﻿1
00:00:28,912 --> 00:00:39,113
" حاذف ترم " 
يتمنى أسعد الأوقات للمشاهدين 
Hathef@windowslive.com

2
00:01:33,874 --> 00:01:36,675
أمسكتك " آيل 17 " 

3
00:01:43,482 --> 00:01:45,116
لقد انزلقت 

4
00:01:45,151 --> 00:01:46,985
إنهم في المستودع 

5
00:01:47,019 --> 00:01:49,420
تحرك 

6
00:01:56,162 --> 00:01:57,628
هيا الآن 

7
00:01:57,663 --> 00:01:58,663
تحرك 

8
00:01:58,697 --> 00:02:00,264
مكانك 

9
00:02:01,566 --> 00:02:03,334
ارمي سلاحك 

10
00:02:03,368 --> 00:02:04,568
ألق به 

11
00:02:06,938 --> 00:02:09,139
المخرج الجنوبي الآن 

12
00:02:20,117 --> 00:02:21,751
هيا هيا أين هو " آشير " ؟ 

13
00:02:21,785 --> 00:02:23,219
قد السيارة 

14
00:02:47,817 --> 00:02:49,651
صباح الخير 

15
00:02:49,685 --> 00:02:52,487
ذلك شيء من نظرية بيع بالمفرق جادة 

16
00:02:52,522 --> 00:02:53,588
هل انفصلت عن ذلك الشاب ؟ 

17
00:02:53,623 --> 00:02:54,790
لقد انفصلت عنه 

18
00:02:54,824 --> 00:02:56,825
أنت لا تعرف ذلك
التوقف عن أكل 

19
00:02:56,859 --> 00:02:59,528
مخفوق " التوفي " وممارسة
التمارين الإضافية في الصالة 

20
00:02:59,562 --> 00:03:02,263
أتدرون ما يعني هذا ؟
" الوداع صديقي " 

21
00:03:02,298 --> 00:03:05,667
هذه ضمادات السلامة الشخصية 

22
00:03:07,637 --> 00:03:09,671
ما بداخلها ؟
هل أحضرت ضمادات الحماية ؟ 

23
00:03:09,705 --> 00:03:12,507
دون إهانة لكنها للشواذ المتحضرين 

24
00:03:12,542 --> 00:03:14,408
الذين لا يجيدون صنع
جهاز للطفو 

25
00:03:14,443 --> 00:03:15,643
خارج من زوج بنطال 

26
00:03:15,677 --> 00:03:17,845
أو كيفية فك سم من أفعى مثارة 

27
00:03:17,879 --> 00:03:19,513
باستخدام عود شجرة ورباط حذاء 

28
00:03:19,548 --> 00:03:22,416
أو كيف يصنعون " اللاتيه " 
من الحليب الصافي 

29
00:03:22,451 --> 00:03:23,818
هزة يوم أمس جعلتني أدرك 

30
00:03:23,852 --> 00:03:25,820
أنك لا تعرف متى
ستحدث الضربة الكبرى 

31
00:03:25,854 --> 00:03:27,154
هل حدث زلزال البارحة ؟ 

32
00:03:28,089 --> 00:03:29,323
على بزوغ الفجر
ركلني خارجاَ من سريري 

33
00:03:29,357 --> 00:03:31,858
ألم تشعرواَ به ؟
لقد كنت أهرول 

34
00:03:31,892 --> 00:03:35,194
نائم بعمق 
ونسيت أنني من سكان " كاليفورنيا " 

35
00:03:35,228 --> 00:03:37,530
لا نخرج من سريرنا
قبل السادسة على أقل تقدير 

36
00:03:37,565 --> 00:03:39,231
حسناَ تلك هي المشكلة 

37
00:03:39,266 --> 00:03:41,801
الجميع لا يبالي بهزة أرض المدينة 

38
00:03:41,836 --> 00:03:42,735
عليكم أن تكونوا متجهزين 

39
00:03:42,770 --> 00:03:43,937
أتدرون ؟ " كينزي " لديها وجهة نظر 

40
00:03:43,971 --> 00:03:45,971
لا يؤذي التزود
ببعض المواد في يدك 

41
00:03:46,005 --> 00:03:49,040
لديك مقياس الهزات , ولديك وجبات جاهزة للأكل 

42
00:03:49,075 --> 00:03:51,777
وبعض أشرطة " الأيودين " المخفض للذعر
مصباح كاشف 

43
00:03:53,680 --> 00:03:55,313
سكينة " كي بار " جميلة 

44
00:03:55,348 --> 00:03:58,884
ساعة مقياس المعدلات " إس بي إف 70 "
كريمات لحروق الشمس ... ملمع شفاه 

45
00:03:58,918 --> 00:04:01,286
وغطاء دافئ أخضر 
بلون البحر ؟ 

46
00:04:01,320 --> 00:04:02,854
حقاَ ؟ ما الذي ... 

47
00:04:02,888 --> 00:04:04,722
- ماذا تحاولين قوله هنا ؟ 
- هيا 

48
00:04:04,756 --> 00:04:08,225
يعرف الجميع أنك دقيق 

49
00:04:08,259 --> 00:04:10,695
لست دقيقاَ بل أتحسس 

50
00:04:10,729 --> 00:04:12,864
وشفاهي تتشقق لأننا
نعيش في صحراء 

51
00:04:12,898 --> 00:04:14,732
أجل حسناَ 

52
00:04:14,766 --> 00:04:16,333
لدينا قضية 

53
00:04:16,368 --> 00:04:18,401
بوق رائع " كينزي " 

54
00:04:18,435 --> 00:04:19,769
حقاَ ؟ " كينزي " ؟ 

55
00:04:19,804 --> 00:04:22,405
" إيريك " يحصل على مزمار جميل 
وأنا أحصل على ملاقط شعر ؟ 

56
00:04:22,439 --> 00:04:25,074
أنت تنتحب كالطفل في 
كل مرة تحصل على مبرد أظافر 

57
00:04:25,109 --> 00:04:27,711
حسناَ في كل العدل حدث هذا مرةَ واحدة 

58
00:04:27,745 --> 00:04:29,546
ويؤلم حقاَ 

59
00:04:31,181 --> 00:04:32,782
حصل اقتحام 

60
00:04:32,817 --> 00:04:35,718
في قاعدة جيش " المارينز " 
" باندلتون " ليلة الأمس 

61
00:04:35,752 --> 00:04:37,452
ساحة وسائل أمنية 

62
00:04:37,487 --> 00:04:40,355
تخزن أدوات حساسة 
تم انكشافها 

63
00:04:40,390 --> 00:04:42,925
هذا بالتحديد الممخزن
الذي خدم كمستودع 

64
00:04:42,959 --> 00:04:45,193
لأي شيء يدخل أو يخرج من القاعدة 

65
00:04:45,228 --> 00:04:48,196
اختيار موفق في الأقنعة 

66
00:04:48,231 --> 00:04:50,765
يا إلهي كم أكره المهرجين 

67
00:04:51,667 --> 00:04:53,267
كاتب بطاقات هوية محمولة 

68
00:04:53,301 --> 00:04:55,469
جاؤوا متحضرين 

69
00:04:57,472 --> 00:05:01,175
" إيريك " هل يمكنك 
الدخول لهذا الكمبيوتر ؟ 

70
00:05:01,209 --> 00:05:04,311
يبدوا أنهم يبحثون عن شيء محدد 

71
00:05:05,847 --> 00:05:07,147
ما هذا ؟ 

72
00:05:07,181 --> 00:05:08,749
منظار الرؤية الليلة 

73
00:05:08,783 --> 00:05:10,617
" نيل " قلت أنه مستودع 

74
00:05:10,652 --> 00:05:12,019
ماذا أيضاَ بداخله ؟ 

75
00:05:12,053 --> 00:05:14,387
كل شيء من أثاث المكتب 

76
00:05:14,422 --> 00:05:15,822
لإخفاء الوثائق 

77
00:05:15,857 --> 00:05:18,158
لتطوير نظام تعقب بالليزر 

78
00:05:18,192 --> 00:05:20,027
علينا فهم ما يلاحقونه
هؤلاء الرجال 

79
00:05:20,061 --> 00:05:22,695
سهل لهم شخص الدخول لهذا المخزن 

80
00:05:22,729 --> 00:05:24,163
بدأ الأمور يشعرني
أنه أكثر 

81
00:05:24,197 --> 00:05:25,831
من بيع بضائع بالسوق السوداء 

82
00:05:25,866 --> 00:05:28,034
تعرف ما يعني هذا 

83
00:05:28,068 --> 00:05:30,069
وقت لرحلة ميدانية 

84
00:05:30,103 --> 00:05:31,771
إذاَ فقد جاؤوا من السطح 

85
00:05:31,805 --> 00:05:33,238
اقتحموا من بوابة الأمن 

86
00:05:33,273 --> 00:05:34,807
شقوا طريقهم لهذا الممر 

87
00:05:34,841 --> 00:05:37,642
ومن هنا المهرج فتح هذه 
الحقيبة من المعدات 

88
00:05:37,677 --> 00:05:39,510
لكنه ألقى بها مما أنذر الحرس 

89
00:05:39,545 --> 00:05:41,746
لم يجدوا الوقت الفعلي لسرقة شيء 

90
00:05:41,781 --> 00:05:43,214
عملياَ هرب المهرج 

91
00:05:43,248 --> 00:05:44,849
بزوج من المناظير الليلية 

92
00:05:44,884 --> 00:05:46,517
حتى تلقى الرصاصة 

93
00:05:46,552 --> 00:05:48,887
أجل نبحث في كمبيوتر المخزن 

94
00:05:48,921 --> 00:05:51,890
إنها عملياَ قائمة جرد 
لكل أداة في المبنى 

95
00:05:51,924 --> 00:05:54,391
هل من أي فكرة عم ننظر إليه ؟
مطلقاَ 

96
00:05:54,425 --> 00:05:57,628
وفي أي حال فهناك 
30 ألف صندوق في المكان 

97
00:05:57,662 --> 00:05:59,997
كانوا يبحثون عن شيء بالتحديد 

98
00:06:00,031 --> 00:06:01,098
أجل لكن ماذا ؟ 

99
00:06:01,132 --> 00:06:03,200
لا أدري 

100
00:06:03,234 --> 00:06:05,970
نعرف المهرج الذي يعرف 

101
00:06:06,004 --> 00:06:08,171
لسبب ما قال المارينز
أنهم لم يستطيعوا الانتظار 

102
00:06:08,206 --> 00:06:09,739
بتسليم هذا الرجل إلينا 

103
00:06:09,773 --> 00:06:12,174
ليست دائماَ إشارة جيدة 

104
00:06:12,209 --> 00:06:14,744
لا يمكنكم ذلك
يجب أن أكون في المستشفى 

105
00:06:14,778 --> 00:06:16,579
يجب أن يتابع أحد ساقي 

106
00:06:16,614 --> 00:06:19,314
أشعر بالدوار 

107
00:06:19,348 --> 00:06:20,716
ليست إشارة جيدة 
" بوبي " 

108
00:06:20,750 --> 00:06:22,517
لقد أخرجوا الرصاصة
ستكون بخير 

109
00:06:22,551 --> 00:06:24,786
ألم تسمعي بصدمة التوازن ؟ 

110
00:06:24,821 --> 00:06:27,856
تعفن الدم ؟
يا إلهي أشعر بصداع 

111
00:06:27,890 --> 00:06:29,992
- ألا أبدوا أهذي لكما ؟ 
- حسناَ " بوبي " اسمع 

112
00:06:30,026 --> 00:06:31,459
للمرة الخامسة 

113
00:06:31,494 --> 00:06:34,061
فقط أعطنا اسماَ ؟
اسم ؟ 

114
00:06:34,096 --> 00:06:35,596
كيف أعطيكم اسماَ ؟
حياتي كلها 

115
00:06:35,631 --> 00:06:37,397
ومضت أمام عيناي 

116
00:06:37,432 --> 00:06:39,033
ألم تتلقوا رصاصة من قبل ؟ 

117
00:06:39,067 --> 00:06:41,636
صحيح ربما مئات المرات 

118
00:06:41,670 --> 00:06:44,371
احزروا ماذا ؟ 
هذه المرة الأولى لي 

119
00:06:44,405 --> 00:06:45,906
ودعوني أخبركم شيئاَ 

120
00:06:45,941 --> 00:06:47,207
لم تعجبني قليلاَ 

121
00:06:47,242 --> 00:06:49,243
لم يكن يوماَ حافلاَ لي 

122
00:06:49,277 --> 00:06:50,610
اسمع " بوبي " أنا آسف على 

123
00:06:50,645 --> 00:06:53,212
أنك أصبت في ساقك
لأن هذا مقرف 

124
00:06:53,247 --> 00:06:54,547
لكن ربما كان عليك
التفكير بذلك 

125
00:06:54,581 --> 00:06:56,149
قبل اقتحامك قاعدةَ عسكرية 

126
00:06:56,183 --> 00:06:58,384
ومحاولة سرقة أسلحة بقيمة عليا 
بقرب ما تعطينا اسماَ 

127
00:06:58,418 --> 00:07:01,021
بقرب ما تغادر الغرفة
بهذه البساطة 

128
00:07:01,055 --> 00:07:02,789
هل المكان يحوم هنا ؟ 

129
00:07:02,823 --> 00:07:05,525
أشعر أنني لعبة الأحصنة في الملاهي 
" الأحصنة الدوارة " 

130
00:07:05,559 --> 00:07:07,926
كانت إحدى ومضات استرجاع
ذاكرتي حين تعرضت للرصاصة 

131
00:07:07,961 --> 00:07:10,295
مدينة " كوني آيلاند "
أمي وأبي 

132
00:07:10,329 --> 00:07:13,065
إنها غلطتهم ... غلطتهم 

133
00:07:13,099 --> 00:07:15,000
لن أكون هنا لو طفولتي سعيدة 

134
00:07:15,035 --> 00:07:17,502
حتى طبيبي النفسي
يدعوهم بالسموم 

135
00:07:17,537 --> 00:07:18,537
" بوبي " 

136
00:07:18,571 --> 00:07:20,706
يا إلهي ... بصدق يا جماعة 

137
00:07:20,740 --> 00:07:22,506
لا أشعر بالراحة 

138
00:07:22,541 --> 00:07:23,641
نفذ مفعول المهدئات 

139
00:07:23,676 --> 00:07:25,242
أتظنين أن علي 
تناول كوب من الماء ؟ 

140
00:07:25,277 --> 00:07:27,411
لدي فم قطني جاف 

141
00:07:31,784 --> 00:07:34,052
يا غلهي 

142
00:07:34,086 --> 00:07:35,687
لم أعد أستطيع احتماله 

143
00:07:35,721 --> 00:07:38,188
هذا الرجل يثرثر بلا توقف 

144
00:07:38,222 --> 00:07:41,058
سمعتم ذلك
عليك الاعتياد على ذلك 

145
00:07:41,092 --> 00:07:43,193
ماذا ؟ هل يشير هذا لي ؟ 

146
00:07:43,227 --> 00:07:45,261
تقصد أنني أتحدث كثيراَ ؟ 

147
00:07:45,296 --> 00:07:47,430
هل هذا ما توحي له هنا ؟
لأنه 

148
00:07:47,464 --> 00:07:48,699
لم أتلقى هذه الشكوى من قبل 

149
00:07:48,733 --> 00:07:50,366
حقيقةَ يقول الناس أنني لا أتحدث كفايةَ 

150
00:07:50,401 --> 00:07:51,935
يقولون " أنت ساحر " 

151
00:07:51,969 --> 00:07:53,303
عليك التحدث أكثر 

152
00:07:53,337 --> 00:07:56,371
عليك مضاعفة الكلام 

153
00:07:56,406 --> 00:07:58,640
سوف أخرس 

154
00:07:58,675 --> 00:08:01,210
لا يريد هذا الرجل التحدث معنا 

155
00:08:01,244 --> 00:08:04,180
ربما يريد التحدث لشخص آخر 

156
00:08:04,214 --> 00:08:05,748
" الخميني " ؟ 
الزعيم الإيراني الأسبق 

157
00:08:05,782 --> 00:08:08,217
الخميني ؟ 

158
00:08:08,251 --> 00:08:11,820
الخميني ... لا أعرف ما هو 

159
00:08:11,854 --> 00:08:14,089
لكن يمكنكم الاحتفاظ بكلمات أسراركم الصغيرة 

160
00:08:14,123 --> 00:08:15,924
لأنفسكم سأكون فقط ... 

161
00:08:15,958 --> 00:08:17,658
ماذا تعني ؟ 

162
00:08:19,661 --> 00:08:20,829
سيد " آشير " 

163
00:08:20,863 --> 00:08:23,031
" ريتشارد براون " 
قسم الولاية 

164
00:08:23,065 --> 00:08:25,466
هذا " خوميني آدمبايو " 

165
00:08:25,500 --> 00:08:27,835
من سفارة " نيجيريا " 

166
00:08:27,869 --> 00:08:28,969
دعني أحزر : تحتاج لمساعدة 

167
00:08:29,003 --> 00:08:30,104
في نقل أموال لدولتك ؟ 

168
00:08:30,138 --> 00:08:31,504
هذه هي الوثائق 

169
00:08:31,539 --> 00:08:33,373
ماذا يجري ؟ 

170
00:08:33,407 --> 00:08:35,375
وقع هنا 

171
00:08:35,409 --> 00:08:36,610
ما هذا ؟ 

172
00:08:36,644 --> 00:08:39,913
هذا مجرد نقل من الحجز 

173
00:08:39,948 --> 00:08:42,548
انقلب الأمر أن أحد الصناديق 

174
00:08:42,582 --> 00:08:44,817
التي اقتحمتها تعود للسفارة النيجيرية 

175
00:08:44,852 --> 00:08:49,421
الجمهورية الشعبية " نيجيريا " 
تأخذ موضوع تخريب الممتلكات بشكل جدي 

176
00:08:49,456 --> 00:08:52,324
إن كنت ستمنحني 
توقيع رجل الأعمال " جون هونكوك " 

177
00:08:52,359 --> 00:08:53,692
ماذا ؟ كلا 

178
00:08:53,727 --> 00:08:55,194
لن أوقع ذلك 

179
00:08:55,229 --> 00:08:57,296


180
00:08:57,330 --> 00:08:58,997
حسناَ ... 

181
00:08:59,031 --> 00:09:00,966
إنه أكثر من ... 

182
00:09:01,000 --> 00:09:03,635
نموذجي للحكومة 
سوف أمضي ... 

183
00:09:03,669 --> 00:09:04,970
أنت تكتب باليد اليمنى 

184
00:09:05,004 --> 00:09:06,805
وما أهمية هذا ؟ 

185
00:09:06,839 --> 00:09:09,808
الكثير من المخربين
واللصوص في بلدي 

186
00:09:09,842 --> 00:09:11,810
نأخذ منهم اليد المسيطرة 

187
00:09:11,844 --> 00:09:15,079
إنه تحت تصرفك 

188
00:09:15,113 --> 00:09:17,347
أنا مواطن أمريكي 
لدي حقوقي هنا 

189
00:09:17,382 --> 00:09:19,483
أجل لكن في الحدث الوطني هنالك ... 

190
00:09:19,517 --> 00:09:21,351
هذا غير عادل 

191
00:09:21,386 --> 00:09:22,519
حسناَ حسناَ حسناَ 

192
00:09:22,553 --> 00:09:24,822
سأعطيكم اسمه 

193
00:09:24,856 --> 00:09:27,324
" ستان كينق " 

194
00:09:27,358 --> 00:09:29,426
هذا سيفي بالغرض 

195
00:09:29,460 --> 00:09:31,027
" ستان كينق " : 

196
00:09:31,061 --> 00:09:33,797
35 عاماَ ولص من الطراز العالمي 

197
00:09:33,831 --> 00:09:37,333
مشتبه بالجواهر الكبرى 
والفنون العليا للعقد الماضي 

198
00:09:37,367 --> 00:09:39,102
يلاحقه الفيدراليون منذ سنوات 

199
00:09:39,136 --> 00:09:41,504
ولد في عائلة غنية في " سان فراسيسكو " 

200
00:09:41,538 --> 00:09:44,307
حصل على درجة الكلية 
في " بريكلي " وتخصص في 

201
00:09:44,341 --> 00:09:47,609
مفاجأة ... الفن التاريخي 

202
00:09:47,643 --> 00:09:51,113
إنه خلاب ماكر وحتى الآن خالي من الشوائب 

203
00:09:51,147 --> 00:09:55,250
ومنفذ للمعرض الراقي 
وأعمال المتاحف 

204
00:09:55,285 --> 00:09:58,353
فماذا يفعل " توماس كراون "
باقتحامه مستودع " بندلتون " ؟ 

205
00:09:58,387 --> 00:10:01,223
تنويع أعماله 

206
00:10:01,257 --> 00:10:02,824
السوق السوداء للمعدات العسكرية ؟ 

207
00:10:02,858 --> 00:10:06,093
مربحة جداَ هذه الأيام 

208
00:10:06,128 --> 00:10:07,995
شيء ما يخبرني 

209
00:10:08,030 --> 00:10:10,932
أننا سنعرف قريباَ 

210
00:11:06,951 --> 00:11:09,319
ارفع يديك 

211
00:11:12,257 --> 00:11:16,394
استدر ببطء 

212
00:11:21,433 --> 00:11:23,733
حرر قناعك 

213
00:11:38,734 --> 00:11:41,136
امضي بحركتك 

214
00:11:42,271 --> 00:11:44,239
لو أصبتك 

215
00:11:44,273 --> 00:11:45,673
لن يسمع أحد موتك 

216
00:11:45,707 --> 00:11:47,375
ربما لكنك سوف تخرب

217
00:11:47,409 --> 00:11:50,111
سجادتك الفارسية العتيقة 

218
00:11:50,145 --> 00:11:51,778
كيف وصلت إلى هنا ؟ 

219
00:11:52,680 --> 00:11:53,747
برق السماء 

220
00:11:53,781 --> 00:11:55,749
ينسى الجميع وضع الإنذارات عليها 

221
00:11:55,783 --> 00:11:58,985
لماذا الأشرار دائماَ
لديهم منازل رائعة ؟ 

222
00:11:59,020 --> 00:12:00,053
ما الأمر " ديكس " ؟ 

223
00:12:00,087 --> 00:12:01,255
ألا يغنيك طابقك العلوي ؟ 

224
00:12:01,289 --> 00:12:04,525
هذا الرجل يملك مروج 
" ألمانيا " بالكامل " هوبيت شاير " 

225
00:12:04,559 --> 00:12:06,159
وحساسات الحركة ؟ 

226
00:12:06,193 --> 00:12:08,027
أوقفتها 

227
00:12:08,061 --> 00:12:10,062
كيف عرفت سلسلة أرقام الخزنة ؟ 

228
00:12:10,096 --> 00:12:11,664
لم أعرف 

229
00:12:11,698 --> 00:12:14,767
كسرت نظام مدخل ذو قفلين بلحظات ؟ 

230
00:12:14,801 --> 00:12:16,169
أين تعلمت ذلك ؟ 

231
00:12:16,203 --> 00:12:19,438
روايات الخيال العلمي 
" ميسبنت يوث " 

232
00:12:19,473 --> 00:12:20,739
في الواقع حدثتها عن ذلك 

233
00:12:20,774 --> 00:12:22,774
أجل لم نحصل على الإئتمان 
أو البريق 

234
00:12:22,808 --> 00:12:25,243
لديك منزل جميل 

235
00:12:25,278 --> 00:12:28,413
والذي هو مبالغ فيه
لأنني أحب عملي 

236
00:12:28,447 --> 00:12:30,248
أعشقه 

237
00:12:30,283 --> 00:12:31,983
كيف عرفت عني ؟
لا تحاولي 

238
00:12:32,017 --> 00:12:33,151
أن تخبريني أنك تقومين بالتحري عني 

239
00:12:33,186 --> 00:12:36,054
" بوبي " 
" آشير " ؟ 

240
00:12:36,088 --> 00:12:38,322
قلت أنك جعلته يرتدي قناع مهرج 

241
00:12:39,324 --> 00:12:41,725
أجل هذا لأنه " بوزو "
" شخصية مهرج كرتونية " 

242
00:12:41,759 --> 00:12:44,127
ظهر على عتبة بابي 
برصاصة في ساقه 

243
00:12:44,162 --> 00:12:46,197
ففكرت أن أدعه ينزف 

244
00:12:46,231 --> 00:12:48,932
لكنه يدين مالي لذا .. 

245
00:12:48,966 --> 00:12:52,035
أخبرك أنني أدينه بمال 

246
00:12:52,070 --> 00:12:53,770
فجئت لأخذه مني 

247
00:12:53,805 --> 00:12:55,037
حسناَ أنت لص 

248
00:12:55,072 --> 00:12:58,974
خمنت أنك لا تبقي النقد في المصرف 

249
00:12:59,009 --> 00:13:00,475
ما اسمك ؟ 

250
00:13:00,510 --> 00:13:02,377
" ليزا روبرت " 

251
00:13:02,412 --> 00:13:04,079
حسناَ " ليزا " 

252
00:13:04,113 --> 00:13:05,780
لم لا تأخذيني إلى " بوبي " ؟ 

253
00:13:05,815 --> 00:13:07,882
أريد سماع القصة منه 

254
00:13:07,917 --> 00:13:09,951
هل ستعطني المال الذي يدين لي ؟ 

255
00:13:09,985 --> 00:13:11,653
أنت جريئة 

256
00:13:11,688 --> 00:13:13,388
لا تملك أي فكرة 

257
00:13:13,423 --> 00:13:15,724
لسوء الحظ لن أحصل
على فرصة للتأكد 

258
00:13:15,758 --> 00:13:17,891
حسناَ أنت الخاسر 

259
00:13:19,060 --> 00:13:20,994
سأجعلها تستحق وقتك 

260
00:13:21,029 --> 00:13:24,832
أنا متأكدة أنها ستكون ساعات رائعة 

261
00:13:24,866 --> 00:13:27,268
ومن ثم قد تسرقيني 

262
00:13:27,302 --> 00:13:30,037
معك حق أحب سجادتي 

263
00:13:30,071 --> 00:13:31,372
ابتعدي عنها 

264
00:13:31,406 --> 00:13:33,773
حسناَ هيا بنا 

265
00:13:33,807 --> 00:13:35,408
كلا لم تقل كلمة الحصار بعد 

266
00:13:35,443 --> 00:13:38,311
أليس التعرض لرصاصة حصار كافي ؟ 
إنها بخير 

267
00:13:38,346 --> 00:13:40,680
إنها شريكتي وأعرف صوتها 
شيء غير سليم 

268
00:13:40,715 --> 00:13:42,415
إنها تغريه 

269
00:13:42,450 --> 00:13:44,384
ربما لم تسمع ذلك الصوت من قبل 

270
00:13:46,621 --> 00:13:49,355
أنا أثمن أصالة " شيراز " 

271
00:13:49,389 --> 00:13:51,990
إن لم أكن مخطئة 
مذهل 

272
00:13:52,024 --> 00:13:54,660
إنها مجرد منحوتة رخيصة 

273
00:13:54,694 --> 00:13:57,229
حقاَ ؟ 

274
00:13:58,598 --> 00:13:59,665
إنها جميلة جداَ 

275
00:13:59,699 --> 00:14:02,067
منسوج مسطح 
من الصوف المصبوغ 

276
00:14:02,101 --> 00:14:04,935
500 عقدة في المربع على الأقل 

277
00:14:08,340 --> 00:14:09,440
لا أريد قتلك 
فقط خذيني إلى " آشير " 

278
00:14:09,475 --> 00:14:12,343
وسوف نتحدث بخصوص مالي 

279
00:14:12,378 --> 00:14:14,479
حسناَ 

280
00:14:18,884 --> 00:14:20,984
ليس عليك ترك 
الثمائن في الخارج 

281
00:14:27,692 --> 00:14:29,092
كل شيء جيد 

282
00:14:29,126 --> 00:14:30,661
حسناَ فقط للتوضيح 

283
00:14:30,695 --> 00:14:33,263
حين قلنا أن " كينزي " سوف تغريه 

284
00:14:33,298 --> 00:14:35,265
ماذا كنا نعني بالضبط ؟ 

285
00:14:35,300 --> 00:14:36,565
هل تشعر بالغيرة ؟ 

286
00:14:36,600 --> 00:14:38,133
على " كينزي " ؟ 

287
00:14:38,168 --> 00:14:40,002
إنها شريكتي 

288
00:14:40,036 --> 00:14:42,705
حسناَك ما تقول 

289
00:14:42,739 --> 00:14:46,575
إنها شريكتي 

290
00:14:46,610 --> 00:14:47,710
لكن حقاَ

291
00:14:47,744 --> 00:14:50,012
لا يعجبني هذا الرجل 

292
00:15:25,612 --> 00:15:27,913
كل شيء مرتب سيد " بيل " ؟ 

293
00:15:27,948 --> 00:15:29,915
كاميرات متعددة جاهزة 

294
00:15:29,950 --> 00:15:32,485
غطيت المحيط كله 

295
00:15:36,523 --> 00:15:37,790
" آشير " في مكانه ؟ 

296
00:15:37,825 --> 00:15:40,159
أجل لكن متوتر 

297
00:15:47,199 --> 00:15:48,367
تزيينات جميلة لديك هنا " آشير " 

298
00:15:48,401 --> 00:15:52,237
أنا مدبر المنزل 

299
00:15:52,271 --> 00:15:54,806
يبدوا أن شخصاَ ما سدد بعض الضربات 

300
00:15:54,841 --> 00:15:56,341
كيف خرجت من هناك بحق الجحيم ؟ 

301
00:15:56,375 --> 00:15:58,743
الشكر لك لقد أصابوني 

302
00:15:58,777 --> 00:16:00,244
للأعمال أخطارها 

303
00:16:00,278 --> 00:16:02,145
توقعت أننا شركاء 

304
00:16:02,180 --> 00:16:04,348
كلانا لواحد وواحد للكل 

305
00:16:04,383 --> 00:16:05,750
هذا مقتبس من " الفرسان الثلاثة " 

306
00:16:05,784 --> 00:16:07,685
فعلت كل ما طلبت بالضبط 

307
00:16:07,719 --> 00:16:09,286
أردت أن أكون " الشيطان " 

308
00:16:09,320 --> 00:16:10,988
لكن لا لا كان عليك أن تكون الشيطان 

309
00:16:11,022 --> 00:16:12,822
وأنا المهرج الغبي 
وبجد لم أرد 

310
00:16:12,857 --> 00:16:13,857
أن أكون المهرج أصلاَ 

311
00:16:13,891 --> 00:16:15,859
لكن تجبرني دائماَ ...
" بوبي " اخرس 

312
00:16:15,893 --> 00:16:18,294
أخبرني عن صديقتك هنا 

313
00:16:19,196 --> 00:16:20,397
" ليزا " 

314
00:16:20,431 --> 00:16:23,299
تقابلنا في مهمة " مارينا ديل ري " 

315
00:16:23,333 --> 00:16:24,267
أجل لقد كانت .. 

316
00:16:24,301 --> 00:16:26,736
مجوهرات عالية القيمة 
سهل الدخول والخروج 

317
00:16:26,771 --> 00:16:28,771
وريثة الفندق 
كان لها ذوق 

318
00:16:28,805 --> 00:16:30,305
بياقوت " بورما " الأزرق 

319
00:16:30,339 --> 00:16:32,140
كان مفترض أن أعطها حصتها لكن ... 

320
00:16:32,174 --> 00:16:33,776
والدي دخل في بعض الحظ السيء 

321
00:16:33,810 --> 00:16:35,444
ما طاولات قمار " فيقاس " 

322
00:16:35,478 --> 00:16:36,745
أنت الحظ السيء " بوبي " 

323
00:16:36,780 --> 00:16:38,614
مازلت تدين لي على المهمتين التي أجريناها 

324
00:16:38,648 --> 00:16:39,948
فأرسلتها لسرقتي ؟ 

325
00:16:40,850 --> 00:16:42,418
هل سرقته ؟ 

326
00:16:42,452 --> 00:16:45,453
لم أطلب منك سرقته أخبريه بذلك 

327
00:16:45,487 --> 00:16:47,321
هذا الجزء كانت فكرتي 

328
00:16:48,223 --> 00:16:49,390
لكن بما أنه مالي 

329
00:16:49,425 --> 00:16:51,258
لا أعتبرها سرقة فعلية 

330
00:16:51,293 --> 00:16:52,427
أنت تعرفني 

331
00:16:52,461 --> 00:16:55,496
لم أكن لأسرق 
شيئاَ منك لدي أخلاقيات عمل 

332
00:16:56,832 --> 00:16:58,800
هل رضيت الآن ؟ 

333
00:16:58,834 --> 00:17:00,367
جداَ 

334
00:17:04,972 --> 00:17:06,039
" إيريك " ماذا حدث ؟ 

335
00:17:06,073 --> 00:17:07,874
" كينج " قتل " آشير " 

336
00:17:07,909 --> 00:17:09,242
لماذا قتلته ؟ 

337
00:17:09,276 --> 00:17:12,078
كما قلت ... الأعمال لها مخاطرها 

338
00:17:12,112 --> 00:17:15,715
تخلصي منه وسنتحدث 

339
00:17:15,750 --> 00:17:19,518
ربما أحصل لك على مهمة 

340
00:17:25,358 --> 00:17:26,459
إنه يغادر 

341
00:17:26,493 --> 00:17:28,661
ابقى مع " كينزي " 

342
00:17:28,695 --> 00:17:30,863
سنتولى " كينج " 

343
00:18:17,878 --> 00:18:19,913
أنت بخير ؟ 

344
00:18:20,782 --> 00:18:23,383
لم أجد حتى الوقت لردة الفعل 

345
00:18:23,418 --> 00:18:24,718
ذلك لأنه خرج فجأةَ 

346
00:18:24,752 --> 00:18:26,519
أجل لكن كان عليه الانتباه 

347
00:18:26,553 --> 00:18:29,355
غرائزي كلها متوقفة
لقد أسأت الحكم على " كينج " بالكامل 

348
00:18:31,057 --> 00:18:32,124
لم لا .... 

349
00:18:32,158 --> 00:18:33,492
تستريحي في السيارة ؟ 

350
00:18:33,527 --> 00:18:35,328
سوف أعتني بــ ...
كلا أنا بخير 

351
00:18:35,362 --> 00:18:37,863
دائماَ تقولين أنك
بخير عندما لا تكوني بخير 

352
00:18:42,468 --> 00:18:44,469
حسناَ 

353
00:18:44,503 --> 00:18:47,972
كما عبارة " سأحمي الجبهة عنك " 

354
00:19:00,051 --> 00:19:01,385
نعم ؟ 

355
00:19:01,419 --> 00:19:03,286
" هيتي " يمكنك النيل من 
" كينج " بتهمة القتل 

356
00:19:03,321 --> 00:19:04,621
علينا اعتقاله الآن 

357
00:19:04,656 --> 00:19:07,357
يمكننا جلبه لجريمة في أي وقت 

358
00:19:07,391 --> 00:19:09,092
سيد " ديكس " 

359
00:19:09,126 --> 00:19:12,462
مؤقتاَ لنرى أين يذهب وماذا يعمل 

360
00:19:12,496 --> 00:19:15,531
أريد معرفة ما كان 
يلاحق في قاعدة " المارينز " 

361
00:19:15,566 --> 00:19:17,367
ومن وظفه " لو كان هناك أحد " 

362
00:19:17,401 --> 00:19:21,504
قد تكون تلك مسألة أمن وطني 

363
00:19:21,538 --> 00:19:24,740
سأرسل شخصاَ للاهتمام بجثة " آشير " 

364
00:19:24,774 --> 00:19:25,741
و " كينزي " ؟ 

365
00:19:25,775 --> 00:19:27,476
ابقي عينك عليها 

366
00:19:27,510 --> 00:19:29,945
حسناَ 

367
00:19:55,904 --> 00:19:58,171
ما مشكلة هذه الصورة ؟ 

368
00:19:58,206 --> 00:20:01,741
تقصد حقيقة أن " كينج " قتل شخصاَ 

369
00:20:01,776 --> 00:20:03,843
والآن يطلب قهوة " لاتيه " ؟ 

370
00:20:04,645 --> 00:20:06,880
نحن هنا سيارتان في الخلف 

371
00:20:06,915 --> 00:20:10,049
" كينزي " مستعدة ؟ 

372
00:20:10,951 --> 00:20:12,684
أجل 

373
00:20:21,995 --> 00:20:24,530
لديه رفاق 

374
00:20:24,564 --> 00:20:27,632


375
00:20:29,936 --> 00:20:31,702
صديقة ؟ 

376
00:20:31,737 --> 00:20:33,604
" إيريك " ؟ 

377
00:20:33,639 --> 00:20:35,974
أرسل صورة 
أريد هوية ذات الشعر الأحمر 

378
00:20:36,008 --> 00:20:37,309
مفهوم 

379
00:20:40,612 --> 00:20:42,980
يبدوان يتحدثان بالعمل 

380
00:20:52,924 --> 00:20:54,858
اجتماع قصير 

381
00:20:56,161 --> 00:20:57,961
أنا مع الحمراء 

382
00:20:57,995 --> 00:21:00,363
بالطبع 

383
00:21:09,006 --> 00:21:12,608
أي حظ مع المرأة الغامضة ؟
مازلت أتعقب 

384
00:21:12,642 --> 00:21:15,077


385
00:21:16,346 --> 00:21:19,214
هل مشكلة آنسة " جونز " ؟ 

386
00:21:19,248 --> 00:21:20,983
أجل مشكلة كبرى 

387
00:21:21,017 --> 00:21:23,618
يبدوا أن شخصاَ كان 
يبحث في أسطورة " كينزي " 

388
00:21:23,652 --> 00:21:27,289
وهو أكثر من مجرد حب استطلاع 

389
00:21:27,323 --> 00:21:28,656
إنهم على الهواء الآن 

390
00:21:28,691 --> 00:21:30,257
أياَ كان فقد مر خلال 

391
00:21:30,292 --> 00:21:32,126
آخر سنوات مدخولها وعائدات الضرائب 

392
00:21:32,160 --> 00:21:34,061
والآن ينخل في سجلات توظيفها 

393
00:21:34,096 --> 00:21:37,498
- لابد أنه " كينج " 
- لو كان كذلك فهو يبحث 

394
00:21:37,532 --> 00:21:39,200
عن شيء محدد للغاية في خلفية " كينزي " 

395
00:21:39,234 --> 00:21:41,068
رجل محترف 

396
00:21:41,103 --> 00:21:42,303
لن يشعر بالرضى 

397
00:21:42,337 --> 00:21:43,837
حتى يعرف بكل تأكيد 

398
00:21:43,872 --> 00:21:47,040
أن " كينزي " هي من قالت أنها 

399
00:21:47,074 --> 00:21:49,075
تعود سجلاتنا حوالي ثماني سنوات 

400
00:21:49,110 --> 00:21:50,477
لكن في المعدل الذي يبحث فيه 

401
00:21:50,511 --> 00:21:52,745
سوف تنقطع منا المواد قريباَ جداَ 

402
00:21:52,779 --> 00:21:56,682
إذاَ أقترح أن تعودان
للعمل بسرعة 

403
00:21:56,717 --> 00:21:57,917
أيها السادة 

404
00:21:57,951 --> 00:22:00,720
أريد منكم وضع حد لتصفح " كينج " الانترنت 

405
00:22:00,754 --> 00:22:02,087
على الفور 

406
00:22:02,122 --> 00:22:03,655
نعمل عليه 

407
00:22:16,869 --> 00:22:18,336
" ديكس " عطلها 

408
00:22:18,370 --> 00:22:19,603
مفهوم 

409
00:22:26,412 --> 00:22:27,645
ركبتي 

410
00:22:27,679 --> 00:22:29,213


411
00:22:29,248 --> 00:22:30,581
هل أنت بخير ؟ 

412
00:22:30,615 --> 00:22:31,882
يا إلهي ماذا تفعلين ؟ 

413
00:22:31,917 --> 00:22:33,017
لقد سحقتني 

414
00:22:33,052 --> 00:22:34,418
آسفة جداَ 

415
00:22:34,452 --> 00:22:35,419
خرجت إلي فجأةَ 

416
00:22:35,453 --> 00:22:36,686
هل كنت تنظرين أصلاَ ؟ 

417
00:22:36,720 --> 00:22:37,787
كلا كنت أنظر 

418
00:22:37,821 --> 00:22:39,722
كنت تعودين فقط 

419
00:22:39,757 --> 00:22:40,790
هل كنت تتحدثين بالهاتف ؟ 

420
00:22:40,824 --> 00:22:42,025
هل تدخلين على " تويتر " ؟ 
كلا آسفة 

421
00:22:42,060 --> 00:22:43,527
لا أعرف ما هو " تويتر " أصلاَ 

422
00:22:43,561 --> 00:22:46,696
ما يزال " كينج " 
ينسف غطاء " كينزي " 

423
00:22:46,730 --> 00:22:50,599
نمضي بالسرعة التي نقدر
لكنه لا يتوقف 

424
00:22:52,569 --> 00:22:54,803


425
00:22:54,837 --> 00:22:56,072
لم لا تنظر أمامك 

426
00:22:56,106 --> 00:22:57,573
آسف لقد توقفت فجأة 

427
00:22:57,607 --> 00:22:58,640
توقفت فجأة 
أم كنت ترسل رسالة بالخليوي 

428
00:22:58,675 --> 00:22:59,675
ولا ترى أين تسير ؟ 

429
00:22:59,709 --> 00:23:01,177
ما مشكلتك ؟ أنظر لما فعلت 

430
00:23:01,211 --> 00:23:02,344
آسف لذلك يا رجل 

431
00:23:02,379 --> 00:23:03,645
هذا الرجل ضربني من الخلف 

432
00:23:03,680 --> 00:23:04,846
لم أضرب فيك 

433
00:23:04,881 --> 00:23:06,247
إن لم تتوقف دون سبب 

434
00:23:06,282 --> 00:23:08,316
إذاَ هي غلطتي ؟ 

435
00:23:08,350 --> 00:23:09,384
كانت معك القهوة 

436
00:23:09,418 --> 00:23:10,485
أدلي برأيي فقط 

437
00:23:10,519 --> 00:23:11,652
آسف على هذا يا رجل 

438
00:23:11,687 --> 00:23:12,687
سأحضر لك منشفة 

439
00:23:12,721 --> 00:23:14,489
لا عليك 

440
00:23:14,523 --> 00:23:16,691
لقد سكبت يوماَ " ريد بول " على جهازي 

441
00:23:16,725 --> 00:23:18,126
ابتعد عنه
واحترقت " المذر بورد " 

442
00:23:18,160 --> 00:23:19,660
بصراحة عليك أخذه للفحص 

443
00:23:19,695 --> 00:23:21,829
ابن عمي لديه محل في " بيكو " 
محل صيانة سأتصل به 

444
00:23:21,863 --> 00:23:23,330
سأعطيك رقمه 

445
00:23:23,364 --> 00:23:24,465
أنا بخير 

446
00:23:24,499 --> 00:23:27,702
سأفحصه لو كنت مكانك 

447
00:23:27,736 --> 00:23:28,803
أقسم لك 

448
00:23:28,837 --> 00:23:30,705
أني نظرت في المرآة ولم أراك 

449
00:23:30,739 --> 00:23:32,073
انتهى الأمر مهنتي انقضت 

450
00:23:32,107 --> 00:23:34,642
لربما بهذا الفعل 
تسلمين تأييد عقد للاعب " بيكهام " 

451
00:23:34,676 --> 00:23:36,343
هل أنت لاعب كرة ؟ 

452
00:23:36,377 --> 00:23:38,845
حسناَ هنا " أمريكا "
ونسيمها لعبة " سوكر " 

453
00:23:38,879 --> 00:23:40,614
أجل انزلقت قليلاَ كان رائعاَ 

454
00:23:40,648 --> 00:23:42,949
حتى حوالي سبع ثوان 

455
00:23:44,351 --> 00:23:47,353
المرأة هي " باتريشا دن " 

456
00:23:47,387 --> 00:23:48,955
عاملة وطنية بريطانية في " لوس أنجليس " 

457
00:23:48,990 --> 00:23:51,357
لدار مزاد " هاسبيرق " 

458
00:23:51,391 --> 00:23:52,726
ارتباطها مع " كينج " ؟ 

459
00:23:52,760 --> 00:23:54,494
وقت العرض 

460
00:23:54,528 --> 00:23:57,029
باعت بضعة قطع 
من الأعمال الفنية الثمينة 

461
00:23:57,063 --> 00:23:59,031
سيد " ديكس " اعتقلها 

462
00:23:59,065 --> 00:24:00,365
حسناَ 

463
00:24:00,399 --> 00:24:01,934
حسناَ ماذا ؟ 

464
00:24:01,968 --> 00:24:03,736
حسناَ علينا التحدث 

465
00:24:03,770 --> 00:24:05,470
شرطة " لوس أنجليس " 

466
00:24:19,163 --> 00:24:21,431
عرفت رجالاَ مثل " ستان " من قبل 

467
00:24:21,466 --> 00:24:24,334
ساحرون وبارعون في الإغراء 

468
00:24:24,369 --> 00:24:26,269
لكن خطرين 

469
00:24:26,303 --> 00:24:29,672
قتل شريكه
رجل يدعى " بوبي آشير " 

470
00:24:29,706 --> 00:24:31,774
قبل وقت قصير من مقابلتك اليوم 

471
00:24:31,808 --> 00:24:34,042
يا إلهي 

472
00:24:34,077 --> 00:24:35,944
إليك الاتفاق
نعرف ما ورطك به " كينج "

473
00:24:35,979 --> 00:24:37,346
في نشاطات الاحتيال 

474
00:24:37,381 --> 00:24:38,614
في دار المزايدة 

475
00:24:38,648 --> 00:24:41,784
أخبرينا ما تعرفين 

476
00:24:41,818 --> 00:24:43,652
وحين نسلمك للشرطة 

477
00:24:43,687 --> 00:24:46,220
سنحرص على إخبارهم أنك متعاونة 

478
00:25:01,269 --> 00:25:02,703
حين قابلت " ستان " 

479
00:25:02,737 --> 00:25:06,172
كان كل شيء أردته 

480
00:25:06,207 --> 00:25:08,340
قابلته في دار المزاد ؟ 

481
00:25:08,375 --> 00:25:10,777
قبل عامين 

482
00:25:10,811 --> 00:25:13,212
تواعدنا ثلاثة أشهر 

483
00:25:13,246 --> 00:25:14,547
حين طلب مني خدمة 

484
00:25:14,581 --> 00:25:17,049
طلب مني تغيير مصدر لوحة 

485
00:25:17,083 --> 00:25:18,183
لتقليل قيمتها 

486
00:25:18,218 --> 00:25:20,019
كي يستطيع شرائها في المزيد 

487
00:25:20,053 --> 00:25:21,954
وفعلت 

488
00:25:21,988 --> 00:25:24,489
ادعى ذلك لأنه يحب الرسم 

489
00:25:24,524 --> 00:25:26,825
ثم انقلب وباعها بأرباح 

490
00:25:26,859 --> 00:25:30,995
منذها دخلت عالم
وثائق التزوير 

491
00:25:31,030 --> 00:25:34,365
تبديل ادعائات التأمين 

492
00:25:34,400 --> 00:25:37,068
بحلول الوقت أدركت أنه يستغلني 

493
00:25:37,102 --> 00:25:38,503
كنتما على عمق كبير 

494
00:25:39,771 --> 00:25:42,873
حينما قابلته اليوم 

495
00:25:42,908 --> 00:25:45,910
حاولت إعطائه الفاورة
الفارغة للشحن 

496
00:25:45,944 --> 00:25:48,546
تواصل معي قبلها بأسابيع 

497
00:25:48,580 --> 00:25:49,814
قائلاَ أنه احتاج مساعدتي 

498
00:25:49,848 --> 00:25:51,181
بإخراج شيء من البلد 

499
00:25:51,215 --> 00:25:52,282
ماذا أراد منك نقله ؟ 

500
00:25:52,317 --> 00:25:54,151
لم يقل 

501
00:25:54,185 --> 00:25:56,419
لم يذكر أي شيء عن تهريب أسلحة ؟ 

502
00:25:56,454 --> 00:25:58,087
مطلقاَ 

503
00:25:58,121 --> 00:26:00,490
لماذا أخذ عنك إجراءات الورق الرسمية اليوم ؟ 

504
00:26:00,524 --> 00:26:03,526
قال أنه لم يعد بحاجة خدمتي 

505
00:26:03,561 --> 00:26:05,261
إذاَ هكذا ببساطة ؟ 

506
00:26:05,295 --> 00:26:08,230
قال أيضاَ 

507
00:26:08,265 --> 00:26:11,200
أن هذه ستكون آخر مهامه 

508
00:26:13,603 --> 00:26:15,737
ومن ثم ... 

509
00:26:15,772 --> 00:26:18,139
سنحتفل 

510
00:26:18,174 --> 00:26:20,141
بإجازة في شاطئ " الكاريبي " 

511
00:26:26,148 --> 00:26:28,115
كيف جرت الأمور مع الآنسة " بن " ؟ 

512
00:26:28,149 --> 00:26:29,350
أنا أصدقها 

513
00:26:29,384 --> 00:26:30,952
اقترفت نفس الغلطة في الماضي 

514
00:26:30,986 --> 00:26:32,653
سلمناها لشرطة " لوس أنجليس "
لاتخاذ الإجراءات 

515
00:26:32,688 --> 00:26:33,988
" إيريك " 

516
00:26:34,022 --> 00:26:36,457
هل من خيط يقودنا
لما كان يفعل " كينج " في المستودع ؟ 

517
00:26:36,492 --> 00:26:38,493
إيصال الشحن الفارغ المدخلات 
كان مرتبطاَ في الواقع 

518
00:26:38,527 --> 00:26:40,027
بشحنة حمولات مرتبة 

519
00:26:40,061 --> 00:26:41,562
لانصرافها نحو " هونج كونج " في الغد 

520
00:26:41,597 --> 00:26:44,764
فأخذت لها صورة وبحثت في سجلات الناقلات
للمستودع إياه 

521
00:26:44,799 --> 00:26:46,332
مقابل أي شيء ذو علاقة بالـ " صين " 

522
00:26:46,367 --> 00:26:48,001
ووجدت هذا 

523
00:26:48,035 --> 00:26:50,837
" لي تان " صيني ذو شأن مشتبه 

524
00:26:50,872 --> 00:26:52,672
بالتسلل إلى برنامجنا للتخفي 

525
00:26:52,707 --> 00:26:54,273
تم ترحيله قبل أسبوعين 

526
00:26:54,308 --> 00:26:56,442
تم حمل ممتلكاته الشخصية 

527
00:26:56,477 --> 00:26:58,979
في مستودع إلى حين عرض الطب الشرعي 

528
00:26:59,013 --> 00:27:00,613
جماعة 

529
00:27:00,647 --> 00:27:04,049
حسناَ نحن نبحث عن زاوية أخرى عن حياة " كينج "

530
00:27:04,083 --> 00:27:05,718
ثم ؟ 

531
00:27:05,752 --> 00:27:08,487
استطلع عديد من شركاء " كينج " 

532
00:27:08,522 --> 00:27:10,222
قتلوا بعد وقت قصير من إكمالهم 

533
00:27:10,256 --> 00:27:11,690
أعمال سطوهم المشبوهة 

534
00:27:11,725 --> 00:27:14,292
إذاَ أسلوبه هو قتل الشريك بعد إنجاز العملية 

535
00:27:14,327 --> 00:27:16,293
كما فعل مع " آشير " 

536
00:27:18,463 --> 00:27:20,598
إنه " كينج " 

537
00:27:22,334 --> 00:27:23,935
أهلاَ 

538
00:27:23,969 --> 00:27:26,404
هل تخلصت من " آشير " ؟
بالطبع تخلصت منه 

539
00:27:26,438 --> 00:27:27,939
أنت تدين لي 

540
00:27:27,973 --> 00:27:30,408
ممتاز 

541
00:27:30,442 --> 00:27:32,943
قابليني خلال ساعة في منزلي 

542
00:27:32,977 --> 00:27:35,145
لدي مهمة لك 

543
00:27:37,715 --> 00:27:40,450
يريد لقاءاَ في منزله 

544
00:27:40,484 --> 00:27:42,185
يقول أنه يرتب لي عملاَ 

545
00:27:42,219 --> 00:27:44,755
متى ؟
خلال ساعة 

546
00:27:44,789 --> 00:27:46,523
هذا الرجل قاتل بدم بارد 

547
00:27:46,558 --> 00:27:48,791
لربما أنك تمشين داخل مصيدة 

548
00:27:54,865 --> 00:27:56,832
سأكون معك في كل خطوة 

549
00:27:56,867 --> 00:27:59,368
حتى ولو لم تريني سأكون جانبك 

550
00:27:59,402 --> 00:28:02,504
أنقذتني يوماَ من حارس
ولن يحدث هذا ثانيةَ 

551
00:28:02,539 --> 00:28:04,673
أعلم 

552
00:28:07,443 --> 00:28:08,610
لنذهب 

553
00:28:08,644 --> 00:28:10,779
حسناَ 

554
00:28:37,370 --> 00:28:38,671
نحن مستعدون ؟ 

555
00:28:38,706 --> 00:28:41,373
إنها تدخل 

556
00:28:43,276 --> 00:28:45,244
لقد نظفنا جيداَ 

557
00:28:45,278 --> 00:28:47,279
شكراَ
تعالي عبر الحوض 

558
00:28:47,314 --> 00:28:50,483
- هل تريدين مشروباَ ؟ 
- كلا شكراَ لك 

559
00:28:50,517 --> 00:28:52,050
ما المهمة ؟ 

560
00:28:52,085 --> 00:28:53,485
ليس بهذه السرعة 

561
00:28:53,519 --> 00:28:55,487
ألا تعتقدين أن علينا
التعرف ببعضنا أكثر أولاَ ؟ 

562
00:28:55,521 --> 00:28:57,222
أظنني بأقل قدر أعرفه عنه 

563
00:28:57,256 --> 00:28:59,357
يكون أفضل لي ولك 

564
00:28:59,391 --> 00:29:02,094
تفترضين أنه ليس علينا الثقة ببعض 

565
00:29:02,128 --> 00:29:04,395
أنا لا أثق بأحد 

566
00:29:04,430 --> 00:29:06,598
وأنت بالخصوص 

567
00:29:06,633 --> 00:29:08,866
رأيتك تقتل آخر شريك

568
00:29:08,900 --> 00:29:10,367
" بوبي " عمل لدي 

569
00:29:10,401 --> 00:29:12,003
لكنني بصعوبة أتقبل دعوته بشريك 

570
00:29:12,037 --> 00:29:13,203
حسناَ أياَ كان نوعه 

571
00:29:13,238 --> 00:29:16,573
أريد معرفتي جزئي من العملية 

572
00:29:16,608 --> 00:29:19,276
الدخول والخروج والدفعات 

573
00:29:19,310 --> 00:29:21,345
لكن ألن يكون أكثر جمالاَ 

574
00:29:21,379 --> 00:29:22,980
أن نحتسي مشروباَ ونكذب بعض الترهات على بعضنا ؟

575
00:29:24,414 --> 00:29:26,950
مياه الصودا .. بالثلج 

576
00:29:26,984 --> 00:29:29,085
تعيشين في الجانب المتوحش 

577
00:29:29,120 --> 00:29:31,955
إذاَ خيارك 

578
00:29:31,989 --> 00:29:33,723
نتحدث عن حساس الحركة 
ذو الأشعة تحت الحمراء 

579
00:29:33,758 --> 00:29:35,058
أو نتشارك بالقصص الحزينة 

580
00:29:35,092 --> 00:29:37,260
بشأن كيف بدأنا السرقة 
كوسيلة كسب للرزق ؟ 

581
00:29:37,294 --> 00:29:38,895
حسناَ ... 

582
00:29:38,929 --> 00:29:41,363
يسحرني حساس الحركة 

583
00:29:41,397 --> 00:29:43,231
هذا يخبرني شيئاَ واحداَ عنك 

584
00:29:43,266 --> 00:29:45,233
حقاَ ؟ ما هو ؟ 

585
00:29:45,268 --> 00:29:47,069
حقاَ عليك الخروج للحياة أكثر 

586
00:29:47,103 --> 00:29:50,005
لدينا رفقة 

587
00:30:00,849 --> 00:30:01,949
" إيريك " 

588
00:30:01,984 --> 00:30:03,951
لدينا سيارتان 

589
00:30:03,986 --> 00:30:05,252
نحتاج الهويات واللوحات 

590
00:30:05,287 --> 00:30:06,620
نرفع الصور الآن 

591
00:30:06,655 --> 00:30:08,756


592
00:30:18,265 --> 00:30:21,267
أول سيارة مسجلة باسم " مايكل كونر " 

593
00:30:21,302 --> 00:30:22,736
قضى عقوبة 

594
00:30:22,770 --> 00:30:24,705
على سرقات الشوارع والتزوير 

595
00:30:24,739 --> 00:30:28,473
مشتبه بسرعة معرض 
في " موناكو - فرنسا " مع " كينج " 

596
00:30:28,508 --> 00:30:30,342
والسيارة الثانية ؟ 

597
00:30:30,376 --> 00:30:33,779
مسجلة لـ " كيفن موريس " 

598
00:30:33,814 --> 00:30:35,614
اعتقل للسطو المسلح 

599
00:30:35,648 --> 00:30:38,317
يعيد " كينج " لم شمل الفريق 

600
00:30:47,626 --> 00:30:49,327
شباب 

601
00:30:49,361 --> 00:30:50,995
لقد نالوا من " باتريشيا دن " 

602
00:30:51,030 --> 00:30:52,630
توقعتك سلمتها للشرطة 

603
00:30:52,664 --> 00:30:54,833
لابد أنهم أطلقوا سراحها 

604
00:30:56,168 --> 00:30:57,435
قد تنسف غطاء " كينزي " 

605
00:30:57,469 --> 00:30:59,270
ربما لا 

606
00:30:59,304 --> 00:31:00,871
تعرف " باتريشا " أن " كينزي " في صفها 

607
00:31:00,905 --> 00:31:02,873
لو بقيت هادئة 

608
00:31:02,907 --> 00:31:04,141
ستكون " كينزي " بخير 

609
00:31:04,175 --> 00:31:05,642
يسرني وصولكم بسلام 

610
00:31:05,676 --> 00:31:08,378
هنالك بعض المشروبات الباردة وبعض الأطعمة بالداخل 

611
00:31:08,412 --> 00:31:09,479
اخدموا أنفسكم 

612
00:31:09,513 --> 00:31:11,148
لم أزر في هذا المنزل لمدة 

613
00:31:11,182 --> 00:31:13,183
يبدوا أنه جرت بعض التعديلات في الديكور 

614
00:31:13,218 --> 00:31:14,918
أجل 

615
00:31:14,953 --> 00:31:16,352
سأطلعك على جولة لاحقاَ 

616
00:31:16,386 --> 00:31:18,154
مسرور بلقائك 

617
00:31:18,188 --> 00:31:19,622
أجل 

618
00:31:22,760 --> 00:31:24,794
شكراَ على القدوم 

619
00:31:24,828 --> 00:31:27,563
لم يكن لدي كثير من الخيارات 

620
00:31:27,597 --> 00:31:30,733
أجل آسف على هذا 

621
00:31:30,768 --> 00:31:32,467
حسناَ 

622
00:31:32,501 --> 00:31:36,337
سرحتها الشرطة 
" تهمة معلقة " 

623
00:31:36,372 --> 00:31:39,340
فقط كوني هادئة وادخلي وتناولي مشروباَ 

624
00:31:39,375 --> 00:31:40,876
سأرافقك خلال دقيقة 

625
00:31:42,245 --> 00:31:43,645
ولا تقلقي 

626
00:31:43,679 --> 00:31:45,213
سأشرح لك كل شيء 

627
00:31:45,248 --> 00:31:47,382
خيراَ 

628
00:32:03,231 --> 00:32:05,064
مرحباَ 

629
00:32:10,771 --> 00:32:12,205
ماذا حدث للتو ؟ 

630
00:32:12,239 --> 00:32:13,873
لا أدري فقدتها بالكامل 

631
00:32:15,709 --> 00:32:17,343
" إيريك " نحن نجضه العملية 

632
00:32:17,377 --> 00:32:18,678
سوف ندخل 

633
00:32:20,413 --> 00:32:22,714
ابقي في الأسفل 

634
00:32:58,286 --> 00:33:00,253
ثلاثة ضحايا 

635
00:33:00,288 --> 00:33:01,989
فقط امرأة واحدة 

636
00:33:02,023 --> 00:33:03,757
لكنها ليست " كينزي " 

637
00:33:03,792 --> 00:33:05,893
لا إشارة لها أو لـ " كينج " 

638
00:33:09,697 --> 00:33:12,699
عانت من حروق الدرجة
الرابعة في كامل جسدها 

639
00:33:12,733 --> 00:33:14,300
لكن بناء وجهها ما يزال سليماَ كفايةَ 

640
00:33:14,334 --> 00:33:16,168
لنقدر على التعرف عليها 

641
00:33:18,906 --> 00:33:21,641
إنها " باتريشا " 

642
00:33:23,978 --> 00:33:25,777
علينا أن نجد الرجل 

643
00:33:25,812 --> 00:33:27,946
شباب 

644
00:33:32,919 --> 00:33:34,319
كانت " كينزي " في الماء 

645
00:33:34,353 --> 00:33:36,554
كان ممكناَ أن تنجوا 

646
00:33:38,424 --> 00:33:40,291
النسف كان أكثر لهيباَ من الانعكاس 

647
00:33:40,326 --> 00:33:42,827
هذا يشرح لماذا فقدنا الاتصال بها 

648
00:33:53,972 --> 00:33:55,940
جهاز " كينج " 

649
00:33:55,974 --> 00:33:58,374
ما رأيك ؟ 

650
00:33:58,408 --> 00:34:00,176
مهمة لـ " إيريك " 

651
00:34:02,813 --> 00:34:05,015
أي حظ ؟ 

652
00:34:05,049 --> 00:34:07,017
حسناَ قرص الصدفة محترق تماماَ 

653
00:34:07,051 --> 00:34:08,952
لكن اللوحة الأم بشكل أعجوبة 

654
00:34:08,986 --> 00:34:10,120
أكثر أو أقل من سليمة 

655
00:34:10,154 --> 00:34:11,420
مشكلة واحدة وهي أضرار الماء 

656
00:34:11,455 --> 00:34:13,455
وما أحاوله هو فك أي شيء يمكنني 

657
00:34:13,489 --> 00:34:14,623
من القرص الصلب 

658
00:34:14,658 --> 00:34:18,060
قصة طويلة قصيرة
لن تجدي أي نفع 

659
00:34:18,094 --> 00:34:20,029
حسناَ ..... 

660
00:34:20,063 --> 00:34:22,531
ابقى عليها سيد " بيل " 

661
00:34:26,269 --> 00:34:28,037
فبحثت من خلال 

662
00:34:28,071 --> 00:34:30,371
كل كاميرات المرور 
خلال مدى ميلين 

663
00:34:30,405 --> 00:34:32,774
حول وقت الانفجارر 
لكن لم أصل لشيء 

664
00:34:32,808 --> 00:34:34,475
ماذا عن التل المتجه جنوباَ ؟ 

665
00:34:34,509 --> 00:34:36,277
لربما هربوا من ذلك الاتجاه 

666
00:34:36,311 --> 00:34:38,646
هنالك عدة مخارج طوارئ من منزل " كينج " 

667
00:34:38,681 --> 00:34:41,816
عبر فوهات الوديان دون
كاميرات لذا فمن الممكن 

668
00:34:41,850 --> 00:34:43,751
أنه قد أفلت مع " كينزي " 

669
00:34:43,786 --> 00:34:45,052
" كينج " منظف منازل 

670
00:34:45,086 --> 00:34:47,487
يتخلص من الطاقم كله 
بما فيهم " باتريشا " 

671
00:34:47,521 --> 00:34:49,056
سوى " كينزي " 

672
00:34:49,090 --> 00:34:50,223
ربما ينوي علينا 

673
00:34:50,257 --> 00:34:52,025
يبقيها رهينة 

674
00:34:52,060 --> 00:34:54,695
إما هذا أو أنه يحتاج مهاراتها 

675
00:34:54,729 --> 00:34:55,862
لمهمة أخيرة 

676
00:34:55,897 --> 00:34:57,497
أخبر " بتريشا " أن المهمة ألغيت 

677
00:34:57,531 --> 00:35:01,133
كلا أخبرها أنه ما عاد بحاجة خدماتها 

678
00:35:01,168 --> 00:35:02,501
لم يقل أن المهمة ألغيت 

679
00:35:02,535 --> 00:35:03,803
وجدتها 

680
00:35:03,837 --> 00:35:06,505
تلقى " كينج " بريداَ 
من الجاسوس الصيني " لي تان " 

681
00:35:06,539 --> 00:35:10,009
التي تحتجز متعلقاته في المخزن 

682
00:35:10,043 --> 00:35:11,443
هذا تم إرساله قبل يومين 

683
00:35:11,477 --> 00:35:13,278
رسالة فارغة تحتوي مرفقات الصور 

684
00:35:13,313 --> 00:35:14,413
هذا التنين الصيني 

685
00:35:14,447 --> 00:35:16,281
يبدوا أنه الكثير من العمل 

686
00:35:16,316 --> 00:35:18,516
على تمثال تنين أخضر مبتذل 

687
00:35:18,550 --> 00:35:22,921
مالم يكن التمثال دون
أهمية بل ما في داخله 

688
00:35:22,955 --> 00:35:25,523
مهمة أخيرة 

689
00:35:49,146 --> 00:35:52,749
انتظر 

690
00:35:52,783 --> 00:35:54,851
لقد ثبتوا حساسات الليلز 

691
00:35:54,885 --> 00:35:56,052
إعادة تقويم الإعدادات 

692
00:35:56,086 --> 00:35:58,087
سيمنحنا ثلاثة دقائق 

693
00:35:58,122 --> 00:35:59,588
هيا 

694
00:36:10,666 --> 00:36:12,934
هيا 

695
00:36:20,442 --> 00:36:24,745
ماذا بالضبط نبحث عنه ؟ 

696
00:36:26,815 --> 00:36:29,083
هنا 

697
00:37:14,626 --> 00:37:16,327
لنذهب 

698
00:37:30,208 --> 00:37:32,075
مكانك عملاء فيدراليون 

699
00:37:32,109 --> 00:37:33,877
ارفع يديك حيث أراهم 

700
00:37:36,280 --> 00:37:37,981
أنت بخير " كينز " ؟ 

701
00:37:40,051 --> 00:37:42,451
أفضل حالاَ الآن 

702
00:37:42,485 --> 00:37:44,486


703
00:37:50,994 --> 00:37:53,295
دعني وإلا تموت 

704
00:37:53,330 --> 00:37:55,397
الق السلاح لا مكان للهرب 

705
00:37:55,431 --> 00:37:57,565
ارمه 

706
00:37:59,235 --> 00:38:02,370
حسناَ هلا يقتل أحد منكم الرجل ؟ 

707
00:38:02,404 --> 00:38:03,972
ابقى في الخلف 

708
00:38:08,744 --> 00:38:09,543
محاولة جيدة 

709
00:38:15,816 --> 00:38:16,950
هل ترى هذا هناك ؟ 

710
00:38:16,985 --> 00:38:20,020
هذا مقابل ضرب شريكي 

711
00:38:21,990 --> 00:38:23,957
كما قلت 

712
00:38:23,992 --> 00:38:26,193
الأعمال لها مخاطرها 

713
00:38:27,262 --> 00:38:29,228
هذا مؤلم حقاَ 

714
00:38:29,263 --> 00:38:30,829


715
00:38:31,965 --> 00:38:33,665
تعمل المباحث 

716
00:38:33,700 --> 00:38:34,901
على قضية من طرفهم 

717
00:38:34,935 --> 00:38:37,436
ووصلنا إلى " تان " الجاسوس
الصيني الذي وظف " كينج " 

718
00:38:37,470 --> 00:38:39,471
وكانت لديه اتصالات مع وزارة الدفاع .. مهندس 

719
00:38:39,506 --> 00:38:41,207
كان يعمل على سرية عالية 

720
00:38:41,241 --> 00:38:43,009
في مشروع تخفي القاذفات 

721
00:38:43,043 --> 00:38:45,643
كان يتضمن جزءاَ من تقنية التخفي 

722
00:38:45,677 --> 00:38:47,112
داخل التمثال الزجاجي 

723
00:38:47,146 --> 00:38:48,346
مما يشرح سبب لماذا الصينيون 

724
00:38:48,381 --> 00:38:50,581
أرادوا منه استعادة التمثال قبل 

725
00:38:50,616 --> 00:38:52,817
أن تباشر الحكومة الأمريكية 
بعرض التشريح 

726
00:38:52,851 --> 00:38:54,286
وتجد أداةَ مخفية 

727
00:38:54,320 --> 00:38:55,686
هل اعتقلوا المتسرب ؟ 

728
00:38:55,721 --> 00:38:56,888
الضباط في طريقهم 

729
00:38:56,923 --> 00:38:59,590
خارج مبنى " ألريجنتون " في 
ولاية " فرجينيا " فيما نحن نتحدث 

730
00:38:59,625 --> 00:39:03,027
أغلقت سماعة للتو من مكتب سكرتارية الجيش 

731
00:39:03,061 --> 00:39:07,164
ستعيد الحكومة التمثال الصيني 

732
00:39:07,198 --> 00:39:10,234
مع بقية متعلقات " تان " هذا الصباح 

733
00:39:10,268 --> 00:39:12,202
ماذا عن تقنية التخفي ؟ 

734
00:39:12,237 --> 00:39:13,804
اهتم بها 

735
00:39:13,838 --> 00:39:15,572
لنقل فقط 

736
00:39:15,606 --> 00:39:18,841
أن قاذفة الصينيين
المتخفية لن تجد العجلات 

737
00:39:18,875 --> 00:39:20,977
لبعض الوقت لصدورها 

738
00:39:21,011 --> 00:39:23,079
عمل ممتاز 

739
00:39:23,113 --> 00:39:24,680


740
00:39:24,714 --> 00:39:26,950
وطابت ليلتكم 

741
00:39:26,984 --> 00:39:28,751


742
00:39:28,785 --> 00:39:30,019


743
00:39:30,054 --> 00:39:32,488
لا أدري عن الباقين 

744
00:39:32,522 --> 00:39:34,156
لكنني أتضور جوعاَ 

745
00:39:34,190 --> 00:39:35,824
عشاء على حسابك ؟. 

746
00:39:35,858 --> 00:39:37,826
في أي مطعم عدا الصيني 

747
00:39:37,860 --> 00:39:38,961
من يشترك ؟ 

748
00:39:38,995 --> 00:39:41,430
دجاج منزوع العظم
لا أستطيع المضغ 

749
00:39:41,464 --> 00:39:43,031
أظنني سأذهب للمنزل 

750
00:39:43,066 --> 00:39:45,300
أقضي بعض الوقت
مع بطانيتي المهداة 

751
00:39:45,335 --> 00:39:46,701
خذ راحتك 

752
00:39:46,735 --> 00:39:49,503
أتدري ؟ أفكر بدجاج " فيليه  بالعظم 

753
00:39:49,537 --> 00:39:51,005
ربما شريحة لحم بقري 

754
00:39:51,039 --> 00:39:52,539
دائماَ تحاول أن تحلب فرصتك 

755
00:39:52,574 --> 00:39:53,907
هل حل موسم " الفقع " ؟
" ثمرة موسمية " 

756
00:39:53,942 --> 00:39:55,609
حسناَ بعض القوانين العملية هنا 

757
00:39:55,643 --> 00:39:56,844
لا نريد فطريات غريبة غالية 

758
00:39:56,878 --> 00:39:58,645
ممنوع البيض الذي لا يأتي من دجاجة 

759
00:39:58,680 --> 00:40:00,914
ممنوع مشروب " سكوتش "
عمره أكبر منك ومني 

760
00:40:00,949 --> 00:40:03,351
ما يزال بإمكاني الطلب
في مجموعة الأطعمة البحرية 

761
00:40:03,385 --> 00:40:05,751
أنت بخير " كينز " ؟ 

762
00:40:05,786 --> 00:40:07,487
أنا بخير 

763
00:40:09,056 --> 00:40:11,824


764
00:40:11,859 --> 00:40:16,596
حين أستطيع الإحساس بفكي سأكون بخير 

765
00:40:35,715 --> 00:40:36,915
ماذا سوف ... ؟ 

766
00:40:36,949 --> 00:40:39,517
كنت سأتصل لكنني
كنت مسبقاَ على المدخل 

767
00:40:39,551 --> 00:40:41,519
فبدا زائداَ عن الحاجة 

768
00:40:41,553 --> 00:40:43,654
تفضل 

769
00:40:44,956 --> 00:40:48,026
إذاَ انتهيت تواَ من تسجيل
حلقة من مسلسل " هوردز " 

770
00:40:49,428 --> 00:40:51,262
لهذا جئت هنا ؟

771
00:40:51,296 --> 00:40:52,430
جلبت العشاء معي 

772
00:40:52,464 --> 00:40:55,198
جلبت لي البرغر
ولك المخفوق 

773
00:40:55,233 --> 00:40:57,067
سآخذ البيرة 

774
00:40:57,101 --> 00:40:58,335
حسناَ 

775
00:40:58,369 --> 00:40:59,869
حقاَ ؟ برنامج العارضات ؟ 

776
00:40:59,904 --> 00:41:01,771
لماذا كل فتاة تحبه ؟ 

777
00:41:01,805 --> 00:41:02,939
لأنه رائع 

778
00:41:02,973 --> 00:41:04,107
كيف يكون ذلك برنامجاَ تلفزيونياَ ؟ 

779
00:41:04,142 --> 00:41:06,876
إنهم على وشك إصدار الحكم 

780
00:41:07,745 --> 00:41:09,045


781
00:41:09,079 --> 00:41:11,213
تنظرين لهذا ؟ 

782
00:41:12,282 --> 00:41:14,650
لا يمكن الحصول على أفضل من هذا 

783
00:41:14,684 --> 00:41:17,086
شطيرة الديك الرومي
وبرنامج الأزياء 

784
00:41:17,120 --> 00:41:20,923
هل يمكنك فتح البيرة لي من فضلك ؟ 

785
00:41:33,769 --> 00:41:35,603
أشكرك 

786
00:41:35,803 --> 00:41:46,003
مع تحيات " حاذف ترم "
Hathef@windowslive.com

