1
00:00:00,471 --> 00:00:11,495
<font color=#ffff00>ضمن وحدة الأف بي آي للتحليل السلوكي</font>
<font color=#ffff00>توجد فرق تتمتع بسرعة الأستجابة</font>
<font color=#C6423D>الخلايا الحمرة</font><font color=#ffff00>هذه الفرق تدعى بـ</font>
<font color=#ffff00>و هذه الفرق الغير تقليدية تعمل خارج حدود البيروقراطية</font>
<font color=#ffff00>و تبلغ تقاريرها فقط إلى مدير الأف بي آي</font>

2
00:01:04,203 --> 00:01:05,270
هونى الامر عليكى

3
00:01:05,337 --> 00:01:07,605
كيف سأصل للمنزل ؟

4
00:01:07,673 --> 00:01:10,275
سأقوم بتوصيلك للمنزل

5
00:01:10,342 --> 00:01:12,443
انت جيد جدا بالنسبة لى

6
00:01:18,984 --> 00:01:21,819
ما كان هذا ؟ -
ماذا ؟ -

7
00:01:21,871 --> 00:01:25,723
صرخة
ألم تسمعيها ؟

8
00:01:27,193 --> 00:01:28,376
انتظرى هنا

9
00:01:28,460 --> 00:01:29,827
ربما شخص ما يحتفل و حسب

10
00:01:29,895 --> 00:01:32,213
كلا، لقد بدا كأمرأة فى مشكلة

11
00:01:40,222 --> 00:01:41,806
! رجاءا ! ساعدنى

12
00:01:41,874 --> 00:01:43,925
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

13
00:01:45,277 --> 00:01:46,427
مايك) ؟)

14
00:01:47,880 --> 00:01:50,515
(مايك)

15
00:02:09,501 --> 00:02:12,570
المساعدة ! المساعدة ! فليساعدنى
! احد، رجاءا

16
00:02:12,638 --> 00:02:15,273
! رجاءا ! المساعدة

17
00:02:24,817 --> 00:02:26,434
سام كوبر)، وحدة تحليل السلوك)

18
00:02:26,518 --> 00:02:27,918
جيم براجمان)، شرطة انديانا بولس)

19
00:02:27,970 --> 00:02:29,020
شكرا على قدومكم

20
00:02:29,087 --> 00:02:30,438
تقريركم كان محير حقا

21
00:02:30,522 --> 00:02:31,889
هل كان هناك اختطاف ام لا ؟

22
00:02:31,941 --> 00:02:33,524
لدينا شاهدة

23
00:02:33,592 --> 00:02:35,660
انثى فى حالة سكر 22 عاما

24
00:02:35,728 --> 00:02:37,729
فى نادى ليلة امس

25
00:02:37,796 --> 00:02:39,163
تعتقد انها ربما سمعت صراخا

26
00:02:39,231 --> 00:02:40,498
فى موقف السيارات -
تعتقد ؟ -

27
00:02:40,566 --> 00:02:41,699
مستوى الكحول تحت .23

28
00:02:41,767 --> 00:02:43,768
تبدو كشاهدة عيان موثوق بها

29
00:02:43,836 --> 00:02:45,336
نعم، قالت ان صديقها تصرف كأنه

30
00:02:45,404 --> 00:02:47,405
رأى مشكلة، اعتقد انه سمع امرأة

31
00:02:47,473 --> 00:02:49,140
قال لفتاته ان تظل مكانها

32
00:02:49,208 --> 00:02:51,175
الشىء التالى الذى تعرفه، انه
يرقد فى بركة من الدماء

33
00:02:51,243 --> 00:02:52,543
شق نظيف للحنجرة

34
00:02:52,611 --> 00:02:55,496
سيارة مقلعة... افضل ما استطاعت اخبارى
به ان لها اربع عجلات

35
00:02:55,581 --> 00:02:57,582
اذا صديقها مات ؟

36
00:02:57,633 --> 00:02:59,183
كلا
شكرا لك

37
00:02:59,251 --> 00:03:01,118
انه فى حالة خطرة، على الارجح
لن يصمد يوما

38
00:03:01,170 --> 00:03:02,720
الاسرة بالاعلى تودعه

39
00:03:02,788 --> 00:03:04,856
اذا تلك الصرخة، انت تعتقد انه كان
هناك اختطاف... لماذا ؟

40
00:03:04,923 --> 00:03:06,290
لدينا امرأتان اخرتان اختفتا

41
00:03:06,342 --> 00:03:07,892
فى الاسبوعين الاخيرين فى
نفس المنطقة

42
00:03:07,960 --> 00:03:09,494
تلك الاثار اصبحت باردة

43
00:03:09,561 --> 00:03:11,562
قد تكون تلك هى المرة الثالثة -
اكره ان اسأل السؤال الواضح -

44
00:03:11,630 --> 00:03:13,431
لكن هل تم الابلاغ عن امراة
ثالثة مفقودة ؟

45
00:03:13,482 --> 00:03:15,800
كلا، لكن لم يمر سوى 8 ساعات

46
00:03:15,851 --> 00:03:17,268
انظر، انا اعلم ان هذا محاولة بعيدة

47
00:03:17,319 --> 00:03:18,770
لكنى لا استطيع المخاطرة

48
00:03:18,837 --> 00:03:20,738
لقد تتبع قسمنا كل دليل

49
00:03:20,806 --> 00:03:22,140
فى اول اختفاءين

50
00:03:22,207 --> 00:03:25,276
ليرحمنا الرب لدينا مجرم
متسلسل هنا

51
00:03:27,079 --> 00:03:29,080
انت تعرف، لا حاجة لنا لنكون
ابطال فى تلك الحالة

52
00:03:29,148 --> 00:03:30,481
اذا كنا نستطيع جلب الاسلحة الثقيلة

53
00:03:30,532 --> 00:03:32,250
سنحظى بأى مساعدة نستطيع
الحصول عليها

54
00:03:32,318 --> 00:03:34,952
الشاهدة... هل هى هنا ؟ -
نعم -

55
00:03:36,989 --> 00:03:39,007
انا..انا لم ارى اى شىء

56
00:03:39,091 --> 00:03:40,458
انا اسفة

57
00:03:40,526 --> 00:03:42,827
السيارة كانت على بعد بضعة
صفنوف، تعرف ؟

58
00:03:42,895 --> 00:03:45,463
و...و انا كنت اشرب

59
00:03:45,514 --> 00:03:47,965
و (مايك) كان سيوصلنى للمنزل

60
00:03:48,033 --> 00:03:50,501
هل كان بشرب هو ايضا ؟ -
كلا -

61
00:03:50,569 --> 00:03:52,770
كلا، (مايك) كان حريص للغاية
عندما يحتاج للقيادة

62
00:03:52,838 --> 00:03:54,005
كان يغير لموسيقى البوب

63
00:03:54,073 --> 00:03:56,407
اعلم ربما سمعتى احدا يصرخ

64
00:03:56,475 --> 00:03:58,042
...هل تستطيعى  -
لقد سمعت شيئا -

65
00:03:58,110 --> 00:04:00,345
لكن من الممكن ان يكون اى شىء

66
00:04:00,412 --> 00:04:02,547
مايك) بدا واثقا ان فتاة فى مشكلة)

67
00:04:02,614 --> 00:04:05,016
و ذهب للتحقق من الامر، و

68
00:04:05,084 --> 00:04:08,286
لقد ذهب لدقيقة، على ما اعتقد

69
00:04:08,354 --> 00:04:09,620
...انا

70
00:04:09,688 --> 00:04:11,989
...ذهبت لأيجاده، و

71
00:04:17,496 --> 00:04:19,097
مايك) رجل جيد)

72
00:04:19,164 --> 00:04:22,867
انه كذلك
انه حقا كذلك

73
00:04:22,935 --> 00:04:24,335
صحيح

74
00:04:24,403 --> 00:04:27,171
السيارة...هل تتذكرين اذا كانت
حديثة الطراز

75
00:04:27,239 --> 00:04:30,975
او راقية او ذات طراز قديم ؟

76
00:04:31,043 --> 00:04:34,345
انا حقا لا اعرف

77
00:04:34,413 --> 00:04:37,181
لقد كانت...لقد كانت سوداء

78
00:04:37,249 --> 00:04:40,318
او ربما بنية

79
00:04:40,385 --> 00:04:41,853
او ربما ذات لون ازرق داكن او اخضر

80
00:04:41,920 --> 00:04:44,589
انا لا...انا حقا لا اعرف

81
00:04:52,230 --> 00:04:56,334
من قادر على فعل هذا ؟

82
00:04:56,402 --> 00:04:58,369
اعذرنى
انا مع الاف بى اى

83
00:04:58,420 --> 00:05:00,738
انا اسف لمصابكم اليوم

84
00:05:00,806 --> 00:05:02,807
هل تمانعون لو تحدثت مع (مايك) ؟

85
00:05:02,875 --> 00:05:04,242
بالتأكيد

86
00:05:04,309 --> 00:05:06,310
شكرا

87
00:05:09,748 --> 00:05:12,884
...(مايكل)

88
00:05:12,951 --> 00:05:15,920
(انا (سام كوبر

89
00:05:15,988 --> 00:05:17,155
انا مع الاف بى اى

90
00:05:19,458 --> 00:05:20,925
لقد فهمت انك لا تستطيع التحدث

91
00:05:20,993 --> 00:05:23,111
لا تحاول حتى التحدث، حسنا ؟

92
00:05:26,265 --> 00:05:29,233
لو فهمت كلامى، اضغط على يدى، حسنا ؟

93
00:05:29,301 --> 00:05:30,935
هذا جيد

94
00:05:31,003 --> 00:05:32,870
سيندى) بخير، لقد تحدثت معها للتو)

95
00:05:32,938 --> 00:05:35,072
انها بخير

96
00:05:35,140 --> 00:05:39,110
الرجل الذى فعل هذا بك، هل
كان هناك اى شخص اخر معه ؟

97
00:05:39,178 --> 00:05:41,279
كان هناك ؟

98
00:05:41,346 --> 00:05:43,214
امرأة ؟

99
00:05:46,251 --> 00:05:48,519
ماذا هناك، (مايك) ؟

100
00:05:48,587 --> 00:05:51,389
هل كان يتم اختطافها ؟

101
00:05:51,457 --> 00:05:55,059
هل انت متأكد ؟

102
00:05:55,127 --> 00:05:57,261
هل تحدثت اليك ؟
هل قالت اى شىء لك ؟

103
00:05:57,329 --> 00:05:58,830
....و

104
00:05:58,897 --> 00:06:01,632
لقد ارادت منك ان تساعدها، لكن
مايك)، انت لم تقدر)

105
00:06:01,700 --> 00:06:03,134
لأنه اذاك اولا

106
00:06:03,202 --> 00:06:05,570
(انت بطل، (مايك

107
00:06:05,637 --> 00:06:07,638
انت ساموراى صالح
- دلالة على الشجاعة -

108
00:06:07,706 --> 00:06:10,741
و انت لم تستحق ايا من هذا

109
00:06:10,809 --> 00:06:13,311
سأتولى انا الامر بدلا منك الان، حسنا ؟

110
00:06:13,378 --> 00:06:17,114
استرخى فقط، حسنا ؟

111
00:06:17,182 --> 00:06:18,783
مايك) ؟)

112
00:06:18,834 --> 00:06:20,451
! ممرضة

113
00:06:20,519 --> 00:06:22,253
! احتاج لممرضة هنا

114
00:06:22,320 --> 00:06:25,456
دعوهم يقومون بعملهم

115
00:06:25,507 --> 00:06:27,625
تجهيز ال بى فى ام

116
00:06:27,676 --> 00:06:29,494
سأتى بالعربة

117
00:06:29,561 --> 00:06:31,729
ادفع به

118
00:06:35,214 --> 00:06:39,214
<font color=#00ffff> Criminal Minds: Suspect Behavior 1x07 </font>
<font color=#ffff00>Jane</font>

119
00:06:39,215 --> 00:06:43,215
menmen ترجمة  
حصريا لمنتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة 
www.startimes.com

120
00:07:19,603 --> 00:07:22,822
! اتركنى وحدى

121
00:07:32,471 --> 00:07:34,138
امرأتان مفقودتان هذا ما نحن
متأكدين منه

122
00:07:34,206 --> 00:07:35,877
و مجهولة -
دعنا لا ندعوها بهذا  -

123
00:07:35,878 --> 00:07:36,700
رجاءا -
لماذا ؟ -

124
00:07:36,702 --> 00:07:38,036
لأنه لم يمر سوى 12 ساعة

125
00:07:38,087 --> 00:07:39,454
لابد ان شخصا ما سيتصل للأبلاغ عنها

126
00:07:39,538 --> 00:07:40,705
حسنا، حتى يفعلوا، على الاقل لدينا

127
00:07:40,756 --> 00:07:42,290
المعلومات من تقارير الاختطاف

128
00:07:42,374 --> 00:07:44,692
جينا)، الضحايا، من فضلك )

129
00:07:44,743 --> 00:07:47,445
لدينا (ليشا فيرنون)، 53 عاما، امريكية
من اصل افريقي

130
00:07:47,496 --> 00:07:49,080
تم اختطافها يوم 15

131
00:07:49,147 --> 00:07:50,814
تعمل كمديرة فى مغسلة للملابس

132
00:07:50,866 --> 00:07:54,151
تخدم الفنادق، النوادى الريفية
المستشفيات، هكذا

133
00:07:54,219 --> 00:07:56,020
ادارة متوسطة، تعليم جامعى

134
00:07:56,088 --> 00:07:57,288
اذا هى تعيش حياة منخفضة الخطورة

135
00:07:57,356 --> 00:07:59,256
انها ليست النوع الذى يخاطر

136
00:07:59,324 --> 00:08:00,825
ما هى الملابسات  فى اخر مرة

137
00:08:00,892 --> 00:08:02,660
شوهدت فيها، ايها المحقق ؟ -
لقد عملت لوقت متأخر -

138
00:08:02,728 --> 00:08:04,879
الابن كان من المفترض ان يقلها، لكنه تأخر

139
00:08:04,963 --> 00:08:07,498
كانت ستركب الباص
و لم يسمع احدا بها منذ ذلك الوقت

140
00:08:07,566 --> 00:08:09,100
اذا هى لم تصل للباص

141
00:08:09,167 --> 00:08:10,101
لم يتعرف عليها اى سائق

142
00:08:10,168 --> 00:08:12,103
حسنا.... المرأة الثانية

143
00:08:12,170 --> 00:08:14,839
المرأة الثانية هى (امى هودكينز)، 25 عاما

144
00:08:14,906 --> 00:08:16,140
من تينيسي

145
00:08:16,208 --> 00:08:18,476
خريجة، علم الاجتماع التطبيقة بأندى يو

146
00:08:18,527 --> 00:08:20,077
تم اختفائها يوم 23

147
00:08:20,145 --> 00:08:21,512
تأخرت فى المكتبة

148
00:08:21,580 --> 00:08:22,780
تم ايجاد سيارتها فى الصباح

149
00:08:22,848 --> 00:08:24,348
مركونة على بعد 60 ياردة من
الباب الامامى

150
00:08:24,416 --> 00:08:26,117
لا شهود، لا مطالبة بفدية ؟

151
00:08:26,184 --> 00:08:27,868
لا شىء -
اذا هل هناك اى سبب -

152
00:08:27,953 --> 00:08:29,520
يجعل تلك النساء تريد الاختفاء ؟

153
00:08:29,571 --> 00:08:31,689
ليس وفقا لتلك التقارير

154
00:08:31,757 --> 00:08:33,724
حسنا
اريدكم انتم الاثنان ان تنظروا

155
00:08:33,792 --> 00:08:35,926
لمسرح الجريمة الاخير بأعين جديدة

156
00:08:35,994 --> 00:08:37,661
مايك) قاطع عملية اختطاف)

157
00:08:37,729 --> 00:08:39,213
من المحتمل ان المجرم اخطأ

158
00:08:39,297 --> 00:08:40,664
عندما كان يحاول الهرب

159
00:08:40,732 --> 00:08:42,566
و، انتم الاثنان، اريدكم ان تركزوا على
(امى هودكينز)

160
00:08:42,634 --> 00:08:44,201
تحدثوا مع عائلتها، تحدثوا مع اصدقائها

161
00:08:44,252 --> 00:08:46,754
سأتولى عائلة (ليشا فارنون)، حسنا ؟

162
00:08:46,838 --> 00:08:48,139
كل تلك المعلومات فى الملفات

163
00:08:48,206 --> 00:08:50,374
صحيح، لكن ما نبحث عنه هو من
يثقون به

164
00:08:50,442 --> 00:08:51,976
كم كانوا حريصين، كيف عاشوا حياتهم

165
00:08:52,044 --> 00:08:53,644
سلوكهم اليومى سوف يخبرنا

166
00:08:53,711 --> 00:08:55,012
اى نوع من المجرمين قادر على
الاقتراب منهم

167
00:08:55,080 --> 00:08:56,714
ماذا عن الفتاة من البارحة ؟

168
00:08:56,782 --> 00:08:58,416
افضل وسيلة لأيحادها هى بالتنقيب
فى الاختطافين الاخرين

169
00:08:58,483 --> 00:08:59,600
لو كان نفس المجرم

170
00:08:59,684 --> 00:09:02,019
حياتهم سوف تخبرنا عن حياتها

171
00:09:04,740 --> 00:09:06,407
حسنا، ضحيتنا ظهر من هنا

172
00:09:06,491 --> 00:09:07,441
اته ليس سكران

173
00:09:07,526 --> 00:09:10,828
انه حذر، مسئول

174
00:09:10,895 --> 00:09:12,930
لو كان النادى مزدحما كما ذكرت الشرطة

175
00:09:12,998 --> 00:09:16,450
فرؤيته كانت محجوبة

176
00:09:16,535 --> 00:09:18,369
و تمت مهاجمته هنا

177
00:09:18,437 --> 00:09:19,787
فى مقدمة الصف تماما

178
00:09:19,871 --> 00:09:22,873
لا يوجد غطاء من هذا الاتجاه

179
00:09:22,941 --> 00:09:24,975
لا غطاء من هنا

180
00:09:25,043 --> 00:09:27,094
الجانى لا يهتم اذا رأه اى شخص

181
00:09:27,179 --> 00:09:29,580
او هو فقط اهتم بالامر بمنتهى السرعة

182
00:09:29,631 --> 00:09:30,765
انظر، لا توجد علامات للعجل

183
00:09:30,849 --> 00:09:33,984
يبدو ان الجانى قاد مبتعدا بهدوء

184
00:09:34,052 --> 00:09:35,086
انه خبير

185
00:09:35,153 --> 00:09:36,654
لا مجال ان يستطيع اى شخص تجاوز هذا

186
00:09:36,721 --> 00:09:37,988
و البقاء هادىء من اول مرة

187
00:09:38,056 --> 00:09:39,657
ربما يكون رجل ضخم

188
00:09:39,724 --> 00:09:41,258
او على الاقل

189
00:09:41,309 --> 00:09:43,427
لديه بعض العضلات، كافية لأخضاع امرأة

190
00:09:43,495 --> 00:09:46,464
و القضاء على مهاجمه الذكر فى
نفس الوقت

191
00:09:48,400 --> 00:09:50,985
لنعود ثانية فى المساء عندما يمتلأ
المكان

192
00:09:51,069 --> 00:09:52,269
نرى ماذا يمكننا ايجاده

193
00:09:52,337 --> 00:09:53,971
طالما انك من يدفع، صديقى

194
00:09:57,209 --> 00:09:59,460
كان من المفترض ان اقلها

195
00:09:59,544 --> 00:10:00,828
انا دائما اقلها

196
00:10:00,896 --> 00:10:03,948
...المرة الوحيدة التى -
والدتك وقعت ضحية -

197
00:10:04,015 --> 00:10:05,116
لجريمة

198
00:10:05,183 --> 00:10:07,117
الذنب يقع على المجرم، ليس انت

199
00:10:07,169 --> 00:10:08,986
لماذا تدخلت الاف بى اى ؟

200
00:10:09,054 --> 00:10:11,288
نعتقد ان امرأة اخرى تم اخذها البارحة

201
00:10:11,339 --> 00:10:13,190
حقا ؟

202
00:10:13,258 --> 00:10:15,993
من المبكر القول

203
00:10:16,061 --> 00:10:17,812
هل تستطيع ان تحدثنى عن والدتك ؟

204
00:10:17,896 --> 00:10:20,331
...ليس ما اخبرته للشرطة

205
00:10:20,398 --> 00:10:22,099
اخبرنى كيف كانت كشخص

206
00:10:22,167 --> 00:10:24,968
انها قديسة

207
00:10:25,020 --> 00:10:26,187
انا واثق انها كذلك

208
00:10:26,271 --> 00:10:28,189
تعرف، عندما كنا اطفالا

209
00:10:28,273 --> 00:10:30,524
...لم تأكل مطلقا قبل ان نأكل

210
00:10:30,609 --> 00:10:32,443
دائما تأخذ الوجبة الاصغر

211
00:10:32,511 --> 00:10:33,577
تنكر نفسها تماما

212
00:10:33,645 --> 00:10:35,079
الشىء الوحيد الذى تمتع نفسها به

213
00:10:35,147 --> 00:10:37,248
هو تجميل اظافرها

214
00:10:37,315 --> 00:10:38,983
تجميل اظافر فرنسى

215
00:10:40,552 --> 00:10:42,486
شىء خاص بالام و الابنة، تعرف ؟

216
00:10:43,989 --> 00:10:47,374
كل يوم سبت

217
00:10:47,459 --> 00:10:49,543
بصحبة عمتى، لقد كان، شعرها

218
00:10:49,628 --> 00:10:52,029
ظهر كل سبت

219
00:10:52,097 --> 00:10:53,430
كنا نعرف دائما اين نجدها

220
00:10:53,498 --> 00:10:56,300
لماذا يريد اى شخص اختطافها ؟

221
00:10:56,368 --> 00:10:58,769
لماذا" عادة هى اصعب سؤال تتم اجابته"

222
00:10:58,837 --> 00:11:01,906
احيانا انا لا استطيع اجابته و حسب -
انها لم تثق بأى شخص -

223
00:11:01,973 --> 00:11:03,207
كانت ذكية فى الشارع

224
00:11:03,275 --> 00:11:04,842
لم تكن لتمشى بالجوار

225
00:11:04,910 --> 00:11:06,694
بدون الانتباه لما يحدث حولها

226
00:11:06,778 --> 00:11:07,978
انها تحمل رذاذ فلفل

227
00:11:08,046 --> 00:11:09,413
تلك معلومات فى غاية الاهمية

228
00:11:09,481 --> 00:11:11,749
هذا يساعدنى، فى معرفة من ربما يكون اخذها

229
00:11:11,816 --> 00:11:13,217
لذا شكرا من اجل هذا

230
00:11:13,285 --> 00:11:16,987
هل تعتقد انها لا تزال على قيد الحياة ؟

231
00:11:21,393 --> 00:11:24,828
لابد لى من الافتراض انها كذلك

232
00:11:24,896 --> 00:11:27,565
كان لابد ان اقلها

233
00:11:33,805 --> 00:11:35,906
رئيسى قال اننا نستطيع استخدام مكتبه

234
00:11:35,974 --> 00:11:37,675
شكرا جزيلا لكى على التحدث معنا

235
00:11:37,726 --> 00:11:40,177
امى) هى اعز صديقة لى... ايا)
كان ما استطيع القيام به

236
00:11:40,228 --> 00:11:43,080
لا استطيع تخيل مشقة الامر بالنسبة لكى

237
00:11:43,148 --> 00:11:44,481
هل لديكى مجموعة دعم جيدة

238
00:11:44,549 --> 00:11:46,417
اصدقاء لتتحدثى معهم ؟ -
نعم، لدى، شكرا -

239
00:11:46,484 --> 00:11:49,286
و لقد راجعنا افادتك للشرطة

240
00:11:49,354 --> 00:11:52,056
و التقارير، لكننا نأمل انه ربما يكون هناك

241
00:11:52,123 --> 00:11:53,924
شىء اخر تستطيعين تذكره ؟

242
00:11:53,992 --> 00:11:55,326
لقد كنت اعصر ذهنى

243
00:11:55,393 --> 00:11:56,894
(محاولة التفكير فى من يريد ايذاء (امى

244
00:11:56,962 --> 00:11:59,563
لقد حظيت بصديق واحد جدى فى الجامعة

245
00:11:59,631 --> 00:12:02,399
لكنه، متزوج الان، و هم اصدقاء على
الفيس بوك

246
00:12:02,467 --> 00:12:04,301
انه يعيش فى ميامى، صحيح ؟

247
00:12:04,369 --> 00:12:05,436
و ماذا عن ماليا ؟

248
00:12:05,503 --> 00:12:07,037
هل كان لديها اى ديون غير مسددة

249
00:12:07,105 --> 00:12:08,706
اى سبب لترغب فى الاختفاء ؟

250
00:12:08,773 --> 00:12:10,407
 هل هربت او ... ؟

251
00:12:10,475 --> 00:12:11,542
كلا، بالتأكيد لا

252
00:12:11,610 --> 00:12:13,077
كلا، (امى) مسئولة بشكل لا يصدق

253
00:12:13,144 --> 00:12:15,246
انها ... لقد تبنت كلب انقاذ

254
00:12:15,313 --> 00:12:16,780
كانت تبحث عن شقة جديدة

255
00:12:16,848 --> 00:12:18,249
تعرفين، كانت تؤسس نفسها

256
00:12:18,316 --> 00:12:19,617
هل كانت شخص يثق بسهولة ؟

257
00:12:19,684 --> 00:12:21,619
للغاية

258
00:12:21,686 --> 00:12:24,588
لقد اعتادت على اعطاء المشردين
جولة للملاجىء

259
00:12:24,656 --> 00:12:26,557
اعرف

260
00:12:26,625 --> 00:12:28,959
هى وحدها فقط فى عربتها الصغيرة

261
00:12:29,027 --> 00:12:31,095
تنقل رجل من الشارع

262
00:12:31,162 --> 00:12:32,997
لطالما اخبرتها ان تتوقف عن هذا

263
00:12:33,064 --> 00:12:36,567
...لقد قلت يوما ما سوف

264
00:12:36,635 --> 00:12:38,736
لقد طلبت منها ان تكون اكثر حذرا

265
00:12:38,803 --> 00:12:40,404
....،انظرى

266
00:12:40,472 --> 00:12:42,606
عمى عميل متقاعد

267
00:12:42,674 --> 00:12:43,941
من اى وحدة انتم ؟

268
00:12:44,009 --> 00:12:47,411
...السلوك -
الاشخاص المفقودين -

269
00:12:47,479 --> 00:12:48,712
حسنا، الاشخاص المفقودين ؟

270
00:12:48,780 --> 00:12:51,315
اذا انت يا رفاق.... انتم تقومون بهذا
النوع من الاشياء طوال الوقت

271
00:12:51,383 --> 00:12:54,385
كل يوم

272
00:13:03,345 --> 00:13:04,495
حسنا، هذا الكارت الخاص بى

273
00:13:04,562 --> 00:13:06,397
ارجوك اتصل بنا لو سمعت
اى شىء، حسنا ؟

274
00:13:06,464 --> 00:13:09,833
شكرا لك

275
00:13:09,901 --> 00:13:11,135
اسمحى لى

276
00:13:11,202 --> 00:13:12,403
لقد تحدثت مع الجميع

277
00:13:12,470 --> 00:13:13,704
لا احد يتذكر امرأة

278
00:13:13,772 --> 00:13:15,406
تصل او تغادر وحيدة

279
00:13:15,473 --> 00:13:17,308
كل السيارات فى موقف السيارات تم
حسابها

280
00:13:17,375 --> 00:13:18,909
اذا هى اما اتت بصحبة شخص ما

281
00:13:18,977 --> 00:13:21,111
او اخذت سيارة اجرة

282
00:13:21,179 --> 00:13:22,846
جينا) بالفعل بحثت فى الامر)

283
00:13:22,914 --> 00:13:24,948
اعنى، حتى الان، لم
تجد اى شىء

284
00:13:25,016 --> 00:13:26,417
موقع الهجوم كان مضاء جيدا

285
00:13:26,484 --> 00:13:28,502
انت محق
لابد انه تصرف بسرعة شديدة

286
00:13:31,089 --> 00:13:32,723
انظر حولك، يا رجل
ما الذى تشاهده ؟

287
00:13:36,928 --> 00:13:38,162
العديد من الفتيات الجميلات

288
00:13:38,229 --> 00:13:42,049
هل تعرف من الذى لا تراه ؟

289
00:13:42,133 --> 00:13:43,767
انت لا ترى احدا فوق الثلاثين

290
00:13:43,835 --> 00:13:45,719
لو كان اكبر، لكان قد برز

291
00:13:45,804 --> 00:13:47,471
انه ليس الكثير، لكنه
شيئا ما

292
00:13:47,539 --> 00:13:48,889
حسنا، لنغادر هذا المكان، يا رجل

293
00:13:48,973 --> 00:13:50,391
هذا المكان يصيبنى بالصداع

294
00:13:50,475 --> 00:13:53,444
حسنا، ايها الجد، لنعد بك للمنزل

295
00:14:56,133 --> 00:14:57,216
لقد تجاوزنا ال 24 ساعة

296
00:14:57,301 --> 00:14:58,501
و لا يزال لا يوجد بلاغ بأمرأة مختفية

297
00:14:58,552 --> 00:14:59,802
لو لم يكن (مايك) متأكد

298
00:14:59,853 --> 00:15:01,271
ربما كنت تساءلت انا ايضا
اذا ما كانت حقيقية ام لا

299
00:15:01,338 --> 00:15:02,639
كيف لا تفتقد احدهم ؟

300
00:15:02,690 --> 00:15:04,274
كمجرد بداية هذا المجرم جيد جدا

301
00:15:04,341 --> 00:15:05,675
انت لا تؤمن بالمعجزات ؟

302
00:15:05,726 --> 00:15:08,611
ليشا فيرنون) كانت امرأة ناجحة)
فى الخمسينات

303
00:15:08,679 --> 00:15:10,830
طبقا لأبنها، كانت حذرة مما
يحيط بها

304
00:15:10,898 --> 00:15:12,982
كانت لتقاتل بالمقابل -
امى) كانت طيبة جدا) -

305
00:15:13,033 --> 00:15:15,585
منفتحة جدا، تثق بسهولة، ليس
لديها ذكاء الشارع

306
00:15:15,653 --> 00:15:16,886
انه بالمقلوب، صحيح ؟

307
00:15:16,954 --> 00:15:18,688
جدة لديها عائلة

308
00:15:18,756 --> 00:15:21,357
ثم امرأة شابة تثق بسهولة
وحيدة فى مدينة كبيرة

309
00:15:21,425 --> 00:15:23,326
الضحايا من مختلف الاتجاهات

310
00:15:23,394 --> 00:15:24,861
انهم تقريبا متناقضون كليا

311
00:15:24,928 --> 00:15:26,796
انه ليس مجرم تفضيلى

312
00:15:28,749 --> 00:15:30,867
هذا النادى مشغول جدا... مزدحم
بالصغار

313
00:15:30,934 --> 00:15:32,919
لا احد يتذكر اى شىء غير مألوف

314
00:15:33,003 --> 00:15:34,404
او اى امرأة وحيدة بأى اهتمام

315
00:15:34,471 --> 00:15:35,872
بين هذا و الجامعة

316
00:15:35,939 --> 00:15:37,407
اخمن اننا على الاغلب نبحث عن مجرم

317
00:15:37,474 --> 00:15:39,275
من منتصف العشرينات لاوائل الثلاثينات

318
00:15:39,343 --> 00:15:40,643
تطور حالات الاختطاف

319
00:15:40,711 --> 00:15:41,778
غير منطقى

320
00:15:41,845 --> 00:15:43,179
و بدون معرفى اى شىء عن المجهولة

321
00:15:43,247 --> 00:15:44,430
لا يمكننا تحليلها هنا

322
00:15:44,515 --> 00:15:46,182
اولئك الرجال... انهم دائما ما يبدأون
بالاهداف السهلة

323
00:15:46,250 --> 00:15:47,650
ثم يصعبوا الامور

324
00:15:47,718 --> 00:15:49,018
اذا تعتقد ان هناك ضحايا اخرين ؟

325
00:15:49,069 --> 00:15:51,821
لا توجد اى امرأة اخرى منخفضة
المخاطر تم الابلاغ عن فقدها

326
00:15:51,889 --> 00:15:53,323
لا توجد امرأة عالية الخطورة ايضا

327
00:15:53,390 --> 00:15:54,624
...لكنهم ربما لا يكونوا

328
00:15:54,692 --> 00:15:57,293
اعنى، لو لم يكن هناك احدا
يبحث عنهم

329
00:15:57,361 --> 00:15:59,529
- كالعاهرات  
- المدمنات او الهاربات

330
00:15:59,596 --> 00:16:01,130
امرأة فى ملجأ لمن اسىء لهن

331
00:16:01,198 --> 00:16:02,465
محدودى الدخل

332
00:16:02,533 --> 00:16:03,599
مهاجرين غير شرعيين

333
00:16:03,667 --> 00:16:05,335
الجانى ربما يكون يختطف نساء

334
00:16:05,402 --> 00:16:06,836
سقطوا الى القاع

335
00:16:06,904 --> 00:16:08,905
لنبحث بشكل اوسع، نرى لو استطعنا ايجاده

336
00:16:54,835 --> 00:16:56,652
لقد تحدثت مع قواد محلى

337
00:16:56,720 --> 00:16:58,588
...قال ان لديه فتاتين اختفتا

338
00:16:58,655 --> 00:17:00,339
الاولى منذ يوم 23 الشهر المنصرم

339
00:17:00,424 --> 00:17:02,058
الثانية يوم 1 من هذا الشهر

340
00:17:02,126 --> 00:17:04,010
كلتاهما لديهما سوابق، فتاتان محليتان

341
00:17:04,094 --> 00:17:06,295
الان لدينا على الاقل 5 نساء اختفوا

342
00:17:06,346 --> 00:17:09,332
بما يتناسب مع تطور الجانى التقليدى

343
00:17:09,400 --> 00:17:11,818
فى البداية، عاهرات يختفون
لا احد يلحظ الامر

344
00:17:11,902 --> 00:17:13,903
يكتسب ثقة و يذهب خلف نساء

345
00:17:13,970 --> 00:17:15,271
يمثلون تحدى اكبر

346
00:17:15,322 --> 00:17:17,774
الجانى يختطف النساء يوم الخميس او الجمعة

347
00:17:17,841 --> 00:17:19,742
يختطفهم عندما يكونوا فى الشارع، معزولات

348
00:17:19,810 --> 00:17:21,143
انه حيوان مفترس، يصطاد

349
00:17:21,195 --> 00:17:22,378
هذا الرجل يعرف كيف يمتزج

350
00:17:22,446 --> 00:17:23,946
لذا على الاغلب نحن نتعامل
مع شخص محلى

351
00:17:23,997 --> 00:17:25,665
انه يحتفظ بهم فى مكان خاص

352
00:17:25,749 --> 00:17:27,917
محتمل قبو، مستودع، مزرعة

353
00:17:27,985 --> 00:17:29,786
و لو كان يحتفظ بهم على مدار العطلة

354
00:17:29,853 --> 00:17:32,488
فأنه من الامن الافتراض بأنه بلا عائلة

355
00:17:32,539 --> 00:17:33,823
...او اطفال، او صديقة

356
00:17:33,874 --> 00:17:35,591
فلتجتمعوا مع مخبريكم، مجرمى الشوارع

357
00:17:35,659 --> 00:17:36,626
دعوهم يعرفون ما الذى نبحث عنه

358
00:17:36,693 --> 00:17:37,794
انهم عادة ما يكون لديهم فكرة جيدة

359
00:17:37,845 --> 00:17:39,128
عما يحدث فى جوارهم

360
00:17:39,179 --> 00:17:40,630
هذا الرجل ... ربما يكون جذب الانتباه

361
00:17:40,681 --> 00:17:42,098
انتم فقط لم تسألوا الشخص الصحيح بعد

362
00:17:42,165 --> 00:17:44,884
حسنا، لنخرج الى هناك

363
00:17:47,554 --> 00:17:48,838
(سأرسل هذا الى (جارسيا

364
00:17:48,889 --> 00:17:50,072
نرى لو استطاعت القيام بقليل
من السحر

365
00:17:50,140 --> 00:17:52,275
حسنا، انا..انا بدأت مع عاهرات

366
00:17:52,342 --> 00:17:53,843
لا احد يعلم حتى انهم مفقودين

367
00:17:53,911 --> 00:17:55,478
حتى تبدأوا فى السؤال

368
00:17:55,546 --> 00:17:56,846
اذا لماذا اغير طريقتى ؟

369
00:17:56,914 --> 00:17:58,548
حتى لو كنت ابحث عن تحدى اكبر ؟

370
00:17:58,615 --> 00:18:00,483
اعنى، ما الذى يحدث بشكل خاطىء ؟

371
00:18:00,551 --> 00:18:02,819
مما يجعلنى اختطف (ليشا) ؟

372
00:18:02,886 --> 00:18:04,754
نحن نفتقد لشىء ما

373
00:18:04,822 --> 00:18:09,325
انا بحاجة لشىء ما
انا بحاجة لشىء ما

374
00:18:13,964 --> 00:18:15,698
(ستيف جريج) -
هاى، انا (بروفيت)، يا رجل -

375
00:18:15,749 --> 00:18:16,999
اذا ما الذى استطيع القيام به
لأجلك ؟

376
00:18:17,050 --> 00:18:18,901
المحقق (براجمن) قال انك المسئول

377
00:18:18,969 --> 00:18:22,038
هذا يعنى انه لا يعرف اى شىء
عن فايس فقط

378
00:18:22,105 --> 00:18:23,973
لدينا اثنتان من عابرى الشارع اختفوا

379
00:18:24,041 --> 00:18:25,708
نعتقد انه تم اختطافهم على يد
نفس الشخص

380
00:18:25,776 --> 00:18:27,410
الذى شق حلق هذا الصبى خارج النادى

381
00:18:27,478 --> 00:18:29,779
اثنتان من عابرى الطريق اختفوا

382
00:18:29,847 --> 00:18:31,481
بدون جثث، انت تعرف، من
الصعب القول

383
00:18:31,548 --> 00:18:32,915
انت تعرف، تلك الفتيات تنتقل

384
00:18:32,983 --> 00:18:35,084
ليس كأن انديانا بولس بها الكثير من الفرص

385
00:18:35,152 --> 00:18:36,219
تعرفن الكثير منهم يتوجه

386
00:18:36,286 --> 00:18:37,820
الى شيكاجو، سانت لويس، ناشفيل

387
00:18:37,888 --> 00:18:39,322
الرجل الذى يعمل بتلك الزاوية

388
00:18:39,389 --> 00:18:41,390
(تونى الكبير) -
نعم، هذا مناسب -

389
00:18:41,441 --> 00:18:43,159
لقد اقسم ان تلك الفتيات لم يتركوه

390
00:18:43,226 --> 00:18:44,727
ماذا، يحبوه جدا ؟

391
00:18:44,795 --> 00:18:48,598
لا اعلم لقد قال انهن متفانيات

392
00:18:48,665 --> 00:18:52,368
زيندرا هايمور)... اختفت يوم الخميس 23)

393
00:18:52,419 --> 00:18:54,837
ماريا سانشيز) اختفت فى مكان ما فى يوم 1)

394
00:18:54,905 --> 00:18:56,372
عطلة الاسبوع التالية ؟ -
نعم -

395
00:18:56,440 --> 00:18:58,908
الضحية التالية لم تختفى حتى
اسبوعين بعدها

396
00:18:58,976 --> 00:19:00,409
خميس

397
00:19:00,477 --> 00:19:03,412
هل لديك شخص مفقود فى
اليوم 7 او 8 ؟

398
00:19:03,480 --> 00:19:05,715
ليس تلك العطلة لقد قمنا بتنظيف

399
00:19:05,782 --> 00:19:07,583
تنظيف فايس ؟ -
نعم -

400
00:19:07,651 --> 00:19:08,818
متى ؟

401
00:19:08,886 --> 00:19:10,753
يوم 7 و اخر يوم 15

402
00:19:10,821 --> 00:19:13,589
هذا سبب انتقاله للضحايا الاخرين

403
00:19:13,657 --> 00:19:15,424
لقد سجنتم كل العاهرات

404
00:19:15,492 --> 00:19:17,727
لذا هو اختطف جدة

405
00:19:17,794 --> 00:19:19,111
لا تستطيع الفوز ؟

406
00:19:19,196 --> 00:19:21,397
لا
شكرا على مساعدتك، يا رجل

407
00:19:21,448 --> 00:19:24,784
لا مشكلة

408
00:20:16,219 --> 00:20:17,820
وقت الانتهاء

409
00:20:21,842 --> 00:20:23,593
(لقد تعقبنا (زاندرا هايمور

410
00:20:23,660 --> 00:20:25,628
احدى العاهرات المختفيات
انها على قيد الحياة و معافاة

411
00:20:25,696 --> 00:20:27,296
شكرا للرب، يا رجل

412
00:20:27,347 --> 00:20:28,497
ذهبت الى منزلها بهوستن لتتخلص
من الادمان

413
00:20:28,548 --> 00:20:29,832
سجلت نفسها فى مصحة اعادة تأهيل
منذ 10 ايام

414
00:20:29,883 --> 00:20:31,166
على الاقل واحدة من تلك النساء
حظيت بنهاية سعيدة

415
00:20:31,218 --> 00:20:32,735
مقصدك ؟ -
من المستبعد ان يكون الجانى -

416
00:20:32,803 --> 00:20:34,971
احتفظ بباقى تلك النساء على
قيد الحياة طوال تلك الفترة

417
00:20:35,038 --> 00:20:36,238
انه يحتاج لموقع للتخلص من الجثث

418
00:20:36,306 --> 00:20:37,673
لدى جميع الاقسام المحلية

419
00:20:37,724 --> 00:20:38,708
تبحث عنهم

420
00:20:38,775 --> 00:20:39,976
هل تقترحى ان اوقف الامر ؟

421
00:20:40,043 --> 00:20:41,844
كلا، على الاطلاق -
لو كان موقع التخلص من الجثث -

422
00:20:41,912 --> 00:20:43,179
قريب من مكان اصطياده

423
00:20:43,246 --> 00:20:44,513
لكنا وجدنا قبور فى تلك الحدائق

424
00:20:44,581 --> 00:20:46,315
من الممكن ان يدفنهم فى منزله

425
00:20:46,383 --> 00:20:48,451
كالحيوان فى عرينة - 
اذا من المحتمل للغاية -

426
00:20:48,518 --> 00:20:49,986
انه ليس فى منطقة سكنية

427
00:20:50,037 --> 00:20:52,354
لابد انها تلك المتطقة الصناعية

428
00:20:52,406 --> 00:20:53,856
جارسيا) تحققى من تلك المنطقة الان)

429
00:20:53,924 --> 00:20:55,157
انظرى لو كان هناك اى مجرميم جنسيين

430
00:20:55,225 --> 00:20:56,392
يعملون فى تلك المنطقة

431
00:20:56,460 --> 00:20:58,194
و لتتحقق ايضا من التراخيص و لوحات السيارات

432
00:20:58,261 --> 00:20:59,795
لكل الاعمال الشخصية فى تلك المنطقة

433
00:20:59,863 --> 00:21:01,747
اعنى، رجال شرطة فايس هؤلاء لم
يستطيعوا معرفته

434
00:21:01,832 --> 00:21:03,749
فى الغارة بدون التعرف عليه

435
00:21:05,135 --> 00:21:06,702
ماذا عن هنا ؟
انها ساحة انقاذ

436
00:21:06,753 --> 00:21:08,638
عندما كنت بالداخل، هؤلاء
الرجال الحكماء

437
00:21:08,705 --> 00:21:10,089
لقد قالوا كيف اعتادوا استخدامها للتخلص

438
00:21:10,173 --> 00:21:11,607
من الجثث طوال الوقت...فقط
يضعوهم فى صندوق

439
00:21:11,675 --> 00:21:14,844
يسحقوه، يذيبوه، يرسلوه للخارج

440
00:21:22,686 --> 00:21:24,353
حسنا، هذا المسح الثالث

441
00:21:24,404 --> 00:21:26,322
لو لم يظهر اى شىء، سأضطر لالغاء الامر

442
00:21:26,389 --> 00:21:27,940
انا اتفهم هذا
الامر فقط ان هذا المكان

443
00:21:28,025 --> 00:21:29,692
او مكان مشابه... يتلائم مع التحليل

444
00:21:29,743 --> 00:21:31,227
انا متاكد

445
00:21:31,294 --> 00:21:32,995
نحن نبحث عن ابرة فى كوم قش

446
00:21:49,245 --> 00:21:51,797
ماذا لديك، (كوب) ؟

447
00:21:51,882 --> 00:21:55,017
كيس اسمنت مهمل عليه دماء

448
00:21:57,220 --> 00:21:59,772
هناك 30 كيس، اثنان فقط يحملان اثار دماء

449
00:21:59,856 --> 00:22:01,941
(فصيلة الدم يطابق (ليشا فيرنون

450
00:22:02,025 --> 00:22:03,659
اهدأ
لنحصل على عينة دى ان ايه

451
00:22:03,727 --> 00:22:05,261
من الابن لنتأكد من هذا، حسنا ؟

452
00:22:05,328 --> 00:22:07,113
بروفيت) يقول ان مالك ساحة الانقاذ)

453
00:22:07,197 --> 00:22:08,564
تم التحقق منه -
اذا ربما نحن نبحث -

454
00:22:08,632 --> 00:22:09,982
عن تاجر خردة او جامع خردة

455
00:22:10,067 --> 00:22:11,784
تلك الاكياس للخرسانة التجارية

456
00:22:11,868 --> 00:22:13,135
انت لا تشترى هذا من مخزن منزلى

457
00:22:13,203 --> 00:22:14,870
هذا الرجل لابد ان يكون عامل

458
00:22:14,938 --> 00:22:16,989
عامل بناء، مقاول محترف

459
00:22:17,074 --> 00:22:18,441
نحن نتتبع لوحات السيارات الان

460
00:22:18,508 --> 00:22:20,042
هذا سوف يوصلنا لموزع

461
00:22:20,110 --> 00:22:22,712
لكن هذا الرجل... انه ذكى
لقد دفع نقدا

462
00:22:22,779 --> 00:22:25,014
ربما يكون ينهى على تلك النساء
فى مبنى فى مكان ما

463
00:22:25,082 --> 00:22:27,016
ارضية، جدار، اساس

464
00:22:27,084 --> 00:22:28,851
ماذا عن الدفن بالماء ؟

465
00:22:28,919 --> 00:22:30,970
لكن تاريخيا، هذا يشير الى امرأة

466
00:22:31,054 --> 00:22:32,621
(كلا، (سكوت بيترسون -
نقطة عادلة -

467
00:22:32,689 --> 00:22:34,290
ربما وضعهم فى حاوية

468
00:22:34,357 --> 00:22:35,658
و ملئها بالاسمنت

469
00:22:35,726 --> 00:22:37,309
ربما يكون استخدم احذية الاسمنت
التقليدية

470
00:22:37,394 --> 00:22:38,961
هذا لا يبدو منطقى بالنسبة للتخلص
فى المحيط

471
00:22:39,012 --> 00:22:42,314
اذا ماذا تعتقد ....موقع الرمى
فى النهر الابيض ؟

472
00:22:42,399 --> 00:22:44,667
اقول ان خليج فال هو
الاحتمال الافضل

473
00:22:44,735 --> 00:22:46,202
(حسنا، لنقل ل(بريجمان

474
00:22:46,269 --> 00:22:48,020
قل له اننا نريد بحث فى الماء

475
00:22:48,105 --> 00:22:49,872
ربما نحصل على ابرة
اخرى فى كوم القش

476
00:23:06,322 --> 00:23:09,508
اذا لايزال هناك 3 فى الاسفل

477
00:24:07,441 --> 00:24:09,942
لقد سحبنا اربع براميل، لكننا
وجدنا 3 جثث فقط

478
00:24:10,010 --> 00:24:13,813
كلا، ها هى الرابعة... امرأة
قوقازية، منتصف العشرينات

479
00:24:13,880 --> 00:24:15,748
كل اجزائها مغطاة معا

480
00:24:15,815 --> 00:24:17,550
انها المجهولة

481
00:24:17,617 --> 00:24:19,518
انها.. انها المجهولة من النادى

482
00:24:19,586 --> 00:24:21,820
سنخرجها قريبا

483
00:24:21,872 --> 00:24:23,956
لكننا استرجعنا الجثة الاولى

484
00:24:24,007 --> 00:24:26,792
او على الاقل اجزاء من البرميل الاول

485
00:24:28,428 --> 00:24:30,629
لا رأس هنا ؟ -
كلا -

486
00:24:30,680 --> 00:24:33,999
و الاعضاء، انها (ليشا فيرنون)، صحيح ؟

487
00:24:34,050 --> 00:24:35,634
صحيح، لكن هذا الجذع

488
00:24:35,702 --> 00:24:37,536
(يعود للطالبة المفقودة (امى هودكينز

489
00:24:37,604 --> 00:24:39,105
لقد قتلوا تقريبا فى
تفس الوقت

490
00:24:39,172 --> 00:24:41,690
على الاغلب بفاصل ايام قليلة
ليشا) قتلت اولا)

491
00:24:41,775 --> 00:24:44,193
و من الوهلة الاولى، يبدو ان
باقى الاعضاء

492
00:24:44,277 --> 00:24:45,544
ايضا مختلطة و متطابقة

493
00:24:45,612 --> 00:24:48,447
..لدينا جذع من ضحية و اطراف من اخرى

494
00:24:48,515 --> 00:24:53,185
لقد قطع اوصالهن بينما كانوا
على قيد الحياة

495
00:24:53,253 --> 00:24:54,720
الاسمنت منع الاضرار الناجمة من الماء

496
00:24:54,788 --> 00:24:56,655
لذا لدينا فكرة جيدة عما حدث

497
00:24:56,706 --> 00:24:58,157
على الاقل فى تلك الحالة

498
00:24:58,208 --> 00:25:01,026
القاتل طبق اسلوب طورينجوات

499
00:25:01,094 --> 00:25:03,496
على الارجح شريط حديدى

500
00:25:03,563 --> 00:25:05,164
الاطراف العلوية

501
00:25:05,232 --> 00:25:07,566
تم حرمانها من الاوكسجين
حوالى 12 او ربما 14 ساعة

502
00:25:07,634 --> 00:25:10,169
لكن الانسجة التى تحت الجرح
كانت لا تزال حية

503
00:25:10,237 --> 00:25:11,703
لا اثر للغرغرينا

504
00:25:11,755 --> 00:25:14,373
لذا اعتقد انه بمجرد ان تكون
المنطقى التى ينتوى قطعها

505
00:25:14,424 --> 00:25:16,058
ميته، فأنه يقطعها

506
00:25:16,143 --> 00:25:18,043
هل سيحتاج الى درجة طبية

507
00:25:18,111 --> 00:25:20,229
ليكون قادر على تطبيق اسلوب طورينجوات
ليحتفظ بأولئك الاشخاص على قيد الحياة ؟

508
00:25:20,313 --> 00:25:22,882
كلا، انت تحتاج لكمبيوتر و محرك بحث

509
00:25:22,949 --> 00:25:24,850
هل تستطيعى معرفة ما نوع الاداة

510
00:25:24,918 --> 00:25:26,752
التى استخدمها لتقطيع  الجثث ؟

511
00:25:26,820 --> 00:25:29,088
نعم، هذا قطع نظيف، اخترق العظام

512
00:25:29,156 --> 00:25:33,359
انه منشار كهربائى قوى

513
00:25:33,410 --> 00:25:36,295
لو كانت تلك الاطراف ميتة

514
00:25:36,363 --> 00:25:39,198
فلم تكن تلك النساء لتنزفن
من البتر

515
00:25:39,266 --> 00:25:42,201
لقد نجوا جميعا

516
00:25:42,269 --> 00:25:45,571
لقد حافظ عليهم احياء لعدة ساعات

517
00:25:45,639 --> 00:25:49,341
...كيف يفعل شخصا ما ذلك

518
00:25:49,442 --> 00:25:51,744
لديه هذا المقدار من الكراهية ؟

519
00:26:25,779 --> 00:26:28,614
(سام)

520
00:26:28,682 --> 00:26:29,915
نعم ؟

521
00:26:29,983 --> 00:26:33,419
نحن مستعدين

522
00:26:33,486 --> 00:26:37,189
يجب ان اظل محترفة هنا

523
00:26:37,257 --> 00:26:40,693
لو لم تتأثرى بهذا، سأقلق عليك

524
00:26:40,760 --> 00:26:44,196
لم يتقدم احد للابلاغ عن المجهولة
لم يتقدم شخص واحد

525
00:26:44,264 --> 00:26:48,767
كيف يكون شخصا صغير جدا
وحيدا جدا فى هذا العالم ؟

526
00:26:52,939 --> 00:26:54,907
...حسنا، يا رفاق

527
00:26:54,974 --> 00:26:57,743
لدينا تركيبة نادرة

528
00:26:57,811 --> 00:27:00,646
فى الاسلوب و الطقوس، حتى
بالنسبة قاتل مهووس

529
00:27:00,697 --> 00:27:01,830
هذا الرجل ... انه وحشى

530
00:27:01,915 --> 00:27:03,549
انه يتناسب مع الاعتلال النفسى

531
00:27:03,617 --> 00:27:05,668
لنبدأ بتقطيع الاوصال

532
00:27:05,752 --> 00:27:07,886
انه يقوم به بينما هم لا يزالون على
قيد الحياة

533
00:27:07,954 --> 00:27:09,788
لماذا ؟ -
لأنه مريض ؟ -

534
00:27:09,839 --> 00:27:11,590
يجب ان نتحقق من المستشفيات
مصحات اعادة التأهيل

535
00:27:11,658 --> 00:27:12,824
من الممكن انه يحمل شيئا خاصا للبتر

536
00:27:12,876 --> 00:27:14,093
انه ضجر من مقاومتهم

537
00:27:14,160 --> 00:27:15,377
او ضحية اغتصاب سابقة قاومته

538
00:27:15,462 --> 00:27:16,662
و الان هو يعاقبهم جميعا

539
00:27:16,730 --> 00:27:18,163
لديه تاريخ كحدد للبدء

540
00:27:18,214 --> 00:27:19,831
لو كان مسجون قبله

541
00:27:19,883 --> 00:27:21,216
من الممكن تصور ان ادانته

542
00:27:21,301 --> 00:27:22,735
استندت على نساء قاوموه

543
00:27:22,802 --> 00:27:25,037
ربما خدشته، وجود
ادلة للحمض النووى

544
00:27:25,105 --> 00:27:27,172
ربما خطط للشىء للامر كله
فى السجن

545
00:27:27,223 --> 00:27:29,708
لنتحرى المجرمين الجنسيين الذين
اطلق سراحهم

546
00:27:29,776 --> 00:27:32,111
فى المنطقة الغربية الوسطى فى
السنتان...اجعلهم الثلاث سنوات الاخيرة

547
00:27:32,178 --> 00:27:33,579
لا نزال لا نعرف هوية المجهولة

548
00:27:33,647 --> 00:27:35,214
بصمات الاصابع لا توجد لها مطابقة

549
00:27:35,282 --> 00:27:37,182
كوانتيكو تقوم بعمل اختبار الحمض النووى
لكن ذلك احتمال بعيد

550
00:27:37,250 --> 00:27:39,151
بدون رأس، لا مجال لعمل ترميم للوجه

551
00:27:39,202 --> 00:27:40,419
كل هذا الامر يدور حول
كراهية النفس

552
00:27:40,487 --> 00:27:43,622
الجانى يقطع كل الروابط الانسانية

553
00:27:43,690 --> 00:27:45,224
كل ما يجعله انسانا

554
00:27:45,292 --> 00:27:48,160
انه يلغى انسانيته
انه...انه يقطع نفسه

555
00:27:48,228 --> 00:27:49,495
اذا اين يتركنا هذا ؟

556
00:27:49,562 --> 00:27:51,630
لقد تحققنا من السجلات...لا شىء

557
00:27:51,698 --> 00:27:54,500
لقد تحققنا من التحليل الجغرافى...لا شىء

558
00:27:54,567 --> 00:27:56,335
لقد تحققنا من الضحايا...لا شىء

559
00:27:56,386 --> 00:27:58,437
لقد تحققنا من الاسمنت...لا شىء

560
00:27:58,505 --> 00:28:00,706
! لاشىء، لا شىء، لا شىء، لا شىء

561
00:28:05,044 --> 00:28:07,379
ماذا عن البراميل ؟
ماذا عن هؤلاء ؟

562
00:28:07,430 --> 00:28:08,681
انها اجهزة عادية فى البناء

563
00:28:08,732 --> 00:28:10,449
نحن نتتبع الموزع الان

564
00:28:10,517 --> 00:28:12,484
تلك الاشياء ثقيلة حتى و هى فارغة

565
00:28:12,552 --> 00:28:13,852
بوضع اسمنت، و اجزاء من الجسم

566
00:28:13,903 --> 00:28:15,854
يصبح الوزن، كم، 500 باوند ؟

567
00:28:15,922 --> 00:28:17,389
لقد افترضنا انه قوى، انه
عامل بناء

568
00:28:17,457 --> 00:28:19,425
لكن هذا وزن ثقيل

569
00:28:19,492 --> 00:28:21,694
تعتقد ان لديه مساعد ؟ -
ربما لديه ونش ؟ -

570
00:28:21,761 --> 00:28:23,028
ابحث فى تلك البراميل عن اثار

571
00:28:23,079 --> 00:28:25,781
انت تجدهم
...نحن بحاجة للبحث عن

572
00:28:25,865 --> 00:28:29,668
الونشات، شاحنات القطر، الرافعات

573
00:28:29,736 --> 00:28:31,086
هيا بنا

574
00:28:31,171 --> 00:28:33,088
لا نستطيع ترك هذا الرجل فى
الخارج لدقيقة اضافية

575
00:28:33,173 --> 00:28:35,474
نعم، لقد جربت هذا ايضا

576
00:28:35,542 --> 00:28:37,409
" سأتصل بثلاثة " ايه
انها لا تأخذ هذا الوقت

577
00:28:37,477 --> 00:28:39,044
لا تتعب نفسك

578
00:28:39,112 --> 00:28:40,879
لو استطاعوا اصلاحها، فساعود
للمنزل قريبا

579
00:28:40,947 --> 00:28:43,349
لو احتاجوا اخذها لجراج، سأطلب
سيارة اجرة

580
00:28:43,416 --> 00:28:46,218
تأكد فقط ان تقوم ( كالى) بأداء
واجبها

581
00:28:46,269 --> 00:28:48,687
لا تتركها تتلاعب بك

582
00:28:48,755 --> 00:28:52,024
حسنا، اعتقد ان شخصا ما
يقترب للمساهدة

583
00:28:55,278 --> 00:28:57,980
مرحبا
شكرا على التوقف

584
00:28:58,064 --> 00:29:01,500
نريد ان نرى والدتنا، الان

585
00:29:01,568 --> 00:29:03,602
اعذرنى، توقف، من فضلك -
ماذا يحدث ؟ سأتولى الامر -

586
00:29:03,653 --> 00:29:05,537
الاخبار تقول انكم وجدتم الجثث

587
00:29:05,605 --> 00:29:06,905
هل تحدثت الشرطة معكم ؟

588
00:29:06,956 --> 00:29:08,374
لم يخبرنا احد بأى شىء

589
00:29:08,441 --> 00:29:10,042
هل هى هنا ؟
هل وجدتوها ؟

590
00:29:10,109 --> 00:29:11,677
نعم

591
00:29:11,745 --> 00:29:14,947
لابد ان اتأكد من الحمض النووى، لكنى
متأكد تماما

592
00:29:17,150 --> 00:29:18,450
نحن بحاجة لرؤيتها

593
00:29:18,518 --> 00:29:20,719
تلك ليست فكرة جيدة -
لماذا ؟ -

594
00:29:20,787 --> 00:29:23,255
ماذا فعل لها ؟

595
00:29:23,306 --> 00:29:25,924
ماذا فعل لها ؟
اخبرنى، رجاءا

596
00:29:25,975 --> 00:29:27,926
ليس امام الطفلة
هل استطيعى رجاءا ؟ حسنا

597
00:29:32,665 --> 00:29:35,984
لن اجمل الكلمات

598
00:29:36,069 --> 00:29:37,603
الامر سىء

599
00:29:37,670 --> 00:29:40,038
ما مدى سوءه ؟

600
00:29:40,106 --> 00:29:41,573
لقد وجدنا بقايا والدتك

601
00:29:45,512 --> 00:29:47,613
كيف تعرفون انها لها ؟

602
00:29:47,680 --> 00:29:49,915
انا اسف

603
00:29:49,983 --> 00:29:52,518
ارجوك، لابد ان اراها

604
00:29:52,585 --> 00:29:55,454
انا...انا فقط احتاج لرؤية وجهها، لمرة
اخيرة

605
00:29:55,505 --> 00:29:57,890
...هذا

606
00:29:57,957 --> 00:29:59,091
هذا غير ممكن

607
00:29:59,159 --> 00:30:02,594
! يا الهى

608
00:30:02,662 --> 00:30:04,830
يا الهى، لماذا لم اقلها ؟

609
00:30:04,898 --> 00:30:07,533
لماذا لم اقلها ؟

610
00:30:10,470 --> 00:30:13,572
(اعذرنى، (سام

611
00:30:13,640 --> 00:30:15,974
امرأة اخرى تم الابلاغ عن
اختفائها للتو

612
00:30:16,042 --> 00:30:19,027
زوجها قال انها عانت من مشكلة
مع السيارة

613
00:30:22,382 --> 00:30:25,484
انا اسف
ينبغى على الذهاب

614
00:30:25,552 --> 00:30:28,454
اوعدنى بشىء واحد

615
00:30:28,521 --> 00:30:30,622
انك ستعطينى 5 دقائق وحدى مع
هذا الرجل

616
00:30:30,690 --> 00:30:32,424
سأفعل به ما فعله بها بالظبط

617
00:30:32,492 --> 00:30:34,893
هذا هو ما يستحقه، ليس السجن

618
00:30:34,961 --> 00:30:38,330
و يجب عليه ان يدفع ثمن ما
فعله لأمى

619
00:30:38,398 --> 00:30:40,766
سيفعل

620
00:30:40,834 --> 00:30:42,534
اعطيك كلمتى

621
00:30:50,928 --> 00:30:52,195
تلك جريمة غير مخطط لها

622
00:30:52,263 --> 00:30:55,298
سيارة الضحية تعطلت، الجانى
مر بالصدفة

623
00:30:55,366 --> 00:30:57,434
يقول، " ماذا بحق الجحيم ؟
" لماذا لا ؟

624
00:30:57,501 --> 00:30:59,069
اتفق، لقد حدث الامر فى النهار

625
00:30:59,136 --> 00:31:00,871
عمر الضحية يتناسب اكثر

626
00:31:00,938 --> 00:31:03,006
مع (ليشا فيرنون)، اخر ضحية
لم يتم التخطيط لها

627
00:31:03,074 --> 00:31:06,109
الضحية اخبرت زوجها

628
00:31:06,177 --> 00:31:09,779
ان شخصا ما كان يقترب للمساعدة

629
00:31:09,847 --> 00:31:13,900
لكن الجانى دقيق جدا، حذر جدا

630
00:31:13,985 --> 00:31:15,702
ليتوقف فى مروره الاول

631
00:31:15,786 --> 00:31:17,954
على الاقل كان سيقود لمرة بالجوار

632
00:31:18,022 --> 00:31:19,789
بينولوبى) ؟)

633
00:31:19,857 --> 00:31:21,190
لقد ظننت انكم نسيتونى يا رفاق

634
00:31:21,242 --> 00:31:22,358
ابدا -
كيف استطيع المساعدة ؟ -

635
00:31:22,410 --> 00:31:24,027
كيف استطيع المساعدة ؟ -
اريدك ان ترى -

636
00:31:24,095 --> 00:31:26,429
لو تستطيعى سحب بيانات من
كاميرات مراقبة الطريق فى المنطقة

637
00:31:26,497 --> 00:31:28,131
انا استطيع
لقد دخلت بالفعل

638
00:31:28,199 --> 00:31:30,233
ابحثى عن ذكر ابيض، فى العشرينات

639
00:31:30,301 --> 00:31:31,768
يتصيد فى المنطقة

640
00:31:31,836 --> 00:31:33,270
لمدة، لنقل، 20 دقيقة قبل الاختطاف

641
00:31:33,337 --> 00:31:35,105
بدءا بشاحنات الرفع، و الشاحنات
الصغيرة، رجاءا

642
00:31:35,172 --> 00:31:37,257
لا شىء مماثل لهذا

643
00:31:37,341 --> 00:31:40,209
هناك سيارة قوية على بعد
ثلاث احياء

644
00:31:40,261 --> 00:31:41,945
تقوم بدورات كل 8 دقائق

645
00:31:42,013 --> 00:31:45,432
انها...ترانس، شاحن...
اسفة، انا لا اعرف فى السيارات

646
00:31:45,516 --> 00:31:48,485
ارسليها لنا فحسب -
اقوم بهذا الان -

647
00:31:48,552 --> 00:31:50,387
حسنا، ها هى ذا

648
00:31:50,454 --> 00:31:53,123
كامارو 69
لدى واحدة من هؤلاء

649
00:31:53,190 --> 00:31:55,391
من يملكها ؟ -
انها مسجلة -

650
00:31:55,443 --> 00:31:58,929
ل(تودى لوجان)، كهربائى فى
المنطقة الصناعية

651
00:31:58,996 --> 00:32:00,730
سأجعل (برايجمن) يضع
نداء على السيارة

652
00:32:00,798 --> 00:32:02,332
ترى، (جارسيا) توفر عليك بحث طويل

653
00:32:02,399 --> 00:32:03,867
سعيدة للمساعدة -
(شكرا لكى، (بينولوبى

654
00:32:15,613 --> 00:32:16,846
! اف بى اى

655
00:32:16,914 --> 00:32:20,467
ضع يديك خارج السيارة، الان

656
00:32:20,551 --> 00:32:22,418
ماذا تفعل ؟ -
! ضع يديك فى الخارج -

657
00:32:24,255 --> 00:32:27,390
اخرج من السيارة، التف

658
00:32:27,441 --> 00:32:30,827
ضع يديك على رأسك

659
00:32:30,895 --> 00:32:33,663
! شخص ما يتحرك فى السيارة -
! طفلى -

660
00:32:37,268 --> 00:32:40,036
انه طفل

661
00:32:40,104 --> 00:32:41,738
تود لوغان ؟ -
نعم -

662
00:32:41,806 --> 00:32:42,989
تلك السيارة تم استخدامها فى جريمة
اليوم

663
00:32:43,074 --> 00:32:44,574
هل كنت فى تلك السيارة طوال اليوم ؟

664
00:32:44,642 --> 00:32:46,176
لقد استرجعتها للتو من الميكانيكى

665
00:32:46,243 --> 00:32:49,479
اى ميكيانيكى ؟ -
المحل فى شارع 16 -

666
00:33:07,464 --> 00:33:09,366
خالى -
خالى -

667
00:33:09,433 --> 00:33:10,466
خالى

668
00:33:10,518 --> 00:33:12,769
تحقق من السيارات

669
00:33:12,820 --> 00:33:14,020
! خالى

670
00:33:21,545 --> 00:33:24,497
! يا الهى

671
00:33:37,678 --> 00:33:41,464
...(سام)

672
00:33:41,515 --> 00:33:43,967
سام)، دعه)

673
00:34:06,624 --> 00:34:08,458
تحت

674
00:34:14,031 --> 00:34:16,032
انها هى

675
00:34:18,235 --> 00:34:20,003
الامر بخير

676
00:34:22,873 --> 00:34:24,607
انتى بأمان الان

677
00:34:24,675 --> 00:34:28,011
الامر بخير
ستكونين على ما يرام

678
00:34:28,079 --> 00:34:31,114
سنخرجك من هنا، حسنا ؟

679
00:34:31,182 --> 00:34:33,733
احتاج لقاطع للاسلاك

680
00:34:33,818 --> 00:34:35,518
الامر بخير

681
00:34:41,158 --> 00:34:42,959
ها نحن ذا

682
00:34:43,027 --> 00:34:45,161
ستصبحين بخير

683
00:34:46,430 --> 00:34:49,566
سنعود بكى الى المنزل، حسنا ؟

684
00:34:51,936 --> 00:34:54,704
ها انتى ذا

685
00:34:54,772 --> 00:34:56,406
الامر بخير

686
00:34:56,474 --> 00:34:58,274
انتى على ما يرام
انتى بخير

687
00:34:58,342 --> 00:35:00,210
سأخرجك من هنا، حسنا ؟

688
00:35:04,515 --> 00:35:07,584
احذر، خطوة واحدة

689
00:35:25,536 --> 00:35:28,538
ماذا هناك ؟

690
00:35:50,361 --> 00:35:52,028
الجثث فى الراميل... ماذا
كان هذا ؟

691
00:35:52,096 --> 00:35:54,297
هل تحاول ان تبنى المرأة المثالية
عروستك او شيئا ما ؟

692
00:35:54,365 --> 00:35:55,498
ما الذى تتحدث عنه ؟

693
00:35:55,566 --> 00:35:57,066
الجذوع و الاطراف كانت مختلطة معا

694
00:35:57,134 --> 00:35:58,902
لقد كانوا من ضحايا مختلفين

695
00:35:58,969 --> 00:36:00,637
من يبالى ؟

696
00:36:00,704 --> 00:36:02,705
لقد كانوا ميتين

697
00:36:02,773 --> 00:36:05,575
انتم يا رفاق تعتقدون ان للامر
كله مغزى

698
00:36:05,643 --> 00:36:07,143
تماثيل للاعمار ؟

699
00:36:07,211 --> 00:36:11,080
هذا مضحك بالنسبة لك ؟

700
00:36:11,148 --> 00:36:13,750
هيستيرى

701
00:36:13,817 --> 00:36:15,318
الفتاة من النادى... من كانت ؟

702
00:36:15,386 --> 00:36:18,388
الفتاة من النادى ؟

703
00:36:19,990 --> 00:36:22,392
النادى...صحيح

704
00:36:22,459 --> 00:36:27,730
لقد كان لديها روح، تعرف، القتال

705
00:36:27,798 --> 00:36:29,566
لقد كانت جيدة

706
00:36:29,633 --> 00:36:31,935
ماذا كان اسمها ؟ -
كيف بحق الجحيم من المفترض ان اعرف ؟ -

707
00:36:32,002 --> 00:36:33,636
حظ سىء بالفعل

708
00:36:33,704 --> 00:36:36,506
انت تظن انك مميز ؟ -
ماذا ؟ -

709
00:36:36,574 --> 00:36:39,275
يبدو انك تشعر ان هناك شىء
مميز بخصوصك

710
00:36:39,343 --> 00:36:41,978
كأنك شيئا لم نره من قبل

711
00:36:42,046 --> 00:36:43,346
هل تقول انى لست كذلك ؟

712
00:36:43,414 --> 00:36:45,682
فريد من نوعه ؟

713
00:36:45,749 --> 00:36:46,783
بالكاد

714
00:36:46,850 --> 00:36:48,818
فى الواقع، هذا مثير للشفقة
للغاية، حقيقة

715
00:36:48,886 --> 00:36:51,454
انت مثير للشفقة -
اعتقد ان ما لديك -

716
00:36:51,522 --> 00:36:53,289
لديك مشكلة فى الثقة الداخلية

717
00:36:53,357 --> 00:36:55,525
هذا يعنى انه لا توجد لديه قدرة

718
00:36:55,593 --> 00:36:58,094
على ادراك الفوارق بين الاشخاص

719
00:36:58,162 --> 00:37:01,364
والدتك، والدك، البقال 

720
00:37:01,432 --> 00:37:03,666
لا تستطيع ادراك الفارق بينهم 

721
00:37:05,803 --> 00:37:09,672
لقد عشت طيلة حياتك 

722
00:37:09,740 --> 00:37:13,092
بدون متعة 

723
00:37:13,177 --> 00:37:14,811
جرائم القتل تلك...انها حتى لا 
تعطيك اى سرور 

724
00:37:14,878 --> 00:37:16,312
انت حتى لا تدرك ما الذى اتحدث عنه 

725
00:37:16,380 --> 00:37:18,147
عندما اتحدث عن الفتاة من النادى 

726
00:37:18,215 --> 00:37:19,482
انت تجلس هنا، تتصرف كأنك 

727
00:37:19,549 --> 00:37:21,684
...تمتع نفسك، لكن الحقيقة هى

728
00:37:21,752 --> 00:37:25,255
انت غير قادر على التمتع بأى شىء 

729
00:37:25,322 --> 00:37:27,991
...هذا

730
00:37:28,058 --> 00:37:29,692
هذا كله تمثيل -
! انه ليس كذلك -

731
00:37:29,760 --> 00:37:32,895
أترى هذا، ايها المحقق ؟
يبدو كطفل 

732
00:37:32,947 --> 00:37:35,498
أسبق لك رؤية طفل يحاول 
وضع ألعابه بعيدا ؟

733
00:37:35,566 --> 00:37:38,935
يخلطهم جميعا 

734
00:37:39,003 --> 00:37:40,870
انت تتصرف كأنك رجل كبير 

735
00:37:40,938 --> 00:37:43,206
لكن، فى الواقع، لقد نقلت لحياتك كبالغ 

736
00:37:43,257 --> 00:37:45,541
التطور العاطفى لطفل 

737
00:37:45,609 --> 00:37:49,312
اسكت 

738
00:37:49,380 --> 00:37:50,880
تلك النساء اللاتى قتلتهن...كان لهن حياة 

739
00:37:50,948 --> 00:37:52,415
كان لهن عائلات 

740
00:37:52,483 --> 00:37:54,017
كان لديهن اشخاص سيفتقدوهم 

741
00:37:54,084 --> 00:37:56,152
لقد اخذت هذا منهم 

742
00:37:56,220 --> 00:37:59,222
لكن على الاقل لقد حظوا بهذا 

743
00:38:17,541 --> 00:38:18,992
هل سمع احدكم شيئا عن (بروفيت) ؟

744
00:38:19,076 --> 00:38:22,462
(انا بخير، (كوب -
هاى -

745
00:38:22,546 --> 00:38:24,213
انت لم تكن قلقلا بشأنى، أليس كذلك ؟

746
00:38:24,281 --> 00:38:25,682
لقد تم رشنا جميعا فى الاكاديمية 

747
00:38:25,749 --> 00:38:27,917
لكن انا متأكد للغاية انك لم 
تحضر فى هذا اليوم 

748
00:38:27,985 --> 00:38:29,385
سيتطلب الامر اكثر من رذاذ الفلفل 

749
00:38:29,453 --> 00:38:31,504
(لتقصى (بروفيت -
حقا ؟ هذا كل ما تطلبه الامر ؟

750
00:38:31,588 --> 00:38:33,556
لأنك وقعت كطن من الطوب 

751
00:38:33,624 --> 00:38:35,658
ليس هذا ما اتذكره - 
هل فقدت ذاكرتك ايضا ؟ -

752
00:38:35,726 --> 00:38:38,061
لا تقلقى، (بروفيت) سيظل فى العائلة 

753
00:38:38,128 --> 00:38:39,562
حقا ؟ -
كلا -

754
00:38:39,629 --> 00:38:41,297
لا تقلقى، لقد ارسلت بالفعل 
لكل وحدة تحليل السلوك 

755
00:38:41,365 --> 00:38:42,982
لقد ارسلت لهم صور - 
هل انتهيتم يا رفاق ؟ -

756
00:38:43,067 --> 00:38:44,434
كلا -
لديك شيئا فى عينيك -

757
00:38:44,485 --> 00:38:45,702
ها هو، اذهب 

758
00:38:45,769 --> 00:38:46,869
مؤكد 

759
00:38:46,937 --> 00:38:49,822
اذا لم نتعرف على المجهولة 

760
00:38:49,907 --> 00:38:51,174
كلا 

761
00:38:51,241 --> 00:38:52,508
سأضيفها 

762
00:38:52,576 --> 00:38:56,212
لقاعدة بيانات مجهولى الهوية 

763
00:38:56,280 --> 00:38:59,882
هذا شىء جيد لفعله 

764
00:38:59,950 --> 00:39:01,617
كما تعرف، لقد انتقلت 

765
00:39:01,685 --> 00:39:04,253
بين الاقسام حوالى 800 مرة 

766
00:39:04,321 --> 00:39:07,323
و تلك نماذج كثيرة لملئها 

767
00:39:10,227 --> 00:39:13,730
و لا ازال بدون شخص للاتصال 
به فى حالة الطوارىء 

768
00:39:15,699 --> 00:39:18,518
ضعينى 

769
00:39:18,602 --> 00:39:21,637
انا اقدر هذا، لكنك رئيسى 

770
00:39:21,705 --> 00:39:24,674
و انا لست متأكدة ان اى شخص 
بالاضافة لك 

771
00:39:24,742 --> 00:39:27,944
سيبحث عنى 

772
00:39:28,011 --> 00:39:30,680
ربما كان هذا صحيحا من قبل 

773
00:39:30,748 --> 00:39:32,882
(لكن ليس الان، (بيث

774
00:39:32,950 --> 00:39:34,617
ليس صحيحا 

775
00:39:34,685 --> 00:39:36,953
انت رجل طيب 

776
00:39:37,020 --> 00:39:40,323
لا تقلق لن اصادقك على الفيس بوك 

777
00:39:40,374 --> 00:39:42,592
تلك خسارتك 

778
00:39:42,659 --> 00:39:44,660
سأراك لاحقا 

779
00:39:44,728 --> 00:39:46,162
حسنا، اراك لاحقا 

780
00:40:09,420 --> 00:40:12,188
لقد اجتمعنا هنا اليوم لنشهد 

781
00:40:12,256 --> 00:40:14,524
...عصفور سقط 

782
00:40:14,575 --> 00:40:18,361
امرأة تم جرها لظلام مريع 

783
00:40:18,429 --> 00:40:20,329
فى طريقها للضوء 

784
00:40:20,397 --> 00:40:22,365
جاين)، ايا كنتى فى الحقيقة)

785
00:40:22,433 --> 00:40:24,133
شكرا لكى على تضحيتك 

786
00:40:24,201 --> 00:40:26,169
هذا الشر لم يكن ليتوقف 

787
00:40:26,236 --> 00:40:28,538
لولا الثمن الذى دفعتيه 

788
00:40:51,795 --> 00:40:55,097
menmen ترجمة 
حصريا لمنتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة 
www.startimes.com 

