1
00:00:02,000 --> 00:00:09,600
**ترجمة**
**Tamodo_Egypt** **حسـ نور ــام**
(( تمت الترجمة بجمهورية مصر العربية ))

2
00:00:12,301 --> 00:00:16,401
الشجاعة تصنع الأبطال
لكن الثقة تبني الصداقة

3
00:00:18,074 --> 00:00:21,810
وحوش الموت قامت مع تكثيف المعارك و

5
00:00:21,844 --> 00:00:23,078
لتهدد أعداداً متزايدة

6
00:00:23,112 --> 00:00:26,181
من عوالم الجمهورية
الكواكب تركت لتعيش بنفسها

8
00:00:26,215 --> 00:00:29,986
بينما الجيداي يصارعون لخوض حرب
 على العديد من الجبهات

10
00:00:30,019 --> 00:00:32,823
العديد من المراكز الطبية قد أنشأت

12
00:00:32,855 --> 00:00:34,923
كحاجة ضرورية لهولاء المحتاجين

13
00:00:34,957 --> 00:00:36,925
لكن هذه المنشأت فريسة سهلة

14
00:00:36,959 --> 00:00:38,660
لهجوم الانفصاليين

15
00:00:38,728 --> 00:00:41,296
بعد فقد الاتصال مع المحطة الفضائية الطبية

17
00:00:41,330 --> 00:00:46,068
في فيلوشا , اوبي-وان كنوبي , اناكين 
سكاي ووكر و اسوكا تانو

19
00:00:46,102 --> 00:00:49,139
ارسلوا للتحري

20
00:00:50,907 --> 00:00:52,741
هذا هو فيلوشا, أمامنا تماماً

21
00:00:52,808 --> 00:00:54,545
لكن اين هي المحطة الطبية؟

23
00:00:54,577 --> 00:00:56,278
لا ارى اية شئ على الفاحصات

25
00:00:57,079 --> 00:00:58,813
انتظر , هناك شئ ما

26
00:01:04,353 --> 00:01:05,820
الصقور الآلية

27
00:01:05,888 --> 00:01:06,655
تماسكوا

28
00:01:14,130 --> 00:01:16,765
اعتقد اننا نعرف ماذا حدث للمحطة الطبية

30
00:01:18,401 --> 00:01:19,634
هذا ليس جيد

31
00:01:19,669 --> 00:01:21,736
لقد ضربوا انبوب البلازما

33
00:01:29,845 --> 00:01:31,179
هل تفكرون فيما افكر به؟

35
00:01:31,213 --> 00:01:33,782
تقريبا بالتاكيد لا

36
00:01:33,816 --> 00:01:35,550
يبدو اننا سنقوم بهذا بالطريقة الصعبة

38
00:01:35,618 --> 00:01:36,918
بدء متسلسلة القذف

39
00:01:39,188 --> 00:01:42,424
كيف ان كل مرة تطير نتحطم؟

41
00:01:42,458 --> 00:01:45,225
انه ليس خطأي انها السفينة

43
00:01:46,529 --> 00:01:47,862
مستعد للقذف

44
00:01:47,897 --> 00:01:49,798
...انتظروا

45
00:01:49,832 --> 00:01:52,801
الان

46
00:02:02,345 --> 00:02:03,945
...انه دائما...يرجع اللوم

47
00:02:03,980 --> 00:02:06,815
للسفينة

48
00:02:09,752 --> 00:02:12,721
اوه

49
00:02:17,994 --> 00:02:20,729
أأنت بخير , يا معلمي؟

50
00:02:20,763 --> 00:02:22,631
انا بخير , اناكين

51
00:02:22,665 --> 00:02:25,200
اين تعتقدون ان نكون على فيلوشا؟

53
00:02:25,267 --> 00:02:27,535
لست متأكد

54
00:02:29,005 --> 00:02:31,206
لا احب صوت هذا

56
00:02:31,273 --> 00:02:33,207
ولا احب نظرة مثل هذه

58
00:02:41,917 --> 00:02:42,917
لا نريد ان نخيفهم

59
00:02:42,985 --> 00:02:45,086
لا يمكننا ان نتجول هكذا بدون هدف

61
00:02:45,121 --> 00:02:46,021
نريد خطة

62
00:02:46,088 --> 00:02:48,628
انت علمتني دائما ان اتبع حدسي وهو يخبرني

64
00:02:48,658 --> 00:02:50,091
أن اتجه الى هذا الطريق

65
00:02:50,159 --> 00:02:52,160
...لا , هذا
هذا لا يبدو صحيح

67
00:02:52,194 --> 00:02:53,928
اعتقد اننا يجب ان نذهب الى هذا الاتجاه

68
00:02:53,996 --> 00:02:55,997
لماذا حتى تسأل عن رأيي؟

70
00:02:56,032 --> 00:02:57,432
لا تفعل الاشياء بطريقتي

71
00:02:57,466 --> 00:02:59,534
لقد دمرنا هذه السفينة بطريقتكَ

72
00:02:59,568 --> 00:03:00,635
مضحك جدا

73
00:03:00,703 --> 00:03:03,171
ارى ان روحكَ للدعابة لا تزال حية

75
00:03:03,205 --> 00:03:04,706
انه الشيء الوحيد السليم

76
00:03:04,740 --> 00:03:06,908
إذا إنتهيتم

77
00:03:06,976 --> 00:03:08,443
من المجادلة , اعتقد انه هناك

78
00:03:08,511 --> 00:03:11,548
بعض الدخان في الافق هذا يعني انه يوجد اشخاص

80
00:03:11,614 --> 00:03:13,548
وطريق خروج من هذا الكوكب

81
00:03:26,262 --> 00:03:27,962
انظر , هذه قرية

82
00:03:27,997 --> 00:03:30,863
ربما لديهم سفينة يمكننا ...استعارتها

84
00:03:41,743 --> 00:03:44,011
انهم يزرعون اعشاب للاستشفاء

86
00:03:44,046 --> 00:03:47,114
نايسليم , على ما اعتقد , واحد من
اهم المحاصيل القيمة

88
00:03:47,182 --> 00:03:49,116
في المجرة

89
00:03:57,159 --> 00:03:58,859
هذا المكان يبدو مهجوراً

90
00:03:58,927 --> 00:04:01,195
لا اعتقد ذلك

91
00:04:01,263 --> 00:04:03,029
المحاصيل جاهزة للحصد

93
00:04:03,098 --> 00:04:06,200
الادوات على الأرض و لا شيء غير منطقي

95
00:04:06,235 --> 00:04:09,202
حسناً , هناك شئ واحد تعلمته بالمكان الذي ترعرت به

97
00:04:09,238 --> 00:04:11,939
اذا اردت ان تعرف ما في عقل الفلاح

99
00:04:11,974 --> 00:04:14,442
انظر في حظيرتهم

100
00:04:18,981 --> 00:04:21,181
هذه سفينة غريبة لمزارعين

102
00:04:21,250 --> 00:04:23,483
ربما شخص ما هنا ليأخذ السيليم

104
00:04:23,552 --> 00:04:27,255
ما زلت لا افهم اين الجميع؟

106
00:04:49,011 --> 00:04:52,546
اللغز قد حُلَ انهم مذعورين

108
00:04:52,614 --> 00:04:56,651
لا بأس لن نؤذيكم

110
00:04:56,718 --> 00:04:59,620
رجاء القوا اسلحتكم ايها الجيداي

112
00:04:59,688 --> 00:05:01,455
تمهلي يا عزيزتي

113
00:05:01,490 --> 00:05:03,090
لا نريد اية مشاكل

114
00:05:05,927 --> 00:05:07,961
انه ليس دائما عن الارقام

116
00:05:07,996 --> 00:05:10,965
اربعة على واحد ليس قتال

117
00:05:10,999 --> 00:05:13,768
عادل , حتى على جيداي

118
00:05:13,802 --> 00:05:16,437
انتظر دقيقة , اربعة على واحد؟

119
00:05:16,471 --> 00:05:18,072
تعني اربعة على اثنين

120
00:05:18,106 --> 00:05:19,607
لا نحتسبكِ

121
00:05:19,675 --> 00:05:23,344
يا ذات أسفل الركبة -
هل تحتسبني؟ -

122
00:05:29,551 --> 00:05:32,053
توقفوا ! لا تؤذوهم

123
00:05:32,087 --> 00:05:35,690
الا ترون انهم من الجيداي؟
لقد تم انقاذنا

125
00:05:35,724 --> 00:05:37,058
إنقاذكم؟

126
00:05:37,092 --> 00:05:38,993
يجب ان اذكرك , كاسيس

127
00:05:39,061 --> 00:05:41,329
لقد ابرمت اتفاقاً معنا

128
00:05:41,396 --> 00:05:43,431
 ...لكن بمساعدة الجيداي

129
00:05:43,465 --> 00:05:45,232
اعذرني , لكن نساعدكم

130
00:05:45,300 --> 00:05:47,802
بماذا؟

131
00:05:47,869 --> 00:05:49,804
القراصنة

132
00:05:52,708 --> 00:05:56,512
محددة ببساطة , اذا لم نعطي القراصنة
 جزء من حصتنا

134
00:05:56,578 --> 00:06:02,316
فى المحصول , سوف يدمرون منازلنا
ونحن بداخلها

136
00:06:02,351 --> 00:06:04,652
  لقد فهمتُ مشكلتكَ

137
00:06:04,686 --> 00:06:07,520
زراعة السيليم هي تجارة ضئيله

139
00:06:07,589 --> 00:06:09,490
بدون اعشاب لنبيعها

140
00:06:09,524 --> 00:06:11,692
لن نحصل على اموال للطعام

141
00:06:11,727 --> 00:06:13,861
و الوقود او تجهيزات

142
00:06:13,895 --> 00:06:16,666
و لكن يمكنكَ أن تدفع للمرتزقة؟

144
00:06:16,698 --> 00:06:18,766
صائدو الجوائز هولاء قد قبلوا

145
00:06:18,800 --> 00:06:20,601
بصفقة معقولة

146
00:06:20,669 --> 00:06:22,336
اكثر من القراصنة

147
00:06:22,404 --> 00:06:24,938
لماذا لا تحاربوهم بانفسكم؟

149
00:06:24,973 --> 00:06:27,041
من السهل لكَ ذلك , ربما

150
00:06:27,075 --> 00:06:31,445
لكن انظر لنا, نحنُ مُزارعين و لسنا مُحاربين

151
00:06:31,480 --> 00:06:33,314
حتى مع مساعدة

152
00:06:33,348 --> 00:06:36,851
صائدو الجوائز , لقد خشيت الاسوء

153
00:06:36,918 --> 00:06:39,322
لكن الان , بما انه هناك سبعة منكم

155
00:06:39,354 --> 00:06:41,856
ماذا تريدون , ايها الجيداي؟

156
00:06:41,890 --> 00:06:43,491
نريد سفينة

157
00:06:43,558 --> 00:06:45,625
أخشى أن سفينتنا في التصليح

158
00:06:45,627 --> 00:06:48,061
السفينة التي في الحظيرة ستكون ملائمة

159
00:06:48,130 --> 00:06:50,164
انها وسيلة انتقالنا

160
00:06:50,198 --> 00:06:54,102
انها لا تذهب الى اي مكان بدوننا
والان , نحن مشغولون

162
00:06:54,169 --> 00:06:55,970
مشغولين بإبتزاز الفلاحين؟

163
00:06:56,004 --> 00:06:59,172
لم اسمعكَ تعرض المساعدة

165
00:06:59,241 --> 00:07:03,776
للاسف , لا يمكننا المساعدة حتى اذا اردنا هذا

166
00:07:03,779 --> 00:07:05,713
ماذا؟

167
00:07:07,449 --> 00:07:10,116
يا معلمي, هولاء الفلاحون في مشكلة كبيرة

168
00:07:10,152 --> 00:07:11,519
لماذا لا نساعدهم؟

169
00:07:11,553 --> 00:07:14,587
صدقيني , اسوكا , اريد فعل هذا
أكثر منكِ

170
00:07:14,656 --> 00:07:17,690
مهما حدث , نريد ان نبلغ عن
ان المحطة الطبية قد دمرت

171
00:07:17,692 --> 00:07:21,226
اذا بقينا طويلاً هنا, فإن الإنفصاليين
سيبحثون عنا هنا

172
00:07:21,296 --> 00:07:21,896
لكن--

173
00:07:21,963 --> 00:07:24,064
من الافضل ان يتم سرقتهم من قبل
القراصنة على ان يجذب

175
00:07:24,132 --> 00:07:26,066
اهتمام الجنرال جريفوس و جنودهِ

177
00:07:26,134 --> 00:07:26,767
القراصنة

178
00:07:26,802 --> 00:07:28,169
القراصنة! القراصنة

179
00:07:28,203 --> 00:07:30,171
القراصنة عادوا

180
00:07:38,914 --> 00:07:40,247
هذا يكفي

181
00:07:40,282 --> 00:07:43,952
اتكلم عن ساكني هذه القرية

183
00:07:43,985 --> 00:07:45,886
حدد اسمك وعملك

184
00:07:45,954 --> 00:07:48,155
اسمي هو عملي الخاص

185
00:07:48,190 --> 00:07:51,225
وعملي هو اخذ ما هو لنا

187
00:07:51,259 --> 00:07:54,695
لا يوجد شئ هنا يخصك
 الا اذا اتيت هنا لتشتريها

189
00:07:56,164 --> 00:07:57,298
اشتريها؟

190
00:08:00,502 --> 00:08:06,773
كنوبي , سكاي ووكر , لا استطيع التصديق
ان تأتون كل هذه المسافة لتروني

193
00:08:06,842 --> 00:08:08,776
هوندو...

194
00:08:13,117 --> 00:08:14,451
اتعرفون بعضكم؟

195
00:08:14,485 --> 00:08:19,423
بالطبع نعرف بعضنا, اخبرهم منذ متى
نعرف بعضنا يا كنوبي

198
00:08:19,491 --> 00:08:21,659
أخشى منذ زمن بعيد

200
00:08:22,794 --> 00:08:25,296
و أنا اعتقدت اننا كنا اصدقاء

202
00:08:25,330 --> 00:08:27,865
اذا كنت مهتم فعلاً بالصداقة
يا هوندو, هل لي

204
00:08:27,899 --> 00:08:30,234
ان اقترح ان توقف تهديد هولاء الفلاحين ؟

206
00:08:30,268 --> 00:08:32,303
اهددهم؟

207
00:08:32,337 --> 00:08:34,672
ارجوك ان تخبرني انك لم

208
00:08:34,706 --> 00:08:38,008
تستمع لهذه التفاهات الخاصة بصائدي الجوائز

210
00:08:38,043 --> 00:08:41,212
تافهة؟ 
نحن هنا لمساعدتهم 

212
00:08:41,279 --> 00:08:42,947
حماية ما هو لهم 

213
00:08:43,014 --> 00:08:45,482
اوه, تمهلي , يا عزيزتي 

214
00:08:45,550 --> 00:08:47,751
كم سيدفعون لكِ؟ 

215
00:08:47,752 --> 00:08:48,419
Tamodo_Egypt "حسام نور "

216
00:08:48,420 --> 00:08:51,387
لا يهم مهما يكن , سوف اضاعفهُ 

218
00:08:51,423 --> 00:08:53,924
وكل ما عليكِ فعلهُ 

219
00:08:53,959 --> 00:08:57,561
ان تتنحي جانباً

220
00:08:57,596 --> 00:09:00,564
نحن لا نكسر الاتفاقات 

221
00:09:03,935 --> 00:09:05,035
إهدأوا , ايها الجميع

222
00:09:05,103 --> 00:09:07,938
ما هي مصلحتكَ, على اية حال يا كنوبي؟ 

224
00:09:08,006 --> 00:09:11,542
كل ما نريد هو توصيله الى اقرب
 قاعدة للجمهورية 

226
00:09:11,576 --> 00:09:14,443
سوف اسدد لكَ بضخامة لهذا , ضعف 

228
00:09:14,479 --> 00:09:16,280
ما سوف تبيعه من هذا المحصول 

230
00:09:16,314 --> 00:09:19,283
حسنا , الان , كيف تعتزم ان تسدد لي ؟ 

232
00:09:19,317 --> 00:09:21,485
اموال محولة عندما نصل 

234
00:09:21,519 --> 00:09:22,820
اموال جمهورية؟ 

235
00:09:23,622 --> 00:09:26,123
لقد خضنا هذا من قبل يا كنوبي 

237
00:09:26,191 --> 00:09:29,460
رفاقي لا يقبلون هذه العملة 

239
00:09:29,527 --> 00:09:32,196
انا اقدم صفقة تخدمنا كلنا , هوندو 

241
00:09:32,264 --> 00:09:34,898
لا تجعل طمعكَ يعميكَ عن هذه الحقيقة 

243
00:09:34,933 --> 00:09:37,434
كما تعلم , احبك , يا كنوبي

244
00:09:37,469 --> 00:09:40,104
لكن, لا احد سيرحل عن هذا 

245
00:09:40,171 --> 00:09:43,274
الكوكب حتى احصل على سيليم الخاص بي 

246
00:09:43,308 --> 00:09:46,844
لذا ارجو ان تستمع بالجو هنا, لانكَ ستبقى 

248
00:09:46,911 --> 00:09:50,447
مدة طويلة, ايها الطفيلي 

249
00:09:50,515 --> 00:09:54,618
اتعلم , أن هذا المحصول لم يتم حصاده 

251
00:09:54,653 --> 00:09:56,920
من الافضل ان تسرع , ايها الرجل العجوز 

252
00:09:56,955 --> 00:09:59,223
قبل ان تبدأ الاشياء 

253
00:09:59,257 --> 00:10:01,225
تنقلب عليكَ 

254
00:10:10,001 --> 00:10:12,870
عندما يحين الهجوم سوف يكون من جبهتين 

256
00:10:12,904 --> 00:10:15,673
الغابة من الجنوب والتلال من الشمال 

258
00:10:15,707 --> 00:10:18,975
مهما تفعلون, يجب ان تدافعوا عن كلا الجانبين

260
00:10:19,044 --> 00:10:23,147
لكن يوجد فقط اربعة منهم 
كيف يستطيع أربعة صائدي جوائز

262
00:10:23,181 --> 00:10:25,149
أن يدافعوا ضد الكثير ؟ 

263
00:10:27,952 --> 00:10:29,486
المزارع على حق 

264
00:10:29,554 --> 00:10:31,488
هولاء صائدو الجوائز لن يصمدوا للحظة 

266
00:10:31,523 --> 00:10:33,557
لقد خضنا هذا من قبل , اناكين 

267
00:10:33,591 --> 00:10:35,059
يبدو عليكَ عدم الثقة 

268
00:10:35,126 --> 00:10:37,561
فى قدراتنا , ايها الجيداي الشاب 

269
00:10:37,595 --> 00:10:41,298
انا متأكد انكِ جيدة فيما تفعلينه
لكنكِ تنجرفين نحو الهاوية

272
00:10:41,366 --> 00:10:44,868
قالها حامي السلام
الذي فشل في نشر السلام

274
00:10:44,936 --> 00:10:47,471
الصدع الذي في المجرة ليس غلطتنا

276
00:10:47,505 --> 00:10:49,909
اذا وقف اكثر من عالم بانفسهم ضد

278
00:10:49,941 --> 00:10:52,910
الانفصاليين, لإنتهت هذه الحرب منذ
 فترة طويلة جدا

280
00:10:52,944 --> 00:10:54,311
هذا هو الحل

281
00:10:54,379 --> 00:10:56,946
سوف ندرب القرويين أن يدافعوا عن انفسهم

283
00:10:56,981 --> 00:10:59,750
لكننا مجرد مزارعين بسطاء

285
00:10:59,818 --> 00:11:01,218
لماذا ندفع لصائدي الجوائز

286
00:11:01,286 --> 00:11:03,120
لان يدافعوا عنا اذا كنا

287
00:11:03,154 --> 00:11:05,122
سنقوم بذلك بأنفسنا؟

289
00:11:05,190 --> 00:11:07,024
صمتاً , ديلاني

290
00:11:07,058 --> 00:11:10,359
صدقوني, سوف نجعلكم جاهزين

292
00:11:18,703 --> 00:11:22,207
ضعهم في الحظيرة كل مكيال

294
00:11:26,277 --> 00:11:29,847
حسنا , الجميع , تشكلوا

295
00:11:29,881 --> 00:11:31,815
يم...

296
00:11:31,850 --> 00:11:34,451
قسموا انفسكم الى خمسة صفوف

297
00:11:39,457 --> 00:11:41,891
اخبرتكَ , لسنا جنوداً

299
00:11:41,926 --> 00:11:43,894
ليس لدينا حتى اسلحة

300
00:11:46,064 --> 00:11:47,998
هل تسمح لي؟

301
00:12:01,713 --> 00:12:03,647
نعم , هذا سوف يفي بالغرض

302
00:12:07,452 --> 00:12:10,187
ما يحدث اذا احتجت الحظيرة
كمكان للتقهقر؟

304
00:12:10,255 --> 00:12:13,824
مع كل السيليم الذي هنا, سوف يكون
من الصعب ان نضغط المزارعين لداخلها

307
00:12:13,858 --> 00:12:15,726
هناك متسع

308
00:12:15,794 --> 00:12:18,695
انا قلق على انكِ تهتمين اكثر بسلامة السيليم

310
00:12:18,730 --> 00:12:20,998
اكثر من سلامة القرويين

312
00:12:21,032 --> 00:12:25,336
هل تعتقد انني أقلق على ارباحي فقط
اليس كذلك؟

314
00:12:25,370 --> 00:12:27,537
إن هذه الفكرة قد مرت على بالي

316
00:12:27,605 --> 00:12:32,473
في تفكيرك , انا مثل اي قرصان

318
00:12:34,512 --> 00:12:38,449
هل انا خاطئ؟ -
ليس تماماً -

319
00:12:38,483 --> 00:12:40,083
من السهل حماية القرويين

320
00:12:40,118 --> 00:12:43,455
والسيليم اذا كانوا الاثنين في نفس المكان

322
00:12:43,521 --> 00:12:44,621
اذن هل لي ان اقترح --

323
00:12:44,656 --> 00:12:46,623
يمكنك ان تقترح اي شئ

324
00:12:46,658 --> 00:12:48,792
ما تريد, جنرال كنوبي , لكن انا

325
00:12:48,860 --> 00:12:50,761
اعلم ما أفعله , وسوف

326
00:12:50,795 --> 00:12:53,597
اُبقي هؤلاء الاشخاص سالمين
بطريقتي

327
00:13:18,790 --> 00:13:20,891
سيرباس! انها ثقيلة

328
00:13:28,499 --> 00:13:31,435
سيرباس ؟

329
00:13:31,502 --> 00:13:35,472
لا تنظري, لدي عطلٌ في البدلة

331
00:13:44,349 --> 00:13:46,718
لستُ مرعباً جداً, صحيح؟

332
00:13:46,719 --> 00:13:50,419
ليس عليكَ ان تبدو قوي
لأن تكون قوي

334
00:13:57,495 --> 00:13:59,463
اشكركِ على مساعدتكِ

335
00:14:27,591 --> 00:14:29,492
صائد الجوائز هذا محق

336
00:14:29,527 --> 00:14:33,061
كل دقيقة تهدرها فى تعليمنا أن ندور
هذه الأعمدة

338
00:14:33,130 --> 00:14:37,401
انه وقت كان يمكن أن تقضيه في
 هزيمة هولاء القراصنة بنفسكَ

340
00:14:37,435 --> 00:14:39,401
وما الفائدة التي سوف تعود عليكَ؟

342
00:14:39,470 --> 00:14:42,672
فرقة اخرى من قطاع الطرق
سوف تاتي مرة اخرى لا محالة

344
00:14:42,707 --> 00:14:45,875
او أنكم تنوون ان تعطوا جزء من 
محاصيلكم كل موسم ؟

346
00:14:45,943 --> 00:14:47,777
اذا جعلتنا نفعل هذا , لن

347
00:14:47,812 --> 00:14:50,213
يكون هناك موسم للمحاصيل

348
00:14:53,651 --> 00:14:54,918
حسنا , الجميع ,

349
00:14:54,952 --> 00:14:56,052
عودوا الى اماكنكم

350
00:14:56,120 --> 00:14:58,054
دعونا نكمل

351
00:15:06,339 --> 00:15:09,007
حسنا , ماذا لدينا هنا؟

352
00:15:09,042 --> 00:15:10,375
استعدوا للقتال

353
00:15:10,410 --> 00:15:12,444
اليس كذلك؟

354
00:15:16,916 --> 00:15:18,850
هناك ,كشاف

355
00:15:21,988 --> 00:15:22,621
ايمبو

356
00:15:57,990 --> 00:16:00,559
عمل سريع

357
00:16:01,461 --> 00:16:03,261
نعم , لكن عندما يفشل الكشاف

358
00:16:03,329 --> 00:16:05,163
فى تقديم تقرير الى هوندوا

359
00:16:05,198 --> 00:16:07,899
سوف ياتي ...قريبا

360
00:16:13,473 --> 00:16:15,006
هذه الكشاف لم يتحقق

361
00:16:15,074 --> 00:16:16,174
من القرية

362
00:16:16,242 --> 00:16:17,976
انه متأخر فى الوصول

363
00:16:18,010 --> 00:16:20,078
حسنا , حسنا , حسنا

364
00:16:20,113 --> 00:16:24,182
انه يبدو انهم الجاداي

365
00:16:24,250 --> 00:16:26,251
او على الاقل نحن الان نعلم

366
00:16:26,319 --> 00:16:27,786
لا يمكننا ان نستهين

367
00:16:27,820 --> 00:16:30,322
بهولاء القرويين , لكنك تعرف ما اقوه

368
00:16:30,356 --> 00:16:35,494
دائما , تكلم بحنان و

369
00:16:39,332 --> 00:16:40,665
المزارعون فى الموقع

370
00:16:40,733 --> 00:16:42,768
حسنا , الاشخاص الماكثين

371
00:16:42,802 --> 00:16:43,668
على اية حال

372
00:16:43,736 --> 00:16:44,936
حسنا , اناكين

373
00:16:45,004 --> 00:16:46,772
شغل السياج

374
00:16:51,277 --> 00:16:55,046
وضع المعركة , ايها الجميع

375
00:18:13,292 --> 00:18:15,260
ايمبو

376
00:18:18,364 --> 00:18:19,898
ايمبو , هل تسمعني؟

377
00:18:19,966 --> 00:18:21,266
سوف تكون بخير

378
00:18:21,300 --> 00:18:22,000
سوف ندخلك الى الداخل

379
00:18:24,637 --> 00:18:26,371
الجميع , تراجعوا الى

380
00:18:26,439 --> 00:18:27,272
الحظيرة

381
00:18:28,875 --> 00:18:30,342
هذه الدبابة سوف تمزق

382
00:18:30,376 --> 00:18:32,077
القرية

383
00:18:36,882 --> 00:18:37,916
ادخليه بالداخل

384
00:18:37,950 --> 00:18:38,917
سوف نوقفهم

385
00:18:38,951 --> 00:18:40,552
على قدر استطاعتنا

386
00:18:40,586 --> 00:18:42,721
مت , ايها الحثاله

387
00:19:13,085 --> 00:19:13,885
لا

388
00:19:13,953 --> 00:19:15,453
سوجي , انتبه لجانبك

389
00:19:38,377 --> 00:19:39,210
ابتعد . ابتعد عني

390
00:19:43,032 --> 00:19:44,899
موقفكم ميئوس منه

391
00:19:44,967 --> 00:19:46,000
سكاي واكر

392
00:19:58,247 --> 00:20:00,548
مرحبا بك , ديلاني
هل انت بخير؟

393
00:20:00,616 --> 00:20:01,783
بخير

394
00:20:19,201 --> 00:20:21,602
القبطان

395
00:20:21,637 --> 00:20:22,270
دعونا نذهب

396
00:20:26,775 --> 00:20:28,709
اليوم انتصار

397
00:20:30,913 --> 00:20:32,880
ساعدني

398
00:20:35,551 --> 00:20:38,252
سكاي واكر , دعني استدعي

399
00:20:38,320 --> 00:20:40,254
رجالي

400
00:20:54,736 --> 00:20:59,607
هذا الجهد لم يعد

401
00:20:59,641 --> 00:21:00,508
مربح

402
00:21:10,719 --> 00:21:12,253
هناك محاصيل لحصادها

403
00:21:12,287 --> 00:21:16,524
حقول لحرثها , اكواخ لاعادة بنائها

404
00:21:16,558 --> 00:21:20,528
الان دعونا نعود الى العمل

405
00:21:20,596 --> 00:21:22,697
كيف يمكنني ان اشكرك

406
00:21:22,731 --> 00:21:24,498
لانقاذك قريتنا ؟

407
00:21:24,566 --> 00:21:25,800
لم ننقذ قريتك

408
00:21:25,867 --> 00:21:26,767
كاسيس

409
00:21:26,802 --> 00:21:28,135
اناسك فعلوا هذا

410
00:21:28,170 --> 00:21:29,403
للمرة الاولى في

411
00:21:29,471 --> 00:21:32,506
ذاكرتي , قومي لم يكونوا

412
00:21:32,574 --> 00:21:33,774
خائفين

413
00:21:33,842 --> 00:21:36,677
نحن لن ننساكم

414
00:21:39,147 --> 00:21:41,482
يبدو انني اجد نفسي

415
00:21:41,516 --> 00:21:42,650
فى خدمتكم

416
00:21:42,684 --> 00:21:44,118
امازلت تحتاج التوصيلة للرجوع

417
00:21:44,152 --> 00:21:45,686
الى قاعدة الجمهورية؟

418
00:21:45,721 --> 00:21:47,121
اذا كان

419
00:21:47,155 --> 00:21:48,489
غير ملائم

420
00:21:48,523 --> 00:21:50,224
على العكس

421
00:21:50,259 --> 00:21:52,326
انه من دواعي سروري

422
00:21:52,767 --> 00:22:00,734
**ترجمة**
**Tamodo_Egypt** **حسـ نور ــام**
(( تمت الترجمة بجمهورية مصر العربية ))

