1
00:00:05,048 --> 00:00:08,150
سينطلق القطار قريباَ 

2
00:00:16,292 --> 00:00:20,462
أرجوا متابعة الإنذارات الموجهة 

3
00:00:22,164 --> 00:00:25,267
للتذكير
ممنوع التدخين في المحطة 

4
00:00:25,301 --> 00:00:26,801
أو في القطار في أي مكان 

5
00:00:26,835 --> 00:00:29,404
سيحاكم منتهكي القانون 

6
00:00:35,744 --> 00:00:38,079
قطار يقترب 

7
00:00:38,113 --> 00:00:40,514
أرجوا الوقوف بوضوع 
على اللوح المعدني 

8
00:01:06,940 --> 00:01:08,107
الإقلاع الآن للشارع 28 

9
00:01:08,141 --> 00:01:10,176
نرجوا الابتعاد الأبواب تغلق 

10
00:01:11,544 --> 00:01:13,879
أرجوا أن تخلوا الأبواب 

11
00:01:23,155 --> 00:01:24,488
الوقفة التالية 
محطة " بن " 

12
00:01:43,708 --> 00:01:45,108
سأنزل في الموقف التالي 

13
00:01:45,143 --> 00:01:46,310
يمكنك أخذ هذا المقعد 

14
00:01:46,344 --> 00:01:47,577
شكراَ لك 

15
00:01:55,552 --> 00:01:57,920
أيها العجوز
ماذا في الصندوق ؟ 

16
00:01:59,489 --> 00:02:01,757
ماذا في صندوق السجائر ؟ 

17
00:02:03,493 --> 00:02:05,794
أنت المطلوب 

18
00:02:05,829 --> 00:02:07,330
إنه أنت 

19
00:02:07,364 --> 00:02:08,564
هل تتذكرني ؟ 

20
00:02:08,598 --> 00:02:10,565
دعه وشأنه 

21
00:02:10,599 --> 00:02:11,833
هذا صحيح ابتعد عنه 

22
00:02:11,868 --> 00:02:14,069
أنا وأنت ننزل المحطة التالية 

23
00:02:17,240 --> 00:02:19,774
الوصول الآن إلى محطة " بن " 

24
00:02:19,808 --> 00:02:23,011
" الوصول الآن لمحطة بن " 

25
00:02:23,045 --> 00:02:24,279
نرجوا خروج الركاب 

26
00:02:59,913 --> 00:03:02,815
أظنه مصاب 

27
00:03:02,849 --> 00:03:04,850
استدعي الطوارئ 

28
00:03:10,824 --> 00:03:13,925
تذكير 
ممنوع التدخين في المحطة 

29
00:03:13,959 --> 00:03:15,259
أو بالقطار في أي مكان 

30
00:03:15,294 --> 00:03:17,495
سوف يحاكم المنتهك للقانون 

31
00:03:17,530 --> 00:03:19,564
أين هي ؟
هناك 

32
00:03:20,232 --> 00:03:22,734
" أيلين "
أمي 

33
00:03:22,768 --> 00:03:24,035
هل أنت بخير ؟ 

34
00:03:24,069 --> 00:03:27,138
أرجوا اتباع الإنذارات المرسلة 

35
00:03:28,307 --> 00:03:30,041
" ماك " أراهنك على كوب قهوة 

36
00:03:30,075 --> 00:03:32,276
أن هذا أكثر مسرح 
جريمة مثير للاهتمام 

37
00:03:32,311 --> 00:03:33,311
ستذهب إليه طوال هذا الأسبوع 

38
00:03:33,345 --> 00:03:34,345
تبدوا واثقاَ 

39
00:03:34,379 --> 00:03:37,181
من الواضح أنك تعرف شيئأَ لا أعرفه 

40
00:03:37,215 --> 00:03:38,348
تريد أن تخبره ؟
كلا تفضل 

41
00:03:38,550 --> 00:03:40,884
حسناَ
إن كان عليك التخمين 

42
00:03:40,919 --> 00:03:42,987
كم عمر ضحيتنا ؟ 

43
00:03:43,888 --> 00:03:46,056
أواخر السبعين ربما الثمانين 

44
00:03:49,593 --> 00:03:52,528
حضرة الطبيب ...
منتصف الثلاثينات يكون أقرب للحقيقة 

45
00:03:52,563 --> 00:03:55,265
ماذا ؟
أجل 

46
00:03:55,833 --> 00:03:59,102
وهو امرأة 

47
00:04:10,447 --> 00:04:13,115
أريد قهوتي سادة دون سكر 

48
00:04:28,559 --> 00:04:31,587
" حاذف ترم " يترجم لكم حلقة 18 
Hathef@windowslive.com

49
00:05:15,713 --> 00:05:18,416
تذكير 
ممنوع التدخين في المحطة 

50
00:05:18,450 --> 00:05:19,583
أو في القطار 

51
00:05:19,617 --> 00:05:21,885
لا هوية للضحية 

52
00:05:21,920 --> 00:05:24,988
وصل القاتل بأنه ذكر قوقازي 
في منتصف الثلاثينات 

53
00:05:25,023 --> 00:05:28,491
بطول ستة أقدام وبنية جسمية 
شعر طويل عيون زرقاء 

54
00:05:28,526 --> 00:05:30,960
لدي شاهد يعمل 
مصمم رسوميات 

55
00:05:30,994 --> 00:05:32,195
ونتفقد مكتب النقل 

56
00:05:32,229 --> 00:05:33,963
بشأن كاميرات مراقبة النفق 

57
00:05:33,997 --> 00:05:37,032
مما أخبروني 
فقد بدأت المواجهة 

58
00:05:37,067 --> 00:05:39,368
حينما العجوز ركب القطار
في الشارع 28 

59
00:05:39,402 --> 00:05:42,504
هل من إشارة إلى أن مشتبهنا 
كان يعرف أن العجوز امرأة ؟ 

60
00:05:42,539 --> 00:05:44,806
كلا لم يبدوا
أحد لديه أي فكرة 

61
00:05:44,840 --> 00:05:47,309
حين توقف القطار هنا
جميعهم قاموا بالنزول 

62
00:05:47,343 --> 00:05:48,544
سمع الجميع طلقاَ نارياَ منفرداَ 

63
00:05:48,578 --> 00:05:49,844
لكن لا أحد ألقى
أي نظرة على السلاح 

64
00:05:49,879 --> 00:05:53,013
التمزقات النجمية 
تقترح أنه كان على تواصل قريب منه 

65
00:05:53,048 --> 00:05:55,349
مما يشرح لماذا لم يرى أحد المسدس 

66
00:05:55,384 --> 00:05:58,186
أخفاه القاتل وسحب الضحية للقرب 
ثم أطلق النار 

67
00:05:59,921 --> 00:06:01,722
هذا منطقي ولكن .. 

68
00:06:03,792 --> 00:06:06,026
لا أثر لردود فعل الشظايا الجلدية 

69
00:06:08,129 --> 00:06:10,330
سمع الشهود طلق نار 

70
00:06:10,364 --> 00:06:12,066
يظهر الضحية هنا أنه أصيب بطلق 

71
00:06:12,100 --> 00:06:13,834
لكن لدينا دليل يقترح 

72
00:06:13,868 --> 00:06:17,237
أن المسدس ليس سلاح الجريمة 

73
00:06:20,775 --> 00:06:24,210
كان العجوز يجلس هنا بالضبط 

74
00:06:24,244 --> 00:06:27,179
وكنت واقفة هنا 

75
00:06:27,214 --> 00:06:29,983
وصاحب المسدس جاء من هناك 

76
00:06:30,017 --> 00:06:31,718
أراد معرفة ما بداخل صندوق السجائر 

77
00:06:31,752 --> 00:06:33,252
هل بدا أنهما يعرفان بعضهما ؟ 

78
00:06:33,286 --> 00:06:34,854
أعتقد 

79
00:06:34,888 --> 00:06:36,489
سأل الرجل إن كان يتذكره 

80
00:06:36,523 --> 00:06:38,424
وكانت رائحته سيئة 

81
00:06:38,458 --> 00:06:40,659
مثل البيرة والسمك 

82
00:06:43,630 --> 00:06:45,664
العجوز ؟ كلا الشاب 
أتذكر ذلك لأن العجوز فقد توازنه 

83
00:06:45,698 --> 00:06:48,199
وضع يديه على النافذة هنا 

84
00:06:48,234 --> 00:06:49,835
أيها العجوز 

85
00:06:49,869 --> 00:06:51,536
ماذا في الصندوق ؟ 

86
00:06:56,474 --> 00:06:58,375
محتمل بصمات 
أجل 

87
00:06:58,409 --> 00:07:00,645
ماذا عن المسدس " إيلي " ؟
هل رأيت المسدس ؟ 

88
00:07:00,679 --> 00:07:03,480
كلا لكنني سمعت الصوت 

89
00:07:03,515 --> 00:07:05,016
كالذي تسمعه في الأفلام 

90
00:07:05,050 --> 00:07:06,651
حين يكون للشرير كاتم للصوت 

91
00:07:06,685 --> 00:07:09,253
أجل نوعاَ مثل ... 

92
00:07:09,287 --> 00:07:12,022
أجل لكن مرةَ واحدة 

93
00:07:12,056 --> 00:07:14,024
وكان هناك الكثير من الدم 

94
00:07:14,058 --> 00:07:15,358
الخط الأحمر من محطة " بن " 

95
00:07:15,392 --> 00:07:17,661
إلى شارع " تايم سكوير 24 " 
مغلق مؤقتاَ 

96
00:07:17,695 --> 00:07:19,595
أظننا انتهينا 

97
00:07:19,630 --> 00:07:20,596
شكراَ " إيلي " 

98
00:07:20,631 --> 00:07:22,632
نعتذر عن هذا الإزعاج 

99
00:07:22,667 --> 00:07:24,467
فعلت حسناَ " كيدو " 

100
00:07:25,870 --> 00:07:28,570
لدي سؤال آخر 

101
00:07:28,604 --> 00:07:30,639
احضري في مكتبي 

102
00:08:08,342 --> 00:08:10,177
تفضلي آنسة 
شكراَ 

103
00:08:10,211 --> 00:08:12,045
شكراَ لك 

104
00:08:13,581 --> 00:08:15,682
حسناَ ماذا كنت تفعلين على ذلك القطار ؟ 

105
00:08:15,716 --> 00:08:17,983
كان يفترض أنك في المدرسة 

106
00:08:18,018 --> 00:08:20,652
كنت عائدةَ للبيت 
شعرت بالمرض 

107
00:08:20,687 --> 00:08:23,222
لم تكذبي علي من قبل " إيلي "
لا تبدأي الآن 

108
00:08:23,256 --> 00:08:24,623
لماذا تظنين أنني أكذب ؟ 

109
00:08:24,657 --> 00:08:27,827
لا أحب هذا 

110
00:08:28,661 --> 00:08:30,229
حسناَ إن كنت مريضة 

111
00:08:30,263 --> 00:08:32,831
لكنت تلقيت اتصالاَ من المدرسة 

112
00:08:32,865 --> 00:08:34,899
هل ذهبت أصلاَ للمدرسة ؟ 

113
00:08:37,437 --> 00:08:39,605
" إيلي " لم ذهبت هناك ؟ 

114
00:08:39,639 --> 00:08:41,673
هل كنت تقابلين أحداَ ؟ 

115
00:08:43,409 --> 00:08:46,010
هل أصدقاؤك " ليزي " أو " آن "
لهما علاقة بالحدث ؟ 

116
00:08:46,045 --> 00:08:48,846
كلا لماذا لا تحبين أصدقائي ؟ 

117
00:08:48,880 --> 00:08:50,147
توقفي عن هذا 

118
00:08:50,181 --> 00:08:51,382
هذا غير صحيح 

119
00:08:51,416 --> 00:08:53,417
ولا تغيري الموضوع 

120
00:08:53,452 --> 00:08:55,185
أين كنت ذاهبة ؟ 

121
00:08:55,220 --> 00:08:58,021
لا أريد أن تغضبي 

122
00:08:58,056 --> 00:09:01,259
أحاول كل جهدي ألا أغضب منك 

123
00:09:01,293 --> 00:09:03,861
حسناَ " إيلي " 

124
00:09:03,895 --> 00:09:06,730
ما شهدته الصباح فضيع 

125
00:09:06,764 --> 00:09:08,665
لكن لا يمكنني التحايل 

126
00:09:08,699 --> 00:09:10,367
على فكرة أن شيئاَ كان 
قد يحدث في ذلك القطار 

127
00:09:10,401 --> 00:09:12,201
كنت ستتأذين 

128
00:09:17,141 --> 00:09:19,409
حسناَ كان بيننا اتفاق : 

129
00:09:19,443 --> 00:09:21,777
الصراحة مهما حصل 

130
00:09:22,646 --> 00:09:24,813
أريد أن تخبريني بالحقيقة " إيلي " 

131
00:09:24,847 --> 00:09:26,582
لماذا ذهبت بذلك القطار ؟ 

132
00:09:33,823 --> 00:09:36,758
هيا أخبريني 

133
00:09:39,695 --> 00:09:41,962
كنت سأقابل أمي 

134
00:09:41,997 --> 00:09:45,900
أمي الحقيقية 

135
00:09:55,276 --> 00:09:57,544
" إيلي " 

136
00:10:50,027 --> 00:10:52,996
فيزياء الحرارة المعزولة ؟ 

137
00:11:14,283 --> 00:11:17,386
ضربة في الوريد الأجوف الداخلي 
قادت لنزيف هائل 

138
00:11:17,420 --> 00:11:19,354
سبب الوفاة هو النزيف 

139
00:11:19,389 --> 00:11:21,289
قطرت دمها 

140
00:11:21,323 --> 00:11:22,824
والآن تقديرك كان مصيباَ 

141
00:11:22,859 --> 00:11:24,993
تتوافق هيكلية الجروح 

142
00:11:25,027 --> 00:11:26,361
مع اتصال قريب مع القاتل 

143
00:11:26,396 --> 00:11:28,396
رغم كل ذلك 
فلا شظايا جروح 

144
00:11:28,430 --> 00:11:30,264
وافهم هذا 
لا يوجد رصاصة 

145
00:11:30,298 --> 00:11:32,900
والجرح ليس مخترقاَ للجسد 

146
00:11:32,934 --> 00:11:34,702
شخص قام باستخراجها 

147
00:11:34,736 --> 00:11:37,337
آثار الإصابة تبدوا غير عائق 

148
00:11:37,372 --> 00:11:40,541
" سيد " كيف يعاني شخصاَ 
آثار رصاصة من دون رصاصة ؟ 

149
00:11:40,575 --> 00:11:43,377
سلاح محتمل بنفس القوة 

150
00:11:43,412 --> 00:11:45,011
ولتعقيد الأمور فقط 

151
00:11:45,045 --> 00:11:46,880
الأنسجة والأعضاء المحاطة بالجروح 

152
00:11:46,914 --> 00:11:48,748
كانت متجمدة على الأثر 

153
00:11:48,783 --> 00:11:49,849
كيف ذلك ممكناَ ؟ 

154
00:11:49,884 --> 00:11:51,183
لا أدري 

155
00:11:51,218 --> 00:11:54,687
كانت الضحية تذوب هنا على الطاولة 

156
00:11:54,722 --> 00:11:56,255
أنا أمارس هذا العمل منذ 

157
00:11:56,290 --> 00:11:58,858
سنوات طوال لأذكر
ذلك وبخبرة كل ذلك الوقت 

158
00:11:58,893 --> 00:12:00,926
السلاح الذي سبب هذا الجرح 

159
00:12:00,960 --> 00:12:02,828
هو شيء لم أره من قبل 

160
00:12:35,493 --> 00:12:37,360
بصمة كف مشتبهنا 

161
00:12:37,394 --> 00:12:40,764
من زجاج القطار 

162
00:12:40,798 --> 00:12:43,700
لم تصلني لشيء في سجلات البصمات 

163
00:12:43,734 --> 00:12:45,435
هذا منتهى الغرابة 

164
00:12:45,470 --> 00:12:46,436
ماذا ؟ 

165
00:12:46,471 --> 00:12:48,338
أي أفكار عن لماذا 
كان ضحيتنا يرتدي القناع ؟ 

166
00:12:48,372 --> 00:12:51,774
وليس هذا نوعاَ من أزياء الحفلات 

167
00:12:51,808 --> 00:12:54,276
رزم الصحف المستعادة 
من صندوق السجائر 

168
00:12:54,310 --> 00:12:57,112
بنفس شكل وحجم المال 

169
00:12:57,146 --> 00:12:59,114
حسناَ إذاَ قاتلنا أراد المال 

170
00:12:59,148 --> 00:13:00,248
يدرك أنه مزيف ثم ... 

171
00:13:00,283 --> 00:13:01,416
لا أعتقد ذلك 

172
00:13:01,451 --> 00:13:02,718
لأن كل الشهود قالوا 

173
00:13:02,752 --> 00:13:04,286
أنه لم يلمس الصندوق 

174
00:13:04,320 --> 00:13:05,954
ولم يرى أحد ما بداخله 

175
00:13:05,988 --> 00:13:07,455
لكن لماذا يقتلها ؟ 

176
00:13:07,490 --> 00:13:09,123
من الواضح أنها أرادت
أن تبدوا شخصاَ آخر 

177
00:13:09,157 --> 00:13:10,525
لو احتاجت التمويه 

178
00:13:10,559 --> 00:13:13,194
فلماذا قناع لرجل عجوز ؟ 

179
00:13:13,228 --> 00:13:15,196
شخص أكبر قد يبدوا أكثر براءة 

180
00:13:15,230 --> 00:13:16,965
وغير مهدد مما يجعلك تصدق 

181
00:13:16,999 --> 00:13:18,466
بأنها بالتأكيد تنوي شيئاَ 

182
00:13:18,501 --> 00:13:22,536
ربما أنها مجرد ممثلة
في طريقها لتجربة تمثيلية 

183
00:13:27,542 --> 00:13:29,009


184
00:13:29,043 --> 00:13:30,010
هيا هذا غير مهذب 

185
00:13:30,044 --> 00:13:32,278
لا تفعله توقف 

186
00:13:32,313 --> 00:13:33,881
يعبث بك في برنامج تقدم السن 

187
00:13:33,915 --> 00:13:35,916
لن أنظر 

188
00:13:36,884 --> 00:13:38,618
هل هذا أنا ؟ 

189
00:13:38,652 --> 00:13:40,586
ليس مضحكاَ 

190
00:13:40,621 --> 00:13:42,388
لم أفعلها 
أجل لكنك تضحك 

191
00:13:42,422 --> 00:13:43,389
حسناَ 

192
00:13:43,423 --> 00:13:44,824
سوف تكون زوجها 

193
00:13:44,858 --> 00:13:46,392
يا إلهي 

194
00:13:47,293 --> 00:13:48,460
سنكبر معاَ 

195
00:13:48,495 --> 00:13:50,362
الزعيم على مرأى زاوية قائمة 

196
00:13:50,397 --> 00:13:52,264
ماذا يحدث هنا ؟ 

197
00:13:52,298 --> 00:13:55,534
لقد كنا ... فيما هؤلاء يمرحون 

198
00:13:55,568 --> 00:13:57,002
استعدت مادة شبيهة بالصدأ 

199
00:13:57,036 --> 00:13:58,503
من قميص الضحية 

200
00:13:58,538 --> 00:14:00,371
أكثر من مرجح أنها 
نقلت من سلاح الجريمة 

201
00:14:00,406 --> 00:14:02,507
صدأ هاه ؟
أجل 

202
00:14:02,542 --> 00:14:03,708
أظنك تحتاج 

203
00:14:03,743 --> 00:14:05,410
مركباَ كيميائياَ مميزاَ 

204
00:14:05,444 --> 00:14:07,111
سوف تبدأ من طريق مسدود
كبير جداَ زعيم 

205
00:14:07,146 --> 00:14:10,147
أدلة سلاح الجريمة محقق 

206
00:14:10,181 --> 00:14:12,883
لا يوجد أي خيط 
في سجلات الجينات لدم القطار 

207
00:14:12,918 --> 00:14:15,953
وبصمات " داني " من القطار
طريق مسدود 

208
00:14:15,987 --> 00:14:17,988
لكنني نجحت بإيجاد بصمة جزئية 

209
00:14:18,023 --> 00:14:19,857
على الشريط اللاصق لصندوق السجائر 

210
00:14:19,891 --> 00:14:22,192
وأعتقد بما أن ضحيتنا ترتدي قناعاَ 

211
00:14:22,226 --> 00:14:23,527
فربما أنها تخطط شيئاَ 

212
00:14:23,562 --> 00:14:25,194
وربما لديها سجل إجرامي 

213
00:14:25,228 --> 00:14:27,030
مما يعني لن نجد وقتاَ قريباَ 

214
00:14:27,064 --> 00:14:28,330
فضحيتنا ما تزال المجهول " جين دو " 

215
00:14:28,365 --> 00:14:30,466
وقد فحصت بصمات " سيد " العشرة 
ولم نصل لهوية 

216
00:14:30,500 --> 00:14:32,168
فإذاَ كانت البصمات 
التي استعدت لها 

217
00:14:32,202 --> 00:14:34,737
فلن تحضر لنا إسماَ 

218
00:14:34,772 --> 00:14:37,674
أنا زوجتك
ليس عليك الانقلاب علي 

219
00:14:37,708 --> 00:14:39,241
أنت بدأت هذا 

220
00:14:39,276 --> 00:14:40,642
ليس عليك فعل هذا بي 

221
00:14:40,677 --> 00:14:41,509
أمارس عملي فقط 

222
00:14:41,544 --> 00:14:43,144
هل انتهيتم أنتم الثلاثة ؟ 

223
00:14:43,179 --> 00:14:44,012
آسف 

224
00:14:44,047 --> 00:14:45,480
حسناَ لنجد هوية 

225
00:14:45,514 --> 00:14:46,448
ذلك الرجل الخفي 

226
00:14:46,482 --> 00:14:47,616
اصطياد الموقع 

227
00:14:47,650 --> 00:14:50,185
حيث تم شراء هذا القناع 

228
00:14:50,219 --> 00:14:52,120
قد يكون بداية ممتازة 

229
00:14:52,154 --> 00:14:54,556
جودة المادة تقترح أنها طراز مفصل 

230
00:14:54,591 --> 00:14:57,491
ليس شيئاَ تجده على رف متجر أزياء 

231
00:14:57,525 --> 00:14:59,393
وربما التحول لهذه الأدوات 

232
00:14:59,427 --> 00:15:01,428
سيحضر لنا سلاح الجريمة 

233
00:15:01,463 --> 00:15:02,529
" داني " بصمة اليد ؟ 

234
00:15:02,564 --> 00:15:05,132
لنرى إن أمكننا
بحثها في الأثر 

235
00:15:05,166 --> 00:15:06,567
ربما نجد ما يخبرنا 

236
00:15:06,602 --> 00:15:10,104
أين عمل القاتل أو 
كان يعيش أو يتنزه 

237
00:15:17,211 --> 00:15:19,112
تم جمع هذه الأغراض 

238
00:15:19,146 --> 00:15:20,480
في مسرح الجريمة بعد مغادرتنا 

239
00:15:20,514 --> 00:15:21,948
إنها تعود للرجل الخفي 

240
00:15:21,983 --> 00:15:24,550
" داني " أخرج هاتفك
علينا تسجيل المكالمة 

241
00:15:24,585 --> 00:15:26,620
أجل ضعه على مكبر الصوت 

242
00:15:26,654 --> 00:15:28,554
هيا 

243
00:15:28,589 --> 00:15:29,488
مرحباَ 

244
00:15:29,522 --> 00:15:30,589
من المتصل ؟ 

245
00:15:30,624 --> 00:15:31,991
لمن تحاول الوصول سيد ؟ 

246
00:15:32,025 --> 00:15:33,993
زوجتي " رينيه " 

247
00:15:34,027 --> 00:15:36,661
من أنت ؟

248
00:15:49,642 --> 00:15:50,908
هي " رينيه " 

249
00:15:50,943 --> 00:15:53,443
لا أفهم ما الذي حدث ؟ 

250
00:15:53,477 --> 00:15:56,680
حصل شجار في قطار أنفاق
في محطة " بن " 

251
00:15:56,714 --> 00:16:00,450
لا 

252
00:16:00,484 --> 00:16:02,152
كلا هذا غير منطقي 

253
00:16:02,186 --> 00:16:04,888
يفترض بزوجتي أنها 
على طارئة إلى " ميامي " 

254
00:16:04,922 --> 00:16:06,456
إنها مساعدة طيار 

255
00:16:06,490 --> 00:16:09,525
أوصلتها مطار " كينيدي " هذا الصباح 

256
00:16:09,559 --> 00:16:12,862
تحقيقنا بدأ تواَ سيد " قيريتي " 

257
00:16:12,896 --> 00:16:14,463
لدينا الكثر من الأسئلة 

258
00:16:14,497 --> 00:16:16,565
لست أفهمها 

259
00:16:16,599 --> 00:16:19,068
ماذا كانت تفعل هناك ؟ 

260
00:16:19,102 --> 00:16:21,837
هذا ما نحاول اكتشافه 

261
00:16:21,872 --> 00:16:24,605
هل حصلت أي غرابة
في سلوكها هذا الصباح ؟ 

262
00:16:24,640 --> 00:16:26,708
أي شيء قد يبدوا لا شيء في وقته 

263
00:16:26,742 --> 00:16:29,410
لكنه قد يشرح كل هذا ؟ 

264
00:16:29,444 --> 00:16:32,013
كلا لقد كانت 

265
00:16:32,048 --> 00:16:33,748
بطبيعتها 

266
00:16:34,784 --> 00:16:38,319
نود التحدث مع عائلتها ... أصدقائها 

267
00:16:38,353 --> 00:16:40,620
ليست هناك عائلة 

268
00:16:42,490 --> 00:16:45,425
كانت الطفلة الوحيدة 

269
00:16:45,459 --> 00:16:47,260
لم أعرف والدتها أو ...

270
00:16:47,295 --> 00:16:48,929
توفي والدها قبل أن التقينا 

271
00:16:50,198 --> 00:16:53,200
لا أظنني فعلاَ قابلت
أياَ من أصدقائها 

272
00:16:54,402 --> 00:16:57,970
لكنها تحدثهم على الهاتف ... 

273
00:16:58,005 --> 00:17:01,607
حسناَ أرغب في أخذ قائمة أسمائهم 

274
00:17:03,744 --> 00:17:05,878
أعرف فقط أسمائهم الأولى 

275
00:17:07,214 --> 00:17:11,750
دائماَ كانت تتصل بهم 

276
00:17:14,453 --> 00:17:16,955
لقد تزوجنا فقط منذ ستة أشهر 

277
00:17:16,989 --> 00:17:19,657
عرفنا بعضها فقط 
ثلاثة أشهر قبل ذلك 

278
00:17:21,493 --> 00:17:22,728
قمت بتوصيلها 

279
00:17:22,762 --> 00:17:23,895
للمطار هذا الصباح 

280
00:17:30,501 --> 00:17:33,237
هل سيكون بخير لو ذهبت هناك ؟ 

281
00:17:33,271 --> 00:17:35,005
أريد توديعها فقط 

282
00:17:35,040 --> 00:17:38,442
سأمنحك دقائق وحدك 

283
00:17:38,476 --> 00:17:39,810
تعال 

284
00:17:55,960 --> 00:17:57,460
دققت في كل المعلومات 

285
00:17:57,494 --> 00:17:59,462
التي أعطانا عن زوجته 

286
00:17:59,496 --> 00:18:01,630
اسمها الأوسط " فورسكوت "
عناوينها القديمة ... 

287
00:18:01,664 --> 00:18:02,998
رقم ضمانها الاجتماعي 

288
00:18:03,032 --> 00:18:04,599
إما أنه يكذب علينا 

289
00:18:04,634 --> 00:18:06,468
أو لا يعرف زوجته 

290
00:18:08,104 --> 00:18:09,404
ليست " رينيه ويسكوت " ؟ 

291
00:18:09,438 --> 00:18:10,538
كلا 

292
00:18:10,573 --> 00:18:12,875
" رينيه ويسكوت " توفيت قبل 12 سنة 

293
00:19:19,129 --> 00:19:21,030
نجري الكثير من الأضرار هنا 

294
00:19:21,064 --> 00:19:22,799
أجل كنت أبحث في شيء 

295
00:19:22,833 --> 00:19:24,867
هذا قد يطلق النار مثل مسدس 
برذاذ شظايا 

296
00:19:24,902 --> 00:19:26,703
واحتمالية مقذوفات قد تكون عالقة 

297
00:19:26,737 --> 00:19:28,871
أو غير موجودة أصلاَ 

298
00:19:28,906 --> 00:19:31,273
إذاَ هذه كلها أدوات تركيب الجهاز 

299
00:19:31,308 --> 00:19:33,275
مسدس المسامير الدباسة ...  

300
00:19:33,310 --> 00:19:35,210
بعض منها صعب جداَ إخفاؤه 

301
00:19:35,244 --> 00:19:36,545
أتوق يائساَ لإيجاد شيء 

302
00:19:36,579 --> 00:19:39,415
يتطابق مع جرح الضحية 

303
00:19:39,449 --> 00:19:42,418
جهاز شرارة ماسك الجرذان ؟ 

304
00:19:42,452 --> 00:19:43,585
حتى لما تكون غير محشوة 

305
00:19:43,620 --> 00:19:45,620
فهي تدفق الكثير من الطاقة 

306
00:19:45,654 --> 00:19:46,654
هذا قد يشرح لماذا 

307
00:19:46,689 --> 00:19:48,055
لم تكن هناك مقذوفات للجرح 

308
00:19:48,089 --> 00:19:51,859
والنمط الأقرب لمسار إصابة ضحيتنا 

309
00:19:51,893 --> 00:19:53,928
لكن " سيد " قال أن الأنسجة والأعضاء 

310
00:19:53,962 --> 00:19:56,230
حول لجرح كانت متجمدة 

311
00:19:56,264 --> 00:19:58,165
ولم تحدث في أي من هذه القضايا 

312
00:19:58,200 --> 00:20:00,201
حسناَ وماذا قد يسبب التجمد ؟ 

313
00:20:00,235 --> 00:20:02,636
هل أي من الأسلحة هذه
يطلق النيتروجين المتجمد ؟ 

314
00:20:02,670 --> 00:20:03,570
لا 

315
00:20:04,605 --> 00:20:07,273
لكن أتدرين ؟ 

316
00:20:07,308 --> 00:20:09,609
التبريد ثابت الحرارة محتمل 

317
00:20:09,644 --> 00:20:11,411
حقنة الضغط العالي 

318
00:20:11,446 --> 00:20:15,882
والتمدد لأي غاز مضغوط 
قد يسبب تجمداَ 

319
00:20:15,916 --> 00:20:17,217
هذه هي 

320
00:20:17,251 --> 00:20:20,953
رائع .. إذاَ أي نوع سلاح نبحث عنه 

321
00:20:20,987 --> 00:20:23,456
ليست لدي أدنى فكرة 
لكننا كنا على مقربة كبيرة 

322
00:20:23,490 --> 00:20:25,123
قبل أن أذبح هذه الدمى 

323
00:20:25,158 --> 00:20:27,960
شكراَ " ليندزي " 

324
00:20:38,838 --> 00:20:41,840
سمعت أن عجوزنا عاد ليصبح الرجل الخفي ؟ 

325
00:20:41,874 --> 00:20:43,475
أجل 

326
00:20:43,509 --> 00:20:45,677
ولفترة قصيرة اليوم 
فرجلنا الخفير 

327
00:20:45,711 --> 00:20:47,078
كان في الثامنة والستين من عمره 

328
00:20:47,112 --> 00:20:49,546
أمرأة أفريقية تدعى " رينيه ويسكوت " 

329
00:20:49,581 --> 00:20:52,182
حتى زوج الضحية " هارفن قيراتي " 

330
00:20:52,216 --> 00:20:55,519
لم تكن لديه فكرة 
عمن قال اسمها 

331
00:20:55,553 --> 00:20:57,755
تبدوا سيدة التمويه 

332
00:20:57,789 --> 00:21:00,391
أظن سارق الهويات 
كان كان مهنتها الخاصة 

333
00:21:00,425 --> 00:21:02,125
ذلك القناع 

334
00:21:02,159 --> 00:21:03,761
والرزمة المزيفة من العملات 
تفوح منها رائحة شيء أكبر 

335
00:21:03,795 --> 00:21:05,161
علينا فقط إثباته 

336
00:21:05,196 --> 00:21:06,328
أجل 

337
00:21:06,363 --> 00:21:07,329
كيف حال " إيلي " ؟ 

338
00:21:07,364 --> 00:21:09,832
أوقعتها في " بولبين " 

339
00:21:09,867 --> 00:21:11,667
أجبرتها على قراءة المجلة العلمية 

340
00:21:11,702 --> 00:21:13,870
ما شهدته اليوم سيبقى عالقاَ معها 

341
00:21:13,904 --> 00:21:16,706
لفترة قصيرة
لكنها ستكون بخير 

342
00:21:18,575 --> 00:21:19,909
وكيف حالك ؟ 

343
00:21:19,943 --> 00:21:22,811
أظنني مختلطة " ماك " 

344
00:21:22,845 --> 00:21:24,845
أتدري ما كان يقول كل اصدقائي ؟ 

345
00:21:25,281 --> 00:21:27,348
" جو حينما يتطلق معظم الناس " 

346
00:21:27,383 --> 00:21:29,317
" يرتد فعلهم لعلاقات سيئة " 

347
00:21:29,351 --> 00:21:32,921
" أو ينفقون كل مالهم مسافرين إلى أوروبا "

348
00:21:32,955 --> 00:21:37,058
" يحاولون إيجاد أنفسهم
لكن أنت تتبنين طفلة " 

349
00:21:37,092 --> 00:21:38,592
أنت تماطلين " جو " 

350
00:21:38,627 --> 00:21:41,395
لماذا لا تصلين للجزء المختلط لديك ؟ 

351
00:21:42,798 --> 00:21:45,466
أنت رجل اعترافات قاسي 

352
00:21:52,674 --> 00:21:55,708
أستمر بالتفكير أنني سأخبر " إيلي " 

353
00:21:55,743 --> 00:21:58,745
كل تفاصيل أمها 

354
00:21:58,779 --> 00:22:01,881
كيف تبنيتها
وكيف أصبحت ابنتي 

355
00:22:01,916 --> 00:22:04,717
ولم أجد الوقت المثالي 

356
00:22:04,752 --> 00:22:08,187
وفكرت أنها صغيرة على أن تفهم

357
00:22:08,221 --> 00:22:10,121
فرسمت صورة جميلة 

358
00:22:10,156 --> 00:22:12,123
أخبرتها اسم والدتها واين تعيش 

359
00:22:12,158 --> 00:22:16,094
وفكرت أن يزاح كل هذا حتى أكون جاهزة 

360
00:22:16,128 --> 00:22:19,431
خشيت أن يتغير شعورها تجاهك 

361
00:22:19,466 --> 00:22:21,967
أجل 

362
00:22:22,001 --> 00:22:24,002
والآن الوقت يكاد ينفد 

363
00:22:24,036 --> 00:22:27,304
لأن الطفلة في قطار
أنفاق متجهة لمحطة " بن " 

364
00:22:27,339 --> 00:22:29,206
لتصل بقطار إلى " دينبري " " كاناكتيكات "

365
00:22:29,240 --> 00:22:31,041
لزيارة أمها 

366
00:22:31,076 --> 00:22:34,445
ولم تكن لدي فكرة " ماك " 
لم تقل لي كلمةَ واحدة 

367
00:22:34,480 --> 00:22:38,315
تبدوا فتاة صاحبة عزم 

368
00:22:38,350 --> 00:22:41,151
عازمة ؟ لقد فقدت عقلها 

369
00:22:41,186 --> 00:22:43,553
تخطت المدرسة واشترت تذكرة طائرة 

370
00:22:43,588 --> 00:22:45,088
كذبت علي 

371
00:22:49,093 --> 00:22:51,160
" ماك " هنا الجزء الذي تقول لي 

372
00:22:51,195 --> 00:22:52,728
" جو توقفي عن الشعور بالذنب " 

373
00:22:52,762 --> 00:22:54,430
" لأنك لم تخبريها بالحقيقة " 

374
00:22:59,836 --> 00:23:01,004
لم تخربي شيئاَ 

375
00:23:01,038 --> 00:23:03,572
فقط عقدت الأمور بعض الشيء 

376
00:23:03,607 --> 00:23:07,275
تدركين هنا أن هنالك
نافذة فرصة أليس كذلك ؟ 

377
00:23:08,711 --> 00:23:10,479
عليك أن تخبريها بالحقيقة 

378
00:23:10,513 --> 00:23:13,915
لا أظنني أستطيع قولها 

379
00:23:16,652 --> 00:23:18,586
يبدوا أنك حصلت على التعزيزات 

380
00:23:18,621 --> 00:23:21,755
ربما هؤلاء يمكنهم المساعدة 

381
00:23:22,757 --> 00:23:24,558
" تايلر " 

382
00:23:25,727 --> 00:23:27,261
رائع 

383
00:23:27,295 --> 00:23:29,130
زوج سابق 

384
00:23:31,766 --> 00:23:34,201
أمي قبل أسبوع 

385
00:23:34,236 --> 00:23:36,602
سألتني " إيلي " كم تبعد
" دينبري " " كاناكتيكات " 

386
00:23:36,637 --> 00:23:38,271
توقعت أنه جزء من دراستها 

387
00:23:38,305 --> 00:23:40,073
لم تكن لتستطيع أن تعرف " تايلر " 

388
00:23:40,107 --> 00:23:41,774
أبقت كل هذا سراَ 

389
00:23:43,144 --> 00:23:44,777
ما كان عليك قطع كل هذه المسافة " روس " 

390
00:23:44,811 --> 00:23:46,679
كنا نتناول الغداء 
حين اتصلت " إيلي " 

391
00:23:46,713 --> 00:23:48,048
بدت مستائة بشدة 

392
00:23:48,082 --> 00:23:49,315
هل هي بخير ؟ 

393
00:23:49,350 --> 00:23:52,484
يوماَ صعباَ على فتاة ذات 12 عاماَ 

394
00:23:55,021 --> 00:23:57,889
لم لا تعطنا أنا وأمك دقيقة ؟ 

395
00:23:57,924 --> 00:23:59,291
" تايلر " لم لا تأخذ " إيلي " للمنزل ؟ 

396
00:23:59,325 --> 00:24:00,992
سأطمئن عليكم لاحقاَ 

397
00:24:01,027 --> 00:24:02,761
بالطبع 

398
00:24:02,795 --> 00:24:04,763
أحبك 

399
00:24:06,699 --> 00:24:10,868
يبدوا أن هذا الصباح 
كان صعباَ عليك أيضاَ 

400
00:24:10,902 --> 00:24:14,038
" روس " لا نحتاج المرور على الموضوع ثانيةَ 

401
00:24:14,073 --> 00:24:16,374
" جو " أنا قلق عليك 

402
00:24:16,408 --> 00:24:18,609
علي ؟ 

403
00:24:18,643 --> 00:24:20,711
أنت بارعة في لعب دور الشجاعة 

404
00:24:20,745 --> 00:24:22,213
وتبقين شفتك العلوية يابسة 

405
00:24:22,247 --> 00:24:23,381
لن يخرج هذا عن السيطرة 

406
00:24:23,415 --> 00:24:24,881
تريد " إيلي " رؤية أمها الحقيقية 

407
00:24:24,915 --> 00:24:27,117
وأعرف أن هذا يخيفك بشدة 

408
00:24:27,952 --> 00:24:29,619
لديك كتاب أسود صغير 

409
00:24:29,653 --> 00:24:32,389
مدرج به كل شهود زوجتك السابقة ؟
لا 

410
00:24:32,423 --> 00:24:34,591
إنها قائمة كل الأشياء
التي أعشقها فيك 

411
00:24:34,625 --> 00:24:36,059
وأنا أهتم 

412
00:24:44,767 --> 00:24:46,635
" ماك " 

413
00:24:46,669 --> 00:24:49,305
بصمات الشريط اللاصق على علبة السجائر 
وصلت لشيء 

414
00:24:49,339 --> 00:24:51,607
" كوينسي ويليس " 

415
00:24:51,641 --> 00:24:54,477
" ليندزي " يقول
أنه مات في السجن قبل ثلاثة أشهر 

416
00:24:54,511 --> 00:24:56,711
أعلم لكنه خيط على الأقل صحيح ؟ 

417
00:24:56,745 --> 00:24:58,546
أدين بجريمة فيدرالية 

418
00:24:58,581 --> 00:25:00,948
لذا أحاول أخذ ملف موثوقية
مستعجل من الفيدراليين 

419
00:25:00,983 --> 00:25:03,784
كنت آمل ربما ترمي
عضلاتك للمساعدة ؟ 

420
00:25:03,819 --> 00:25:06,354
يمكنني أفضل من ذلك 

421
00:25:06,388 --> 00:25:08,490
هناك عميل فيدرالي في المعمل الآن 

422
00:25:08,524 --> 00:25:11,292
" كوينسي ويليس " 
سيد التخفي 

423
00:25:11,327 --> 00:25:13,260
بارع في سرقة الهويات 

424
00:25:13,294 --> 00:25:14,628
التزوير والتزييف 

425
00:25:14,662 --> 00:25:17,631
واحد من أسوأ السجناء الفنانين سمعة 
في ضفة البحر الشرقية 

426
00:25:17,665 --> 00:25:19,733
المدرسة القديمة 

427
00:25:20,968 --> 00:25:22,936
هل يبدوا لك هذا الوجه مألوفاَ 

428
00:25:22,970 --> 00:25:25,272
لابد أنها ابنته " سابرينا ويليس " 

429
00:25:25,306 --> 00:25:26,507
قام بتعليمها كل شيء 

430
00:25:26,541 --> 00:25:28,907
فلماذا ليست في سجلات الجرائم ؟ 

431
00:25:28,942 --> 00:25:31,076
تطلب منا 15 سنة
للقبض على " كوينسي " 

432
00:25:31,111 --> 00:25:33,312
لم يرتكب النوع من الأخطاء 

433
00:25:33,347 --> 00:25:34,480
الذي يجعله سهلاَ 

434
00:25:34,515 --> 00:25:36,649
وتفكر بمقولة
" من شابه أباه فما ظلم " 

435
00:25:36,683 --> 00:25:39,218
وهي تكمل ما تركه " كوينسي " 

436
00:25:39,253 --> 00:25:41,887
شيء ما تسبب بمقتلها 

437
00:25:42,789 --> 00:25:44,489
هذا " هارفن قيريتي " 

438
00:25:44,524 --> 00:25:46,525
متزوج بالضحية قبل ستة أشهر 

439
00:25:46,559 --> 00:25:48,293
لا شيء يتعلق به يذكرني بشيء 

440
00:25:48,327 --> 00:25:49,761
تخميني هو 

441
00:25:49,795 --> 00:25:50,795
أنه مجرد مغفل آخر 

442
00:25:50,829 --> 00:25:52,063
ربما لديه المال 

443
00:25:52,097 --> 00:25:53,465
و" سابرينا " تقوم بتكديس 

444
00:25:53,499 --> 00:25:55,500
كل ما يمكنها
لأجل التقاعد 

445
00:25:55,535 --> 00:25:57,602
الفنانون المدانون ليسوا
منقذين جيدين 

446
00:25:57,637 --> 00:25:59,304
إنها متعة اللعبة 

447
00:25:59,338 --> 00:26:00,671
إنه إدمان 

448
00:26:00,705 --> 00:26:02,273
انظر 

449
00:26:02,307 --> 00:26:04,175
هذه رزمة صحف 
ملفوفة بشريط مطاطي 

450
00:26:04,209 --> 00:26:06,177
كانت علامات " كوينسي " التجارية 

451
00:26:06,211 --> 00:26:09,313
حجم وشكل المال
وتقريباَ نفس الوزن 

452
00:26:09,347 --> 00:26:12,216
يضع المال الحقيقي في الأعلى والأسفل 
والباقي سهل 

453
00:26:12,250 --> 00:26:13,884
إن كانت " سابرينا ويليس " 
تعمل على سحرها 

454
00:26:13,918 --> 00:26:15,286
في المدينة 
فأضمن لك 

455
00:26:15,320 --> 00:26:17,654
أن هنالك عدة آثار من تذوق جراحها 

456
00:26:17,688 --> 00:26:19,289
يأسف على مقابلتها 

457
00:26:19,323 --> 00:26:20,557
وأين هم ؟ 

458
00:26:20,591 --> 00:26:22,091
لأنه ليس لدينا ملف قضية 

459
00:26:22,125 --> 00:26:23,793
أو شكاوى أو أوصاف 

460
00:26:23,827 --> 00:26:25,795
أو أي شيء يقترح 

461
00:26:25,829 --> 00:26:27,730
أن هذه الفتاة كانت تخدع أحداَ 

462
00:26:28,532 --> 00:26:31,334
هذا لأن بحثنا 

463
00:26:31,368 --> 00:26:33,968
كان مركزاَ على الشقراوات الشابات 

464
00:26:35,971 --> 00:26:37,606
منذ البداية كان علينا البحث 

465
00:26:37,640 --> 00:26:40,209
عن جرائم رجال في الثمانين 

466
00:26:52,635 --> 00:26:55,771
أجل أجل لن أنسى القط المفترس 

467
00:26:55,805 --> 00:26:57,072
لقد خدع ثلةَ كبيرةَ منا 

468
00:26:57,107 --> 00:27:00,174
كنا في صف انتظار
تذاكر مسابقة 

469
00:27:00,175 --> 00:27:01,508
ما فائدة هذا ؟ 

470
00:27:01,543 --> 00:27:03,244
لا انتظار في الصف 

471
00:27:03,278 --> 00:27:05,646
لدي علاقات داخلية
يمكنها أن تجلب لك التذاكر 

472
00:27:05,647 --> 00:27:07,481
كلا لا عليك 

473
00:27:07,549 --> 00:27:09,951
بحلول الوقت الذي تصل فيه للشباك 

474
00:27:09,985 --> 00:27:12,720
ستكون كل المقاعد حجزت 

475
00:27:12,755 --> 00:27:16,189
بدا عجوزاَ لطيفاَ 

476
00:27:16,224 --> 00:27:17,423
فسقط الفتى بها 

477
00:27:19,560 --> 00:27:21,061
تذكرة واحدة 

478
00:27:21,095 --> 00:27:23,864
20 دولاراَ
حين تعود 

479
00:27:23,898 --> 00:27:25,531
أجل أجل 

480
00:27:28,970 --> 00:27:30,837
حسناَ يذهب ويعود 

481
00:27:30,872 --> 00:27:33,739
ويعطي الفتى تذكرةَ في مقعد رائع 

482
00:27:33,774 --> 00:27:34,907
الباقي سهل 

483
00:27:34,941 --> 00:27:36,441
قلت أها 120 دولاراَ هاه ؟
أجل أجل 

484
00:27:36,476 --> 00:27:39,111
حسناَ حسناَ 

485
00:27:39,146 --> 00:27:42,014
وحين حصل على أموال
الجميع لم يرجع 

486
00:27:42,048 --> 00:27:43,182
أجل والفتى صاحب التذكرة 

487
00:27:43,216 --> 00:27:44,483
أيضاَ اختفى 
أقصد كان يعمل معه 

488
00:27:44,517 --> 00:27:46,652
لهذ يسمونها لعبة الثقة سيد " فيسك " 

489
00:27:46,686 --> 00:27:48,719
يجعلونك تصدق ثم يأخذونك 

490
00:27:48,754 --> 00:27:50,421
أجل 

491
00:27:50,455 --> 00:27:52,290
لم أرى حتى العرض 

492
00:27:54,994 --> 00:27:56,594
هل مات ؟ 

493
00:27:56,628 --> 00:27:58,062
لنقل فقط أنه ليس في الخارج 

494
00:27:58,097 --> 00:27:59,463
يخدع الناس بعد اليوم 

495
00:27:59,498 --> 00:28:02,233
دونت شكوى قبل عام 
توقعت أنها قضية منسية 

496
00:28:02,268 --> 00:28:04,034
أتخيل أنك لم تحضري 

497
00:28:04,068 --> 00:28:05,936
ساعتي وأموالي 
لا 

498
00:28:05,970 --> 00:28:09,006
هذا ما أحصل عليه
من الشفقة على رجل 

499
00:28:14,445 --> 00:28:16,013
هل أنت بخير ؟
أجل 

500
00:28:16,047 --> 00:28:17,347
هل تحتاج لمساعدة ؟ 

501
00:28:17,381 --> 00:28:20,249
أحتاج لبعض المال من صديق نهاية الشارع 

502
00:28:20,284 --> 00:28:24,854
بعض الرجال شاهدوني
أخرج نقوداَ من جهاز الصرافة 

503
00:28:24,888 --> 00:28:27,456
أظنهم يخططون لسرقتي 

504
00:28:27,490 --> 00:28:29,358
حاولت مساعدته 

505
00:28:29,392 --> 00:28:31,060
كانت لديه الخطة الكاملة 

506
00:28:31,094 --> 00:28:33,329
تفضل 

507
00:28:34,932 --> 00:28:36,832
لا لا لا 

508
00:28:36,866 --> 00:28:39,400
من الأفضل لو حملتها قرباَ من جسدك 

509
00:28:39,435 --> 00:28:41,369
خبئها 

510
00:28:43,572 --> 00:28:45,273
الأفضل أن تعطني محفظتك 

511
00:28:45,308 --> 00:28:46,441
الساعة أيضاَ 

512
00:28:46,475 --> 00:28:47,508
قد يأخذونها 

513
00:28:47,543 --> 00:28:49,444
كنت غبياَ 

514
00:28:49,478 --> 00:28:50,678
كان يجب أن أعرف 

515
00:28:50,713 --> 00:28:53,613
غلفها بالجريدة هكذا 

516
00:28:53,648 --> 00:28:56,683
احشرها في بنطالك 

517
00:28:58,086 --> 00:28:59,619
فأعاد لي الجريدة 

518
00:28:59,654 --> 00:29:01,054
لأفعل ما يطلب مني 

519
00:29:01,088 --> 00:29:03,056
فقط الفرق لم يكن هناك رجل في الركن 

520
00:29:03,090 --> 00:29:04,357
لم توجد عصابة أيضاَ 

521
00:29:04,391 --> 00:29:07,426
عدت للعجوز وقد اختفى 

522
00:29:11,932 --> 00:29:14,000
أجرى التبديل حين أظهر لك 

523
00:29:14,034 --> 00:29:16,534
كيف تحمل المال 

524
00:29:16,569 --> 00:29:17,702
كانت الصخور ثقيلة 

525
00:29:17,737 --> 00:29:21,039
بنفس حجم محفظتك والساعة 

526
00:29:25,311 --> 00:29:26,879
يجعلها صعبة امتداد اليد 

527
00:29:26,913 --> 00:29:28,347
لغريب قد يحتاج فعلاَ المساعدة 

528
00:29:28,381 --> 00:29:31,449
سيد " ويندل " هل شاهدت 
فيلم " ستينق " 

529
00:29:31,484 --> 00:29:34,018
إنه على التلفزيون طوال الوقت 

530
00:29:34,052 --> 00:29:35,920
دائماَ أصله في منتصفه 

531
00:29:35,954 --> 00:29:39,857
ربما تريد مشاهدته من بدايته 

532
00:29:39,892 --> 00:29:42,026
حسناَ 

533
00:29:44,062 --> 00:29:46,730
لكل شخص بلغ شكوى 

534
00:29:46,765 --> 00:29:49,332
لابد أنه هناك عشرة
أضعاف لم يبلغوا 

535
00:29:49,367 --> 00:29:50,901
محرج أن يتم خداعك 

536
00:29:50,935 --> 00:29:52,335
لكن في نقطة ما في كل خدعة 

537
00:29:52,370 --> 00:29:55,305
هناك فرصة للابتعاد أو قول لا 

538
00:29:55,339 --> 00:29:57,274
وبعدها إن لم تعرف
فمن تلوم ؟ 

539
00:29:57,308 --> 00:29:58,674
إنه خزي 

540
00:29:58,709 --> 00:30:00,343
بعض هؤلاء كانوا يخدعون بالقروش 

541
00:30:00,378 --> 00:30:01,744
لكن الكثير خدع بالمئات 

542
00:30:01,779 --> 00:30:05,214
أردت إخباره أن العجوز لم يكن عجوزاَ 

543
00:30:05,248 --> 00:30:06,415
لكنني لم أستطع 

544
00:30:06,449 --> 00:30:07,950
لم أرد وضع الليمون على الجرح 

545
00:30:07,984 --> 00:30:09,285
تظنين هذا يهم ؟ 

546
00:30:09,319 --> 00:30:10,386
أجل 

547
00:30:10,420 --> 00:30:12,087
أعني طبقة واحدة من الخداع 

548
00:30:12,122 --> 00:30:13,455
قد تنتقدني 

549
00:30:16,592 --> 00:30:18,427
ربما اكتشف قاتلنا 

550
00:30:26,035 --> 00:30:27,468
شكراَ على القهوة 

551
00:30:27,502 --> 00:30:30,771
شكراَ على الزيارة
والاطمئنان على " إيلي " 

552
00:30:30,806 --> 00:30:32,240
إنها طفلة رائعة 

553
00:30:32,274 --> 00:30:33,607
عملت جيداَ 

554
00:30:35,044 --> 00:30:37,311
أشعر بالغيرة أننا لم نتبنى ابنتها 

555
00:30:37,345 --> 00:30:40,280
لن يكون هذا حل مشاكلنا 

556
00:30:40,315 --> 00:30:42,749
لا أدري تبدوا ساحرة 

557
00:30:42,783 --> 00:30:45,419
أجل 

558
00:30:45,453 --> 00:30:47,687
مررت ببعض الصعوبات هذا الصباح 

559
00:30:47,721 --> 00:30:48,989
تريدين مني البقاء بجانبك ؟ 

560
00:30:49,023 --> 00:30:51,658
لمرة واحدة أتمنى منك
أن تأتي للإنقاذ 

561
00:30:51,692 --> 00:30:52,992
وممارسة الجزء الصعب 

562
00:30:53,026 --> 00:30:55,727
وأستطيع التسلل في أوقات الحضن 

563
00:30:59,032 --> 00:31:01,834
كلا هذه علي فعلها بنفسي 

564
00:31:01,868 --> 00:31:04,603
حسناَ إذاَ 

565
00:31:05,905 --> 00:31:07,073
حظاَ طيباَ 

566
00:31:08,007 --> 00:31:09,374
سأطمئن عليك لاحقاَ 

567
00:31:17,683 --> 00:31:19,250
أمي ؟ 

568
00:31:19,285 --> 00:31:20,485
ألست ذاهبة للعمل ؟ 

569
00:31:22,321 --> 00:31:25,522
فكرت ربما آخذك 

570
00:31:25,556 --> 00:31:28,592
لمقابلة والدتك الحقيقية اليوم 

571
00:31:28,626 --> 00:31:31,228
حقاَ ؟ 

572
00:31:31,262 --> 00:31:32,662
أجل 

573
00:31:32,697 --> 00:31:34,431
أولاَ علي إخبارك أمراَ 

574
00:31:34,466 --> 00:31:36,566
اجلسي 

575
00:31:39,037 --> 00:31:41,737
والدتك " جينا بيكر " 

576
00:31:41,771 --> 00:31:44,807
كانت شابة جداَ حين ولدت 

577
00:31:44,841 --> 00:31:47,676
وعانت من حياة عصيبة جداَ 

578
00:31:47,711 --> 00:31:50,413
قضت عقوبةَ في إصلاحية
أحداث " جوفينيل " 

579
00:31:50,447 --> 00:31:53,716
واعتقلت لجرائم صغيرة 

580
00:31:53,750 --> 00:31:55,618
كانت لديها مشاكل إدمان 

581
00:31:55,652 --> 00:31:58,153
هل كانت متعاطية ؟ 

582
00:31:58,187 --> 00:31:59,587
أجل 

583
00:32:01,491 --> 00:32:03,091
تعلمنا في المدرسة أن 

584
00:32:03,126 --> 00:32:07,962
الأطفال الذين تتعاطى
أمهاتهم أو كانوا يتعاطون أيضاَ ... 

585
00:32:07,997 --> 00:32:10,065
هل كنت ؟؟ 

586
00:32:10,099 --> 00:32:13,334
تعرضت لما يسمى " كوكائين ما قبل الولادة "

587
00:32:13,368 --> 00:32:17,338
والذي عكس نتيجة ولادتك 
سابق لأوانه وأقل من الوزن 

588
00:32:17,372 --> 00:32:20,441
لكنك كنت قوية وعصامية 

589
00:32:20,475 --> 00:32:25,646
ونشأت آنسة جميلة سليمة 

590
00:32:30,217 --> 00:32:31,884
هل هي بحال أفضل الآن ؟ 

591
00:32:34,255 --> 00:32:36,256
" جينا " في السجن عزيزتي 

592
00:32:36,290 --> 00:32:39,859
قلت أنها كانت تعيش في " كاناكتيكات " 

593
00:32:39,893 --> 00:32:42,695
إنها في سجن فيدرالي هناك 

594
00:32:42,729 --> 00:32:44,629
كانت متورطة بجريمة 

595
00:32:44,664 --> 00:32:46,731
مع بعض الأشرار 

596
00:32:48,334 --> 00:32:51,570
وأنا كنت من حبسها 

597
00:32:55,141 --> 00:32:57,076
هل ستخرج ؟ 

598
00:32:57,110 --> 00:33:01,045
لا أدري ربما 

599
00:33:01,947 --> 00:33:04,549
إذاَ ... 

600
00:33:04,583 --> 00:33:09,253
تبنيتني لشعورك بالذنب ؟ 

601
00:33:09,288 --> 00:33:13,057
كلا عزيزتي 

602
00:33:13,092 --> 00:33:15,993
" جينا " لم تكن لديها عائلة 

603
00:33:16,027 --> 00:33:19,596
ولم يعرف أحد من كان والدك الحقيقي 

604
00:33:19,630 --> 00:33:21,565
لذا كنت ستنتهين في رعاية الأطفال 

605
00:33:21,599 --> 00:33:24,000
وفي الحضانة بنهاية المطاف 

606
00:33:24,034 --> 00:33:29,038
تبنيتك لأنك احتجت لي 

607
00:33:32,275 --> 00:33:35,644
ولأنني احتجت لك 

608
00:33:55,931 --> 00:33:57,865
سلاح الجريمة 

609
00:33:57,899 --> 00:34:00,067
إنها سكينة تحمل شعار
بطولات الهوكي " إتش بي كي " 

610
00:34:00,102 --> 00:34:03,371
شريط على المقبض 

611
00:34:03,405 --> 00:34:05,139
يطرد كرة متجمدة 
من الغاز المضغوط 

612
00:34:05,173 --> 00:34:07,608
صوت الطلق الذي سمعه الشهود 

613
00:34:07,642 --> 00:34:09,843
كان تحرير الغاز
ورصاصة في الهواء 

614
00:34:09,877 --> 00:34:11,145
وحركة إحبارية للغاز 

615
00:34:11,179 --> 00:34:13,647
هذا يشرح لماذا " سيد " 
وجد أنسجة متجمدة 

616
00:34:13,681 --> 00:34:15,382
الضغط العالي يحرر الغاز 

617
00:34:15,416 --> 00:34:17,618
ويجمد الأنسجة والأعضاء 

618
00:34:17,652 --> 00:34:18,985
المحيطة بنقطة الحقن 

619
00:34:19,020 --> 00:34:20,253
الغواصين الصيادين 

620
00:34:20,287 --> 00:34:21,787
العسكر 

621
00:34:21,821 --> 00:34:22,855
المكافحون في العراء 

622
00:34:22,889 --> 00:34:24,990
يستخدمون هذه السكينة 
للحماية ضد المفترسين 

623
00:34:25,025 --> 00:34:26,225
تحت الماء 

624
00:34:26,260 --> 00:34:27,293
طعن قرش 

625
00:34:27,327 --> 00:34:30,229
انتشر الغاز 

626
00:34:30,264 --> 00:34:32,165
ليخلق تجويف جرح مؤقت 

627
00:34:32,199 --> 00:34:34,900
أصبح الحيوان مزدهراَ
يطفوا على السطح 

628
00:34:34,934 --> 00:34:36,934
ولا دماء منتشرة لجذب المفترسين 

629
00:34:36,969 --> 00:34:39,538
هذا يضيق ساحة الاشتباه
لكن ليس كثيراَ 

630
00:34:39,572 --> 00:34:40,772
حسناَ لكننا أجرينا ارتباطاَ 

631
00:34:40,806 --> 00:34:42,541
الأثر الذي وجده " آدم " على 

632
00:34:42,575 --> 00:34:44,342
ملابس الضحية يطابق أثر 

633
00:34:44,377 --> 00:34:45,577
الذي وجدناه على طبعة اليد 

634
00:34:45,611 --> 00:34:48,280
إنها " بكتيريا تايتانيك الملحية " 

635
00:34:48,314 --> 00:34:50,282
أول ما اكتشفت في المغمورة " تايتانيك " 

636
00:34:50,316 --> 00:34:53,050
أيضاَ تشكل الجديد اللين 
ومعدن " الفانديوم " 

637
00:34:53,084 --> 00:34:56,487
والذي وجدناه على طبعة يد النافذة 

638
00:34:56,521 --> 00:34:58,155
وهذا يقودنا إلى صدأ البحار 

639
00:34:58,190 --> 00:35:00,224
رقاقات الثلج تحت الماء 

640
00:35:00,258 --> 00:35:02,759
يمكنها أن تتشكل فقط
على عمق 230 قدماَ 

641
00:35:02,794 --> 00:35:05,196
لذا لابد أن مشتبهنا
غواص محترف 

642
00:35:05,230 --> 00:35:07,798
لأن القلة القليلة 
معدة للغوص لهذا العمق 

643
00:35:07,832 --> 00:35:09,932
مما يعيدنا لمعن " فانيديوم " 

644
00:35:09,966 --> 00:35:11,568
رغم أنه لم يعد مصعناَ 

645
00:35:11,602 --> 00:35:14,204
فقد استخدم لبناء 
قوارب " يو " الألمانية في الحرب العالمية 

646
00:35:14,238 --> 00:35:17,273
وهناك قارب ألماني مغمور 

647
00:35:17,308 --> 00:35:19,175
خارج شاطئ " نيو جيرسي " 

648
00:35:19,210 --> 00:35:22,078
لو وجدنا غواصاَ مؤهلاَ 
قام باستكشاف ذلك القارب 

649
00:35:22,112 --> 00:35:23,613
ويحمل هذا السلاح 
فهو قاتلنا 

650
00:35:23,647 --> 00:35:24,880
ابحث عنه 

651
00:35:50,372 --> 00:35:52,107
" روني " قم بحشوه 

652
00:35:52,141 --> 00:35:54,342
كيف حالك ؟ 

653
00:35:54,376 --> 00:35:56,244
أتعرف كيف نجد " جيسون لوك " ؟ 

654
00:35:57,578 --> 00:35:58,979
كان هنا للتو 

655
00:35:59,013 --> 00:36:00,513
شكراَ صديقي 

656
00:36:27,340 --> 00:36:29,607
" جيسون " نريد فقط التحدث معك 

657
00:36:34,713 --> 00:36:37,182
شرطة " نيويورك " أرنا يديك الآن 

658
00:36:48,059 --> 00:36:50,560
أسدي خدمة وتحرك نحوي 

659
00:36:57,026 --> 00:37:00,127
كم من المال خدعت به " جيسون " ؟

660
00:37:01,128 --> 00:37:03,597
لست متأكداَ عما تتحدث عنه 

661
00:37:06,233 --> 00:37:08,068
لدينا جثة في المشرحة 

662
00:37:08,102 --> 00:37:10,737
وكثير من الشهود 
يمكنهم التعرف على هويتك كقاتل 

663
00:37:10,772 --> 00:37:12,072
فلست أسألك إن كنت الفاعل 

664
00:37:12,106 --> 00:37:13,339
أبحث هنا عن الدافع 

665
00:37:13,374 --> 00:37:14,374
فلنجرب ثانيةَ 

666
00:37:14,408 --> 00:37:15,876
بكم خدعك ؟ 

667
00:37:15,910 --> 00:37:17,910
50 ألفاَ 

668
00:37:19,379 --> 00:37:22,448
احتيلت من قبل فتاة
توقعت أنني واقع في حبها 

669
00:37:22,482 --> 00:37:24,249
" سابرينا ويليز " ؟ 

670
00:37:24,284 --> 00:37:27,186
لم أعرفها بذلك الاسم 

671
00:37:27,220 --> 00:37:29,021
قابلتها تخدم في حانة 

672
00:37:29,056 --> 00:37:30,756
غوص في القرية 

673
00:37:30,791 --> 00:37:33,391
في غضون أسبوع أصبحنا نتواعد 

674
00:37:33,425 --> 00:37:35,193
ذهبت للحانة كل ليلة 

675
00:37:35,227 --> 00:37:37,495
أعرف أنه يبدوا جنوناَ
لكنني كنت أحبها 

676
00:37:37,529 --> 00:37:39,998
ألم تشك لماذا تجري الأمور بسرعة ؟ 

677
00:37:40,032 --> 00:37:41,399
لا 

678
00:37:43,569 --> 00:37:45,369
كنت شاباَ وحيداَ 

679
00:37:45,404 --> 00:37:47,072
وكانت مثيرةَ جداَ 

680
00:37:48,574 --> 00:37:50,273
كيف أخذت المال ؟ 

681
00:37:50,308 --> 00:37:54,311
بالنظر للخف كما أرى ... 

682
00:37:56,447 --> 00:37:58,482
فقد كنت غبياَ جداَ 

683
00:38:02,253 --> 00:38:04,921
هل تريد فعل شيئ ذو مخاطر ؟ 

684
00:38:04,955 --> 00:38:07,724
ماذا تقصدين ؟ 

685
00:38:08,759 --> 00:38:11,661
لفت انتباهي هؤلاء 
الاثنان يتحدثان 

686
00:38:15,633 --> 00:38:17,000
قالت أنها لديها خطة 

687
00:38:17,034 --> 00:38:19,002
لسرقة الغني ماله 

688
00:38:19,036 --> 00:38:20,902
يحمل خمسين ألف نقداَ 

689
00:38:20,937 --> 00:38:22,337
في صندوق سجائر 

690
00:38:22,371 --> 00:38:23,739
يجري سحوبات من البنك 

691
00:38:23,773 --> 00:38:25,107
كل يوم في نفس الوقت 

692
00:38:25,141 --> 00:38:26,307
يتوجه للشاحنة 

693
00:38:26,342 --> 00:38:29,111
فالفكرة كانت سرقته قبل أن يفعلوا ؟ 

694
00:38:29,145 --> 00:38:31,146
كان سهلاَ جداَ 

695
00:38:31,180 --> 00:38:34,082
حتى عدت للحانة تلك الليلة 

696
00:38:38,153 --> 00:38:40,354
لقد عرفوا 

697
00:38:40,388 --> 00:38:42,156
عادوا لأجل المال 

698
00:38:42,190 --> 00:38:44,659
لم يصدقوا أنه ليس معي 

699
00:38:44,693 --> 00:38:46,927
ما الذي تقولين ؟
ماذا حدث ؟ 

700
00:38:46,962 --> 00:38:48,395
من فعلها بك ؟ 
ذهبوا لملاحقة العجوز 

701
00:38:48,429 --> 00:38:51,398
لكن المال لم يكن معه 
أخبرهم أنه سرق 

702
00:38:51,432 --> 00:38:53,466
لابد أنهم وضعوا كل زوجين معاَ 

703
00:38:53,500 --> 00:38:55,869
وأدركوا أنني تنصت على حوارهم 

704
00:38:55,903 --> 00:38:58,337
يريدون المال وإلا سيقتلوني 

705
00:38:58,372 --> 00:38:59,372
ماذا ؟ 

706
00:38:59,406 --> 00:39:01,274
أين هو ؟ 

707
00:39:05,379 --> 00:39:06,913
كله ورق جرائد 

708
00:39:06,947 --> 00:39:09,648
أين المال " جيسون " ؟
لا أدري لقد فتحته الآن 

709
00:39:09,683 --> 00:39:12,317
سيعودون لقتلي 

710
00:39:12,351 --> 00:39:14,119
ماذا ستفعل ؟ 

711
00:39:15,055 --> 00:39:17,422
فنظفت مدخراتك 

712
00:39:17,456 --> 00:39:21,226
أجل بعت شاحنتي والقيثارة 

713
00:39:21,260 --> 00:39:22,795
واستلفت من صديقي 

714
00:39:22,829 --> 00:39:24,396
أعطيته كله لها 

715
00:39:24,430 --> 00:39:26,030
لم أرها ثانيةً

716
00:39:26,065 --> 00:39:28,465
لعدة أيام توقعتهم قتلوها 

717
00:39:28,500 --> 00:39:29,901
ذهبت إلى الحانة 

718
00:39:29,935 --> 00:39:32,203
مررت بالحي الذي قالت أنها تعيش فيه

719
00:39:32,237 --> 00:39:34,438
أصدرت بلاغاَ بشخص مفقود 

720
00:39:34,472 --> 00:39:38,475
أخذ مني أسبوعاَ
ثم أشرق في وجهي 

721
00:39:38,510 --> 00:39:41,111
أنها كانت جزءاَ من خدعة 

722
00:39:41,145 --> 00:39:44,447
لم يكن للرجلين علاقة بالأمر 

723
00:39:44,481 --> 00:39:46,316
فقد اختلقت القصة كلها 

724
00:39:46,350 --> 00:39:48,551
كانت تعرف طوال الوقت 

725
00:39:48,586 --> 00:39:51,454
أنك ستعود بصندوق مليء بالورق 

726
00:39:51,488 --> 00:39:54,991
بعض الجروح المزيفة والمكياج 

727
00:39:55,927 --> 00:39:58,293
ثم صادف بالأمس 

728
00:39:58,328 --> 00:40:00,429
أولاَ رأيت الصندوق 

729
00:40:03,800 --> 00:40:05,801
كيف تثق أنه نفس الشخص ؟ 

730
00:40:05,836 --> 00:40:08,804
لأنني أتذكر الشريط اللاصق
الذي يربطه 

731
00:40:11,041 --> 00:40:12,674
ثم وقفت 

732
00:40:14,409 --> 00:40:16,077
لن أنسى ذلك 

733
00:40:17,780 --> 00:40:20,648
أول لحظة عرفت أنها 
هي من كان العجوز 

734
00:40:21,650 --> 00:40:23,752
أحببت رائحتها 

735
00:40:23,786 --> 00:40:26,821
وكانت هناك ظفيرة من شعرها الأشقر 

736
00:40:26,856 --> 00:40:28,656
أنت ... 

737
00:40:30,191 --> 00:40:31,725
لم أخطط لقتلها 

738
00:40:31,760 --> 00:40:33,627
لا أتذكر حتى سحب السكين من حقيبتي 

739
00:40:43,071 --> 00:40:45,972
هل تفعل هذا بأحد آخر ؟ 

740
00:40:52,079 --> 00:40:53,545
القليل 

741
00:40:59,419 --> 00:41:01,887
محقق ؟ 

742
00:41:01,921 --> 00:41:03,789
هل تسدي لي خدمة ؟ 

743
00:41:03,823 --> 00:41:06,324
أخبر أخي أنني آسف 

744
00:41:07,459 --> 00:41:08,794
لقد احتاج ذلك المال 

745
00:41:08,828 --> 00:41:11,562
ولن أقدر على إعادته 

746
00:41:14,000 --> 00:41:16,034
سأخبره 

747
00:41:29,347 --> 00:41:30,781
أمي ؟
نعم ؟ 

748
00:41:30,816 --> 00:41:32,649
لا أريد فعل هذا 

749
00:41:32,684 --> 00:41:34,550
لا أحتاج رؤيتها 

750
00:41:36,653 --> 00:41:39,722
هل غيرت رأيك بسبب ما قلت لك ؟ 

751
00:41:39,756 --> 00:41:42,258
كلا يسعدني أنك أخبرتني 

752
00:41:44,561 --> 00:41:47,630
بدأ كل هذا بسبب " آشلين كوبر " 

753
00:41:47,664 --> 00:41:48,998
من هي " آشلين كوبر " ؟ 

754
00:41:49,033 --> 00:41:50,599
فتاة من المدرسة 

755
00:41:50,634 --> 00:41:52,435
لكنها تبدوا مثل أمها 

756
00:41:52,469 --> 00:41:56,372
لديهم نفس الشعر الأشقر
العيون الزرقاء الأنف نفسه 

757
00:41:56,406 --> 00:41:59,442
لم أكبر لأبدوا مثلك 

758
00:41:59,476 --> 00:42:01,109
لذا .. 

759
00:42:01,144 --> 00:42:03,346
أردت فقط أن تعرف
كيف قد يبدوا شكلك 

760
00:42:03,380 --> 00:42:05,347
حين تكبرين 

761
00:42:07,316 --> 00:42:09,718
هذا كل ما كنت أفكر حقاَ 

762
00:42:09,752 --> 00:42:12,286
حين ذهبت بالقطار 

763
00:42:12,321 --> 00:42:17,024
لكن اليوم أشعر بالخوف 

764
00:42:17,059 --> 00:42:20,127
ولا أدري ما أقول 

765
00:42:20,162 --> 00:42:21,862
حسناَ 

766
00:42:21,896 --> 00:42:24,465
سنذهب في وقت آخر 

767
00:42:24,499 --> 00:42:26,567
حين تكوني جاهزة 

768
00:42:26,601 --> 00:42:28,702
حسناَ 

769
00:42:42,583 --> 00:42:44,183


770
00:42:46,987 --> 00:42:48,821
ماذا تفعلين هنا ؟ 

771
00:42:48,856 --> 00:42:50,356
نسيت واجبي المنزلي 

772
00:42:50,391 --> 00:42:53,058
تركت مظروفاَ لي في 
المكتب كي لن أنساه 

773
00:42:53,093 --> 00:42:55,394
وبالطبع نسيت 

774
00:42:55,428 --> 00:42:57,496
على مكتبك ؟ 

775
00:42:57,530 --> 00:42:59,765
حسناَ أشكرك أجل إنها فوضى 

776
00:42:59,799 --> 00:43:01,833
كيف جرت الأمور ؟ 

777
00:43:01,868 --> 00:43:03,835
لم تجري 

778
00:43:03,870 --> 00:43:05,303
لقد غيرت رأيها 

779
00:43:05,337 --> 00:43:07,105
المراهقين 

780
00:43:07,139 --> 00:43:08,907
أجل مبالغ في ذلك 

781
00:43:10,341 --> 00:43:12,476
" ماك " عليك الزواج والإنجاب 

782
00:43:12,511 --> 00:43:15,279
لكي لا أمر بهذه التحديات وحدي 

783
00:43:15,313 --> 00:43:16,747
هل فقدت عقلك ؟ 

784
00:43:16,782 --> 00:43:20,017
أجل لا تتزوج
فقط تبنى طفلاَ 

785
00:43:20,051 --> 00:43:21,619
الأطفال رائعون 

786
00:43:21,653 --> 00:43:24,021
المآسي تحب الرفقة هاه . 

787
00:43:25,790 --> 00:43:27,891
ستكون أباَ رائعاَ 

788
00:43:27,925 --> 00:43:29,893
توقفي " جو " 

789
00:43:30,994 --> 00:43:33,563
هل فكرت يوماَ أن تكون جداَ ؟ 

790
00:43:33,597 --> 00:43:36,098
لو اشتريت لك الهمبرغر والبيرة 

791
00:43:36,133 --> 00:43:37,500
هل ستتوقفين عن الكلام ؟ 

792
00:43:37,535 --> 00:43:40,904
تم .. لدي نقطة ضعف في الأكل 

793
00:43:40,938 --> 00:43:44,706
لنحضر شطيرة لذيذة لزجة
مع بيرة خفيفة 

794
00:43:48,077 --> 00:43:52,051
ستكون أباَ رائعاَ
" جو " .... 

795
00:43:54,860 --> 00:43:59,000
مع تحيات " حاذف الترم " 
Hathef@windowslive.com

