1
00:00:01,273 --> 00:00:02,906
{\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&\4c&HFFFFFF&}سابقاً في الزائرون

2
00:00:02,906 --> 00:00:06,983
{\pos(190,230)}ما هدفكِ من رؤيتي؟ -
.ولاؤك لجنسنا -

3
00:00:06,983 --> 00:00:09,825
إن خذلتْني (ليسا)، فهذه
.البيضة الملكيّة ستنقذنا

4
00:00:09,825 --> 00:00:12,053
هل ستكون على ما يرام بهذه المهمّة؟
.أعلمُ أنّكما صديقان

5
00:00:12,053 --> 00:00:16,641
لهذا طلبتَني، أليس كذلك؟ -
.السفن ليست في طريقها، و إنّما هنا فعلاً -

6
00:00:16,641 --> 00:00:20,019
إن استطعتُ السيطرةَ على البشر
.بنعمتي، فأستطيعُ إيقاف أيّةِ مقاومة

7
00:00:20,019 --> 00:00:23,123
،مباركةُ انسانٍ واحدٍ كادت تقتلكِ
أواثقةٌ أنّ هذا أمرٌ حكيم؟

8
00:00:23,123 --> 00:00:24,266
لمَ هذا الخائنُ هنا؟

9
00:00:24,266 --> 00:00:27,621
.نحن محاطون بسفن الإجتياح
.و نفذتْ منّا الخيارات

10
00:00:27,621 --> 00:00:31,289
.هذه جدّتي -
.(سنُطيح بـ (آنا -

11
00:00:49,536 --> 00:00:51,758
ما الذي تفعلينه هنا بحقّ الجحيم؟

12
00:00:51,758 --> 00:00:58,268
لا أحدَ يعي شعورَ أن يحملَ أحدهم
.عبءَ جنسٍ بأكمله على كاهله

13
00:00:58,268 --> 00:01:05,598
...كلّ قرار، و كلّ خيارٍ صعب
.لا أحدَ سواكِ

14
00:01:06,689 --> 00:01:11,348
أنتِ تفهمين، أنّ النجاةَ تتطلّبُ
.عدمَ إظهارِ أيّةِ رحمة

15
00:01:11,348 --> 00:01:14,106
...و التخلّي عن أيّ إنسانيّة

16
00:01:14,240 --> 00:01:15,625
.مثلي بالضبط

17
00:01:15,625 --> 00:01:19,519
.لستُ مثلكِ البتّة

18
00:01:21,187 --> 00:01:23,395
.(بلى أنتِ كذلك (إيريكا

19
00:01:24,787 --> 00:01:27,118
.أنتِ مثلي بالضبط

20
00:01:39,867 --> 00:01:41,735
ما الذي تفعلينه؟

21
00:01:48,775 --> 00:01:51,510
كابوسٌ آخر عن الزائرين؟

22
00:01:51,510 --> 00:01:53,236
.نعم

23
00:01:56,544 --> 00:02:00,879
،و كيف سيبدو المستقبل
.(بعدَ أن ترحل (آنا

24
00:02:02,919 --> 00:02:05,810
.فلنقضِ على السافلة، و نكتشف ذلك

25
00:02:10,990 --> 00:02:15,923
.خطّة التهجين تقتربُ من الإثمار
.ليسا) خصبة)

26
00:02:16,550 --> 00:02:20,279
.(و الليلة، ستتزاوج مع (تايلر

27
00:02:21,255 --> 00:02:24,840
لم نتعلّم بعدُ كيف نستخرجُ
.الروحَ البشريّة

28
00:02:25,003 --> 00:02:28,020
،)عندما يولدُ أطفالُ (ليسا
كيف سنسيطرُ عليهم؟

29
00:02:29,137 --> 00:02:33,613
آيمي)، ستزوّدنا بسرّ)
.مباركة البشر

30
00:02:33,613 --> 00:02:39,970
.مباركةُ انسانٍ واحد كادت تقتلكِ -
.لا تشكّك بي (ماركوس)... فأنا ملكتك -

31
00:02:40,054 --> 00:02:41,566
.أمّي

32
00:02:46,078 --> 00:02:47,286
.اتركنا

33
00:02:50,955 --> 00:02:54,513
آيمي)، ما الأمر؟ ما الخطب؟)

34
00:02:54,668 --> 00:02:58,783
.راودني حلمٌ ليلةَ أمس
.وقعَ لكِ أمرٌ فظيع

35
00:02:59,166 --> 00:03:01,458
.أرجوكِ لا تتركيني أبداً يا أمّي

36
00:03:04,274 --> 00:03:09,082
أعدكِ... لن أهجركِ أبداً
.كما فعلَ والدكِ

37
00:03:28,782 --> 00:03:31,860
هل اتّصلتْ (دايانا)؟ -
.نعم. قالتْ أنّه أمرٌ عاجل -

38
00:03:31,860 --> 00:03:34,248
أبتْ إعطائي المزيدَ من المعلومات
.إلى أن نجتمعَ معاً

39
00:03:34,248 --> 00:03:35,429
.حسناً

40
00:03:40,100 --> 00:03:41,263
.دايانا)، جميعنا هنا)

41
00:03:41,263 --> 00:03:47,406
تلقّيتُ أخباراً من (ماركوس) أنّ خططَ
.ابنتي تتقدّم أسرعَ ممّا اعتقدنا سابقاً

42
00:03:48,649 --> 00:03:51,900
لا يمكننا انتظارُ لحظةٍ أكثر
.لنزيحها عن السلطة

43
00:03:51,900 --> 00:03:55,410
.لكن بدأنا التخطيطَ للتو
.لسنا جاهزين بعد. نحتاجُ مزيداً من الوقت

44
00:03:55,410 --> 00:03:59,216
لسوء الحظّ، فالوقتُ رفاهيةٌ
.(لا يمكننا توفيرها (تشاد

45
00:03:59,216 --> 00:04:06,208
نحتاجُ إلى (ليسا). أين هي؟ -
.في طريقها. يجب أن نتحرّك في الحال -

46
00:04:08,222 --> 00:04:11,582
القرارُ لكِ. أنتِ القائدة. ما قولكِ؟ -
...لا -

47
00:04:12,099 --> 00:04:15,675
.هذا يشملنا كلّنا
.و القرارُ لنا جميعاً

48
00:04:16,213 --> 00:04:18,565
.تجاوزنا مرحلةَ التراجع الآن

49
00:04:20,505 --> 00:04:24,638
.طوال حياتي توجّهتُ للسماء نحو الله
.و الآن أنظر للسماء فأرى 29 سفينة

50
00:04:24,638 --> 00:04:29,709
.و خلفهم مئاتٌ غيرهم
.أريدُ النظرَ للسماء نحو الله مجدّداً

51
00:04:32,064 --> 00:04:33,576
.أنا معكِ

52
00:04:34,523 --> 00:04:36,928
تعرفُ تلكَ السفينةَ
.أفضلَ من أيّ أحدٍ آخر

53
00:04:36,928 --> 00:04:42,404
،تريدُ التكفير عن نفسك، اصعد إلى هناك
.و هرّب (دايانا) من سجنها

54
00:04:42,404 --> 00:04:44,751
.سنحتاجُ كلّ مساعدةٍ ممكنة

55
00:04:46,272 --> 00:04:47,764
.نحن مشتركون

56
00:04:47,987 --> 00:04:51,338
،)نفّذي دوركِ (إيريكا
.و سأنفّذ دوري

57
00:04:54,672 --> 00:04:55,677
.حسناً

58
00:05:27,452 --> 00:05:29,965
،مُبطّن بالزنك
.(كما طلبتْ (دايانا

59
00:05:30,157 --> 00:05:33,225
حتّى مقتفي الأثر لدينا لا يستطيعون
.تقفّي الأثر خلالَ هذا

60
00:05:34,336 --> 00:05:37,470
.مسدّس الإزالة، كما طلبت

61
00:05:42,287 --> 00:05:45,213
هل أخرجتِ (تايلر) من السفينة؟ -
.إنّه على ما يرام -

62
00:05:45,404 --> 00:05:48,829
.الآن أريدُ أن أعرفَ الخطّة
.و لمَ لم تُطلعوني عليها قبلَ الآن

63
00:05:48,829 --> 00:05:51,273
.لم أُردْكِ أن تفكّري طويلاً بها

64
00:05:51,273 --> 00:05:55,721
لتنجحَ خطّتنا، يجب أن نجدَ طريقةً
.لإبعادِ والدتكِ عن الحرّاس

65
00:05:55,721 --> 00:05:59,249
.و هنا يأتي دوركِ
.سنُزيّف عمليّةَ اختطافكِ

66
00:06:01,471 --> 00:06:05,399
،عندما تكتشفُ والدتي اختفائي
.فلن توفّر شيئاً لإيجادي

67
00:06:05,399 --> 00:06:09,160
...و عندما يكون الوقتُ مناسباً
.نريدها أن تجدكِ

68
00:06:09,513 --> 00:06:12,954
لماذا؟ -
.يجب أن نقضيَ عليها -

69
00:06:15,587 --> 00:06:20,424
،منذُ محاولةِ الاغتيال الفاشلة
.لا يسمحُ حرّاسها لأحدٍ بالإقتراب كفايةً لقتلها

70
00:06:20,424 --> 00:06:25,014
...سوى الشخص الوحيد
...الأقلّ توقّعاً

71
00:06:26,086 --> 00:06:27,578
.أنتِ

72
00:06:37,584 --> 00:06:44,811
{\fs50\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting}الزائرون
{\fs38\fad(300,1500)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&\4c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting}الموسم الثاني - الحلقة العاشرة
* الأخيرة كما يبدو *
{\fs30\fad(300,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\fnArabic Typesetting}( Mother's Day ) عيد الأمّ

73
00:06:47,005 --> 00:06:50,078
في خبرٍ عاجل، علمتْ شبكة أخبار
..."دبليو ان تي"

74
00:06:50,078 --> 00:06:54,459
،)أنّ ابنةَ القائدةِ العليا للزائرين، (ليسا
.قد تمّ اختطافها

75
00:06:54,459 --> 00:06:58,159
{\pos(190,210)}و حُجزتْ مقابلَ فديةٍ
.على يدِ المجموعةِ الإرهابيّة الرتل الخامس

76
00:06:58,159 --> 00:07:00,742
{\pos(190,230)}.مطالبهم لم يسبق لها مثيل

77
00:07:00,872 --> 00:07:02,636
{\pos(190,230)}.و قد وصلنا هذا الفيديو للتو

78
00:07:02,686 --> 00:07:07,382
{\pos(190,230)}...(القائدة العليا (آنا
.الرتلُ الخامسُ يحتجز ابنتكِ

79
00:07:07,647 --> 00:07:12,072
،مطالبنا بسيطة
.حياتكِ مقابل حياتها

80
00:07:12,177 --> 00:07:15,014
{\pos(190,230)}.(فأنتِ من نريدها ميّتة يا (آنا

81
00:07:15,014 --> 00:07:18,985
{\pos(190,230)}،بادلي نفسكِ
.و إلّا سنقتلُ ابنتكِ

82
00:07:19,754 --> 00:07:21,178
{\pos(190,230)}كيف حدث هذا؟

83
00:07:21,178 --> 00:07:24,336
{\pos(190,230)}كانت تُنجزُ مهمّات سفير السلام
.في المركز

84
00:07:24,336 --> 00:07:29,005
.جِد (ليسا). أرسل أفضلَ مقتفي الأثر
.جهّز مركبتي في الحال

85
00:07:29,005 --> 00:07:33,409
.ملكتي، لا يجب أن تنزلي إلى الأرض
.لا نستطيعُ المخاطرةَ بحياتك

86
00:07:35,450 --> 00:07:38,087
{\pos(240,260)}.ليسا) هي)
.الملكةُ المستقبليّة

87
00:07:38,087 --> 00:07:42,014
{\pos(190,230)}.مفتاحُ خطّة التهجين و استمرارُ جنسنا

88
00:07:43,698 --> 00:07:47,960
{\pos(190,230)}.ماركوس) على حقّ. الرتل الخامس أرغمني)

89
00:07:47,960 --> 00:07:51,707
{\pos(210,240)}تنوين التضحيةَ بحياتكِ من أجلِ (ليسا)؟ -
.لا -

90
00:07:51,902 --> 00:07:57,488
{\pos(210,240)}و لن أُضطرّ لذلك، لأنّك ستحرص أن يجدها
.مُقتفي الأثر ذاك قبل أن نصل لذلك الحدّ

91
00:08:13,568 --> 00:08:16,275
.آنا)، آسفةٌ جدّاً على هذا)

92
00:08:16,275 --> 00:08:19,244
{\pos(190,210)}.لا أسوأ من أن يكون طفلٌ في خطر

93
00:08:19,244 --> 00:08:23,350
{\pos(250,260)}.أعدكِ أنّنا سنعيد (ليسا) سالمةً -
.شكراً لكِ -

94
00:08:23,453 --> 00:08:26,256
{\pos(190,210)}ألدى الفدراليّين أيّ دليل عن مكان ابنتي؟

95
00:08:26,256 --> 00:08:29,154
{\pos(190,210)}.(طلب الرتل الخامس أن نحضركِ إلى (جاك لاندري

96
00:08:29,154 --> 00:08:33,933
إن وافقتِ على لقائه، فسيعطيكِ الموقع
.الذي يتوقّعون أن تبادلي فيه نفسكِ بابنتكِ

97
00:08:33,933 --> 00:08:36,657
.و هو أمرٌ بالتأكيد لن نسمح بحدوثه أبداً

98
00:08:36,657 --> 00:08:39,697
.لا. سنستخدمُ بديلةً عنكِ
.ستُبقيكِ بأمان

99
00:08:39,697 --> 00:08:43,622
{\pos(190,210)}(هدّد الرتلُ الخامسُ بقتلِ (ليسا
.ما لم ألبّي مطالبهم بالضبط

100
00:08:43,622 --> 00:08:46,772
{\pos(280,260)}إن شكّوا أنّها ليست أنا
ألن يعرّضها هذا للخطر؟

101
00:08:46,772 --> 00:08:51,309
{\pos(240,260)}ما من أمّ على الأرض لن تضحّي
.بحياتها من أجل طفلها

102
00:08:52,520 --> 00:08:55,257
{\pos(240,260)}ما كنتُ لأقايض سلامةَ
.تايلر) بأيّ شيء)

103
00:08:55,257 --> 00:08:58,344
{\pos(190,220)}.لكن أولويّتنا أن نبقيكِ بأمان

104
00:09:00,344 --> 00:09:03,556
.و لا يمكننا السماحُ لكِ بالذهاب إلى هناك
.سأمنحكِ بعضَ الوقت

105
00:09:13,108 --> 00:09:16,298
أخبر المباحث الفدراليّة أنّي
.(سأقابل (جاك لاندري

106
00:09:28,515 --> 00:09:29,723
{\pos(190,220)}...ملكتي

107
00:09:30,055 --> 00:09:34,816
{\pos(190,220)}.تتبّعَ مقتفي الأثر رائحةَ البشر من المغلّف
.لقد حدّدنا مكان (ليسا). إنّها لوحدها

108
00:09:34,816 --> 00:09:37,445
لا بدّ أنّ خاطفيها هربوا قبلَ
.أن نصلَ إلى هناك

109
00:09:37,445 --> 00:09:41,794
هل نعيدها إلى السفينة؟ -
.لا. اتركوها هناك حاليّاً -

110
00:09:48,334 --> 00:09:52,478
كما تعلمون جميعاً، فقد وقعَ أمرٌ
.فظيعٌ لابنتي

111
00:09:52,478 --> 00:09:55,856
طُلبَتْ منّي التضحيةُ بحياتي
.مقابلَ حياتها

112
00:09:56,535 --> 00:10:02,803
...أقفُ هنا اليوم، لا كقائدةٍ لشعبي
.بل بصفتي كأمّ

113
00:10:04,214 --> 00:10:09,994
،إن كان هناكَ ما يُثمّنه الزائرون
.فهي الحياة... فوقَ كلّ شيء

114
00:10:10,934 --> 00:10:14,298
لا يمكنني السماحُ لأيّ أذىً
.أن يلحقَ بابنتي

115
00:10:14,320 --> 00:10:22,656
مهما سيحدث، فأمنيتي الوحيدة
.أن ترحّبوا بها في قلوبكم، كما رحّبتم بي

116
00:10:29,606 --> 00:10:34,487
سرّب معلومة الموقع حيث يحتفظ الفدراليّون
.بـ (ليسا). و احرص أن يكون (تشاد ديكر) هناك

117
00:10:34,487 --> 00:10:36,966
.أريدُ أن يشهدَ العالمُ بأسره ما سيحدث

118
00:10:37,063 --> 00:10:38,648
.أمركِ يا ملكتي

119
00:10:46,218 --> 00:10:51,408
.ستأتي والدتكِ قريباً
.حالما تسنح لكِ الفرصة، أطلقي

120
00:10:51,408 --> 00:10:53,684
دون تردّد، اتّفقنا؟

121
00:10:58,828 --> 00:11:00,576
...و حالما يتمّ الأمر

122
00:11:00,576 --> 00:11:03,907
سنُعلم (رايان) أنّ الوضعَ آمن
.لإخراج (دايانا) إلى أتباعها

123
00:11:03,908 --> 00:11:05,408
اتّفقنا؟

124
00:11:08,724 --> 00:11:10,425
.بإمكانكِ القيامُ بهذا

125
00:11:16,575 --> 00:11:19,284
،نحن في بثٍّ مباشر قربَ المستودع

126
00:11:19,284 --> 00:11:23,118
حيث كما يبدو أنّ (ليسا)، ابنةَ
.(القائدة العليا للزائرين (آنا

127
00:11:23,118 --> 00:11:27,485
محتجزةٌ على يدِ إرهابيي الرتل الخامس
.مقابل فدية

128
00:11:34,207 --> 00:11:35,510
ما الذي نعرفه؟

129
00:11:36,035 --> 00:11:39,121
معلومةٌ أخرى من مجهول
.أنّ (ليسا) موجودةٌ في الداخل

130
00:11:39,121 --> 00:11:42,064
،لم تقبل (آنا) باستخدامِ بديل
.و لم تسمح بدخول فرقةِ التدخّل التكتيكيّ

131
00:11:42,064 --> 00:11:45,801
تخشى أنّها ما لم تنفّذ مطالبَ
.(الرتل الخامس بالضبط، فسيقتلون (ليسا

132
00:11:45,860 --> 00:11:49,547
.عظيم، هذا يربطُ أيدينا هنا -
.نعم. نعم، كثيراً -

133
00:11:59,568 --> 00:12:02,752
أواثقةٌ أنّكِ تريدين القيامَ بهذا؟ -
.نعم. شكراً لكِ -

134
00:12:05,176 --> 00:12:09,138
.ليسا) لوحدها في الداخل)
.يمكنكِ الدخولُ بأمان

135
00:12:18,447 --> 00:12:21,566
،في لحظةٍ مرعبةٍ و غيرِ مسبوقة

136
00:12:21,566 --> 00:12:25,144
القائدة العليا للزائرين (آنا) على وشكِ
،دخولِ هذا المستودع

137
00:12:25,144 --> 00:12:29,111
بنيّةِ التضحيةِ بحياتها
.لإنقاذِ ابنتها

138
00:12:55,302 --> 00:12:56,639
!(ليسا)

139
00:12:59,681 --> 00:13:02,411
هل أنتِ مصابة؟ -
.أنا بخير -

140
00:13:02,468 --> 00:13:04,197
من فعلَ بكِ هذا؟

141
00:13:05,533 --> 00:13:07,444
.لا أعلم. كانوا مقنّعين

142
00:13:07,787 --> 00:13:11,113
ظننتهم سيقتلوني، ثمّ سمعوا
.مُقتفي الأثر فهربوا

143
00:13:13,385 --> 00:13:19,674
.لا أحدَ يفعلُ هذا بي
.سأجدُ المسئولَ و سيُعاقب

144
00:13:34,727 --> 00:13:38,898
ليسا)، لا أستطيعُ أن أصفَ)
.كم كنتُ قلقةً عليكِ

145
00:13:40,400 --> 00:13:45,536
...هذا الجلدُ البشريّ
.لم أُدرك قطّ كم أثّرَ بي

146
00:13:47,315 --> 00:13:53,753
أو لعلّي لم أرغب بالإعترافِ بوطأةِ
...هذه المشاعرِ عليّ، حتّى

147
00:13:56,747 --> 00:13:58,641
حتّى ماذا يا أمّي؟

148
00:14:01,700 --> 00:14:04,442
.حتّى ظننتُ أنّي قد أخسركِ

149
00:14:07,519 --> 00:14:10,298
.أشعرُ الآن أنّكِ بأمان

150
00:14:10,920 --> 00:14:16,015
...هذه المشاعر... أعلمُ الآن
.لا يمكن أن تكون سيّئةً

151
00:14:20,830 --> 00:14:25,823
...(ليسا)
.كنتُ مخطئةً بأمورٍ كثيرة

152
00:14:26,833 --> 00:14:33,349
...إن استطاعَ البشر تعليمي هذا
...هذا الإحساس الذي أُكنّه لكِ

153
00:14:33,349 --> 00:14:37,421
.يا بُنيّتي، فكلّ شيء يجب أن يتغيّر

154
00:14:37,939 --> 00:14:42,992
سيعيش البشرُ و الزائرون
.جنباً إلى جنب... بسلام

155
00:14:47,351 --> 00:14:53,008
،أعلمُ أنّي لم أُخبركِ بهذا من قبل
...لكن أريدكِ أن تعرفي

156
00:14:54,372 --> 00:14:56,054
.أنّي أحبّكِ

157
00:15:07,428 --> 00:15:10,082
.لا بأس. ستكون الأمور على ما يرام

158
00:15:52,342 --> 00:15:54,170
.يا إلهي، لم تفعلها

159
00:16:00,364 --> 00:16:06,261
إنّها لحظةٌ عجائبيّةٌ هنا، حيثُ
.(ليسا) سالمةٌ هنا بين ذراعيّ والدتها (آنا)

160
00:16:06,261 --> 00:16:11,357
من حيثُ أقف، لا يظهر إن كانت القائدة
.العليا للزائرين مُصابةً بأيةِ طريقة

161
00:16:13,516 --> 00:16:14,944
.(إيريكا)، حرّرنا (دايانا)

162
00:16:14,944 --> 00:16:19,210
.غادروا السفينة. لم تمضي (ليسا) بالأمر
.آنا) على قيدِ الحياة)

163
00:16:19,319 --> 00:16:22,027
.ستتّجهان إلى السفينة الآن

164
00:16:23,016 --> 00:16:25,935
.(ليسا)، لم تقتل (آنا)
.و هما بطريقهما إلى هنا الآن

165
00:16:26,178 --> 00:16:29,449
.يجب أن نُلغي المهمّة
.عودي إلى زنزانتك

166
00:16:29,564 --> 00:16:32,364
.لا. لن أعودَ إلى هناك

167
00:16:32,364 --> 00:16:36,568
.لا خيارَ لدينا
.ستقتلكِ (آنا) إن وجدتْكِ خارجَ زنزانتك

168
00:16:36,568 --> 00:16:42,392
.أنا الملكةُ الشرعيّة
.و لن أسمحَ لابنتي بتدمير جنسنا

169
00:16:42,523 --> 00:16:44,651
.اجمعا شعبي

170
00:16:45,107 --> 00:16:49,416
،تبدو على (ليسا) إصاباتٌ طفيفة
.لكن لا يبدو علها الألم

171
00:16:49,416 --> 00:16:53,994
،بل على العكس، تبدو مرتاحةً
.و سعيدةً بالعودةِ إلى حضن والدتها

172
00:16:55,446 --> 00:16:58,222
(شكراً يا حضرةَ العميلة (إيفانز
.على كلّ ما فعلتِه

173
00:16:58,617 --> 00:17:00,991
كلّ ما يهمّ الآن هو أنّكِ
.استعدتِ ابنتكِ

174
00:17:00,991 --> 00:17:02,961
سنرى إن كان بإمكاننا الحصولُ
.على تصريحٍ من القائدةِ العليا الآن

175
00:17:02,961 --> 00:17:05,198
آنا)؟) -
هل أنتِ مُصابة؟ -

176
00:17:08,324 --> 00:17:10,966
.آسفة
.لم أستطع فعلَها

177
00:17:11,362 --> 00:17:16,567
كلّ هذه التحضيرات، و البشريّة
على المحكّ، و هذه هي إجابتكِ؟

178
00:17:16,567 --> 00:17:21,200
.لستِ تفهمين. أظنّ والدتي قد تغيّرتْ
.فهي تريدنا أن نحيا معاً بسلام

179
00:17:21,200 --> 00:17:25,508
.لا
.(إنّها تكذبُ عليكِ (ليسا

180
00:17:25,626 --> 00:17:29,828
.رأيتُ هذا في عينيها
.بإمكاننا الوثوقُ بها

181
00:17:31,283 --> 00:17:33,293
ماذا لو كنتِ مخطئةً؟

182
00:17:33,766 --> 00:17:35,866
إنّها عديمةُ الرحمة؟

183
00:17:38,097 --> 00:17:41,577
ليس بالقدرِ الذي أظهرتِ
.أنّكِ يمكن أن تكوني عليه

184
00:18:20,379 --> 00:18:25,172
.مرحباً يا أبنائي
.(أنا والدتكم (دايانا

185
00:18:25,999 --> 00:18:31,557
طوالَ 15 عاماً و أنا أحلمُ
.بإعادةِ التواصلِ مع أطفالي مجدّداً

186
00:18:32,011 --> 00:18:35,288
.تمّ الكذبُ عليكم، و تضليلكم

187
00:18:36,063 --> 00:18:40,867
زجّتني ابنتي في السجن لأنّها
.حسبتْ نفسها تملكُ خططاً أفضل لجنسنا

188
00:18:40,867 --> 00:18:44,144
.و قد أثبتتْ عدمَ أهليّتها لتكون ملكتكم

189
00:18:44,951 --> 00:18:48,577
.الروحُ البشريّة... هديّة

190
00:18:49,029 --> 00:18:54,230
.يجب أن نُقدّر الروح، و نُقدّر البشريّة

191
00:18:54,497 --> 00:19:00,903
و معاً، البشر و الزائرون يمكن
.أن يعيشوا جنباً إلى جنب بسلام

192
00:19:04,494 --> 00:19:09,650
ها قد عادت ملكتكم الشرعيّة
.لتقودكم إلى بدايةٍ جديدة

193
00:19:11,680 --> 00:19:13,686
...من هذه اللحظةِ و صاعداً

194
00:19:16,346 --> 00:19:19,058
أظننتِ أنّ بإمكانكِ هزيمتي؟

195
00:19:48,749 --> 00:19:50,191
...ابنتي

196
00:19:50,191 --> 00:19:55,753
،علّمتِني كلّ ما تعرفينه
.لكن لم تتعلّمي قطّ نصفَ ما أعرفه

197
00:19:55,974 --> 00:20:00,142
.حكمتِ للتو بالهلاك علينا جميعاً

198
00:20:15,580 --> 00:20:18,297
.و الآن هكذا تُقتلُ الأمّ

199
00:20:26,243 --> 00:20:32,332
سجنتُ هذه المرأة... والدتي
.لحمايتكم

200
00:20:34,150 --> 00:20:35,850
.كانت ضعيفة

201
00:20:37,330 --> 00:20:39,919
.مُلطّخة بالمشاعرِ الإنسانيّة

202
00:20:40,851 --> 00:20:44,573
...أرادتْ أن تُضعفَ جنسنا

203
00:20:45,044 --> 00:20:47,804
.و تهزمنا أمام البشر

204
00:20:48,319 --> 00:20:53,132
،و مهما كانت العقبات
.فلن أسمحَ بحدوث ذلك أبداً

205
00:20:55,225 --> 00:21:00,038
.أنا ملكتكم
.و سأحميكم

206
00:21:01,939 --> 00:21:09,765
...لكن إن تحدّى أيُّ أحدٍ مشيئتي
.فسيلقى المصير عينَه كوالدتي

207
00:21:20,668 --> 00:21:25,132
.خذوها بعيداً. سأتعاملُ معها لاحقاً -
!أمّي! أرجوكِ -

208
00:21:38,508 --> 00:21:40,426
.و الآن اركعوا

209
00:21:49,770 --> 00:21:53,776
رايان)، يجب أن تُغادرَ السفينةَ)
.طالما بمقدوركَ هذا

210
00:21:53,938 --> 00:21:59,032
.هربتُ سابقاً، لكن ليس هذه المرّة
.لن أغادرَ السفينة من دون ابنتي

211
00:22:22,057 --> 00:22:23,330
آيمي)؟)

212
00:22:25,893 --> 00:22:28,258
ما الذي تفعله في غرفتي؟

213
00:22:31,914 --> 00:22:33,212
...اسمعي

214
00:22:35,251 --> 00:22:39,957
يجب أن نرحل من هنا فوراً، اتّفقنا؟
.قبلَ أن تكتشفَ (آنا) وجودي هنا

215
00:22:40,542 --> 00:22:42,838
اتّفقنا؟ -
!اخرج -

216
00:22:42,838 --> 00:22:44,254
...(حسناً، (آيمي

217
00:22:46,274 --> 00:22:51,726
.آيمي)... أنا والدكِ)
.لن أقاتلكِ

218
00:22:51,726 --> 00:22:55,798
الوالد الذي هجرني؟
و تركني أعاني من الألم؟

219
00:22:55,798 --> 00:22:58,182
.لا، هذا غيرُ صحيح
...غيرُ صحيحٍ على الإطلاق. اسمعي

220
00:22:58,346 --> 00:23:01,172
.آنا) كانت تُحرّفُ الأمور)

221
00:23:02,068 --> 00:23:04,784
.عزيزتي، كلّ ما فعلتُه كان فقط لحمايتكِ

222
00:23:04,784 --> 00:23:09,042
.بعدَ موتِ والدتكِ -
.لا. (آنا) هي أمّي -

223
00:23:09,274 --> 00:23:11,914
!و أنت... تركتَني هنا لأموت

224
00:23:12,856 --> 00:23:16,858
لن أسمحَ لكَ أن تؤذيني
.أو تؤذيَ (آنا) مجدّداً أبداً

225
00:23:30,482 --> 00:23:33,547
!أجب
تاي)؟)

226
00:23:33,547 --> 00:23:35,946
!أجب! أجب! هيّا (تاي). أجب

227
00:23:35,946 --> 00:23:38,445
.مرحباً أمّي -
تاي)، أين أنت؟) -

228
00:23:38,445 --> 00:23:43,215
.في السفينة. عدتُ للتو من رحلة في المركبة -
.أريدكَ أن تغادرَ السفينةَ -

229
00:23:43,215 --> 00:23:44,881
أمّي، عمّ تتحدّثين؟

230
00:23:46,089 --> 00:23:53,573
،لقد أخفيتُ أموراً عنكَ بخصوص الزائرين
.لكن حان الوقتُ لتعرف الحقيقة، عن كلّ شيء

231
00:23:57,976 --> 00:24:00,945
.كانوا على حقّ
.لدينا مشكلة

232
00:24:01,231 --> 00:24:03,339
.إيريكا) تعرفُ كلّ شيء)

233
00:24:07,423 --> 00:24:13,276
!تايلر)، غادر السفينة، الآن) -
...أمّي، إن كان ما تقولينه حقيقيّاً -

234
00:24:13,522 --> 00:24:15,698
.فيجب أن أسمعه من (ليسا) بنفسي

235
00:24:15,698 --> 00:24:17,585
!لا -
.أحبّكِ -

236
00:24:18,142 --> 00:24:20,619
.(تايلر)!... (تاي)

237
00:24:23,588 --> 00:24:27,948
قادةُ العالم يتوافدون لمساندةِ
،)القائدةِ العليا للزائرين (آنا

238
00:24:27,948 --> 00:24:30,994
على خلفيّةِ اختطافِ ابنتها
.ليسا) اليوم)

239
00:24:30,994 --> 00:24:35,640
قرارُ (آنا) الإيثاريّ للمخاطرةِ بحياتها
،من أجل إنقاذ حياة ابنتها

240
00:24:35,640 --> 00:24:38,437
.قوبلَ بإعجابٍ عالميّ

241
00:24:39,843 --> 00:24:43,428
اكتسبتُ الحبّ و الإحترام
.العالميّ أجمع

242
00:24:43,428 --> 00:24:46,410
.حان الوقتُ لنرى خطةَ التهجين تكتمل

243
00:24:46,511 --> 00:24:51,319
.لكن (ليسا) خانتْكِ
.(و لا يمكنُ الوثوقُ بها للتزاوجِ مع (تايلر

244
00:24:51,732 --> 00:24:55,589
ليست (ليسا) من سيلد الجيلَ
.التالي من جنسنا

245
00:25:00,315 --> 00:25:02,762
.بيضةٌ ملكيّةٌ محفوظةٌ بالكامل

246
00:25:03,445 --> 00:25:05,746
متى يُتوقّعُ أن تفقس؟

247
00:25:29,431 --> 00:25:32,422
.ضع جلداً على ابنتي الجديدة

248
00:25:33,337 --> 00:25:37,043
.و احرص أن تبدو كـ (ليسا) بالضبط

249
00:25:55,872 --> 00:25:59,332
(وصلنا إلى هنا، و كان (هوبز
.قد رحل. و كلّ شيءٍ مأخوذ

250
00:26:01,034 --> 00:26:04,800
لمَ اختفى هكذا؟ -
.أحاولُ الاتّصالَ به لكنّه لا يُجيبُ على هاتفه -

251
00:26:04,800 --> 00:26:06,263
.واصل المحاولة

252
00:26:10,644 --> 00:26:12,932
.أخبرتُ (تايلر) بكلّ شيء

253
00:26:13,320 --> 00:26:20,548
...كلّ شيء عن الزائرين
.ما زال في السفينة. و هذا ذنبي

254
00:26:20,548 --> 00:26:24,181
،مهلاً (إيريكا)، حاولي ألّا تهلعي
اتّفقنا؟

255
00:26:39,240 --> 00:26:42,236
.جميعنا أخطأنا -
.لا -

256
00:26:44,001 --> 00:26:45,503
.ليس أنت

257
00:26:47,118 --> 00:26:49,313
...أنتَ الوحيد

258
00:26:50,481 --> 00:26:54,622
.الذي تشبّثتَ بما تؤمن به

259
00:26:55,956 --> 00:26:58,069
.لم يفتِ الأوانُ لكِ

260
00:27:01,266 --> 00:27:03,525
.سمحتُ لغضبي أن يُعميني

261
00:27:03,822 --> 00:27:09,908
.غدوتُ امرأةً مثلها تماماً
.لن يتكرّر ذلك ثانيةً أبداً

262
00:27:13,278 --> 00:27:15,371
.لا أخبارَ عن (رايان) أيضاً

263
00:27:16,321 --> 00:27:18,783
ما الذي يجري على تلكَ السفينة
بحقّ الجحيم؟

264
00:27:19,934 --> 00:27:23,043
.حياتكِ مقابلَ حياتها

265
00:27:24,257 --> 00:27:25,757
...ملكتي

266
00:27:27,449 --> 00:27:29,920
.ثمّةُ ما يجبُ أن أعترفَ به

267
00:27:30,490 --> 00:27:33,290
راقبتكِ و أنتِ تسقطين فريسةً
...للمشاعرِ الإنسانيّة

268
00:27:34,059 --> 00:27:37,048
.(و وقعتُ ضحيّةَ آلاعيبِ (دايانا

269
00:27:37,520 --> 00:27:39,286
.لقد خنتكِ

270
00:27:39,321 --> 00:27:43,958
...و لذلك أستحقّ مصيراً واحداً
.الموت

271
00:27:54,791 --> 00:27:56,060
.لا

272
00:27:56,503 --> 00:28:00,531
تصرّفتَ بالطريقة التي ظننتَها
.الأفضل لجنسنا

273
00:28:02,661 --> 00:28:05,737
.(و قد تعلّمتُ أمراً جديداً (ماركوس

274
00:28:05,737 --> 00:28:08,703
.يمكن للمشاعر الإنسانيّة أن تكون مفيدة

275
00:28:10,463 --> 00:28:13,402
.فبوساطتها منعتُ (ليسا) من قتلي

276
00:28:14,165 --> 00:28:16,731
...إن استطعتُ تطويعها كسلاح

277
00:28:17,412 --> 00:28:23,303
،و استخدامها للتلاعبِ بالبشر
.سأصبحُ أقوى ممّا كنتُه من قبل

278
00:28:23,391 --> 00:28:27,239
أسفي الوحيدُ هو أنّي لا أستطيعُ
.تزويدكِ بأسماءِ المتواطئين معي

279
00:28:27,239 --> 00:28:30,990
.تعاملتُ مع (دايانا) فقط
.و قد كانت تحرص على ذلك

280
00:28:31,648 --> 00:28:33,252
.لربّما هناك طريقة

281
00:28:34,143 --> 00:28:36,860
تقنيّونا كانوا يعملون على هذه
.الرسالة مُذ بُثّتْ

282
00:28:36,890 --> 00:28:40,773
طريقةُ تمويه الصوت تجعل
...حلّه غيرَ ممكن

283
00:28:40,810 --> 00:28:42,768
.باستخدامِ التقنيّة البشريّة

284
00:28:42,800 --> 00:28:45,145
.(أنتِ من نريدها ميّتة يا (آنا

285
00:28:45,386 --> 00:28:51,439
.بادلي نفسكِ، و إلّا سنقتلُ ابنتكِ -
.(هذا صوتُ (تشاد ديكر -

286
00:28:53,480 --> 00:28:55,555
.أحضره إليّ

287
00:28:56,529 --> 00:28:58,167
...(ماركوس)

288
00:29:01,019 --> 00:29:04,412
.إيّاكَ أن تخونني ثانيةً أبداً

289
00:29:09,527 --> 00:29:11,735
أهي جاهزة؟ -
.نعم -

290
00:29:12,327 --> 00:29:14,010
.دعني أرَها

291
00:29:18,450 --> 00:29:20,091
.مرحباً أمّي

292
00:29:22,346 --> 00:29:26,920
هل شاهدتْ كلّ ذكريات (ليسا)؟ -
.فقط ما تحتاجه من أجل الليلة -

293
00:29:26,920 --> 00:29:28,991
.لن يلاحظَ (تايلر) الفرق

294
00:29:34,831 --> 00:29:37,111
.اذهبي إليه يا بُنيّتي

295
00:29:37,902 --> 00:29:39,451
.أمركِ يا أمّي

296
00:29:43,537 --> 00:29:45,575
.إنّها مثاليّة

297
00:29:56,314 --> 00:29:59,549
.(ليسا) -
.اشتقتُ إليك -

298
00:30:01,845 --> 00:30:03,758
.يجب أن نتحدّث

299
00:30:15,404 --> 00:30:16,748
ما الخطب؟

300
00:30:20,339 --> 00:30:22,742
...أعلمُ أنّ هذا يبدو جنونيّاً، لكن

301
00:30:23,243 --> 00:30:27,110
،سمعتُ من أحدهم أنّكم لا تبدون مثلنا
...و أنّكم

302
00:30:27,627 --> 00:30:31,230
أتيتم إلى هنا في الواقع لتضرّوا البشر
.لا لتساعدونا

303
00:30:31,230 --> 00:30:33,629
...أعلمُ أنّه يبدو جنونيّاً، إنّما

304
00:30:34,590 --> 00:30:36,638
.(إنّه جنونيٌّ فعلاً يا (تايلر

305
00:30:46,505 --> 00:30:49,113
كنتِ تبدين بحالٍ أفضل
.بالتأكيد يا عزيزتي

306
00:30:49,153 --> 00:30:54,022
لسوء الحظّ، فهناك أشخاصٌ
.لا يمكنكَ الوثوق بهم

307
00:30:59,978 --> 00:31:05,186
.أهلاً بكِ في بيتكِ الجديد
.لحسن الحظّ، فلن تحتاجه جدّتكِ بعد الآن

308
00:31:25,188 --> 00:31:27,368
لمَ لا تقتليني و حسب؟

309
00:31:28,226 --> 00:31:32,167
لم أكن أكذب حين قلتُ
.أنّه ليست كلّ المشاعرِ الإنسانيّة سيّئة

310
00:31:32,742 --> 00:31:35,052
..."هذه تُدعى "انتقام

311
00:31:35,181 --> 00:31:37,887
.أريدُ أن أراكِ تعانين

312
00:31:38,504 --> 00:31:40,430
.استمتعي بالعرض

313
00:32:21,682 --> 00:32:27,437
.تايلر)، أنا قلقة بالفعل)
.(أرجوكَ اتّصل بي بعدَ أن تتحدّث مع (ليسا

314
00:32:27,437 --> 00:32:30,384
!لا
!أرجوك! لا

315
00:33:13,930 --> 00:33:17,252
.حرّر يداً واحدةً و سأعتبره قتالاً عادلاً

316
00:33:17,252 --> 00:33:19,829
.أنتِ هنا بسببِ ما تعرفينه

317
00:33:20,738 --> 00:33:24,971
.كان لا بدّ أن تحشري أنفكِ بكلّ شيء
.أردتِ معرفةَ كلّ شيءٍ عن الزائرين

318
00:33:24,971 --> 00:33:29,168
...و الآن
.يجب أن تتحمّلي العواقب

319
00:33:29,200 --> 00:33:30,720
من أنت؟

320
00:33:35,274 --> 00:33:41,254
.(أنا (لارس تريمونت
."قائد مشروع "إريس

321
00:33:50,155 --> 00:33:52,447
تشاد ديكر)؟) -
.نعم -

322
00:33:52,704 --> 00:33:55,030
.ترغبُ (آنا) برؤيتك

323
00:33:59,201 --> 00:34:00,602
.الآن

324
00:34:20,487 --> 00:34:23,593
أين نحن؟ -
."على عمقِ ميلٍ تقريباً تحتَ "منهاتن -

325
00:34:23,593 --> 00:34:26,946
يمكن لهذا المكان أن يحتملَ
.أيّ هجومٍ نوويّ

326
00:34:26,946 --> 00:34:30,507
و لنقل أيضاً يحتمل صدمة سقوطِ
.السفينة الأمّ بعدَ تفجيرها في السماء

327
00:34:30,645 --> 00:34:37,250
مشروع "إريس" هو مجموعةٌ من
،قياداتٍ عليا عسكريّةٍ و حكوميّة من كلّ العالم

328
00:34:37,250 --> 00:34:41,604
ممّن شكّوا طويلاً أنّ الزائرين
.ليسوا مسالمين

329
00:34:41,604 --> 00:34:49,540
نعرفُ أيضاً كما تعرفين أنتِ، أنّهم هنا
.منذُ فترةٍ أطول.... ممّا يتخيّلها أحد

330
00:34:49,899 --> 00:34:51,351
.أيّها السيّدان

331
00:34:53,737 --> 00:34:55,897
!(بول) -
.(إيفانز) -

332
00:34:57,829 --> 00:34:59,119
!(كريس)

333
00:35:02,756 --> 00:35:05,079
منذُ متى تتعقّباني؟

334
00:35:05,473 --> 00:35:10,070
.ما يكفي ليجعلنا نثقُ بكِ -
...(هذا يا حضرةَ العميلة (إيفانز -

335
00:35:10,070 --> 00:35:13,110
....هو الأملُ الأفضلُ الأخيرُ للبشريّة

336
00:35:13,110 --> 00:35:15,085
.من أجلِ المستقبل

337
00:35:16,915 --> 00:35:20,537
.محاولةُ مباركةِ البشر ستقتلكِ بالتأكيد -
...سأموتُ إذاً -

338
00:35:20,678 --> 00:35:29,009
،لكن ليس قبلَ أن أفيَ بوعدي لرعاياي
.و أُريهم أنّ البشريّةُ لا تستطيع، و لن تهزمنا أبداً

339
00:35:54,710 --> 00:35:57,076
.اشعروا بالسلامِ فقط

340
00:35:57,875 --> 00:36:01,002
.أحسّوا بالسلام فقط

341
00:36:05,382 --> 00:36:08,354
.نعمتي وحدها تستطيعُ إراحتكم

342
00:36:08,354 --> 00:36:12,045
...أرجوكِ يا ملكتي
.أوقفي هذا و إلّا قتلكِ

343
00:36:14,879 --> 00:36:17,697
.نعمتي وحدها تستطيعُ إنقاذكم

344
00:36:18,368 --> 00:36:21,229
.اشعروا... بنعمتي

345
00:36:26,746 --> 00:36:28,492
!أمّي، توقّفي

346
00:36:28,597 --> 00:36:30,752
.بإمكاني القيامُ بهذا عوضاً عنكِ

347
00:36:36,936 --> 00:36:39,155
.اشعروا بالسلامِ فقط

348
00:36:44,932 --> 00:36:46,176
ما الذي يحدث؟

349
00:36:46,176 --> 00:36:48,390
.هناكَ شيءٌ يحدثُ للناس -
أين؟ -

350
00:36:48,794 --> 00:36:50,426
.في كلّ مكان

351
00:36:54,040 --> 00:36:57,559
{\pos(190,210)\c&H00FFFF&\3c&HFF0000&}سنغافورة

352
00:36:54,062 --> 00:36:56,777
.اشعروا بالراحةِ فقط

353
00:36:59,788 --> 00:37:01,378
.بالهدوء فقط

354
00:37:03,862 --> 00:37:05,813
.بالحبّ فقط

355
00:37:04,942 --> 00:37:07,283
{\pos(190,210)\c&H00FFFF&\3c&HFF0000&}طوكيو - اليابان

356
00:37:09,519 --> 00:37:13,166
.أنا حاميةُ أرواحكم و راعيتكم

357
00:37:09,939 --> 00:37:12,327
{\pos(190,210)\c&H00FFFF&\3c&HFF0000&}لندن - انكلترا

358
00:37:14,394 --> 00:37:16,936
.نعمتي فقط

359
00:37:18,619 --> 00:37:21,047
.أنا كلّ ما تحتاجونه

360
00:37:23,474 --> 00:37:27,085
.أنتِ معجزةٌ بحقّ يا طفلتي

361
00:38:08,695 --> 00:38:09,919
.استفق

362
00:38:10,740 --> 00:38:12,195
!استفيقوا

363
00:38:25,916 --> 00:38:28,173
هل أبليتُ حسناً يا أمّي؟

364
00:38:32,782 --> 00:38:38,349
.نعم
.نعم، فعلتِ

365
00:38:56,400 --> 00:38:58,400
{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}يبدو أنّها الحلقة الأخيرة

366
00:39:00,640 --> 00:39:04,471
{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}حلقة رائعة. أرجو أن تكونوا استمتعتم
بها و بالموسم

367
00:39:07,390 --> 00:39:09,070
{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}ألقاكم في الموسم الثالث إن شاء الله

368
00:39:16,000 --> 00:39:24,000
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}© ترجمة : علي رمضان

369
00:39:16,300 --> 00:39:24,000
{\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}aliramadan1979@yahoo.com

