الكلوى

21
00:00:38,686 --> 00:00:40,153
الخيار الوحيد للعلاج

22
00:00:40,154 --> 00:00:41,721
سيكون الزرع

23
00:00:41,722 --> 00:00:43,623
لن يرفضها

24
00:00:43,624 --> 00:00:45,191
عظيم بلا ضغط

25
00:00:45,192 --> 00:00:47,393
ربما هناك عدوى قليله هناك

26
00:00:47,394 --> 00:00:49,395
أنا بخير

27
00:00:49,396 --> 00:00:50,596
ما فعلت بحق الجحيم يا "إيلاى" ؟

28
00:00:50,597 --> 00:00:52,198
الوداع

29
00:00:52,199 --> 00:00:55,368
لقد نقلت الذاكره حيث كانوا إلى الحجر

30
00:00:55,369 --> 00:00:57,770
إنهم الأن عزلوا عن باقى السفينه وعنا

31
00:00:57,771 --> 00:00:59,172
هذا ما فعلته

32
00:00:59,173 --> 00:01:01,374
كى أنقذك

33
00:01:03,077 --> 00:01:04,110
مدهش

34
00:01:04,111 --> 00:01:05,344
غزال فضائى

35
00:01:05,345 --> 00:01:06,646
هم جميلون

36
00:01:06,647 --> 00:01:07,513
سيبدون أكثر جمالاً

37
00:01:07,514 --> 00:01:09,749
محمصين ببطء

38
00:01:09,750 --> 00:01:13,086
ويقدموا مع بطاطس مهروسه

39
00:01:13,087 --> 00:01:15,354
أنت لست جاداً

40
00:01:15,355 --> 00:01:18,091
وكيف بالتحديد ستطيهم

41
00:01:18,092 --> 00:01:20,193
لن أفعل أنا نباتيه

42
00:01:20,194 --> 00:01:21,794
....لا

43
00:01:21,795 --> 00:01:23,529
للعشر شهور الأخيره كلنا كنا نباتيين

44
00:01:23,530 --> 00:01:26,599
أتلهف شوقا لستيك

45
00:01:26,600 --> 00:01:28,601
سيكون جيداً الحصول على ستيك

46
00:01:28,602 --> 00:01:30,503
لا يمكنكم يا رفاق قتل هذه المخلوقات

47
00:01:30,504 --> 00:01:32,739
وهذا لا علاقه له بكونى نباتيه

48
00:01:32,740 --> 00:01:34,307
أعنى نحن لا نعرف أى شىء عنهم

49
00:01:34,308 --> 00:01:35,775
يمكن أن يكونوا أذكياء

50
00:01:35,776 --> 00:01:37,310
لقد رأينا أحدهم للتو
يأكل قيئه

51
00:01:37,311 --> 00:01:38,344
ما مدى ذكائهم ؟

52
00:01:38,345 --> 00:01:39,545
يا رفاق

53
00:01:39,546 --> 00:01:41,247
أحتاج المزيد من المساعده هنا

54
00:01:41,248 --> 00:01:43,816
حسناً إنظرى لو أنهم 


55
00:01:43,817 --> 00:01:45,218
أعطونى سبب واحد جيد

56
00:01:45,219 --> 00:01:47,353
أن لا آكلهم

57
00:01:47,354 --> 00:01:48,888
لن أفعل

58
00:01:48,889 --> 00:01:52,225
ولكن من الأفضل أن يكون سبباً 
جيداً لأنى جائع بشكل هائل

59
00:01:52,226 --> 00:01:53,526
سياده الملازم 

60
00:01:53,527 --> 00:01:54,794
لنفعلها

61
00:01:58,298 --> 00:01:59,766
ليس لطيفاً

62
00:02:15,315 --> 00:02:16,315
هل تريدنى أن أفعلها ؟

63
00:02:16,316 --> 00:02:19,619
....لا لا

64
00:02:19,620 --> 00:02:21,454
سأفعلها

65
00:02:25,793 --> 00:02:26,793
اللعنه

66
00:02:26,794 --> 00:02:28,294
ماذا حدث ؟

67
00:02:29,429 --> 00:02:31,330
لابد أن شيئاً ما أخافهم

68
00:02:31,331 --> 00:02:32,665
لدينا وقت كافٍ

69
00:02:32,666 --> 00:02:33,666
هل تريد الذهاب خلفهم ؟

70
00:02:33,667 --> 00:02:35,701
نعم بالتأكيد

71
00:02:40,274 --> 00:02:41,407
ماذا كان هذا ؟

72
00:02:41,408 --> 00:02:44,610
إنتظر

73
00:02:59,526 --> 00:03:00,626
إطلق النار

74
00:03:00,627 --> 00:03:01,894
إطلق النار عليه

75
00:03:05,673 --> 00:03:15,173
<font color=#FF4500>ترجمه </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex</font>

76
00:03:23,664 --> 00:03:26,766
إطلق النار عليه

77
00:03:30,207 --> 00:03:31,975
إنه يتجهه ناحيه المعسكر

78
00:03:31,976 --> 00:03:33,710
فى الوقت الذى وصلنا به هناك
كان قد إختفى

79
00:03:33,711 --> 00:03:35,879
هل جرح أى أحد ؟

80
00:03:35,880 --> 00:03:38,081
لا أموات ولكن الكثير من الإصابات

81
00:03:38,082 --> 00:03:40,717
وإثنان مفقودين

82
00:03:40,718 --> 00:03:43,253
"راينولدز" و "تى جيه"

83
00:03:45,356 --> 00:03:47,290
طلب التصريح بالذهاب خلفهم يا سيدى

84
00:03:47,291 --> 00:03:48,458
التصريح مرفوض

85
00:03:48,459 --> 00:03:49,759
أعرف أن الأمور تبدو سيئه يا سيدى

86
00:03:49,760 --> 00:03:50,860
ولكن لازال هناك فرصه 
"أن "راينولدز" و "تى جيه

87
00:03:50,861 --> 00:03:52,095
يمكن أن يكونوا أحياء هناك

88
00:03:52,096 --> 00:03:53,763
ولهذا يجب أن نجدهم

89
00:03:53,764 --> 00:03:55,031
بأسرع ما يمكن

90
00:03:55,032 --> 00:03:56,866
سأحتاجك هنا أيها الملازم

91
00:03:56,867 --> 00:03:58,401
بينما أنا غير موجود أنت المسئول

92
00:03:58,402 --> 00:04:00,036
هل لديك مشكله مع هذا ؟

93
00:04:00,037 --> 00:04:02,272
لا يا سيدى

94
00:04:13,751 --> 00:04:14,751
أهلاً

95
00:04:14,752 --> 00:04:16,820
ماذا تفعل ؟

96
00:04:16,821 --> 00:04:18,154
أرى ماذا يوجد بالداخل

97
00:04:18,155 --> 00:04:20,290
لماذا ماذا يبدو أنى فاعلاً ؟

98
00:04:20,291 --> 00:04:22,492
هيا

99
00:04:22,493 --> 00:04:24,294
لقد ظننت أن كل الهدف

100
00:04:24,295 --> 00:04:26,029
من إكتشاف الأجزاء المجهوله من السفينه

101
00:04:26,030 --> 00:04:28,531
كان حسناً إكتشافها

102
00:04:28,532 --> 00:04:29,866
نحن كذلك

103
00:04:29,867 --> 00:04:30,800
ليس حقاً

104
00:04:30,801 --> 00:04:32,035
حسناً ماذا يمكنى القول ؟

105
00:04:32,036 --> 00:04:34,204
رش" يريدنا أن نقترب بحذر"

106
00:04:34,205 --> 00:04:35,839
من يهتم بما يعتقده "رش" ؟

107
00:04:35,840 --> 00:04:36,973
إنه ليس رئيسنا

108
00:04:36,974 --> 00:04:37,974
يمكنك إخباره هذا

109
00:04:37,975 --> 00:04:39,142
سأفعل

110
00:04:39,143 --> 00:04:40,176
لا لن تفعل 

111
00:04:40,177 --> 00:04:41,244
أنا لست خائفاً منه

112
00:04:41,245 --> 00:04:42,412
خائف ممن ؟

113
00:04:42,413 --> 00:04:44,214
"هو"

114
00:04:44,215 --> 00:04:46,182
"أعتقد أنه "هو

115
00:04:46,183 --> 00:04:47,317
"خائف من "هو

116
00:04:47,318 --> 00:04:50,186
لاتخف

117
00:04:50,187 --> 00:04:51,387
....مهلاً

118
00:04:51,388 --> 00:04:52,722
ماذا لدينا هنا ؟

119
00:04:52,723 --> 00:04:56,459
هذه أحد أخر الغرف فى هذا القطاع

120
00:04:57,862 --> 00:05:00,063
أعتقد المزيد من حاويات القدماء

121
00:05:10,841 --> 00:05:13,076
أريد أن يتم إنقاذهم كأى أحد

122
00:05:13,077 --> 00:05:15,078
ولكن لابد أن نأخذ فى الإعتبار إحتماليه

123
00:05:15,079 --> 00:05:16,579
أنهم ماتوا بالفعل

124
00:05:16,580 --> 00:05:17,981
لقد مشطنا المنطقه

125
00:05:17,982 --> 00:05:20,083
لو كانوا ميتين لماذا لم نجد الجثث ؟

126
00:05:20,084 --> 00:05:22,519
ربما المخلوق سحبهم بعيداً

127
00:05:22,520 --> 00:05:24,521
ربما أخذهم لمكان لا يتم إزعاجه به

128
00:05:27,558 --> 00:05:30,393
لا أحد منهم إستجاب للاسلكى

129
00:05:30,394 --> 00:05:31,561
ربما هم فاقدين الوعى

130
00:05:31,562 --> 00:05:32,962
اللاسلكى الخاص بهم مفقود أو محطم

131
00:05:32,963 --> 00:05:34,230
لا أعرف

132
00:05:34,231 --> 00:05:36,299
كل ما أقوله أننا نأمل للأفضل

133
00:05:36,300 --> 00:05:38,501
طالما أننا مستعدون للأسوء

134
00:05:38,502 --> 00:05:39,702
أنتِ محقه

135
00:05:39,703 --> 00:05:41,337
لماذا لا تذهبون وتقابلونى عند البوابه

136
00:05:48,913 --> 00:05:50,213
هل تهتم

137
00:05:50,214 --> 00:05:51,214
بأن تخبرنى ماذا حدث 

138
00:05:51,215 --> 00:05:52,649
هناك على الكوكب ؟

139
00:05:52,650 --> 00:05:54,350
كان لديك فرصه لإطلاق النار ولم تستغلها

140
00:05:54,351 --> 00:05:55,418
لماذا ؟

141
00:05:55,419 --> 00:05:58,021
لا أعرف

142
00:05:58,022 --> 00:05:59,022
لو انها كانت لحظه تردد

143
00:05:59,023 --> 00:06:00,256
فقط واحده من هذه الأشياء

144
00:06:00,257 --> 00:06:02,225
إذن يمكنك نسيانها

145
00:06:02,226 --> 00:06:05,929
لكن لو كان هناك مشكله
يجب ان تعرف ما هى

146
00:06:05,930 --> 00:06:07,997
ويجب ان تصلحها سريعاً

147
00:06:07,998 --> 00:06:10,200
نعم يا سيدى

148
00:06:13,137 --> 00:06:16,873
حاويات رقود ؟

149
00:06:16,874 --> 00:06:18,208
نعم

150
00:06:18,209 --> 00:06:19,342
من الواضح انها صممت

151
00:06:19,343 --> 00:06:21,144
للرحلات بين المجرات

152
00:06:21,145 --> 00:06:22,212
لدينا غرف عديده

153
00:06:22,213 --> 00:06:23,146
مثل هذه تماماً

154
00:06:23,147 --> 00:06:24,247
فى كلا الإتجاهين

155
00:06:24,248 --> 00:06:26,349
هذا ساحر

156
00:06:26,350 --> 00:06:27,550
هذه إستهانه قليلاً

157
00:06:27,551 --> 00:06:28,484
هذا ضخم

158
00:06:28,485 --> 00:06:31,020
موافق

159
00:06:32,056 --> 00:06:33,089
حسناً لنتركها فى الوقت الراهن

160
00:06:33,090 --> 00:06:34,390
لنذهب

161
00:06:34,391 --> 00:06:35,592
ماذا ؟

162
00:06:35,593 --> 00:06:37,393
لايمكن أن تكون جاداً

163
00:06:37,394 --> 00:06:39,462
حسناً بالنظر للأحداث الأخيره

164
00:06:39,463 --> 00:06:40,830
ربما يكون من الحكمه

165
00:06:40,831 --> 00:06:42,632
أن نراجع بيانات السفينه عن هذا القطاع

166
00:06:42,633 --> 00:06:44,434
قبل أن نستكمل

167
00:06:57,448 --> 00:06:58,281
إنتظر أيها الرقيب

168
00:06:58,282 --> 00:06:59,649
أعتقد أننا فقدنا أثرهم

169
00:06:59,650 --> 00:07:01,050
لابد أن نعود ثانيه

170
00:07:01,051 --> 00:07:02,518
حسناً أعتقد اننا يجب أن نتقدم

171
00:07:02,519 --> 00:07:04,454
لا ليس لو أننا ذاهبون 
فى الإتجاه الخاطىء

172
00:07:04,455 --> 00:07:07,323
العوده للطريق الذى جئنا 
منه هو الطريق الخاطىء 

173
00:07:07,324 --> 00:07:09,425
نحن نتقدم للأمام

174
00:07:09,426 --> 00:07:10,460
سنلتقط أثرهم مره أخرى

175
00:07:10,461 --> 00:07:13,463
ثق بى

176
00:07:13,464 --> 00:07:14,631
حسناً أنتم يا رفاق تفقدوا المنطقه

177
00:07:14,632 --> 00:07:15,598
لنرى لو أنكم ستجدون أى أثار

178
00:07:17,101 --> 00:07:18,067
ايها الرقيب

179
00:07:18,068 --> 00:07:21,004
ما الأمر ؟

180
00:07:21,005 --> 00:07:22,972
الوقت ليس فى صالحنا يا سيدى

181
00:07:22,973 --> 00:07:24,941
وهذا سبب أننا لا يمكن ان نقوم بأى أخطاء

182
00:07:24,942 --> 00:07:26,142
إستمع لى

183
00:07:26,143 --> 00:07:27,443
أعرف ان هذا يؤلمك

184
00:07:27,444 --> 00:07:29,345
ولكن ما حدث حدث

185
00:07:29,346 --> 00:07:31,347
ولا تجعل الإحساس بالذنب
يقرر ما تفعله

186
00:07:31,348 --> 00:07:32,548
وقتها ستطاردك المتاعب

187
00:07:32,549 --> 00:07:34,017
لا أعرف

188
00:07:34,018 --> 00:07:35,385
ربما أنت تحتاج وقت أكبر 
للتعافى من هذه الجراحه

189
00:07:37,254 --> 00:07:38,354
أنا بخير يا سيدى

190
00:07:38,355 --> 00:07:40,957
إذاً إستجمع شتات نفسك

191
00:07:42,426 --> 00:07:44,427
....."جيمس" "مارزن"

192
00:08:10,321 --> 00:08:11,988
هل هناك أى أخبار من الكوكب ؟

193
00:08:13,123 --> 00:08:15,992
لقد فقدوا أثرهم

194
00:08:15,993 --> 00:08:18,428
لذا هم يرجعون ثانيه

195
00:08:19,763 --> 00:08:22,398
أحب أن أتطوع للمساعده
فى عمليه الإنقاذ هذه

196
00:08:22,399 --> 00:08:24,133
حسناً أقدر هذا كثيراً

197
00:08:24,134 --> 00:08:26,002
ولكن العقيد "يونج" وفريقه

198
00:08:26,003 --> 00:08:28,104
قادرون على هذا

199
00:08:28,105 --> 00:08:30,139
مع كل الإحترام إنهم ليسوا كذلك

200
00:08:30,140 --> 00:08:31,307
لديهم تدريب

201
00:08:31,308 --> 00:08:33,142
ولكن لايوجد لديهم الخبره المهمه

202
00:08:33,143 --> 00:08:35,211
أنا وقومى كنا نصيد

203
00:08:35,212 --> 00:08:37,213
أغلب حياتنا

204
00:08:37,214 --> 00:08:38,481
يمكنا تعقب هذا الحيوان من أجلكم

205
00:08:38,482 --> 00:08:39,782
يمكن ان نفعل ما هو أفضل بشكل أسرع

206
00:08:39,783 --> 00:08:41,284
أكثر من أى أحد على الأرض

207
00:08:41,285 --> 00:08:43,019
الأن

208
00:08:46,290 --> 00:08:47,724
حين ينتهى هذا

209
00:08:47,725 --> 00:08:49,025
سوف تحتاج أن تعرف

210
00:08:49,026 --> 00:08:51,461
أنك فعلت كل ما فى مقدرتك لإنقاذهم

211
00:08:51,462 --> 00:08:54,430
أليس كذلك ؟

212
00:08:57,501 --> 00:09:00,103
حسناً لقد حدث بسرعه كبيره

213
00:09:00,104 --> 00:09:03,706
كنت أساعد فى جدوله عينات الكوكب

214
00:09:03,707 --> 00:09:06,542
وبعدها كنت على الأرض والجميع يصرخون

215
00:09:06,543 --> 00:09:07,744
أهلاً

216
00:09:07,745 --> 00:09:08,811
لقد سمعت للتو 

217
00:09:08,812 --> 00:09:10,313
أتيت لتفقد أحوالنا ؟

218
00:09:10,314 --> 00:09:11,614
نعم

219
00:09:11,615 --> 00:09:12,815
...نعم لقد جئت لأتفقد أحوالكم 

220
00:09:12,816 --> 00:09:13,816
كلاكما

221
00:09:13,817 --> 00:09:15,451
كيف حالك ؟

222
00:09:15,452 --> 00:09:16,786
فى ألم مستمر

223
00:09:16,787 --> 00:09:18,187
أعتقد أن كاحلى مكسور

224
00:09:18,188 --> 00:09:19,155
...كل مره أتحرك

225
00:09:19,156 --> 00:09:21,090
حسناً إثبت عندك

226
00:09:21,091 --> 00:09:23,092
ماذا عنكِ ؟

227
00:09:23,093 --> 00:09:25,228
طبقاً للمسح الطبى ضلع مكسور

228
00:09:25,229 --> 00:09:27,797
يجب أنى محظوظ للغايه

229
00:09:27,798 --> 00:09:29,465
كيف كيف تعالجِ ضلع مكسور

230
00:09:29,466 --> 00:09:30,500
لا تفعل

231
00:09:30,501 --> 00:09:32,502
أتحدث من خبره شخصيه

232
00:09:32,503 --> 00:09:33,536
حادث تزلج على الجليد

233
00:09:33,537 --> 00:09:35,772
فقط لا تبذلى مجهود

234
00:09:35,773 --> 00:09:37,473
سيعالج نفسه فى حوالى الشهر

235
00:09:37,474 --> 00:09:39,776
فى شهر ؟

236
00:09:39,777 --> 00:09:42,211
حسناً هل هناك أى شىء تحتاجينه ؟

237
00:09:42,212 --> 00:09:43,546
أى شىء يمكنى فعله ؟

238
00:09:43,547 --> 00:09:44,547
نعم هل يمكنك خلع جوربى ؟

239
00:09:44,548 --> 00:09:46,215
هل أنت جاد يا رفيق ؟

240
00:09:46,216 --> 00:09:47,150
قدمى متورمه

241
00:09:47,151 --> 00:09:48,785
سأفعل هذا من أجلك

242
00:09:51,155 --> 00:09:53,289
شكراً لقدومك

243
00:09:53,290 --> 00:09:54,557
نعم هذا لاشىء

244
00:09:54,558 --> 00:09:57,058
....رش" جعلنى أذهب للقمره أجرى تحليل"

245
00:09:57,361 --> 00:09:58,361
أنا اقدر هذا حقاً

246
00:10:00,597 --> 00:10:01,497
نعم

247
00:10:01,498 --> 00:10:03,533
...أنا

248
00:10:03,534 --> 00:10:06,235
أردت فقط أن أتأكد من أنك بخير

249
00:10:20,584 --> 00:10:22,251
أيها الملازم ؟

250
00:10:22,252 --> 00:10:26,656
أيها الملازم

251
00:10:26,657 --> 00:10:27,657
شكراً لله

252
00:10:35,399 --> 00:10:36,399
أين نحن ؟

253
00:10:36,400 --> 00:10:37,400
لا أعرف

254
00:10:37,401 --> 00:10:39,168
كيف جئنا هنا ؟

255
00:10:39,169 --> 00:10:42,405
هذا الشىء الذى هاجم المعسكر أحضرنا هنا

256
00:10:42,406 --> 00:10:43,473
لابد أننا فقدنا أسلحه الأذرع

257
00:10:43,474 --> 00:10:44,507
فى الإضطراب

258
00:10:44,508 --> 00:10:45,541
واللاسلكى الخاص بك

259
00:10:45,542 --> 00:10:48,678
هنا إنه معى لكنه محطم

260
00:10:57,554 --> 00:10:59,155
لابد أن نخرج من هنا

261
00:11:00,591 --> 00:11:02,558
لايمكن أن أضع أى ضغط على قدمى

262
00:11:02,559 --> 00:11:04,560
أعتقد ربما هى مكسوره

263
00:11:08,465 --> 00:11:10,833
ربما يكون شرخ إثبت

264
00:11:13,337 --> 00:11:15,304
لو أن هذا الشىء يريد قتلنا

265
00:11:15,305 --> 00:11:16,839
لكنا ميتين بالفعل

266
00:11:16,840 --> 00:11:18,174
لذا اظن ان هذا شىء جيد اليس كذلك ؟

267
00:11:18,175 --> 00:11:19,208
إنه يريدنا أحياء

268
00:11:24,348 --> 00:11:25,381
إنه يحافظ علينا

269
00:11:26,450 --> 00:11:27,783
يحافظ علينا ؟ من ماذا ؟

270
00:11:28,919 --> 00:11:30,253
ليس من أى شىء 

271
00:11:31,655 --> 00:11:35,224
إنه يحافظ علينا من أجل وقت لاحق

272
00:11:39,337 --> 00:11:40,571
لا أحب هذا

273
00:11:40,572 --> 00:11:41,438
نعم حسناً لا يجب أن تحب الأمر

274
00:11:41,439 --> 00:11:42,706
فقط تظاهر أنك كذلك

275
00:11:42,707 --> 00:11:44,341
على الأقل حتى نستعيد قومنا

276
00:11:44,342 --> 00:11:46,076
هاهم آتون

277
00:11:49,447 --> 00:11:51,315
فى الوقت المناسب

278
00:11:51,316 --> 00:11:54,351
نحن نريد فقط أن نتفقد المعسكر

279
00:11:54,352 --> 00:11:55,986
نحن نقدر مساعدتكم

280
00:11:55,987 --> 00:11:57,321
لاداعى للشكر

281
00:11:57,322 --> 00:11:59,089
نحن كلنا فى هذا جميعاً أليس كذلك ؟

282
00:12:02,427 --> 00:12:05,229
حقيقه انه ليس هناك دم ظاهر

283
00:12:05,230 --> 00:12:07,331
فى موقع المعسكر شىء جيد

284
00:12:07,332 --> 00:12:09,366
هذا يقترح أن الكائن يريدهم أحياء

285
00:12:09,367 --> 00:12:10,467
لماذا ؟

286
00:12:10,468 --> 00:12:12,336
ربما يحب وجبته طازجه

287
00:12:12,337 --> 00:12:15,205
هذا يعنى أنه يجب أن نتحرك بسرعه

288
00:12:15,206 --> 00:12:16,540
كلما أسرعنا فى تحديد مكانهم كان افضل

289
00:12:16,541 --> 00:12:18,408
لأن عمليه الإنقاذ هذه 

290
00:12:18,409 --> 00:12:21,044
لديها الإمكانيه للتحول إلى
مهمه إستعاده

291
00:12:21,045 --> 00:12:23,347
سريعاً جداً

292
00:12:23,348 --> 00:12:25,382
يبدو أن الظلام سيحل قريباً

293
00:12:25,383 --> 00:12:26,250
هنا

294
00:12:31,089 --> 00:12:33,457
بصمه جزئيه هنا

295
00:12:33,458 --> 00:12:35,492
وهنا

296
00:12:35,493 --> 00:12:38,362
متجهون ناحيه هذا الإتجاه

297
00:12:43,568 --> 00:12:48,038
أتعرف نحن أخيراً فتحنا قسم جديد

298
00:12:48,039 --> 00:12:50,007
وقمنا بأكبر إكتشاف على متن السفينه

299
00:12:50,008 --> 00:12:51,074
منذ قمره القياده

300
00:12:51,075 --> 00:12:52,576
والأن يجب أن نتجاهله

301
00:12:52,577 --> 00:12:53,577
لأن "رش" قال هذا ؟

302
00:12:53,578 --> 00:12:55,379
إنه يريد أن نكون حذرين

303
00:12:55,380 --> 00:12:57,014
منذ متى و "رش" حذر ؟

304
00:12:57,015 --> 00:12:58,448
حسناً أعتقد

305
00:12:58,449 --> 00:12:59,483
وجود وعيك محتجز فى محاكاه

306
00:12:59,484 --> 00:13:00,450
سيفعل هذا من أجلك

307
00:13:02,353 --> 00:13:03,387
تباً لهذا

308
00:13:03,388 --> 00:13:04,955
إلى أين أنت ذاهب ؟

309
00:13:04,956 --> 00:13:09,426
لكى أتفقد حاويات الرقود 
ولا تشى بأمرى موافق 

310
00:13:10,562 --> 00:13:13,397
إنتظرنى

311
00:13:13,398 --> 00:13:15,132
إنتظر إلى اين أنتِ ذاهبه ؟

312
00:13:15,133 --> 00:13:17,568
إسترخ ايها العريف

313
00:13:27,412 --> 00:13:29,012
كيف تبدو 

314
00:13:29,013 --> 00:13:30,914
ليس جيداً

315
00:13:33,318 --> 00:13:35,485
هذا الشىء لازال هناك

316
00:13:35,486 --> 00:13:40,023
إنه يحرس عرينه

317
00:13:40,024 --> 00:13:41,925
وانت لست فى حاله
تسمح بالهرب

318
00:13:43,094 --> 00:13:44,328
إنظرى أيها الملازم رجاء

319
00:13:44,329 --> 00:13:45,529
أعرف أنكِ لديك فرصه أكبر

320
00:13:45,530 --> 00:13:46,663
...فى الخارج بدونى ولكن أنا

321
00:13:46,664 --> 00:13:47,531
إسمع

322
00:13:47,532 --> 00:13:49,032
أنا لن أتركك 

323
00:13:49,033 --> 00:13:50,500
وحين يأتى الوقت

324
00:13:50,501 --> 00:13:51,602
سأحتاج مساعدتك

325
00:13:51,603 --> 00:13:53,437
لذا أريدك أن تهدء

326
00:13:53,438 --> 00:13:55,439
يجب أن تستجمع شتات نفسك موافق ؟

327
00:13:55,440 --> 00:13:56,473
هل يمكنك فعل هذا ؟

328
00:13:56,474 --> 00:13:58,642
نعم نعم

329
00:13:58,643 --> 00:14:01,645
حسناً

330
00:14:13,524 --> 00:14:14,591
أهلاً

331
00:14:14,592 --> 00:14:16,059
أنا

332
00:14:16,060 --> 00:14:17,160
فى طريقى للكافيتريا

333
00:14:17,161 --> 00:14:18,595
هل أحضر لك اى شىء ؟

334
00:14:18,596 --> 00:14:20,530
لا أنا بخير شكراً

335
00:14:20,531 --> 00:14:22,466
كيف يجرى البحث ؟

336
00:14:22,467 --> 00:14:24,201
لا أعرف 

337
00:14:24,202 --> 00:14:25,235
لم أسمع أى شىء 

338
00:14:25,236 --> 00:14:26,470
منذ ذهب "فارو" وفريقه هناك

339
00:14:26,471 --> 00:14:30,040
لنأمل أن يصنع هذا فارقاً

340
00:14:30,041 --> 00:14:31,675
فى أوقات كهذه

341
00:14:31,676 --> 00:14:34,244
...تجعلك تقدر ما لديك

342
00:14:34,245 --> 00:14:36,580
من لديك

343
00:14:36,581 --> 00:14:38,348
نعم بالتأكيد

344
00:14:38,349 --> 00:14:39,683
...هذا مثل

345
00:14:39,684 --> 00:14:44,321
حسناً وجود "مات" كان فارقاً

346
00:14:44,322 --> 00:14:46,490
لمعرفه أنه متواجد من أجلى

347
00:14:46,491 --> 00:14:47,858
فى كل الحالات

348
00:14:47,859 --> 00:14:51,161
أنا محظوظه حقاً لوجوده بجانبى

349
00:14:53,631 --> 00:14:55,098
إذاً هل تعرف "ليزا" ؟

350
00:14:56,301 --> 00:14:57,234
تعرف ماذا ؟

351
00:14:57,235 --> 00:14:59,670
شعورك نحوها 

352
00:15:01,706 --> 00:15:03,407
أعرف من المحتمل أنه ليس من شأنى

353
00:15:03,408 --> 00:15:06,510
ولكن أنا..رأيت الطريقه

354
00:15:06,511 --> 00:15:08,011
....كيف كنتم سوياً و

355
00:15:08,012 --> 00:15:09,112
كنا ؟ لا لا

356
00:15:09,113 --> 00:15:10,347
...."لا "ليزا

357
00:15:10,348 --> 00:15:12,549
...."أنا و "ليزا " فقط "أفلا

358
00:15:12,550 --> 00:15:13,383
مهنياً

359
00:15:13,384 --> 00:15:14,785
أفلاطونياً

360
00:15:14,786 --> 00:15:16,286
....افلاطونى مهنى نحن لسنا

361
00:15:16,287 --> 00:15:17,621
آسفه

362
00:15:17,622 --> 00:15:19,423
...انا قرئت بشكل خاطىء تماماً

363
00:15:19,424 --> 00:15:20,924
لا لا هذا خطأ بسيط

364
00:15:20,925 --> 00:15:24,094
لا لا هذا يحدث
...بعض الأوقات هذا

365
00:15:28,466 --> 00:15:30,534
أنتِ ذاهبه لقاعه الكافيتريا ؟

366
00:15:30,535 --> 00:15:31,468
نعم

367
00:15:31,469 --> 00:15:32,669
هذا مكان ذهابى

368
00:15:32,670 --> 00:15:34,104
حسناً

369
00:15:34,105 --> 00:15:35,739
شكراً

370
00:15:40,745 --> 00:15:43,213
أنا أقول فقط

371
00:15:43,214 --> 00:15:46,083
الأحداث الأخيره جعلنى
 أضع الأشياء فى منظور

372
00:15:46,084 --> 00:15:48,552
مثل من جعله القائد

373
00:15:48,553 --> 00:15:49,653
هو فعل 

374
00:15:49,654 --> 00:15:50,687
"هو كان قائد العلماء على "ليكاروس

375
00:15:50,688 --> 00:15:51,955
وأنا من

376
00:15:51,956 --> 00:15:53,156
حلّ غموض الشفره التاسعه

377
00:15:53,157 --> 00:15:55,459
نعم شكراً على هذا

378
00:16:10,108 --> 00:16:11,341
إذن ماذا تقول ؟

379
00:16:11,342 --> 00:16:12,342
أتريد أن تكون قائد العلماء ؟

380
00:16:12,343 --> 00:16:13,910
.....لا

381
00:16:13,911 --> 00:16:16,713
أنا فقط اقول أنه حان الوقت
كى يكون القرار لنا جميعاً

382
00:16:16,714 --> 00:16:18,248
فى القرارات التى يتم إتخاذها

383
00:16:18,249 --> 00:16:21,752
لقد سئمت من قوله ما يجب أن نفعله

384
00:16:21,753 --> 00:16:23,120
مهلا مهلا

385
00:16:23,121 --> 00:16:24,087
مهلا إنتظر

386
00:16:24,088 --> 00:16:25,322


387
00:16:25,323 --> 00:16:26,390
قف

388
00:16:26,391 --> 00:16:27,457
شكراً عظيم ماذا فعلت ؟

389
00:16:27,458 --> 00:16:29,526
...لم افعل أى شىء ماذا

390
00:16:29,527 --> 00:16:30,494
أنت ضغطت على شىء ما بشكل عارض

391
00:16:30,495 --> 00:16:31,194
الأن أضغط على زر الفتح

392
00:16:31,195 --> 00:16:32,562
....لأن هناك

393
00:16:33,631 --> 00:16:35,599
مهلا مهلا مهلا

394
00:16:35,600 --> 00:16:37,267
...أنا أنا ....هذا لايمكن

395
00:16:37,268 --> 00:16:38,402
"يا "إيلاى

396
00:16:38,403 --> 00:16:39,603
إنتظر اللعنه وصلت لها

397
00:16:39,604 --> 00:16:40,570
إيلاى" هل "

398
00:16:42,106 --> 00:16:43,140
....ربما...يمكننا

399
00:16:57,288 --> 00:17:01,458
أنتم يا رفاق تصتادون كثيرا على الأرض ؟

400
00:17:01,459 --> 00:17:03,226
ليس إلا لو حسبت صيد السمك

401
00:17:04,529 --> 00:17:06,029
حسناً لقد كبرت

402
00:17:06,030 --> 00:17:09,399
أنا وأخى تعلمنا من أبى

403
00:17:09,400 --> 00:17:11,768
كيف نصتاد ونقتل

404
00:17:11,769 --> 00:17:13,737
ولكن أهم ما علمنا

405
00:17:13,738 --> 00:17:15,238
أن نحترم الغابه

406
00:17:15,239 --> 00:17:16,339
ليس هناك شىء نبيل

407
00:17:16,340 --> 00:17:17,707
فى هذا الشىء

408
00:17:17,708 --> 00:17:19,242
إنه وحش

409
00:17:19,243 --> 00:17:21,812
نعم ولكن على عكسنا
الحيوانات لا تعرف الكرهْ

410
00:17:21,813 --> 00:17:24,514
كل ما يعرفوه هو الخوف والجوع

411
00:17:27,852 --> 00:17:29,252
مهلا لدى شىء ما هنا

412
00:17:30,388 --> 00:17:31,388
....الأثار

413
00:17:31,389 --> 00:17:34,257
توقفوا فقط

414
00:17:38,830 --> 00:17:40,263
حسناً كان هناك الكثير من الحركه هنا

415
00:17:46,704 --> 00:17:48,472
إنبطحوا

416
00:17:51,309 --> 00:17:52,209


417
00:18:22,206 --> 00:18:23,273
توقف

418
00:18:23,274 --> 00:18:25,175
إتركنى

419
00:18:25,176 --> 00:18:27,177
لقد جعلناه يهرب
هذه فرصتنا

420
00:18:27,178 --> 00:18:28,345
لا لم نفعل

421
00:18:28,346 --> 00:18:30,213
لقد سحبك هنا مفترقاً عن المجموعه

422
00:18:30,214 --> 00:18:32,182
وبعدها يصيدك

423
00:18:33,651 --> 00:18:35,585
ماذا تعتقد حدث هناك ؟

424
00:18:35,586 --> 00:18:37,220
لقد قادنا لهذه البقعه

425
00:18:37,221 --> 00:18:38,355
كان ينتظرنا

426
00:18:38,356 --> 00:18:39,923
إنه ذكى

427
00:18:39,924 --> 00:18:43,326
طوال هذا الوقت الذى كنا نطارده

428
00:18:43,327 --> 00:18:45,795
كان يطاردنا

429
00:19:06,826 --> 00:19:07,859
هل أنتِ مستعده ؟

430
00:19:07,860 --> 00:19:09,361
إفعلها

431
00:19:14,734 --> 00:19:15,767
فعلتها

432
00:19:15,768 --> 00:19:16,635
نعم

433
00:19:28,781 --> 00:19:29,881
ماذا ؟

434
00:19:29,882 --> 00:19:32,017
لماذا لم تضغط على الزناد ؟

435
00:19:33,486 --> 00:19:36,455
ليس هناك توقع كيف 
سيتصرف أى احد

436
00:19:36,456 --> 00:19:37,756
فى المواقف الصعبه

437
00:19:37,757 --> 00:19:38,924
الرعب يحل

438
00:19:38,925 --> 00:19:40,359
الناس يتجمدون

439
00:19:40,360 --> 00:19:41,360
...هذا يحدث

440
00:19:42,729 --> 00:19:45,464
لكن ليس لك

441
00:19:45,465 --> 00:19:48,066
شىء ما حل بك

442
00:19:48,067 --> 00:19:49,101
ماذا ؟

443
00:19:49,532 --> 00:19:51,933
أعتقد أنى متْ

444
00:19:57,940 --> 00:20:01,009
بعد جراحه الكليه خلال التعافى

445
00:20:01,010 --> 00:20:02,644
...كان هناك لحظه حين فقت

446
00:20:04,280 --> 00:20:07,015
على لاشىء

447
00:20:07,016 --> 00:20:11,886
لم أقدر على السماع أو الرؤيه أو الحركه

448
00:20:11,887 --> 00:20:14,088
كن حبيساً للظلمه

449
00:20:14,089 --> 00:20:17,091
أتعرفين لم يكن مثل أى شىء أعرفه

450
00:20:18,561 --> 00:20:20,194
أنت كنت خائفاً

451
00:20:20,195 --> 00:20:22,530
هذا رد فعل طبيعى

452
00:20:22,531 --> 00:20:26,134
لقد فعلت بعض الاشياء المجنونه 

453
00:20:26,135 --> 00:20:27,402
خاطرت بحياتى

454
00:20:27,403 --> 00:20:29,704
بدون حتى أن أعيد التفكير

455
00:20:29,705 --> 00:20:31,639
بلا خوف

456
00:20:34,176 --> 00:20:37,111
...لكن الأن

457
00:20:39,915 --> 00:20:43,084
...كل ما أعرفه هذه الظلمه

458
00:20:45,955 --> 00:20:49,290
وحقيقه أنى لا أريد ان أعود ابداً

459
00:20:52,094 --> 00:20:53,227
تى جيه " أعطتك"

460
00:20:53,228 --> 00:20:54,796
بعض المهدئات القويه

461
00:20:54,797 --> 00:20:56,097
من أجل العمليه

462
00:20:56,098 --> 00:20:59,334
لقد خدروك

463
00:20:59,335 --> 00:21:00,301
من المحتمل أن عقلك

464
00:21:00,302 --> 00:21:01,736
كان أول من أفاق

465
00:21:01,737 --> 00:21:03,338
وباقى جسدك إحتاج

466
00:21:03,339 --> 00:21:04,706
المزيد من الوقت كى يفيق

467
00:21:04,707 --> 00:21:07,108
هل تعتقدى أن هذا ما حدث ؟

468
00:21:07,109 --> 00:21:10,612
لايمكنى الإدعاء أنى أعرف بالتأكيد
ما هو الموت

469
00:21:10,613 --> 00:21:14,716
ولكنى أعرف بداخلى أنه ليس هذا

470
00:21:26,996 --> 00:21:28,930
هذا كافٍ حتى تعود إلى السفينه

471
00:21:28,931 --> 00:21:30,264
أنا لن أعود

472
00:21:30,265 --> 00:21:32,800
أنا لن أتخلى عن هؤلاء القوم

473
00:21:32,801 --> 00:21:34,335
لا أحد سيتخلى عنهم

474
00:21:34,336 --> 00:21:36,170
أنت يجب أن تفكر فى الأمر

475
00:21:37,373 --> 00:21:39,307
لن يحتاج الكثير لهذه الغرز كى تفتح

476
00:21:39,308 --> 00:21:41,743
لو أنك بدئت فى النزيف ماذا إذاً ؟

477
00:21:41,744 --> 00:21:44,078
آسف ولكن فى حالتك

478
00:21:44,079 --> 00:21:46,881
أنت عاله علينا

479
00:21:46,882 --> 00:21:49,884
فى أفضل الحالات ستبطىء حركتنا

480
00:21:49,885 --> 00:21:51,285
وفى أسوء الحالات ستموت

481
00:21:56,792 --> 00:21:58,626
سأقوم بإرجاعها

482
00:21:58,627 --> 00:21:59,761
أعدك بهذا

483
00:22:01,630 --> 00:22:03,698
يجب أن نستمر فى الحركه

484
00:22:06,201 --> 00:22:08,403
يمكن أن نعود لدفن الجثث لاحقاً

485
00:22:20,749 --> 00:22:22,950
إسمعنى

486
00:22:22,951 --> 00:22:25,353
قم بإعادتها آمنه

487
00:22:32,895 --> 00:22:34,696
...حسناً

488
00:22:34,697 --> 00:22:36,064
دعونا نذهب

489
00:22:45,240 --> 00:22:47,875
مرحباً "إيلاى" أجب

490
00:22:52,414 --> 00:22:54,015
نعم ؟

491
00:22:54,016 --> 00:22:55,083
صباح الخير

492
00:22:55,084 --> 00:22:56,984
هل السيد "برودى" معك ؟

493
00:22:59,321 --> 00:23:00,388
نعم

494
00:23:05,327 --> 00:23:07,295
أنتم الإثنين من المفترض أنكم
فى غرفه التحكم

495
00:23:07,296 --> 00:23:08,629
تجرون تشخيص 

496
00:23:08,630 --> 00:23:09,697
أين انتم ؟

497
00:23:11,033 --> 00:23:13,234
نحن فقط نحضر شىء لنأكله

498
00:23:13,235 --> 00:23:14,802
نعم حسناً أسرعوا

499
00:23:14,803 --> 00:23:16,104
أعرف أنه ليس العمل الأفضل

500
00:23:16,105 --> 00:23:17,238
ولكن لابد من عمله

501
00:23:17,239 --> 00:23:19,907
سننتهى وسنكون فى طريقنا

502
00:23:35,424 --> 00:23:38,359
هنا ؟

503
00:23:38,360 --> 00:23:40,194
هذا جيد 

504
00:23:40,195 --> 00:23:41,429
جيد لأى شىء ؟

505
00:23:41,430 --> 00:23:43,097
لماذا نتوقف ؟

506
00:23:43,098 --> 00:23:45,433
نحن تأكدنا بالفعل أن هذا
المخلوق ذكياً

507
00:23:45,434 --> 00:23:47,301
إنه يرانا كتهديد
لذا فهو يتبعنا

508
00:23:47,302 --> 00:23:48,503
وعاجلاً ام آجلاً

509
00:23:48,504 --> 00:23:50,371
سوف ينصب لنا كمين مره أخرى

510
00:23:50,372 --> 00:23:53,775
ولكن هذه المره سنكون مستعدون له

511
00:24:00,315 --> 00:24:02,784
ها نحن ذا

512
00:24:20,936 --> 00:24:22,370
كم تبق لنا من الوقت ؟

513
00:24:24,473 --> 00:24:27,175
"لدينا ست ساعات حتى تقفز "ديستنى

514
00:24:27,176 --> 00:24:29,844
إنهم لن يتركونا

515
00:24:29,845 --> 00:24:32,380
لا إلا لو ظنوا أننا ميتون

516
00:24:34,249 --> 00:24:35,383
وهذا سبب

517
00:24:35,384 --> 00:24:37,318
أنى سأصلح هذا اللاسلكى

518
00:25:02,411 --> 00:25:04,278
....هل كنت

519
00:25:04,279 --> 00:25:05,613
تراقبنى وأنا نائمه ؟

520
00:25:05,614 --> 00:25:07,048
لا لا

521
00:25:07,049 --> 00:25:09,016
...لقد كنت فقط أتفقد لو أنكِ

522
00:25:09,017 --> 00:25:10,418
لو أنكِ صاحيه

523
00:25:10,419 --> 00:25:12,320
...ويبدو أنكِ لم تكونى ولكن الأن

524
00:25:12,321 --> 00:25:14,422
والأن أنتِ صاحيه

525
00:25:16,525 --> 00:25:18,526
لقد أحضرت لكِ شيئاً لتأكليه

526
00:25:18,527 --> 00:25:21,095
هذا لطيف منك

527
00:25:21,096 --> 00:25:22,363
...."د."بارك

528
00:25:22,364 --> 00:25:23,297
كيف تشعرين ؟

529
00:25:23,298 --> 00:25:24,398
....أنا

530
00:25:24,399 --> 00:25:26,267
بخير شكراً

531
00:25:26,268 --> 00:25:28,269
كيف تجرى هذه الحسابات ؟

532
00:25:28,270 --> 00:25:29,503
نعم لقد إنتهيت منهم

533
00:25:31,907 --> 00:25:32,874
لايمكنى تصديق هذا

534
00:25:32,875 --> 00:25:34,108
جعلتها تعمل؟
إنها مصابه

535
00:25:34,109 --> 00:25:35,943
نعم ضلعها

536
00:25:35,944 --> 00:25:37,111
ليس عقلها

537
00:25:37,112 --> 00:25:38,112
"لقد سألته يا "دايل

538
00:25:38,113 --> 00:25:39,847
كى يعطينى شىء لأفعله

539
00:25:39,848 --> 00:25:42,083
كدت أن أجن بجلوسى هنا

540
00:25:42,084 --> 00:25:43,551
جيد جيد

541
00:25:43,552 --> 00:25:45,419
أراكَ فى قمره القياده

542
00:25:45,420 --> 00:25:46,587
...نعم سوف أنتهى من زيارتى

543
00:25:46,588 --> 00:25:48,289
مهلا خذ وقتك

544
00:26:00,235 --> 00:26:01,369
أى شىء ؟

545
00:26:01,370 --> 00:26:03,371
لاشىء

546
00:26:03,372 --> 00:26:04,272
ليس بعد

547
00:26:12,014 --> 00:26:14,081
لدى شعور سىء بأن هذه غلطه

548
00:26:15,651 --> 00:26:17,285
أعنى بينما نحن نجلس هنا

549
00:26:17,286 --> 00:26:18,619
هذا الشىء

550
00:26:18,620 --> 00:26:21,956
يبتعد عنا بقدر ما يمكنه

551
00:26:21,957 --> 00:26:24,292
لا المخلوق يعرف أننا نطارده

552
00:26:24,293 --> 00:26:25,927
لذا هو يحتاج أن يحمى عرينه

553
00:26:25,928 --> 00:26:27,161
لكى يفعل هذا

554
00:26:27,162 --> 00:26:28,629
يجب أن يتأكد أن لا نبلغه

555
00:26:28,630 --> 00:26:30,598
....نعم

556
00:26:30,599 --> 00:26:33,267
يبدو معقولاً

557
00:26:33,268 --> 00:26:37,038
أتعرف ولكن لو أنك مخطىء فى هذا

558
00:26:37,039 --> 00:26:39,607
لا تعتقد أنك سترجع إلى السفينه

559
00:26:39,608 --> 00:26:41,175
ألا تعتقد أنى أريد إنقاذهم ؟

560
00:26:41,176 --> 00:26:42,576
نعم

561
00:26:44,012 --> 00:26:45,012
أنا متأكد أنك تريد هذا

562
00:26:46,481 --> 00:26:48,983
يبدو أن لديك المزيد لقوله

563
00:26:48,984 --> 00:26:51,652
حسناً آيايكن ما تأمل له
"بينك وبين "تى جيه

564
00:26:51,653 --> 00:26:53,321
يمكنك نسيانه

565
00:26:53,322 --> 00:26:55,256
أتعرف ؟

566
00:26:55,257 --> 00:26:57,224
لأن هذا لن يحدث

567
00:26:57,225 --> 00:27:00,394
لماذا لا نتركها لتقرر هذا ؟

568
00:27:00,395 --> 00:27:02,029
...."فارو"

569
00:27:02,030 --> 00:27:04,565
"تحدثى يا "تيشا

570
00:27:04,566 --> 00:27:06,701
إنه يتحرك فى إتجاهك

571
00:27:12,074 --> 00:27:13,074
ها نحن ذا

572
00:27:19,214 --> 00:27:21,182
....هيا

573
00:27:22,250 --> 00:27:23,718
هيا

574
00:27:25,320 --> 00:27:28,289
أنا هنا

575
00:27:48,543 --> 00:27:49,543
هل قضينا عليه ؟

576
00:27:49,544 --> 00:27:50,644
نعم

577
00:27:50,645 --> 00:27:51,645
حسناً

578
00:27:51,646 --> 00:27:53,347
يجب أن نستمر فى التحرك

579
00:27:53,348 --> 00:27:54,982
...بعد ساعات قليله سيحل الظلام

580
00:28:02,758 --> 00:28:04,358
هناك المزيد منهم هنا

581
00:28:13,535 --> 00:28:17,805
إتباع أثرهم أصبح سهل جداً

582
00:28:17,806 --> 00:28:19,006
يبدو كما لو انهم يتحدونا

583
00:28:19,007 --> 00:28:20,575
كى نسعى خلفهم

584
00:28:20,576 --> 00:28:22,743
إنهم يغرونا كى ينتهوا منا

585
00:28:22,744 --> 00:28:25,346
هذا الشىء الذى هاجمنا فى المعسكر

586
00:28:25,347 --> 00:28:27,815
أكبر من هذا الذى نطارده هنا

587
00:28:27,816 --> 00:28:28,716
هذه الأثار أصغر

588
00:28:28,717 --> 00:28:29,917
هؤلاء هم الأطفال

589
00:28:29,918 --> 00:28:31,986
نحن نقترب من عرينهم

590
00:28:31,987 --> 00:28:32,820
حقيقه أننا نتعامل مع

591
00:28:32,821 --> 00:28:34,021
أكثر من واحد من هذه الأشياء

592
00:28:34,022 --> 00:28:35,423
يقلل فرصتنا

593
00:28:35,424 --> 00:28:37,258
من العثور على قومنا أحياء

594
00:28:37,259 --> 00:28:39,360
هل أنت تقول أنك تعيد التفكير ؟

595
00:28:39,361 --> 00:28:40,995
لأن أنت تعرف أنه يمكنى
فعل هذا وحدى

596
00:28:40,996 --> 00:28:42,630
لا لايمكنك

597
00:28:42,631 --> 00:28:45,733
اللعنه لا أعتقد حتى أننا
يمكن أن نفعل هذا سوياً

598
00:28:45,734 --> 00:28:48,736
ولكنى سوف أحاول

599
00:28:48,737 --> 00:28:50,738
بجانب أن هذا قريب من المأوى

600
00:28:50,739 --> 00:28:52,740
لقد عبرنا نقطه الاعوده

601
00:28:56,912 --> 00:29:01,816
هذا الشىء كبير جداً قوى جداً

602
00:29:01,817 --> 00:29:05,519
لايمكنى تحمل فكره أن يتم أكلى حياً

603
00:29:05,520 --> 00:29:08,856
حين يأتى الوقت

604
00:29:08,857 --> 00:29:10,458
...لو لم تواتينى الشجاعه لفعلها بنفسى

605
00:29:11,927 --> 00:29:13,227
ماذا تقول أيها العريف ؟

606
00:29:13,228 --> 00:29:15,363
أنا أقول أنى لا أريد أن أموت هكذا

607
00:29:15,364 --> 00:29:17,932
أفضل أن تقتلينى أولاً

608
00:29:17,933 --> 00:29:19,867
مهلاً

609
00:29:19,868 --> 00:29:21,502
..إستمع لى

610
00:29:22,704 --> 00:29:24,538
الأن لديك خياران

611
00:29:24,539 --> 00:29:25,940
يمكنك أن تتحمل

612
00:29:25,941 --> 00:29:29,610
"وتمشِ عائداً لـــ "ديستنى 
ورأسك مرفوعاً

613
00:29:29,611 --> 00:29:32,313
أو تجبرنى على إنقاذ حياتك التعيسه

614
00:29:32,314 --> 00:29:33,447
وتعيش مع العار

615
00:29:33,448 --> 00:29:36,050
هل هذا مفهوم ؟

616
00:29:36,051 --> 00:29:38,853
نعم يا سيدتى

617
00:29:54,870 --> 00:29:56,871
"هذا الملازم "جوهانسن

618
00:29:56,872 --> 00:29:59,674
إنتهى

619
00:29:59,675 --> 00:30:01,842
هل هناك أحد بالخارج ؟

620
00:30:01,843 --> 00:30:04,378
أنت تذكرنى بشخص ما كنت 
أقوم بعمليات معه

621
00:30:04,379 --> 00:30:06,814
أول من يدخل فى قتال الأسلحه

622
00:30:06,815 --> 00:30:08,015
وأخر من يترك منطقه العدو

623
00:30:08,016 --> 00:30:11,085
لقد كان بدون خوف

624
00:30:11,086 --> 00:30:12,553
لقد إنتهى متطوعاً

625
00:30:12,554 --> 00:30:15,056
لما يطلق عليه
مهمه إنتحاريه

626
00:30:15,057 --> 00:30:16,357
لم يكن خائفاً

627
00:30:16,358 --> 00:30:17,892
تبين أنه كان يجب عليه

628
00:30:17,893 --> 00:30:20,394
لقد كان مخطئاً

629
00:30:20,395 --> 00:30:21,862
فى هذه المواقف

630
00:30:21,863 --> 00:30:23,130
حين تكون الإحتمالات ضدك

631
00:30:23,131 --> 00:30:24,865
وأنت تنظر للموت فى وجهه

632
00:30:24,866 --> 00:30:26,967
إنه الخوف الذى يبقيك

633
00:30:26,968 --> 00:30:30,004
والقوم الذين حولك أحياء

634
00:30:31,406 --> 00:30:33,741
...."هذه الملازم" جوهانسن

635
00:30:35,510 --> 00:30:36,977
"هذا "جرير

636
00:30:36,978 --> 00:30:39,380
أيها الرقيب؟

637
00:30:39,381 --> 00:30:40,448
أيها الملازم

638
00:30:40,449 --> 00:30:42,750
ما وضعك ؟

639
00:30:42,751 --> 00:30:44,785
"أنا والعريف "رينولدز

640
00:30:44,786 --> 00:30:46,587
فى كهف

641
00:30:46,588 --> 00:30:50,591
فى جانب من تل
يشرف على وادى

642
00:30:50,592 --> 00:30:52,059
فى مكان ما شمال المعسكر

643
00:30:52,060 --> 00:30:54,695
المخلوق الذى هاجمنا أحضرنا هنا

644
00:30:54,696 --> 00:30:56,764
ويبدو أنه يحرس منطقته

645
00:30:56,765 --> 00:30:58,432
لذا إقترب بحذر شديد

646
00:30:58,433 --> 00:31:01,068
العريف مصاب

647
00:31:01,069 --> 00:31:02,837
وليس فى حاله تسمح بالهرب

648
00:31:02,838 --> 00:31:03,938
إثبتِ فى موقعك آيها الملازم

649
00:31:03,939 --> 00:31:07,441
نحن آتون من أجلك

650
00:31:08,477 --> 00:31:09,610
تلقيت هذا

651
00:31:12,147 --> 00:31:13,414
آسف

652
00:31:13,415 --> 00:31:15,015
فقدت إحساسى بالوقت

653
00:31:16,785 --> 00:31:18,486
نعم حسناً أنا لست مندهشاً

654
00:31:18,487 --> 00:31:21,021
من الواضح أنكم تستمعون
 بصحبه بعضكم البعض

655
00:31:22,724 --> 00:31:24,191
لست متأكداً لو انك تعنى أى شىء بهذا

656
00:31:24,192 --> 00:31:25,826
ولكن يجب أن تعلم

657
00:31:25,827 --> 00:31:28,496
"أنه لايوجد شىء بينى وبين "بارك

658
00:31:30,465 --> 00:31:31,932
بالطبع لا

659
00:31:31,933 --> 00:31:33,901
ماذا تعنى بـــ
"بالطبع لا"

660
00:31:33,902 --> 00:31:35,903
أنت تقولها مثل
هذا لن يحدث أبداً

661
00:31:35,904 --> 00:31:37,938
حسناً لن يحدث

662
00:31:37,939 --> 00:31:39,073
حسناً لقد فهمت

663
00:31:39,074 --> 00:31:41,575
لأنها جذابه...للغايه

664
00:31:41,576 --> 00:31:42,743
وأنا...لست كذلك؟

665
00:31:42,744 --> 00:31:44,779
لا لا ...دعنا نقول فقط

666
00:31:44,780 --> 00:31:48,182
أنك لست...من النوع العاطفى

667
00:31:48,183 --> 00:31:49,917
حقاً ؟

668
00:31:49,918 --> 00:31:52,853
حسناً إذن ما نوعى ؟

669
00:31:52,854 --> 00:31:55,189
من الواضح أنك من نوع الصديق الجيد

670
00:31:56,725 --> 00:31:58,025
كاتم الأسرار الأمين

671
00:31:58,026 --> 00:32:00,494
الرجل المتواجد دائماً مع

672
00:32:00,495 --> 00:32:02,730
الكتف للبكاء عليه

673
00:32:02,731 --> 00:32:05,733
وأخاف ان هذه فقط الحياه

674
00:32:05,734 --> 00:32:09,804
نحن جميعاً لنا أدوارنا المقدّره

675
00:32:09,805 --> 00:32:12,773
ولكن على الجانب المشرق

676
00:32:12,774 --> 00:32:17,645
...حياه خاليه من تشابك العاطفيه حسناً

677
00:32:17,646 --> 00:32:20,948
تفيد بالتأكيد المسعى العلمى

678
00:32:28,857 --> 00:32:30,858
حقاً

679
00:32:30,859 --> 00:32:32,660
"ليس لدى وقت لهذا يا "إيلاى

680
00:32:32,661 --> 00:32:34,562
يجب أن أكون فى العياده

681
00:32:34,563 --> 00:32:35,629
"العقيد "يونج " والملازم "جيمس

682
00:32:35,630 --> 00:32:36,597
عادوا للتو

683
00:32:36,598 --> 00:32:37,598
...إنهم مصابين

684
00:32:39,034 --> 00:32:40,367
ماذا فعلت ؟

685
00:32:40,368 --> 00:32:42,570
لم أفعل أى شىء
لقد فعل هذا لنفسه

686
00:32:42,571 --> 00:32:43,838
...لقد كان هناك فقط يضغط الأزرار

687
00:32:43,839 --> 00:32:45,139
هل هو بخير ؟

688
00:32:45,140 --> 00:32:46,841
نعم طبقاً لنظام المتابعه

689
00:32:46,842 --> 00:32:47,808
إنه بخير

690
00:32:47,809 --> 00:32:49,677
مجمد...فقط

691
00:32:49,678 --> 00:32:50,811
هل أخبرت "رش" ؟

692
00:32:50,812 --> 00:32:52,046
لا لا لا

693
00:32:52,047 --> 00:32:54,515
ولن نفعل ليس بعد على أى حال

694
00:32:54,516 --> 00:32:56,517
أحب أن أحل مشكله لمره

695
00:32:56,518 --> 00:32:57,785
بدون مساعدته

696
00:32:57,786 --> 00:32:59,854
"يجب ان تخرجه من هنا يا "إيلاى

697
00:33:00,822 --> 00:33:03,757
حسناً هذا سبب وجودك هنا
لازال لديك بعض من

698
00:33:03,758 --> 00:33:05,593
معرفه الفضائيين المتبقيه أليس كذلك ؟

699
00:33:05,594 --> 00:33:08,863
فقط...إسدى لى معروفاً إلقى نظره

700
00:33:08,864 --> 00:33:11,599
لترى لو أن هناك شىء سيأتى إليكِ

701
00:33:13,235 --> 00:33:16,303


702
00:33:18,673 --> 00:33:21,041
لابد أن هذه هى

703
00:33:37,225 --> 00:33:38,926
سأذهب أولاً لأستكشف المنطقه

704
00:33:38,927 --> 00:33:41,862
لو أنها خاليه سأتصل بك

705
00:33:41,863 --> 00:33:44,632
لا أعتقد هذا

706
00:33:48,303 --> 00:33:49,670
لو لديك شىء لتقوله قله

707
00:33:49,671 --> 00:33:51,305
لا أعتقد أنك جاهز لهذا

708
00:33:51,306 --> 00:33:52,673
هل تقول على جبان ؟

709
00:33:52,674 --> 00:33:54,275
لا أنت لست بجبانْ

710
00:33:54,276 --> 00:33:55,342
ولكنك تراجع قراراتك

711
00:33:55,343 --> 00:33:56,577
وهذه هى المشكله

712
00:33:56,578 --> 00:33:57,878
ليس لدينا وقت لهذه الأشياء

713
00:33:57,879 --> 00:33:59,613
آيا تكن المشاكل التى تعانى منها

714
00:33:59,614 --> 00:34:00,814
إذاً سأذهب

715
00:34:00,815 --> 00:34:04,351
لا أنا سأذهب

716
00:34:09,224 --> 00:34:11,725
ولكنى سأحتاج منك

717
00:34:11,726 --> 00:34:15,629
تصنع إلهاء من اجلى

718
00:34:15,630 --> 00:34:16,864
سنكون بخير

719
00:34:16,865 --> 00:34:18,999
لقد أوشكوا على الوصول

720
00:34:42,164 --> 00:34:43,365
هل أنت مستعد أيها العريف ؟

721
00:34:43,366 --> 00:34:44,867
نعم يا سيدتى

722
00:34:44,868 --> 00:34:46,402
سدد ناحيه الأعين

723
00:35:33,149 --> 00:35:34,083
أيها الملازم

724
00:35:35,952 --> 00:35:37,086
لا تطلق النار 

725
00:35:37,087 --> 00:35:38,120
ماذا ؟

726
00:35:38,121 --> 00:35:39,989
لا أعتقد أنه يريد أذيتنا

727
00:35:39,990 --> 00:35:41,523
لدى الفرصه المناسبه يا سيدتى

728
00:35:41,524 --> 00:35:42,625
لا النار

729
00:35:42,626 --> 00:35:44,360
إنه يميز الذكاء

730
00:35:44,361 --> 00:35:46,195
لم يوقفه عن محاوله قتلنا

731
00:35:46,196 --> 00:35:48,329
هذا لأنكم كنتم تهديد له ولعائلته

732
00:35:48,331 --> 00:35:50,432
إنه يميز التهديد ويسعى خلفه

733
00:35:50,433 --> 00:35:52,166
هذا ما كنت أعتمد عليه هناك

734
00:35:52,168 --> 00:35:53,602
كى يوفر لنا بعض الوقت

735
00:35:53,603 --> 00:35:56,204
لذا أقترح

736
00:35:56,206 --> 00:35:58,539
أن تبدئوا فى التحرك

737
00:36:02,012 --> 00:36:03,646
ببطء

738
00:36:03,647 --> 00:36:05,614
لنذهب

739
00:36:14,658 --> 00:36:16,191
إنه عاقل

740
00:36:16,192 --> 00:36:18,160
ذكى بما فيه الكفايه ليعرف

741
00:36:18,161 --> 00:36:20,162
أنه يمكنى أن أسبب له الكثير من الأذى

742
00:36:20,163 --> 00:36:22,498
ربما حتى أقتله

743
00:36:22,499 --> 00:36:25,601
وذكى بما فيه الكفايه ليعرف

744
00:36:25,602 --> 00:36:32,941
أنى أختار أن لا أفعل

745
00:37:00,103 --> 00:37:01,937
لنذهب

746
00:37:14,451 --> 00:37:15,651
حسناً

747
00:37:23,693 --> 00:37:24,760
إذاً ؟

748
00:37:24,761 --> 00:37:26,128
....لا أعرف لا أرى أى شىء أنا

749
00:37:29,532 --> 00:37:30,699
تفعل ؟

750
00:37:36,139 --> 00:37:38,606
ماذا حدث ؟

751
00:37:49,251 --> 00:37:50,486
هذه هى إذن

752
00:37:50,487 --> 00:37:52,187
ماذا ؟

753
00:37:52,188 --> 00:37:55,624
أنا إنتهيت للتو من تشخيص شامل

754
00:37:55,625 --> 00:37:58,460
لأحد حاويات الرقود

755
00:37:58,461 --> 00:38:00,195
معلومات كثيره جداً

756
00:38:16,146 --> 00:38:17,579
كم من هذه الاشياء قضيت عليها ؟

757
00:38:17,580 --> 00:38:19,681
حوالى لاشىء

758
00:38:19,682 --> 00:38:22,184
ولكنى تمكنت من تضليلهم

759
00:38:22,185 --> 00:38:24,353
وإستدرت عائداً

760
00:38:26,489 --> 00:38:30,592
أشعر انى يمكن أن أنام لإسبوع

761
00:38:30,593 --> 00:38:32,227
مهلا مهلا

762
00:39:00,390 --> 00:39:02,391
مبروك لقد سمعت أنك رجل حر

763
00:39:05,762 --> 00:39:07,596
على مايبدو أن أحدهم تحدث خيراً عنى

764
00:39:07,597 --> 00:39:08,831
"مع العقيد "يونج

765
00:39:08,832 --> 00:39:10,566
كقدر محبتى لأخذ التقدير على هذا

766
00:39:10,567 --> 00:39:11,666
لم تسنح لى الفرصه حقاً

767
00:39:11,668 --> 00:39:14,102
"أعرف لقد كان الرقيب "جرير

768
00:39:14,103 --> 00:39:15,237
"جرير" 

769
00:39:15,238 --> 00:39:16,505
نعم

770
00:39:17,540 --> 00:39:19,675
سأحب أن أشكره ولكن

771
00:39:19,676 --> 00:39:21,543
لدى شعور أنه سيدعى

772
00:39:21,544 --> 00:39:22,744
أنه لا يعرف ما الذى أتحدث عنه

773
00:39:22,745 --> 00:39:25,146
من المحتمل نعم

774
00:39:26,649 --> 00:39:27,783
إسمع لقد أتيت فقط 

775
00:39:27,784 --> 00:39:30,219
وأقول آسفه

776
00:39:30,220 --> 00:39:31,385
....بسبب قومك

777
00:39:32,422 --> 00:39:33,689
وعلى الرغم من 

778
00:39:33,690 --> 00:39:35,356
...ربما تشعر أنك وحيداً

779
00:39:37,126 --> 00:39:38,327
أنت لست كذلك

780
00:39:40,363 --> 00:39:42,364
أعرف

781
00:40:03,286 --> 00:40:04,286
إدخل

782
00:40:08,758 --> 00:40:10,459
أنت قلت أنك تريد أن تعيرنا خبرتك 

783
00:40:10,460 --> 00:40:11,894
فى عشاء الليله

784
00:40:11,895 --> 00:40:13,461
الشواء جاهز

785
00:40:27,242 --> 00:40:28,610
أنتِ هل أنتِ بخير ؟

786
00:40:30,780 --> 00:40:32,548
أنا بخير

787
00:40:32,549 --> 00:40:35,250
جيد

788
00:40:59,242 --> 00:41:02,244
هذا يكمل هذه الدوره من التشخيص

789
00:41:02,245 --> 00:41:05,480
الأن يمكنا أن ننتقل إلى الجزء الممتع

790
00:41:05,481 --> 00:41:06,715
الجزء الممتع ؟

791
00:41:06,716 --> 00:41:07,749
نعم حسناً حان الوقت أن نذهب ونتفقد

792
00:41:07,750 --> 00:41:08,750
غرف الرقود الأن

793
00:41:08,751 --> 00:41:10,885
مهلا مهلا ليس بهذه السرعه

794
00:41:12,655 --> 00:41:13,755
دعنا ننتهى من مراجعه

795
00:41:13,756 --> 00:41:14,856
البيانات عن هذا القطاع

796
00:41:14,857 --> 00:41:16,158
...قبل أن نبدء

797
00:41:16,159 --> 00:41:17,893
الذهاب هناك ونضغط أزرار

798
00:41:17,894 --> 00:41:20,362
نعم بالتأكيد أنت محق

799
00:41:20,363 --> 00:41:21,663
المتابعه بحذر

800
00:41:45,640 --> 00:42:10,640
<font color=#FF4500>ترجمه </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex</font>

