1
00:00:00,186 --> 00:00:02,521
.. في الحلقات السابقة

2
00:00:03,273 --> 00:00:05,074
لدينا الكثير جدا كي نفعله
في وقت قصير جدا

3
00:00:05,076 --> 00:00:07,375
كي نستهلك القوة الوحيدة
التي لدينا

4
00:00:08,003 --> 00:00:09,310
.. هذا يتعلق بالاضعف

5
00:00:11,631 --> 00:00:13,080
وهذا يتعلق بالاخطاء

6
00:00:14,082 --> 00:00:15,682
هل هي فكرة جنونية تماما

7
00:00:15,684 --> 00:00:17,917
ان تقيم علاقة مع شخص عندما
تكونان كلاكما ميتا ؟

8
00:00:17,919 --> 00:00:19,918
لا احد منا يتعين ان يقيم علاقة

9
00:00:19,920 --> 00:00:21,019
اوه يا الهي
لا -

10
00:00:25,390 --> 00:00:26,380
(ايدن)

11
00:00:26,590 --> 00:00:27,724
ريبيكا) شفتني)

12
00:00:27,726 --> 00:00:29,291
لا يمكنك ان تحولي طفلا

13
00:00:29,293 --> 00:00:30,459
انا فعلت هذا من اجلك

14
00:00:30,461 --> 00:00:32,594
هذا هو السبب اننا لا نحول
الاطفال

15
00:00:35,365 --> 00:00:37,201
(لدي اخبار من (بوسطن

16
00:00:37,365 --> 00:00:38,101
هل يمكنني ان اراهم ؟

17
00:00:45,675 --> 00:00:47,376
الخلود هو شيئ سهل

18
00:00:47,378 --> 00:00:48,811
يمكن ان تأخذه بكل اطمئنان

19
00:00:48,813 --> 00:00:51,079
تملكه للأبد

20
00:00:51,081 --> 00:00:53,915
ماذا عن الاخطاء الصغيرة هنا وهناك ؟

21
00:00:54,617 --> 00:00:56,485
لكن ذلك ما يتعلق بفكرة
الابدية

22
00:00:57,287 --> 00:01:00,054
الخيارات التي تتخذها
الناس الذين تخسرهم

23
00:01:00,056 --> 00:01:02,456
اخطائك لا تمحى

24
00:01:02,458 --> 00:01:06,292
مع عدم وجود وفاة جميلة
كي تمسح ذاكرتك

25
00:01:30,684 --> 00:01:34,253
ربما تعتقد ان الجائزة الاعظم
للحياة الابدية

26
00:01:34,255 --> 00:01:36,055
هي القوة التي تمنحك

27
00:01:38,258 --> 00:01:39,859
لا احد يقدر على الاقتراب منك

28
00:01:50,669 --> 00:01:53,137
مهما يكن الذي بك
خبئه

29
00:01:53,139 --> 00:01:54,505
انا بخير

30
00:01:55,507 --> 00:01:57,542
انت مكتئب بسبب فتاتك

31
00:01:57,544 --> 00:01:59,744
عندما يكون لدينا عمل علينا
ان ننجزه

32
00:01:59,746 --> 00:02:02,981
والهولندية سوف تشم كل
انش من رائحة جسمها النتنة

33
00:02:02,983 --> 00:02:04,016
من على جسمك

34
00:02:05,219 --> 00:02:06,752
هلاّ ساعدتني رجاءً ؟

35
00:02:09,389 --> 00:02:10,690
ماذا تريد مني ان اقول ؟

36
00:02:10,692 --> 00:02:12,558
انها علاقة
انها معقدة

37
00:02:12,560 --> 00:02:14,294
انها سخيفة

38
00:02:14,296 --> 00:02:15,862
تعرف ؟ لا اتوقع منك
ان تفهم

39
00:02:15,864 --> 00:02:17,098
ماذا ؟ انك فقدت تماما عقلك ؟

40
00:02:17,164 --> 00:02:18,998
اعذرني لعدم الفهم

41
00:02:19,500 --> 00:02:22,368
هل تعتقد انهم سوف
يفهمون ، هاه ؟

42
00:02:22,870 --> 00:02:25,137
طردك من قبل انسان ؟

43
00:02:25,139 --> 00:02:26,705
هل تعتقد هم سوف يهتمون ؟

44
00:02:26,707 --> 00:02:29,007
بيشوب) نحن حتى لا نعرف)
لماذا هم هنا

45
00:02:29,009 --> 00:02:30,709
وانت تريد ان تخرج

46
00:02:31,711 --> 00:02:33,545
ماذا ؟ هل تذهب للمحكمة ؟
الان ؟

47
00:02:35,647 --> 00:02:37,215
(هي ابتعدت عني (ايدن

48
00:02:37,217 --> 00:02:38,249
استطيع ان اشعر بذلك

49
00:02:40,786 --> 00:02:42,654
اذا ؟

50
00:02:43,656 --> 00:02:45,089
.. اذا

51
00:02:50,328 --> 00:02:51,829
هل تعرف ؟

52
00:02:51,865 --> 00:02:52,998
فقط اذهب

53
00:02:56,602 --> 00:02:57,870
كارلو) علي ان اذهب)

54
00:02:59,772 --> 00:03:00,539
اين ؟

55
00:03:01,808 --> 00:03:03,975
من الافضل ان تذهب الان
قبل ان يستيقظوا

56
00:03:12,586 --> 00:03:14,285
القوة هي امر معنوي

57
00:03:14,287 --> 00:03:18,723
شيئ يجعل ايامك التي تمر
دون نهاية اكثر احتمالا

58
00:03:19,225 --> 00:03:20,859
.. لكن ان تحكم العالم لوحدك

59
00:03:22,061 --> 00:03:23,662
هو عديم الفائدة

60
00:03:24,710 --> 00:03:34,510
<font color="#FF8C00">فيصل من جده</font>
<font color="##FF8C00">faisalfromjeddah@hotmail.com</font>

61
00:03:36,441 --> 00:03:38,274
استمعي لي
استمعي

62
00:03:38,276 --> 00:03:39,876
هو كان فاقد السيطرة

63
00:03:39,878 --> 00:03:42,679
من المستحيل لطفل
بتلك السن

64
00:03:42,681 --> 00:03:44,447
ان يسيطر على هذا الامر

65
00:03:44,449 --> 00:03:47,784
اذا انت لم تستطع تعليمه
مثلما قلت انك سوف تعلمني ؟

66
00:03:47,786 --> 00:03:48,986
صدقتك

67
00:03:48,988 --> 00:03:50,654
اعرف
بيرني) صدقك) -

68
00:03:50,656 --> 00:03:52,222
اعرف
انا اكره نفسي

69
00:03:52,224 --> 00:03:55,292
يكفي لكل منا
... (استمعي لي . (بيرني

70
00:04:01,066 --> 00:04:04,702
لكن عندما تكبرين في سنك
مثلي

71
00:04:04,704 --> 00:04:07,671
سوف تبدأين في فهم الرحمة

72
00:04:10,109 --> 00:04:14,446
هو كان اقرب شيئ يمكن ان
احظى به كإبن

73
00:04:15,915 --> 00:04:18,250
.. اقرب شيئ

74
00:04:18,252 --> 00:04:20,953
يمكن لي ان اتبادل دمي معه

75
00:04:24,825 --> 00:04:26,092
انا اسف

76
00:04:35,438 --> 00:04:36,737
.. ابنك

77
00:04:38,072 --> 00:04:40,140
هل كنت هناك
عندما توفي

78
00:04:40,142 --> 00:04:41,541
مثلما كنت هناك مع (بيرني) ؟

79
00:04:41,543 --> 00:04:43,109
لا تتحدثي ابدا عن ابني

80
00:04:43,111 --> 00:04:44,844
هيه

81
00:04:46,346 --> 00:04:48,581
ناقشا اموركما في مكان اخر

82
00:04:49,649 --> 00:04:50,816
سوف يستيقظون قريبا

83
00:04:50,818 --> 00:04:51,851
من ؟

84
00:04:54,287 --> 00:04:55,687
هيجمان) والاخرون)

85
00:04:57,391 --> 00:04:58,858
الهولنديون هنا ؟

86
00:04:58,860 --> 00:05:00,994
من الهولنديون ؟

87
00:05:00,996 --> 00:05:03,397
اسمعي ، الهولنديون
هم كبارنا

88
00:05:03,399 --> 00:05:05,298
هم يعودون الى هولندا

89
00:05:05,300 --> 00:05:06,800
(هم يختبئون في مقاطعة (اميش

90
00:05:06,802 --> 00:05:09,570
لإنه المكان الاقرب
الى نمط الحياة الاورثدكسية

91
00:05:09,572 --> 00:05:10,571
الي يمكن ان يجدوه

92
00:05:10,573 --> 00:05:12,640
عليك ان تكوني حذرة

93
00:05:12,642 --> 00:05:14,074
الهولنديون اقوياء

94
00:05:14,076 --> 00:05:15,943
لايهم كم عددهم

95
00:05:15,945 --> 00:05:17,478
حتى ولو كان عددهم قليلا

96
00:05:17,480 --> 00:05:20,080
همسة منهم ترسل زنادا
(الى (بنسلفانيا

97
00:05:20,082 --> 00:05:22,315
الى العائلات في شيكاغو و نيو يورك

98
00:05:22,317 --> 00:05:24,784
انا لا احتاج حماية

99
00:05:24,786 --> 00:05:27,520
خصوصا منك

100
00:05:37,898 --> 00:05:39,498
نعم ، حسنا ، هلاّ ذهبنا ؟

101
00:05:39,500 --> 00:05:41,500
انا لن ابقى هنا

102
00:05:44,038 --> 00:05:46,706
اسمع (بيشوب) انا لم اعد عضوا
في هذه العائلة

103
00:05:46,708 --> 00:05:48,609
لا يجب علي ان
اقدم عرضا لهم

104
00:05:49,913 --> 00:05:51,212
اتفهم ذلك

105
00:05:51,214 --> 00:05:53,515
هل انت متأكد انك لا تريد ان تبقى ؟

106
00:05:54,517 --> 00:05:57,218
هل اخبر (هيجمان) بشكل شخصي
كم انت مللت من اكياس المستشفى

107
00:05:57,220 --> 00:05:58,919
وانك تعيش مع مستذئب ؟

108
00:05:58,921 --> 00:06:02,021
لإنه فقط يحب ان يسمع
اخبارا جديدة حول العادات الحديثة

109
00:06:02,023 --> 00:06:03,690
هو لا يحتاج ان يعرف

110
00:06:03,692 --> 00:06:05,624
هيجمان) لا يهتم بي)

111
00:06:05,626 --> 00:06:07,926
اوه على العكس
يا صديقي

112
00:06:07,928 --> 00:06:09,628
انت المحارب العظيم

113
00:06:09,630 --> 00:06:12,464
انا اتفهم رغبتك
في ان تتحرر منا

114
00:06:12,466 --> 00:06:13,931
لكن ان اشعر براحة لتلك الطريقة

115
00:06:15,268 --> 00:06:17,936
هيجمان) عمره الف وعشرة اعوام)
هو ذو عقلية قديمة

116
00:06:17,938 --> 00:06:19,771
بالنسبة له الطريقة التي تعيش به

117
00:06:19,773 --> 00:06:22,808
هي اهانة للإمبراطورية
التي هم قاموا بإنشائها

118
00:06:33,720 --> 00:06:36,223
هل انت تقشر الذرة
من اجل فتاتك ؟

119
00:06:36,725 --> 00:06:38,058
احب ذلك

120
00:06:38,560 --> 00:06:41,228
هل انت ايضا تصنع فطيرة ؟
لإنه ينبغي عليك ذلك

121
00:06:43,998 --> 00:06:46,633
اوه هل تريد ان تبدو شخصا
وضيعا ؟

122
00:06:47,635 --> 00:06:49,168
انا احاول ان لا ابدو
كشخص مجنون

123
00:06:49,170 --> 00:06:50,669
يتحدث لنفسه

124
00:06:50,671 --> 00:06:53,038
اوه
ذكي

125
00:06:54,040 --> 00:06:55,974
حسنا متى سوف تذهب الى (نورا) ؟

126
00:06:55,976 --> 00:06:57,209
بعد نصف ساعة

127
00:06:57,211 --> 00:07:00,112
اعتقد شواء في النهار
يتعين ان يكون جيدا

128
00:07:00,114 --> 00:07:03,749
اوه صحيح
القمر بدراً الليلة

129
00:07:06,152 --> 00:07:07,819
كيف تتعامل مع هذا الامر ؟

130
00:07:07,821 --> 00:07:10,055
انا بالكاد اتعامل مع ذلك

131
00:07:11,257 --> 00:07:14,726
هي فقط تفهم ان هناك
بعض الامور الخاصة

132
00:07:16,630 --> 00:07:17,796
تعرفين ؟

133
00:07:19,332 --> 00:07:22,734
انا اشعر انني كما لو انني
انسان عندما اكون معها

134
00:07:23,769 --> 00:07:25,204
نعم

135
00:07:25,206 --> 00:07:26,472
لابد ان هذا جميل

136
00:07:29,343 --> 00:07:31,778
انا اسف ان الامور لم تسر
(بشكل جيد مع (نيك

137
00:07:33,482 --> 00:07:35,581
انا لست حزينة
بخصوص (نيك) على الاطلاق

138
00:07:36,783 --> 00:07:38,451
كنت اعيش فوضى

139
00:07:38,453 --> 00:07:40,053
تائهة

140
00:07:40,055 --> 00:07:42,488
لكن على الاقل

141
00:07:42,490 --> 00:07:44,791
لوقت قصير

142
00:07:44,793 --> 00:07:45,958
شعرت انني قوية

143
00:07:47,127 --> 00:07:49,295
كما لو انني عشت
حياة شبه حقيقية

144
00:07:50,897 --> 00:07:53,031
كنت جزء من شيئ ما

145
00:07:56,402 --> 00:07:59,170
انت جزء من شيئ هنا

146
00:07:59,172 --> 00:08:00,872
انا لست كذلك
بلى -

147
00:08:00,874 --> 00:08:03,875
انتما تذهبان هناك وتعيشان
حياة الوحوش الجنونية الخاصة بكما

148
00:08:03,877 --> 00:08:06,377
وانا بالكاد اعرف اية فكرة
عما يدور

149
00:08:06,379 --> 00:08:09,880
واحيانا ما يحدث هو
مظلم وشرير

150
00:08:09,882 --> 00:08:12,549
وانا لا استطيع ان افعل اي شيئ لمساعدتك

151
00:08:13,051 --> 00:08:14,684
انت تقومين بأشياء

152
00:08:15,686 --> 00:08:17,320
هل تتذكرين تلك المرة

153
00:08:17,322 --> 00:08:20,557
التي قمت بها
تماما بطرد (نورا) ؟

154
00:08:20,559 --> 00:08:22,325
عن غير قصد

155
00:08:22,327 --> 00:08:25,395
اريد ان اتعمد
اريد التأثير

156
00:08:26,397 --> 00:08:27,398
اريد ذرة

157
00:08:31,002 --> 00:08:32,870
انها فقط عالقة في اسنانك

158
00:08:36,109 --> 00:08:37,576
حسنا

159
00:08:38,611 --> 00:08:40,379
سوف اعود

160
00:08:52,094 --> 00:08:53,761
جوش) ؟)

161
00:08:55,164 --> 00:08:57,098
جوش) ؟)

162
00:09:05,876 --> 00:09:07,710
انا اشعر اني سخيقة
بالأكل لوحدي

163
00:09:07,712 --> 00:09:11,547
الا يمكن على الاقل ان تتظاهر
انك تريد ساندوتش ؟

164
00:09:12,349 --> 00:09:14,017
انا اسف
انا لا اقصد ان احدق

165
00:09:14,019 --> 00:09:15,985
انا فقط احب ان انظر اليك

166
00:09:18,754 --> 00:09:21,789
اعتقد انه لابد انه امر جميل
ان تكون بالطريقة التي انت عليها

167
00:09:21,791 --> 00:09:23,458
ان لا تريد اي شيئ

168
00:09:23,460 --> 00:09:24,926
هذا غير صحيح

169
00:09:25,528 --> 00:09:27,061
احتاجك

170
00:09:30,498 --> 00:09:31,631
اعطني قبلة

171
00:09:35,836 --> 00:09:37,169
ماذا ؟

172
00:09:38,171 --> 00:09:39,572
ما الامر ؟

173
00:09:39,574 --> 00:09:42,041
عيد ميلادي الاسبوع القادم
اعرف -

174
00:09:42,043 --> 00:09:43,843
(سوف نذهب الى (فيرمونت

175
00:09:47,448 --> 00:09:49,949
انا فقط 
اكبر في السن

176
00:09:49,951 --> 00:09:51,751
تحدثنا في هذا عزيزتي

177
00:09:53,554 --> 00:09:56,322
لا يجب ان يكون بهذه الطريقة
استطيع تغيير ذلك

178
00:09:56,324 --> 00:09:57,924
لا اريدك ان تفعل ذلك
.. اريد -

179
00:09:57,926 --> 00:10:00,326
لا استطيع فعل ذلك
اريد لهذا ان يبقى للأبد -

180
00:10:01,862 --> 00:10:03,296
انه ليس امرا طبيعيا

181
00:10:04,298 --> 00:10:05,866
نحن نخدع الرب

182
00:10:11,573 --> 00:10:13,040
فترتي في العمل ستبدأ

183
00:10:15,577 --> 00:10:16,711
نحن سوف نتحدث فيما بعد

184
00:10:33,096 --> 00:10:34,996
اتمنى ان تستحقه

185
00:10:36,933 --> 00:10:38,233
فقط حولها

186
00:10:39,269 --> 00:10:41,636
عندئذ ستكونان معا للأبد

187
00:10:41,638 --> 00:10:44,073
في علاقة طبيعية

188
00:10:44,075 --> 00:10:45,574
.. ليست هذه

189
00:10:45,576 --> 00:10:47,275
مهما يكن هذه

190
00:10:48,677 --> 00:10:50,045
هل ذكرت انها من البشر ؟

191
00:10:50,047 --> 00:10:52,781
الا تعتقد انني حاولت ان اقنعها ؟
هي لا تريد ذلك

192
00:10:52,783 --> 00:10:54,616
عندئذ عليك ان  تمضي قدما

193
00:10:54,618 --> 00:10:56,485
مع احد البشر
الذين لا تقدر ان تحولهم

194
00:10:56,487 --> 00:10:58,921
وتبصق في وجه شعبنا

195
00:10:58,923 --> 00:11:01,123
(يوما ما سوف تفهم (ايدن

196
00:11:01,125 --> 00:11:02,724
انا احترمها
.. انا

197
00:11:04,260 --> 00:11:06,061
انا احترم كونها من البشر

198
00:11:08,731 --> 00:11:09,731
.. حسنا

199
00:11:12,369 --> 00:11:14,169
انا اُرسلت لك

200
00:11:14,171 --> 00:11:16,705
كارلو) يريد منا)
ان نسليهم

201
00:11:19,842 --> 00:11:21,577
انظر بخصوص كيف يبدو هذا

202
00:11:21,579 --> 00:11:23,412
(بالنسبة لـ (هيجمان
للبقية منهم

203
00:11:26,450 --> 00:11:27,617
ماذا ؟ هم لن يفتقدونني

204
00:11:27,619 --> 00:11:29,486
انه (كارلو) من يهمهم

205
00:11:29,488 --> 00:11:31,422
اذا انت تتركه ؟

206
00:11:31,424 --> 00:11:33,857
الان ؟

207
00:11:33,859 --> 00:11:37,261
يا الهي ، عائلتك
تحتاجك الان

208
00:11:50,975 --> 00:11:52,576
فقط قم بذلك

209
00:11:53,978 --> 00:11:55,746
سوف تشكرك في النهاية

210
00:12:34,787 --> 00:12:36,488
(هيجمان)

211
00:12:42,296 --> 00:12:44,097
شراب

212
00:12:59,413 --> 00:13:02,849
الخمسون سنة الماضية كانت
لطيفة لك يا صديقي القديم

213
00:13:02,851 --> 00:13:05,985
من الواضح ان الحياة الريفية
عالجتك بشكل جيد

214
00:13:23,439 --> 00:13:26,273
هم يمكن ان يكونوا
متوحشين قليلاً

215
00:13:33,048 --> 00:13:34,716
ما هذا ؟

216
00:13:34,718 --> 00:13:37,586
(اسمي (دوغلاس
ما اسمك ؟

217
00:13:39,789 --> 00:13:41,155
لا

218
00:13:42,324 --> 00:13:43,925
لا
لا

219
00:13:45,194 --> 00:13:46,461
لا
.. انت 

220
00:13:46,463 --> 00:13:48,662
اخبرني ما الذي
يجري هنا

221
00:13:48,664 --> 00:13:50,731
اخبرني ما الذي
يجري هنا

222
00:13:50,733 --> 00:13:52,633
انا كنت في البيت 
كنت اقوم بشئوني

223
00:13:52,635 --> 00:13:53,935
.. ومن ثم

224
00:13:56,838 --> 00:13:58,573
لا ،اخبرني ما هذا

225
00:13:58,575 --> 00:14:00,174
اخبرني ما هذا

226
00:14:00,176 --> 00:14:01,909
انت مستذئب بُني

227
00:14:02,911 --> 00:14:04,546
بالنسبة لهم هذه رياضة

228
00:14:06,115 --> 00:14:07,148
مصاصوا دماء ؟

229
00:14:07,150 --> 00:14:08,850
بالطبع

230
00:14:10,386 --> 00:14:12,420
هم ينادونني الاستاذ

231
00:14:14,056 --> 00:14:15,356
حسنا ، هذا جميل

232
00:14:16,358 --> 00:14:17,591
انت هنا منذ فترة من الزمن

233
00:14:17,593 --> 00:14:20,127
اعطيت نفسك اسماً مستعاراً

234
00:14:20,129 --> 00:14:21,162
.. من

235
00:14:21,164 --> 00:14:23,497
هلاّ سمحت لي ان اخرج ؟

236
00:14:23,499 --> 00:14:25,466
دعني اخرج من هنا

237
00:14:25,468 --> 00:14:26,968
لا يهم

238
00:14:27,970 --> 00:14:30,171
نحن في وسط امبراطوريتهم الصغيرة

239
00:14:30,173 --> 00:14:32,540
هم اسرع ، اقوى

240
00:14:34,309 --> 00:14:35,909
حتى الليلة فقط

241
00:14:35,911 --> 00:14:37,478
الليلة انت سوف تتحول

242
00:14:37,480 --> 00:14:38,945
نعم اعرف

243
00:14:38,947 --> 00:14:43,015
وانا لا اريد ان اقوم بذلك
هنا معك سيدي

244
00:14:43,017 --> 00:14:45,217
هذا هو السبب انهم احضروك هنا

245
00:14:46,986 --> 00:14:48,654
انه قتال كلاب بُني

246
00:14:49,814 --> 00:14:53,150
عندما يرتفع القمر عالياً
سوف يشاهدوك تتحول

247
00:14:54,185 --> 00:14:57,855
سوف يسيل لعابهم من تعذيبك

248
00:15:00,192 --> 00:15:03,328
هم يراهنون بالمال من سوف
يمزق الى اشلاء

249
00:15:04,630 --> 00:15:06,399
انت جاد ؟

250
00:15:07,401 --> 00:15:09,435
الفائز يواصل القتال

251
00:15:09,437 --> 00:15:12,271
ويقى محاصراً التسعة والعشرون
يوماً المتبقية من الشهر

252
00:15:14,841 --> 00:15:16,942
والخاسر ؟

253
00:15:19,011 --> 00:15:20,978
الخاسر يموت

254
00:15:24,149 --> 00:15:26,817
حسنا اين الشخص الاخر ؟

255
00:15:26,819 --> 00:15:29,786
هم يحتفظون به محتجزا في
غرفة منعزلة

256
00:15:29,788 --> 00:15:32,488
مع قطعة لحمة نتنة او ماشابه ؟

257
00:15:32,490 --> 00:15:35,959
للخمسة عشر عاما الماضية
احتفظوا بي هنا

258
00:15:48,876 --> 00:15:50,108
انت كنت ترسم

259
00:15:50,110 --> 00:15:52,009
نعم

260
00:15:52,011 --> 00:15:53,110
ثمان ؟

261
00:15:53,112 --> 00:15:54,245
عشر

262
00:15:54,247 --> 00:15:56,047
عشر . عشر سنوات مضت

263
00:15:56,049 --> 00:15:57,214
نعم

264
00:15:57,216 --> 00:16:00,218
زبائتنا يجدونه
اكثر راحة

265
00:16:00,220 --> 00:16:04,289
وهل تجد زبائنك  مريحين ايضا

266
00:16:04,291 --> 00:16:06,758
انه عمل
انه يمول ما نحتاج

267
00:16:06,760 --> 00:16:08,360
كي تختلط مع البشر ؟

268
00:16:08,362 --> 00:16:11,430
كي تتظاهر انك تهتم بخصوص
وفاة الغالين لديهم ؟

269
00:16:11,432 --> 00:16:13,399
كنت اتمنى  لو انك تركت ذلك

270
00:16:13,401 --> 00:16:14,834
مع هذه التمثيلية الصغيرة

271
00:16:14,836 --> 00:16:16,269
وذهبت للعيش في مزرعة ؟

272
00:16:16,271 --> 00:16:18,404
وانت تعيش كما انت

273
00:16:19,740 --> 00:16:22,075
اخي ، لقد تم اتخاذ قرار
منذ وقت طويل

274
00:16:22,077 --> 00:16:24,010
اعمال مختلفة
لفرق مختلفة

275
00:16:24,012 --> 00:16:25,712
ماذا لديك كي تقوله بخصوص ذلك ؟

276
00:16:25,714 --> 00:16:28,881
(ستولفوس)
(هيجمان)

277
00:16:30,250 --> 00:16:31,950
كان وقتاً طويلاً

278
00:16:31,952 --> 00:16:33,585
انا اتذكرك

279
00:16:33,587 --> 00:16:35,120
.. اذا

280
00:16:35,122 --> 00:16:38,623
يا ساده في غياب
وجود اي اجنده

281
00:16:38,625 --> 00:16:40,325
اخذنا الفرصة

282
00:16:40,327 --> 00:16:42,928
كي نقدم بعض التسلية
هذه الليلة

283
00:16:42,930 --> 00:16:43,929
ذئاب

284
00:16:46,634 --> 00:16:48,567
.. ومن ثم غداً
هل سيكون هناك غداً ؟ -

285
00:16:49,770 --> 00:16:51,304
بالطبع

286
00:16:53,274 --> 00:16:54,941
حسنا هلاّ ؟

287
00:17:24,874 --> 00:17:26,341
اخلع ملابسك 

288
00:17:27,644 --> 00:17:28,878
لا

289
00:17:28,880 --> 00:17:31,314
اخلع ملابسك

290
00:17:58,806 --> 00:17:59,806
انحني

291
00:18:01,443 --> 00:18:02,676
ماذا ؟

292
00:18:02,678 --> 00:18:05,446
انحني

293
00:18:19,428 --> 00:18:21,262
اعتقد لدينا فائز

294
00:18:26,035 --> 00:18:29,604
كل هذا حدث ارتجالاً

295
00:18:29,606 --> 00:18:31,973
و .. من يعرف ؟

296
00:18:31,975 --> 00:18:33,508
ربما هو يفوز

297
00:18:45,089 --> 00:18:46,923
(افتقدناك بالأمس (بيشوب

298
00:18:46,925 --> 00:18:48,691
نعم اقدم اعتذاري

299
00:18:48,693 --> 00:18:50,360
.. كان

300
00:18:50,362 --> 00:18:52,396
مسائل شخصية

301
00:18:53,765 --> 00:18:55,800
مع ذلك من الصعب
ان نشتكي

302
00:18:55,802 --> 00:18:57,902
كما اوضح لنا هذا الشخص

303
00:19:01,974 --> 00:19:03,707
انا اعتذر

304
00:19:03,709 --> 00:19:05,375
كنت اقوم بإلقاء نظرة

305
00:19:05,377 --> 00:19:06,710
من الذي توفي ؟

306
00:19:06,712 --> 00:19:08,278
يهودي

307
00:19:08,280 --> 00:19:09,578
محزن

308
00:19:09,580 --> 00:19:11,481
الان

309
00:19:11,483 --> 00:19:15,084
نحن نفهم ان لديك اخباراً من
(بنسلفانيا)

310
00:19:15,086 --> 00:19:16,385
نعم

311
00:19:33,805 --> 00:19:35,504
ماذا فعل ؟

312
00:19:35,506 --> 00:19:37,606
هو كان صانعك
اليس كذلك ؟

313
00:19:38,675 --> 00:19:40,675
نعم

314
00:19:40,677 --> 00:19:43,512
ومع ذلك انت لم تتقدم لمساعدته

315
00:19:45,448 --> 00:19:48,450
حتى بعد ان سمح
.. لك ان تأخذ

316
00:19:48,452 --> 00:19:50,586
الحاده تحت سقفه

317
00:19:50,588 --> 00:19:53,322
.. ربما لإنك حتى

318
00:19:53,324 --> 00:19:55,791
مع كل اعمالك الطائشة

319
00:19:57,093 --> 00:20:00,262
حتى مع انك ادركت
ذلك التدنيس

320
00:20:00,264 --> 00:20:02,064
لا يمكنك ان يذهب دون عقاب

321
00:20:03,766 --> 00:20:06,001
لا يمكن ان يسمح لك
ان تتناسل

322
00:20:08,972 --> 00:20:10,439
(لقد فشلت (بيشوب

323
00:20:12,042 --> 00:20:14,043
دعنا نساعدك

324
00:20:14,045 --> 00:20:15,812
اخ لإخ

325
00:20:20,518 --> 00:20:22,486
لا يوجد شيئ يمكنك فعله لي

326
00:20:24,856 --> 00:20:26,590
(استطيع ان اعطيك (بوسطن

327
00:20:29,160 --> 00:20:31,362
لطالما كنت ملائمة لك

328
00:20:32,531 --> 00:20:34,633
قبل كل هذا

329
00:20:34,635 --> 00:20:36,902
لا اعرف ما اقول

330
00:20:36,904 --> 00:20:39,005
اقضي على الفتاة

331
00:20:42,142 --> 00:20:43,876
بوسطن) لك)

332
00:20:44,878 --> 00:20:46,379
لا

333
00:20:53,720 --> 00:20:55,387
انت كنت تعرف واحد منهم

334
00:20:57,090 --> 00:20:58,791
مصاص الدماء ، انت كنت تعرفه

335
00:21:00,960 --> 00:21:02,761
انا

336
00:21:02,763 --> 00:21:04,162
كنت اعرف

337
00:21:05,364 --> 00:21:07,064
حسنا

338
00:21:07,066 --> 00:21:10,067
هذا لابد انه سوف يعقد
الامور بالنسبة لك

339
00:21:12,537 --> 00:21:14,737
انا متأكد ان هناك
سبب مقنع

340
00:21:14,739 --> 00:21:16,339
لعدم تحركه ؟

341
00:21:20,777 --> 00:21:22,712
الشركة التي يديرها

342
00:21:22,714 --> 00:21:24,847
متوحشة ، بلا قلب

343
00:21:26,150 --> 00:21:27,383
لكنك تعرف ذلك

344
00:21:30,821 --> 00:21:33,056
نحن اقوياء
نحن اقوياء الان

345
00:21:33,058 --> 00:21:35,492
نحن اقوياء الان
نستطيع ان نخرج من هنا

346
00:21:35,494 --> 00:21:37,661
يمكننا تجاوز الحراس
ونخرج

347
00:21:37,663 --> 00:21:40,197
اقصد هذه ردهة جنائز ، صحيح ؟

348
00:21:40,199 --> 00:21:41,766
(انها ليست جزيرة (الكاترايز

349
00:21:41,768 --> 00:21:43,234
بالتأكيد

350
00:21:44,436 --> 00:21:46,104
يمكننا ان نفعل كل ذلك

351
00:21:46,106 --> 00:21:49,742
ربما نخرج
عندما يكون القمر في اكمل وجه

352
00:21:49,744 --> 00:21:52,178
نهرب عند ام لثلاثة

353
00:21:52,180 --> 00:21:54,681
وهي ما سوف تتقطع ارباً

354
00:21:54,683 --> 00:21:57,218
هذا السبب انهم حتى
لا يقفلوا عليك الباب

355
00:21:58,386 --> 00:22:00,120
لإنهم قاموا بغسيل مخك لك

356
00:22:00,122 --> 00:22:02,556
كي يجعلوك تفكر انك وحش
مثلهم

357
00:22:05,993 --> 00:22:08,361
.. هم لم يقوموا بقفل الباب عليّ

358
00:22:08,363 --> 00:22:11,831
لإنهم يعرفون انني لن احاول
الهروب

359
00:22:14,201 --> 00:22:16,302
كي يمكنني ان اذي شخص ما

360
00:22:18,105 --> 00:22:19,471
سوف ترى

361
00:22:20,640 --> 00:22:22,675
سوف تعيش طويلا بما يكفي

362
00:22:22,677 --> 00:22:23,943
سوف تحول شخص ما

363
00:22:23,945 --> 00:22:25,944
لا ان كنت حذراً

364
00:22:25,946 --> 00:22:28,313
انا دائما كنت اظن ذلك

365
00:22:31,150 --> 00:22:33,351
المكان اكثر امناً لك هنا

366
00:22:33,353 --> 00:22:35,319
هنا يمكن الاحتواء

367
00:22:44,094 --> 00:22:46,330
ماذا تفعل مع كل
تلك الاوراق ؟

368
00:22:49,334 --> 00:22:50,668
ربما لاشيئ

369
00:22:58,777 --> 00:23:00,478
انا لدي دفتر ملاحظات كذلك

370
00:23:02,481 --> 00:23:04,383
..  ذهبت لكيلة الطب

371
00:23:05,819 --> 00:23:07,319
من قبل

372
00:23:07,321 --> 00:23:11,624
كنت اظن انه يمكنني ان اعزل
التحول

373
00:23:11,626 --> 00:23:13,159
ان اتعلم ايقافه

374
00:23:17,999 --> 00:23:19,032
و ؟

375
00:23:28,309 --> 00:23:30,243
ايدن) الحمد لله)
(جوش) -

376
00:23:30,245 --> 00:23:32,245
اعرف
تعرف انه ذهب ؟ -

377
00:23:32,247 --> 00:23:33,480
كيف تعرف ذلك ؟

378
00:23:33,482 --> 00:23:35,048
لماذا هي ليست هنا ؟

379
00:23:35,050 --> 00:23:37,751
من اين انت قادم ؟
انا كنت ابحث عنك

380
00:23:37,753 --> 00:23:40,187
ذهبت للمستشفى

381
00:23:40,189 --> 00:23:43,491
ايدن) هو فقط اختفى ، اعتقد
تحتاج ان تتصل بالشرطة

382
00:23:43,493 --> 00:23:45,093
لا داعي للشرطة

383
00:23:45,095 --> 00:23:46,994
عن ماذا تبحث ؟
المفاتيح -

384
00:23:49,031 --> 00:23:51,733
هيه انا معك في ذلك ايضاً
تحدث لي ، مفاتيح ماذا ؟

385
00:23:51,735 --> 00:23:53,735
ساب) وابنائه)

386
00:23:53,737 --> 00:23:55,403
مؤسسة العزاء في شارع (كينت) ؟
لماذا ؟

387
00:23:55,405 --> 00:23:57,338
جوش) هناك)
انت عرف اين هو ؟ -

388
00:23:57,340 --> 00:23:58,339
ولديك المفاتيح ؟

389
00:23:58,341 --> 00:24:00,175
كانت لدي منذ وقت طويل

390
00:24:00,177 --> 00:24:02,043
لا استطيع ان اقحمك في هذا

391
00:24:02,045 --> 00:24:04,613
ايدن) انا لم استطع ان)
افعل اي شيئ

392
00:24:04,615 --> 00:24:07,716
شخص ما هناك في اخر الطريق
سمح لي ان احاول

393
00:24:07,718 --> 00:24:09,919
هي ليست هنا

394
00:24:12,689 --> 00:24:13,856
نحتاج خطة

395
00:24:13,858 --> 00:24:15,390
لدي واحدة

396
00:24:16,626 --> 00:24:19,394
هم سمحوا لي بدراستهم
فيما بعد

397
00:24:19,396 --> 00:24:20,929
الصفات الجسدية

398
00:24:20,931 --> 00:24:23,197
ردة الفعل ، تلك الامور

399
00:24:24,734 --> 00:24:26,366
(جوش)

400
00:24:27,803 --> 00:24:30,870
يوجد مصاصوا دماء هنا
الكثير

401
00:24:30,872 --> 00:24:32,805
وهم لا يحترمون الاشباح

402
00:24:32,807 --> 00:24:34,707
انا فقط ذهبت للطابق العلوي

403
00:24:34,709 --> 00:24:37,209
وهم حاولوا ان يقضوا عليّ
عبر مكواة ساخنة

404
00:24:37,211 --> 00:24:38,410
ليست جميلة

405
00:24:38,412 --> 00:24:40,178
نحن نحتاج ان نخرجك من هنا

406
00:24:40,180 --> 00:24:42,914
(سالي) هذا (دوجلاس)

407
00:24:42,916 --> 00:24:44,449
حسنا

408
00:24:44,451 --> 00:24:45,417
مرحباً

409
00:24:46,419 --> 00:24:48,453
انا في المكان المناسب ، صحيح ؟

410
00:24:48,455 --> 00:24:50,722
هل المكان محيف بحيث انك
لا تريد ان تكون به ؟

411
00:24:50,724 --> 00:24:53,091
نعم ، نعم ، نعم
.. لكن انه

412
00:24:53,093 --> 00:24:54,959
انه لا فائدة منه

413
00:24:54,961 --> 00:24:56,127
ايدن) لديه خطة)

414
00:24:56,129 --> 00:24:57,628
نعم

415
00:24:57,630 --> 00:25:00,164
انا رأيت (ايدن) واصدقائه

416
00:25:00,166 --> 00:25:02,100
انا متأكد جدا انه
ليس لديه خطة

417
00:25:02,102 --> 00:25:05,570
في الحقيقة انا على يقين
نحن نوعا ما لا نعرف

418
00:25:05,572 --> 00:25:08,307
اي جنون هو عالق به

419
00:25:08,309 --> 00:25:09,875
لا ، هو يحاول ان يكون جيداً

420
00:25:09,877 --> 00:25:12,778
انا اريد ان اصدق ذلك ايضاً
.. اود ذلك . لكن

421
00:25:12,780 --> 00:25:15,581
انا فقط افكر
ان كان سوف يفعل شيئاً

422
00:25:15,583 --> 00:25:17,049
لماذا لم يقم به بعد ؟

423
00:25:20,987 --> 00:25:22,655
وهو مستذئب كذلك

424
00:25:24,657 --> 00:25:27,025
سوف يجعلوننا نتقاتل
مع بعضنا البعض

425
00:25:27,027 --> 00:25:28,160
ماذا ؟
نعم -

426
00:25:28,162 --> 00:25:30,796
هذا هو مستوى الصدمة الذي
كنت ابحث عنه

427
00:25:30,798 --> 00:25:34,633
حسناً نحتاج ان نجهزك 
بحيث تكون في احسن حال

428
00:25:34,635 --> 00:25:37,369
نعم (جوش) هو كبير في السن
يمكنك ان تنال منه

429
00:25:37,371 --> 00:25:38,671
نعم هو كبير في السن

430
00:25:38,673 --> 00:25:40,072
هو اقوى

431
00:25:40,074 --> 00:25:43,476
هم يحتفظون به هنا
(منذ 15 عشر عاماً (سالي

432
00:25:43,478 --> 00:25:45,278
هذا القتال هو كل ما يقوم به

433
00:25:45,280 --> 00:25:47,780
وليس هناك حل وسط

434
00:25:47,782 --> 00:25:49,415
هناك فوز
او موت

435
00:25:51,786 --> 00:25:53,786
يجب ان اقتل الرجل

436
00:25:57,224 --> 00:26:00,126
هذا ليس هو انا
لا استطيع فعل ذلك

437
00:26:01,162 --> 00:26:02,996
اعتقد يجب عليك ذلك

438
00:26:26,977 --> 00:26:29,646
لا استطيع ان اصلح
ما حدث بيننا

439
00:26:29,648 --> 00:26:33,350
لكنني لبرهة ارجوك احتاج منك
ان تضعي ذلك جانباً

440
00:26:34,352 --> 00:26:36,253
انتِ تكرهينهم بذات
القدر الذي اكرههم به انا

441
00:26:36,255 --> 00:26:39,389
لكن (ماركوس) هو يحبك 
هو يمكن ان يتأثر بك

442
00:26:39,391 --> 00:26:42,126
هو لن يقتل بوحشية
ذريتي

443
00:26:42,128 --> 00:26:43,660
هل هذا ما تقصده ؟

444
00:26:43,662 --> 00:26:45,529
هو لديه مفاتيح ذلك المكان

445
00:26:45,531 --> 00:26:48,232
وانا متأكد انه سوف
يعطيها لك

446
00:26:48,234 --> 00:26:50,367
المفاتيح (ايدن) ؟
هل هذه هي خطتك الكبيرة ؟

447
00:26:50,369 --> 00:26:52,803
لا استطيع ان افتح القفص

448
00:26:52,805 --> 00:26:54,204
لا تستطيع ثني القضبان ؟

449
00:26:54,206 --> 00:26:56,572
لا اعرف ربما
انا لست سوبر مان

450
00:26:56,574 --> 00:26:59,441
وانت لا تشرب الدم الحي

451
00:26:59,443 --> 00:27:02,710
(لما لا تسأل (بيشوب
مزيداً من القوة الاضافية ؟

452
00:27:02,712 --> 00:27:06,413
لإن هذا الامر برمته
منظم من اجل الهولنديين

453
00:27:06,415 --> 00:27:08,015
بيشوب) لن يدخل في نزاع معهم)

454
00:27:08,017 --> 00:27:09,449
وانا سوف اذبح

455
00:27:09,451 --> 00:27:11,919
(حتى قبل ان اقترب من باب (جوش

456
00:27:11,921 --> 00:27:15,523
حسناً ، اذا نحن كما لو اننا
نفتقد الكثير من الخيارات

457
00:27:15,525 --> 00:27:16,924
اليس كذلك ؟

458
00:27:18,628 --> 00:27:21,296
جوش) هو العائلة الوحيدة)
التي املكها

459
00:27:27,605 --> 00:27:29,840
لم يكن يجب ان يكون
بتلك الطريقة

460
00:27:31,075 --> 00:27:34,777
هذه ليست هي الطريقة
كي تنتقمي منيّ

461
00:27:38,917 --> 00:27:40,282
ما هذا ؟

462
00:27:41,284 --> 00:27:43,451
سالي) لا ، لايمكنك)
ان تكوني هنا

463
00:27:43,453 --> 00:27:45,820
انه انت
التي كانت في الشريط

464
00:27:45,822 --> 00:27:48,990
اوه رأيت ذلك
اوه هذا جميل

465
00:27:48,992 --> 00:27:51,425
انا لا اعرف ماهي الاتفاقية
بينكما انتما الاثنان

466
00:27:51,427 --> 00:27:53,227
وانا في الحقيقة لايهمني

467
00:27:53,229 --> 00:27:57,097
لا ، اسفة اهتم لإنك انت
من الواضح سلبت عقله

468
00:27:57,099 --> 00:27:58,766
لماذا لا تفعل شيئا ؟

469
00:27:58,768 --> 00:28:00,635
اوه عزيزتي

470
00:28:00,637 --> 00:28:03,271
لا احد سوف يوقف
القطار المجنون في هذا المكان

471
00:28:03,273 --> 00:28:06,308
انا اقترح ان تمشي نحو
شيئ ابيض وجميل

472
00:28:06,310 --> 00:28:07,609
وفقط تبتعدي عن هذا

473
00:28:07,611 --> 00:28:09,645
(انا لن اسمح لهذا ان يحدث لـ (جوش

474
00:28:09,647 --> 00:28:11,013
حظاً موفقاً في ذلك

475
00:28:12,616 --> 00:28:16,185
ان كان هذا يجعلك تشعر افضل
انا اتفهم شعورك

476
00:28:16,187 --> 00:28:17,186
حقا انا اتفهم

477
00:28:19,823 --> 00:28:21,156
(ايدن)

478
00:28:21,158 --> 00:28:23,358
انت اختارت هذه الوحوش
بدلا عنا ؟

479
00:28:23,360 --> 00:28:24,793
انا واحد منهم

480
00:28:24,795 --> 00:28:28,129
هذا يعود الى فترة طويلة
لإبعد مما يمكن ان تتصوريها

481
00:28:28,131 --> 00:28:30,531
وهناك طريقة استطيع
من خلالها ان اتصرف في هذا

482
00:28:30,533 --> 00:28:32,766
عبر عدم فعل اي شيئ ؟

483
00:28:32,768 --> 00:28:35,436
نعم انت لديك الكثير من السوء
افهم ذلك

484
00:28:35,438 --> 00:28:37,872
لكنك عشت نوعا جديدا
من الحياة معنا

485
00:28:37,874 --> 00:28:40,308
مع (جوش) على الاقل
والذي عشت معه حقا 

486
00:28:40,310 --> 00:28:41,677
وهو الذي يهم في الحقيقة

487
00:28:41,679 --> 00:28:43,512
حسنا
اسمع -

488
00:28:43,514 --> 00:28:45,815
انا في الحقيقة لا اعرفك

489
00:28:45,817 --> 00:28:47,116
لذلك اخبرني

490
00:28:47,118 --> 00:28:49,118
هل سبق لك في حياتك
التي لا تنتهي

491
00:28:49,120 --> 00:28:50,720
اهتممت بما يكفي بشيئ

492
00:28:50,722 --> 00:28:52,189
لكي في الحقيقة تتخذ نحوه موقفا ؟

493
00:28:57,797 --> 00:29:00,030
ماهذا (ايدن) ؟

494
00:29:02,066 --> 00:29:04,801
انها طاولة في مرأب مؤسسة عزاء

495
00:29:04,803 --> 00:29:06,502
انها حياة في الظل

496
00:29:06,504 --> 00:29:08,871
لا ، لا
هذه هي حقيقتنا

497
00:29:08,873 --> 00:29:10,907
هذه ما عملنا من اجله

498
00:29:10,909 --> 00:29:13,342
وكل ماكان عليك فعله
هو كان ان تقول نعم

499
00:29:14,978 --> 00:29:16,845
لا ، انت لا تفهم

500
00:29:16,847 --> 00:29:18,881
انا لا افهم ؟

501
00:29:20,785 --> 00:29:22,417
انا لا افهم ؟
حسناً

502
00:29:24,821 --> 00:29:27,188
كان لدي عائلة
انت اخذتها مني

503
00:29:27,190 --> 00:29:28,889
اخذت حياتي مني

504
00:29:28,891 --> 00:29:30,690
ومن ثم اقنعتني

505
00:29:30,692 --> 00:29:32,759
اننا كنا سوف نبني
شيئا اخرا

506
00:29:32,761 --> 00:29:33,894
.. شيئ مصنوع

507
00:29:33,896 --> 00:29:36,196
شيئ سوف يحتفل
بخلودنا

508
00:29:36,198 --> 00:29:38,332
وانت بددت ذلك

509
00:29:38,334 --> 00:29:40,368
يا الهي يالك من منافق

510
00:29:40,370 --> 00:29:43,137
انا كنت احترمك
كنت اخشاك

511
00:29:43,139 --> 00:29:46,674
وانا الان بالكاد استطيع ان اعرف
من تكون انت

512
00:29:48,476 --> 00:29:50,243
(لا استطيع ان اخسرها (ايدن

513
00:29:51,413 --> 00:29:53,947
انا اسف
لا استطيع ان اخسرها

514
00:29:59,754 --> 00:30:01,688
حسنا ، اذا انت خسرتني

515
00:30:03,958 --> 00:30:07,194
لا استطيع ان اثق بك في حياتي
مثلما كنت سابقاً

516
00:30:10,365 --> 00:30:13,200
وان لم تتخلص منها

517
00:30:13,202 --> 00:30:15,135
لا استطيع ان ادعمك

518
00:30:15,137 --> 00:30:16,804
.. وهم

519
00:30:19,207 --> 00:30:21,008
هم سوف يقتلوك

520
00:30:23,745 --> 00:30:25,246
وانا لن ابقى بجوارك

521
00:30:25,248 --> 00:30:27,815
كي اتحمل افعالك
وارتب الفوضى التي احدثتها

522
00:30:27,817 --> 00:30:28,950
ليس بعد الان
انا اكتفيت

523
00:30:28,952 --> 00:30:30,284
(ايدن)

524
00:30:30,286 --> 00:30:31,719
انا لن التفت اليك

525
00:30:31,721 --> 00:30:33,954
انا لن اخضع لك
ليس بعد الان

526
00:30:33,956 --> 00:30:37,157
انا اتخلى عنك كصانع لي

527
00:30:37,159 --> 00:30:39,593
هل سوف تعطيني ظهرك ؟

528
00:30:42,598 --> 00:30:44,298
يالك من ذكي ياصديقي

529
00:30:44,300 --> 00:30:47,634
لإنه اما ان اتركك الان

530
00:30:49,571 --> 00:30:51,405
او اخونك فيما بعد

531
00:30:57,246 --> 00:30:59,414
اخبرني انك فهمت

532
00:31:47,031 --> 00:31:49,299
انا احتاج منك ان تدع
جوش) يذهب)

533
00:31:51,303 --> 00:31:54,439
انا اخشى ان الوقت قد
تأخر كثيرا لذلك

534
00:31:56,074 --> 00:31:58,476
سوف  اعود

535
00:32:00,546 --> 00:32:02,981
شريطة انني اذا قمت بذلك

536
00:32:02,983 --> 00:32:05,751
جوش) يخرج من هنا)
رجلاً حراً

537
00:32:07,153 --> 00:32:09,688
هل يمكن ان تكون اكثر تحديداً ؟
.. تعود

538
00:32:09,690 --> 00:32:10,789
لك

539
00:32:13,025 --> 00:32:14,160
سوف اعود لك

540
00:32:41,672 --> 00:32:44,874
لن تتأخر طويلاً بعد الان ياصديقي
هيا يا فتى

541
00:32:44,876 --> 00:32:46,209
تعال هنا

542
00:32:48,145 --> 00:32:51,047
لا تدع الاوغاد يخيفوك
(جوش)

543
00:33:06,565 --> 00:33:07,999
اخلع ملابسك

544
00:33:26,219 --> 00:33:29,521
نعم ، نعم

545
00:33:29,523 --> 00:33:31,723
هيا ، هيا

546
00:33:35,295 --> 00:33:36,495
هيا

547
00:33:40,768 --> 00:33:42,335
(بيشوب)

548
00:33:54,517 --> 00:33:56,083
(ماركوس)

549
00:34:14,135 --> 00:34:17,271
انا اسف لديّ اخبار سيئة
يا ساده

550
00:34:17,273 --> 00:34:18,972
الذئب العجوز مريض

551
00:34:18,974 --> 00:34:20,540
لن يكون قتالاً عادلاً

552
00:34:20,542 --> 00:34:23,877
على الاقل ليس عادلاً لإولائك
الذين دفعوا المال

553
00:34:32,956 --> 00:34:35,690
انا اعرف مدى تقديركم
لقتال الذئاب الجيد

554
00:34:35,692 --> 00:34:37,392
وانا لا اريد ا اخيب ظنكم

555
00:34:37,394 --> 00:34:39,561
لذلك نحن فقط سوف
نشاهد هذا التحول

556
00:34:39,563 --> 00:34:42,897
وذلك سوف ينقذ الامسية
نوعا ما ، اليس كذلك ؟

557
00:34:42,899 --> 00:34:45,900
او انك تتبرع بإحد رجالك
لقتاله

558
00:34:48,439 --> 00:34:50,939
(هيجمان)
ذلك سوف يكون انتحاراً

559
00:34:50,941 --> 00:34:54,543
وانا اخشى انني لست مستعداً
كي اخسر اي احد من رجالي 

560
00:34:56,112 --> 00:34:57,880
لكن لديك الكثير

561
00:34:58,916 --> 00:35:00,049
الكثير جداً

562
00:35:38,322 --> 00:35:41,758
انا اسف كان هناك مشكلة صغيرة

563
00:35:46,766 --> 00:35:49,935
توقف
انت اخبرتني انك ستوقف ذلك

564
00:35:49,937 --> 00:35:51,737
استمر

565
00:36:04,784 --> 00:36:06,518
عليك بالعنق
هيا

566
00:36:06,520 --> 00:36:09,921
انظر الى صديقك
الاسد الجبان

567
00:36:13,726 --> 00:36:15,527
هيا

568
00:36:40,086 --> 00:36:42,987
لا اعرف كيف اعيش
مع نفسي

569
00:36:46,125 --> 00:36:47,959
سوف يبقى معك

570
00:36:49,728 --> 00:36:51,028
.. المرة الاولى انا

571
00:36:52,498 --> 00:36:56,101
لم اكن استطع حتى ان اغض الطرف
عن رؤية وجه ذلك الرجل

572
00:36:56,103 --> 00:36:59,471
لماذا هم لم يقفلوا علي
مثل (دوجلاس) ؟

573
00:37:01,174 --> 00:37:02,608
ماذا فعلت ؟

574
00:37:04,077 --> 00:37:07,046
شيئ سوف يؤثر
عليّ على اية حال

575
00:37:07,048 --> 00:37:08,814
ماذا يعني ذلك ؟

576
00:37:15,523 --> 00:37:17,691
يجب عليّ ان اعود اليهم

577
00:37:19,427 --> 00:37:21,428
على الاقل لبعض الوقت

578
00:37:22,897 --> 00:37:24,532
تعود الى هناك ؟

579
00:37:27,069 --> 00:37:29,971
بيشوب) قدم ليّ معروفاً)

580
00:37:29,973 --> 00:37:32,973
وعليّ ان اقوم بهذا له

581
00:37:34,643 --> 00:37:37,611
انها كلمة شرف بيننا

582
00:37:37,613 --> 00:37:41,814
اين الشرف تماما في ذلك ؟

583
00:37:43,350 --> 00:37:44,950
معهم ؟

584
00:37:46,686 --> 00:37:50,022
(عليك ان تعرفي (سالي
.. ان ما قلته

585
00:37:50,024 --> 00:37:51,323
اثر بي

586
00:37:52,359 --> 00:37:53,826
انا كنت خائفاً

587
00:37:53,828 --> 00:37:55,528
اناني حتى

588
00:37:57,565 --> 00:37:59,633
في الحقيقة انتِ
(من انقذ (جوش

589
00:38:01,302 --> 00:38:03,204
وقمت بنحسك ؟

590
00:38:03,206 --> 00:38:05,507
ايدن) لا)

591
00:38:05,509 --> 00:38:06,908
سالي) محقة)

592
00:38:09,646 --> 00:38:12,514
.. ما رأيته هناك
.. كيف يمكن لك

593
00:38:12,516 --> 00:38:14,049
ان تفعل ذلك ؟

594
00:38:14,051 --> 00:38:15,584
كيف يمكن لك ان تعود الى هناك ؟

595
00:38:17,220 --> 00:38:19,988
عندما كل هذا
.. هذا المنزل 

596
00:38:21,457 --> 00:38:24,091
كانت فكرتك انت
في المقام الاول

597
00:38:27,028 --> 00:38:28,195
.. اقصد

598
00:38:28,197 --> 00:38:29,830
(يا الهي (ايدن

599
00:38:29,832 --> 00:38:32,199
ما المفروض ان نؤمن به

600
00:38:32,201 --> 00:38:34,034
ان لم نستطع ان نؤمن بك ؟

601
00:38:34,036 --> 00:38:36,170
تستطيع

602
00:38:38,240 --> 00:38:41,709
انا فقط اتمنى ان كل منكما
يستطيع ان ينساني

603
00:38:49,754 --> 00:38:51,253
كيف دخلت الى هنا ؟

604
00:38:52,723 --> 00:38:55,457
الناس يجدون صعوبة
في قول لا ليّ

605
00:39:07,636 --> 00:39:09,070
ما عدا انتِ

606
00:39:09,072 --> 00:39:12,939
جيمس) اعتقد اتفقنا ان لا)
نتحدث بخصوص هذا بعد الان

607
00:39:12,941 --> 00:39:14,374
وسوف لن نتحدث

608
00:39:14,376 --> 00:39:16,043
لا يتوجب علينا فعل ذلك

609
00:39:17,579 --> 00:39:19,647
هل انت بخير ؟

610
00:39:22,150 --> 00:39:23,885
(كل شيئ على مايرام (جان

611
00:39:23,887 --> 00:39:26,054
كل شيئ فقط ممتاز

612
00:39:26,056 --> 00:39:27,857
هذا هو السبب انني هنا

613
00:39:29,660 --> 00:39:31,394
حقاً ؟

614
00:39:34,432 --> 00:39:37,334
احب كم انتِ مفعمة بالنشاط

615
00:39:37,336 --> 00:39:39,436
.. كم انتِ حيوية

616
00:39:42,473 --> 00:39:45,809
لكن اخيراً
.. فكرتُ

617
00:39:47,779 --> 00:39:49,447
انه ليس امر طبيعي

618
00:39:51,784 --> 00:39:53,718
الا توافقيني (جان) ؟

619
00:39:55,287 --> 00:39:57,088
نعم بالطبع

620
00:39:57,090 --> 00:39:59,323
انه ليس امراً طبيعياً
على الاطلاق

621
00:40:00,359 --> 00:40:01,926
.. هل ترين ، لإنه

622
00:40:02,928 --> 00:40:04,695
لو انك هنا

623
00:40:05,697 --> 00:40:08,032
عندئذ سوف استحضر
ضعفي

624
00:40:08,034 --> 00:40:10,434
واغرائك ليّ

625
00:40:10,436 --> 00:40:13,404
وانا يجب عليّ ان اكون اقوى
من ذلك

626
00:40:13,406 --> 00:40:14,738
مثلما كنت سابقاً

627
00:40:14,740 --> 00:40:17,475
هل لديك اية فكرة
عن كيف كنت انا ؟

628
00:40:29,421 --> 00:40:31,355
.. حبيبتي

629
00:40:31,357 --> 00:40:34,624
هذا صحيح
هذا صحيح

630
00:40:37,496 --> 00:40:41,098
نحن بيننا شيئ رائع 
(انتِ وانا (جان

631
00:40:41,100 --> 00:40:44,435
لكنني اسف هذه لابد
ان تكون النهاية

632
00:40:48,573 --> 00:40:50,507
انتِ قلت ذات الشيئ لنفسك

633
00:40:50,509 --> 00:40:52,209
وانتِ كنت محقة

634
00:40:52,211 --> 00:40:55,179
انتِ فقط كنت صادقة
مع نفسك

635
00:40:56,315 --> 00:40:58,315
انه ذات الشيئ بالنسبة ليّ

636
00:41:46,033 --> 00:41:48,469
سوف اذهب هناك
لكنني سوف اعود

637
00:41:51,772 --> 00:41:53,073
سعيد انك استطعت فعل ذلك

638
00:41:53,075 --> 00:41:56,410
للننتهي فقط من هذه
لقد تريثوا بما يكفي

639
00:41:56,412 --> 00:41:59,579
صحيح . هل تود ان تكون من يخبرهم
ان يغادروا ؟

640
00:42:02,751 --> 00:42:05,018
اذا لندخل مباشرة

641
00:42:05,020 --> 00:42:07,387
سوف نعاملهم مثل المضيفين
اللطفاء

642
00:42:07,389 --> 00:42:10,190
سوف نسمح لهم بتفقد
مناطق القلاقل في (بوسطن) وغيرها

643
00:42:10,192 --> 00:42:11,792
سوف يقولون ما يجب
عليهم قوله

644
00:42:11,794 --> 00:42:12,927
بعد ذلك سوف يغادرون

645
00:42:12,929 --> 00:42:14,362
هم حتى لا يحبون هذه المدينة

646
00:42:14,364 --> 00:42:15,763
هم هنا فقط كي
يحكمونا

647
00:42:15,765 --> 00:42:16,931
ونحن سوف نحكم عليهم

648
00:42:16,933 --> 00:42:19,167
وعلى حياة المزارع الخاصة بهم

649
00:42:19,169 --> 00:42:20,602
التي تشم منها رائحة بوم الحظائر

650
00:42:20,604 --> 00:42:21,770
(كل واحد منهم (ايدن

651
00:42:24,674 --> 00:42:26,842
انها تستحق خمسون سنة
اخرى من السلام

652
00:42:26,844 --> 00:42:28,010
جميل

653
00:42:32,183 --> 00:42:34,150
ايها الساده

654
00:42:34,652 --> 00:42:36,286
هلاّ تناولنا العشاء ؟

655
00:42:47,164 --> 00:42:49,633
ماذا يفعلون هنا ؟

656
00:42:50,235 --> 00:42:52,502
اعتقد كلانا يعرف الاجابة
لذلك السؤال

657
00:42:52,504 --> 00:42:54,804
غداً هم سوف يقومون بقتلي

658
00:42:56,874 --> 00:42:59,375
(يسعدني عودتك (ايدن

659
00:43:01,010 --> 00:43:11,010
<font color="#FF8C00">فيصل من جده</font>
<font color="##FF8C00">faisalfromjeddah@hotmail.com</font>

