1
00:00:04,300 --> 00:00:05,601
<i>ابتسم ..اتفقنا</i>
 
2
00:00:05,635 --> 00:00:08,837
<i>كل شيء سيكون على ما يرام</i>

3
00:00:08,871 --> 00:00:11,673
ابتسم ..اتفقنا
كل شيء سيكون على ما يرام

4
00:00:11,691 --> 00:00:13,775
افتح 35 -
ابتسم -

5
00:00:13,810 --> 00:00:16,311
كل شيء سيكون على ما يرام

6
00:00:16,345 --> 00:00:17,446
ليلى

7
00:00:17,480 --> 00:00:20,482
واردن يريد رؤيتك

8
00:00:20,516 --> 00:00:22,484
لنذهب

9
00:00:22,518 --> 00:00:25,887
تحركي

10
00:00:25,922 --> 00:00:27,188


11
00:00:31,861 --> 00:00:34,195


12
00:00:35,214 --> 00:00:36,581
هل أحضرته يا حبيبي؟

13
00:00:36,633 --> 00:00:38,417
بالطبع

14
00:00:38,468 --> 00:00:40,702


15
00:00:44,257 --> 00:00:46,207
لا تتحرك من مكانك

16
00:00:46,225 --> 00:00:47,592
لم أكن لأحلم بذلك

17
00:00:47,644 --> 00:00:49,761
لم أنم تقريبا ليلة أمس

18
00:00:49,812 --> 00:00:51,212
أحب هذا الصوت

19
00:00:54,050 --> 00:00:57,736
فتاتي أكان يجب أن آتي للعمل اليوم

20
00:00:57,770 --> 00:00:59,571
انتهيت تقريباً

21
00:01:04,894 --> 00:01:07,663
أظن أني سأحتاج إلى مسطرة

22
00:01:07,697 --> 00:01:10,332


23
00:01:10,366 --> 00:01:12,451


24
00:01:12,502 --> 00:01:13,752
من أين حصلتي عليه بحق الجحيم؟

25
00:01:13,786 --> 00:01:16,038
صديق آخر

26
00:01:17,874 --> 00:01:19,841
هذا ابني -
نعم -

27
00:01:19,876 --> 00:01:22,010
لو تريد رؤيته خارج تابوت

28
00:01:22,045 --> 00:01:24,012
فأحتاج أن أكون في المدينة خلال نصف ساعة

29
00:01:24,047 --> 00:01:26,715
جربني يا إيدي

30
00:01:30,586 --> 00:01:33,755
وحتى إن أردت ذلك. فكيف ذلك

31
00:01:33,773 --> 00:01:35,423
حسناً. أنا بالفعل فكرت في ذلك

32
00:01:35,441 --> 00:01:36,775
هناك برنامج مخيف هنا

33
00:01:36,809 --> 00:01:37,943
به أكثر من زائر

34
00:01:37,977 --> 00:01:39,728
وسينتهي في غضون 10 دقائق علينا الذهاب

35
00:01:39,762 --> 00:01:41,480
تحرك

36
00:01:48,538 --> 00:01:50,906


37
00:01:53,659 --> 00:01:56,044
في نهاية المطاف سيتم الإمساك بكِ يا ليلى

38
00:01:56,079 --> 00:01:57,996
سأمسك الشراب بيدي

39
00:01:58,047 --> 00:02:00,382
بينما أصابع قدمي في الرمال...فهذا ما سيحدث

40
00:02:00,416 --> 00:02:02,084
لا تقلق سأرسل لك بطاقة بريدية

41
00:02:02,118 --> 00:02:05,286
الآن . اذهب واشغل هؤلاء الحراس وإلا فقدت ابنك

42
00:02:10,960 --> 00:02:12,728
معذرة. وأنتِ ...؟

43
00:02:12,762 --> 00:02:14,963
خذيني إلى المدينة..لو أحدثتي مشاكل

44
00:02:14,981 --> 00:02:16,598
سأضربك كالخنزير 

45
00:02:16,632 --> 00:02:18,850
ابتسمي..اتفقنا؟

46
00:02:18,901 --> 00:02:21,570
كل شيء سكون على ما يرام

47
00:02:21,604 --> 00:02:25,941
هي معي..شغلها لنذهب

48
00:02:53,000 --> 00:02:56,100
ترجمة أبو مريم وعبد الرحمن
mar_eg21@hotmail.com

49
00:03:02,195 --> 00:03:05,897
<i>يتم قطع الثدي الأيمن للنساء</i>

50
00:03:04,480 --> 00:03:05,897


51
00:03:05,948 --> 00:03:07,566
في الأساطير اليونانية

52
00:03:07,617 --> 00:03:09,868
<i>امازوس...بدون ثدي,</i> 

53
00:03:09,902 --> 00:03:11,519
كانوا يزيلوه للتسهل أكثر

54
00:03:11,537 --> 00:03:13,321
يرمون بالقوس والسهم وبهذه الطريقة

55
00:03:13,355 --> 00:03:14,656
كانت المحاربات يحصلن على أسماءهن

56
00:03:14,690 --> 00:03:15,991
ليس بسبب

57
00:03:16,025 --> 00:03:17,876
أنهن يعشن في غابة الأمازون

58
00:03:17,910 --> 00:03:19,360
دورك

59
00:03:20,580 --> 00:03:22,697
ساشترك بنفس المبلغ

60
00:03:22,732 --> 00:03:24,583
ثلاث ملكات

61
00:03:25,868 --> 00:03:29,504


62
00:03:29,538 --> 00:03:33,558


63
00:03:33,593 --> 00:03:34,976
يا له من مأزق

64
00:03:35,011 --> 00:03:36,711
لويد -
نعم -

65
00:03:36,729 --> 00:03:38,379
هيا بنا فسيارة إخراجنا للعمل سترحل

66
00:03:38,397 --> 00:03:40,015
يمكن تركها عند شخص محايد هناك

67
00:03:40,049 --> 00:03:41,382
فالأب يريد أن يملأ جيوبه

68
00:03:42,735 --> 00:03:44,102
ترتيب ألوان

69
00:03:44,153 --> 00:03:46,571
ثلاثة وأثنان

70
00:03:46,606 --> 00:03:47,889
ياللنحس

71
00:03:47,907 --> 00:03:50,492
أنت منحوس يا رجل هيا السيارة سترحل

72
00:03:50,526 --> 00:03:51,776
حسنا أيها السادة

73
00:03:51,828 --> 00:03:53,528
فقد سمعتم الرجل

74
00:03:53,562 --> 00:03:56,031
سأراك حول طاولات اللعب فعليّ الإنصراف

75
00:03:56,065 --> 00:03:57,749
مهلاً

76
00:03:57,783 --> 00:04:00,235
أريد مالي

77
00:04:00,253 --> 00:04:03,088
أود أن أفعل يا أخي وبالتأكيد سأدفع لك

78
00:04:03,122 --> 00:04:05,257
أنت بالفعل تخدم رأس الفجل هذا منذ أسبوعين

79
00:04:05,291 --> 00:04:06,958
أريده الليله في حسابي بالسجن

80
00:04:07,009 --> 00:04:08,543
وإلا سأقتلك

81
00:04:08,577 --> 00:04:11,213
مهلاً مهلاً يا رجل

82
00:04:11,247 --> 00:04:13,849
الصوت العالي يبدو كتهديد من الدرجة القصوى

83
00:04:13,883 --> 00:04:15,250
ومؤخراً راجعت الأمور

84
00:04:15,268 --> 00:04:17,469
في الحصول على حد أدنى من الأمن

85
00:04:17,520 --> 00:04:19,471
سأنقل نفسي بنفسي إلى بيت ماكس

86
00:04:19,522 --> 00:04:22,140
قبل أن يسخر منى فتى أبيض ثرثار

87
00:04:23,592 --> 00:04:25,694
كيف دخلت سجن مايبل يا رجل؟؟؟

88
00:04:25,728 --> 00:04:28,079
بمساعدة المسيح

89
00:04:28,114 --> 00:04:30,031
صحيح

90
00:04:30,066 --> 00:04:34,369
:حسناً ...أليس القديس لوقا هو من قال

91
00:04:34,403 --> 00:04:36,788
(لكن حبك للعدو شيء جيد له)

92
00:04:36,822 --> 00:04:38,790
(..وأقرضة دون أن تنتظر منه(

93
00:04:38,824 --> 00:04:42,661
القديس لوقا لا يدين لي بـ800دولار

94
00:04:42,712 --> 00:04:43,945
أنت ميت

95
00:04:47,783 --> 00:04:51,503
ليلى تومبكنس قضت 5 سنوات من 25

96
00:04:51,554 --> 00:04:54,005
الحد الأدنى لعقوبة قتل زوجها الثاني

97
00:04:54,056 --> 00:04:56,791
طعنته 48 طعنة

98
00:04:56,809 --> 00:04:58,894
والزوج الأول قتل في حريق منزل

99
00:04:58,928 --> 00:05:01,680
وكانت مشتبه بها فيه ولكن لم تدان

100
00:05:01,731 --> 00:05:03,565
هذه المرأة خطيرة للغاية

101
00:05:03,599 --> 00:05:05,600
جوليز أحضري قائمة زيارتها

102
00:05:05,634 --> 00:05:07,135
بالفعل قمت بالطلب

103
00:05:07,153 --> 00:05:09,971
خيطنا الوحيد هو ابن في ال14 من عمره

104
00:05:09,989 --> 00:05:11,806
الموجود في دار رعاية أطفال في نيو جيرسي

105
00:05:11,824 --> 00:05:14,826
فيدراليون متواجدون في بيت العائلة حال حاولت الوصول هناك

106
00:05:14,860 --> 00:05:19,080
يقول هنا أن ليلى نفسها كانت في دار رعاية من سن 12 عام

107
00:05:19,115 --> 00:05:20,615
كيف خرجت من سجن بيكسيل؟

108
00:05:20,649 --> 00:05:22,167
بتهديد ابن حارس

109
00:05:22,201 --> 00:05:23,985
واتضح أنها خدعة ولك تكن تملك الفتى

110
00:05:24,003 --> 00:05:25,453
والحارس في طريقه إلى هنا

111
00:05:25,487 --> 00:05:28,290
لويد..انتبه معنا -
حسناً -

112
00:05:28,324 --> 00:05:29,624
حسناً..كم عمر ابنة الهارية؟

113
00:05:29,658 --> 00:05:31,092
في الثالثة من عمرها

114
00:05:31,127 --> 00:05:33,461
إنه صبي وهو في ال14 من عمره

115
00:05:33,495 --> 00:05:35,847
عليك الانتباه -
عُلم -

116
00:05:35,881 --> 00:05:38,600
زميلة زنزانتي قضت باقي عقوبتها في سجن بيكسيل ولكنها حرة الآن

117
00:05:38,634 --> 00:05:40,769
ويمكن أن تعطيني معلومات عن هذه الهاربة ليلى

118
00:05:40,803 --> 00:05:42,687
هلا اتصلتي بيها من أجلنا من فضلك؟

119
00:05:45,891 --> 00:05:47,058
ايدي فون؟

120
00:05:47,109 --> 00:05:48,059
صحيح

121
00:05:48,110 --> 00:05:50,362
متعلقات ليلى

122
00:05:50,396 --> 00:05:51,863
هلا أتيت معي من فضلك؟

123
00:05:51,897 --> 00:05:52,814


124
00:05:52,848 --> 00:05:54,149
راي؟

125
00:05:54,183 --> 00:05:56,568
نعم -
إنها تيريسا -

126
00:05:56,619 --> 00:05:58,286
أخبريها أني سأعاود الاتصال

127
00:05:58,321 --> 00:05:59,621
من تيريسا؟

128
00:05:59,655 --> 00:06:00,872
لا تشغل بالك بها

129
00:06:00,906 --> 00:06:02,490
حسنا. لننتبه ...هذه القاتلة مادنة

130
00:06:02,524 --> 00:06:04,859
تسبقنا بأربع ساعات أيمكننا أن نبدأ؟

131
00:06:07,196 --> 00:06:09,197


132
00:06:16,305 --> 00:06:19,140
أنت...أنت
رأيت لعبة الورق هذه..أليس كذلك؟

133
00:06:19,175 --> 00:06:21,726
لقد كان هناك غشاش محترف على الطاولة

134
00:06:21,761 --> 00:06:23,228
ماذا تريد؟

135
00:06:23,262 --> 00:06:25,647
لقد راقبوني ثم قاموا باستغلالي

136
00:06:25,681 --> 00:06:28,716
هذا السفاح المتحول إنه مخادع بشدة

137
00:06:28,734 --> 00:06:33,888
قال أني إن لم أدفع له 800 دولار فسوف يؤذيني

138
00:06:33,906 --> 00:06:35,890


139
00:06:35,908 --> 00:06:38,059
حسنا أنا أتفهم

140
00:06:38,077 --> 00:06:40,245
...كنت أتساءل أنه ربما

141
00:06:40,279 --> 00:06:42,897
كنت تستطبع أن...

142
00:06:42,915 --> 00:06:44,699
تردعه عني

143
00:06:44,733 --> 00:06:46,668
....أتعلم..لا أعرف مثل أن

144
00:06:46,702 --> 00:06:48,620
تجبره على الاعتراف

145
00:06:48,671 --> 00:06:51,072
حسنا هذا ما سأفعله من أجلك

146
00:06:52,174 --> 00:06:53,675
صفر

147
00:06:53,709 --> 00:06:55,076
هذا شأنك

148
00:06:57,930 --> 00:07:01,683
شكراً

149
00:07:01,717 --> 00:07:03,301
أكنت تضاجع ليلي؟؟

150
00:07:03,352 --> 00:07:05,937
كلا. أنا أخبرك أنا فقط احضرت لها الملابس

151
00:07:05,971 --> 00:07:07,589
لأنها هددت عائلتي

152
00:07:10,393 --> 00:07:13,094
....لا أعرف يا إيدي ولكن فقط

153
00:07:13,112 --> 00:07:14,896
ملابس معلمة مثير"

154
00:07:14,930 --> 00:07:17,148
يبدو كطلب غريب -
بالفعل -

155
00:07:17,199 --> 00:07:19,401
الإجابة هي لا..اتفقنا؟
فأنا رجل متزوج

156
00:07:19,435 --> 00:07:21,986
وأنا جاد في عملي هلا توقفت سؤالي عن هذا

157
00:07:22,038 --> 00:07:23,405
حسناً عليك أن تهدأ

158
00:07:23,439 --> 00:07:25,874
حسناً. هل هناك أي اسم مستعار 

159
00:07:25,908 --> 00:07:27,292
تدعوك به السجينات في سجن بيسكيل؟

160
00:07:27,326 --> 00:07:28,910
لا يوجد على حد علمي

161
00:07:28,944 --> 00:07:30,945
صاحب ذيل الحصان
ألا يذكرك بشيء؟

162
00:07:30,980 --> 00:07:33,415
الحراس لديهم أسماء مستعارة

163
00:07:33,449 --> 00:07:35,083
وهذا جزء من العمل ..أليس كذلك؟

164
00:07:35,117 --> 00:07:36,718
صحيح..حسناً -
نحن هنا ليس للتحقيق-

165
00:07:36,752 --> 00:07:38,753
في تعاملات جنيسة ممنوعة بين الحراس والسجينات

166
00:07:38,787 --> 00:07:41,389
في سجن بيكسيل حتى الآن

167
00:07:41,424 --> 00:07:43,224
لذا لما لا تكن صريح معنا

168
00:07:43,259 --> 00:07:46,478
بالنسبة لـ ليلى وإن فعلت حذر ماذا؟

169
00:07:46,512 --> 00:07:49,297
لن تكون مضطراً للتحدث عن هذا مجددا أيها الواهم

170
00:07:50,933 --> 00:07:54,802
زوجتى تمر بحالة صحية سيئة

171
00:07:54,820 --> 00:07:56,821
ولم نعد نتعاشر-
انظر-

172
00:07:56,856 --> 00:07:58,106
ملابس المعلمة المثيرة

173
00:07:58,140 --> 00:08:00,191
أحضرتها بإرادتك صحيح أم لا؟

174
00:08:00,242 --> 00:08:01,359
صحيح ولكني لم أكن أعلم

175
00:08:01,410 --> 00:08:02,977
أنها ستستخدمه في الهرب

176
00:08:02,995 --> 00:08:05,029
هل أعطيتها الخلوي؟ -
لا هناك شخص آخر -

177
00:08:05,081 --> 00:08:06,581
أعطاه إياه ..هذا ما قالته

178
00:08:06,615 --> 00:08:08,199
ولكن كيف حصلت على صورة لابنك؟

179
00:08:08,250 --> 00:08:09,334
أقسم بالله أني لا أعرف

180
00:08:09,368 --> 00:08:10,418
من أيضاً كان في حياتها

181
00:08:10,453 --> 00:08:13,204
....أنا لا

182
00:08:13,255 --> 00:08:16,024
..ربما يكون هذا الشخص ..أنا

183
00:08:16,058 --> 00:08:18,376
هناك العديد من المحامين زاروها

184
00:08:18,427 --> 00:08:20,095
في محاولة لبراءتها

185
00:08:20,129 --> 00:08:22,797
أو كما كانت تقول ليلى

186
00:08:22,831 --> 00:08:26,101
ولكن في وم رأيتها تقبل هذا الشخص من فمه

187
00:08:26,135 --> 00:08:28,870
لذلك فأنا نظرت إليه

188
00:08:28,904 --> 00:08:33,341
اسمه هارولد لوكاس يدير حلبة سباق سيارات خارج هيمبستيد

189
00:08:33,359 --> 00:08:36,361
ألم يكن هناك حديث حميمي عما يمكن أن تفعله لو خرجت؟

190
00:08:36,395 --> 00:08:38,346
لا -
ألم تذكر مرة أنها ستذهب لرؤية ابنها؟ -

191
00:08:38,364 --> 00:08:40,515
لا ..لم تتحدث أبداً عنه

192
00:08:42,401 --> 00:08:44,185
عندما كنت أخرجها

193
00:08:44,203 --> 00:08:46,237
قالت أنها ستقكون على شاطئ في القريب العاجل

194
00:08:46,288 --> 00:08:47,855
تشرب كوكتيل

195
00:08:47,873 --> 00:08:49,874
وأنها سترسل لي بطاقة بريدية

196
00:08:49,909 --> 00:08:51,993
<i>ليلى مشتركة في مجلتين للسياحة</i>

197
00:08:52,027 --> 00:08:54,362
ولديها دليل سفر للكاريبي

198
00:08:54,380 --> 00:08:56,164
حسنا..سلطة الميناء

199
00:08:56,198 --> 00:08:58,133
ومحطات القطار والمطارات والسفن السياحية

200
00:08:58,167 --> 00:09:00,201
تأكدي أنك أرسلتي صورة لك منها

201
00:09:00,219 --> 00:09:03,371
وأيضاً إرسالها لكل سفارة لدولة 

202
00:09:03,389 --> 00:09:05,056
لديها شاطئ

203
00:09:05,090 --> 00:09:06,707
وابحثي في مجلات السياحة وانظري إن كان

204
00:09:06,725 --> 00:09:08,810
بها صفحة صورة لكلب بأذنين ممزقة

205
00:09:08,844 --> 00:09:10,178
ابحثي في كل هذا

206
00:09:21,524 --> 00:09:23,391
مهلاً .هؤلاء الأطفال هناك في الحلبة

207
00:09:23,425 --> 00:09:25,527
هناك أمر مريب في لغة الجسد لديهم

208
00:09:25,561 --> 00:09:28,029
هذان المراهقان؟-
نعم فهم يخفون شيئاً -

209
00:09:28,063 --> 00:09:30,165
ربما يجب أن أذهب لأرى ذلك

210
00:09:30,199 --> 00:09:32,233
نعم..أريكا اذهبي معه

211
00:09:35,037 --> 00:09:37,071
لوكاس هارلود؟

212
00:09:37,089 --> 00:09:38,739
نعم.أنتم ضباط

213
00:09:38,757 --> 00:09:40,842
متى كانت آخر مرة تحدثت مع ليلى تومبكنز؟

214
00:09:40,876 --> 00:09:42,076
لماذا؟

215
00:09:42,094 --> 00:09:43,545
هل حدث لها شيء؟

216
00:09:43,579 --> 00:09:44,879
...أنا أقصد أنكم لن تكونوا هنا إلا إذا

217
00:09:44,913 --> 00:09:47,348
لقد هربت من بيكسيل نمذ 6 ساعات

218
00:09:47,383 --> 00:09:49,434
ياإلهي.. هل هي بخير؟

219
00:09:49,468 --> 00:09:51,219
إهدأ ..فنحن نبحث عنه الآن

220
00:09:51,253 --> 00:09:52,420
يا إلهي

221
00:09:52,438 --> 00:09:54,889
كيف تعرفت عليها؟-
حسناً -

222
00:09:54,923 --> 00:09:57,091
التقينا خلال برنامج تليفزيوني عن السجن

223
00:09:57,109 --> 00:09:59,394
نحن حبيبان

224
00:09:59,428 --> 00:10:01,112
حبيبان؟

225
00:10:02,364 --> 00:10:04,599
ربما أسوأ

226
00:10:06,285 --> 00:10:08,936
ماذا هناك يا شباب؟ -
مرحبا -

227
00:10:08,954 --> 00:10:10,271
على وشك إنهاء بضع لفات

228
00:10:10,289 --> 00:10:11,322
على المدمار القديم

229
00:10:11,373 --> 00:10:13,208
نعم

230
00:10:13,242 --> 00:10:15,126
هل تريد وضع بعض الرهان عليه يا رجل

231
00:10:15,160 --> 00:10:16,377
كم؟ -
800دولار -

232
00:10:16,412 --> 00:10:17,829
ماذا؟-
700 دولار-

233
00:10:17,880 --> 00:10:19,947
ماذا؟-
أتحاول أن تخادعه؟-

234
00:10:19,965 --> 00:10:22,467
أنا مدان بمال في سجن مايبيل وإن لم أتعامل

235
00:10:22,501 --> 00:10:24,335
مع هذا الأمر فأنا ميت
و هذه مشكتلك أيضاً

236
00:10:24,386 --> 00:10:26,004
وتذكري أنه إذا حاول أي منا الخداع

237
00:10:26,055 --> 00:10:27,922
سنعود جميعاً إلى السجن بمدة عقوبة مضاعفة

238
00:10:27,956 --> 00:10:30,225
لا..فأنا متأكدة أنه في حالة حاول أحدنا الهرب,

239
00:10:30,259 --> 00:10:31,959
سنعود جميعاً للسجن

240
00:10:31,977 --> 00:10:34,229
ولن يهمنا وقتها أمر قتل بسبب الديون

241
00:10:34,263 --> 00:10:36,130


242
00:10:40,486 --> 00:10:42,437
أمي أين كنتِ؟

243
00:10:42,471 --> 00:10:44,188
هل اشتريتي لها سيارة؟

244
00:10:44,240 --> 00:10:46,074
لا-
بيت؟-

245
00:10:46,108 --> 00:10:47,859
لا -
موقع للعطلات؟-

246
00:10:47,910 --> 00:10:51,162
لا..انظر أنا أدير حلبة لسباقات السيارات يا سيدي

247
00:10:51,196 --> 00:10:53,814
وهذا لا يتيح لي وقت للعطلات

248
00:10:53,832 --> 00:10:56,484
هل أعطيت مال لأي من أقاربها؟

249
00:10:56,502 --> 00:10:58,319
لا -
هل تشاركها حساب بنكي؟-

250
00:10:58,337 --> 00:10:59,537


251
00:10:59,588 --> 00:11:02,323
نعم أو لا؟ -
نعم -

252
00:11:02,341 --> 00:11:04,125
هل يمكنك أن تلج إليه من هنا؟

253
00:11:04,159 --> 00:11:05,326
بالطبع

254
00:11:05,344 --> 00:11:07,061


255
00:11:07,096 --> 00:11:08,930
حقاً..أعتقد أن هذا يبدو منطقياً تماماً

256
00:11:08,964 --> 00:11:11,215
أنتِ تملكين المال وقد هرمتي ولا تحتاجين إليه

257
00:11:11,267 --> 00:11:12,350
وأنا لا أملك المال ولازلت صغير

258
00:11:12,384 --> 00:11:14,052
أنا في أمس الحاجة إليه يا أمي

259
00:11:14,103 --> 00:11:15,853
لما لا تبيع مجموعة كتبك الهزلية؟

260
00:11:15,888 --> 00:11:17,138
يبدو أنكِ ثملة الآن

261
00:11:17,172 --> 00:11:18,356
لا ..لست كذلك-
حقاً. عليك إثبات ذلك-

262
00:11:18,390 --> 00:11:19,941
عدي من المائة رجوعاً

263
00:11:19,975 --> 00:11:21,476
عليك تحمل المسئولية يا لويد فعلاً عليك ذلك

264
00:11:21,510 --> 00:11:23,111


265
00:11:23,145 --> 00:11:24,712


266
00:11:27,900 --> 00:11:29,367
ياللهول لقد خدعتك

267
00:11:29,401 --> 00:11:31,185
لقد ظننت فعلاً أنها أحبتني

268
00:11:35,190 --> 00:11:38,409
حسناً يا جوليان شكراً هلا أرسلتي إلي العنوان

269
00:11:38,460 --> 00:11:39,994
إذن ليلى استنزفت حساب هذا الرجل البنكي

270
00:11:40,028 --> 00:11:42,246
من فرع البنك من مركز تجاري في الوادي

271
00:11:42,298 --> 00:11:43,498
على بعد 20 دقيقة من هنا

272
00:11:43,532 --> 00:11:45,233
هل هناك أي شيء لدى الأطفال هناك؟

273
00:11:48,053 --> 00:11:50,171
لا شيء

274
00:11:50,205 --> 00:11:52,890
حسناً لنذهب ....شكراً لك

275
00:11:55,144 --> 00:11:57,178


276
00:11:57,212 --> 00:11:59,547
تزوجيني

277
00:11:59,565 --> 00:12:01,683
حبيبي

278
00:12:01,717 --> 00:12:03,217


279
00:12:03,235 --> 00:12:07,555
أنت تجعلني أسعد فتاة في العالم

280
00:12:07,573 --> 00:12:09,490
هذا رائع جدا

281
00:12:09,525 --> 00:12:12,393
علينا الاتصال بأمي

282
00:12:12,411 --> 00:12:14,445
فسوف تفرح

283
00:12:14,496 --> 00:12:16,998
وتتفاجأ

284
00:12:17,032 --> 00:12:19,233
فهي لم تكن تظن أن هذا يمكن أن يحدث

285
00:12:24,306 --> 00:12:27,675
ستفرح كثيراً من أجلنا

286
00:12:27,710 --> 00:12:30,411
شكراً لكِ

287
00:12:32,080 --> 00:12:34,382
أجمل التهاني

288
00:12:47,309 --> 00:12:48,976
هل أساعدك؟

289
00:12:49,010 --> 00:12:51,011
نعم... هذه المرأة سحبت بعض المال من البنك

290
00:12:51,029 --> 00:12:53,081
في الطرف الآخر للمبني التجاري..هل رأيتها؟؟

291
00:12:53,115 --> 00:12:54,666
لا..لم أرها..أسف

292
00:12:55,117 --> 00:12:58,319
كم تدفعون إذا تغلبت في شوط البلياردو هنا؟

293
00:12:58,353 --> 00:13:01,322
ندفع مال؟؟؟

294
00:13:01,356 --> 00:13:03,991
لا ..أحزمة ...طبعاً أقصد مال؟

295
00:13:04,025 --> 00:13:07,161
سوف أفعلها مرتين متتاليتين

296
00:13:07,195 --> 00:13:08,579
سيدي هذا متجر

297
00:13:08,630 --> 00:13:10,498
ولا يسمح للقمار في المتاجر

298
00:13:10,532 --> 00:13:11,883
لا تشغل بالك يا رجل

299
00:13:18,340 --> 00:13:19,307
هل لي بمساعدتك؟

300
00:13:19,341 --> 00:13:23,311
مرحباً ..كيف حالك؟

301
00:13:23,345 --> 00:13:25,229
هل رأيتي هذه المرآة هنا اليوم؟

302
00:13:25,264 --> 00:13:27,982
أقصد هل أتت هذه المرأة إلى هنا

303
00:13:30,269 --> 00:13:31,435
سيدي؟

304
00:13:32,654 --> 00:13:34,105
سيدي؟ -
نعم -

305
00:13:34,156 --> 00:13:35,356
لقد كانت هنا

306
00:13:35,390 --> 00:13:37,408
علينا أن نوزع الصورة على النزل المحلية

307
00:13:37,442 --> 00:13:38,943
لأنه من خلال مشترياتها

308
00:13:38,994 --> 00:13:40,060
فهم في طريهم إلى واحد

309
00:13:40,078 --> 00:13:41,495
أي شيء عن الشخص؟

310
00:13:41,530 --> 00:13:43,281
التي كانت معه؟ -
بدين لا شيء آخر-

311
00:13:43,332 --> 00:13:44,565
هي لم تهتم به حقاً

312
00:13:44,583 --> 00:13:46,334
رفاق أنا الآن مقتنع

313
00:13:46,368 --> 00:13:48,536
أن لديها اضطرابات نرجسية في الشخصية

314
00:13:48,570 --> 00:13:50,004
نوع من النرجسية الفرعية

315
00:13:50,038 --> 00:13:51,873
متفاخرة وتنتظر احترام الجميع

316
00:13:51,907 --> 00:13:53,674
وعادة متشبثة برأيها مثل الطفل

317
00:13:53,709 --> 00:13:56,677
مضادة لبرود وعدم تعاطف الأبوين
هذا كتاب

318
00:13:56,712 --> 00:13:58,412
حسناً...لينطقها أحد

319
00:13:58,430 --> 00:14:00,514
أنت وصفت نفسك للتو يا لويد

320
00:14:01,433 --> 00:14:02,416
شكراً لك

321
00:14:02,434 --> 00:14:03,584
على الرحب والسعة

322
00:14:03,602 --> 00:14:06,086
إما  انتهيتم من لعبتكم

323
00:14:06,104 --> 00:14:08,255
أو تريدون أن تدخلوا في اللعبة...شكراً

324
00:14:08,273 --> 00:14:11,774
شارلي من الصعب علي أن أحدد خطتها

325
00:14:10,258 --> 00:14:11,776


326
00:14:11,810 --> 00:14:13,928
من الممكن أن يكون لقاء حميم سريع في نزل

327
00:14:13,946 --> 00:14:15,446
لأني أشك أنها ستوقع 

328
00:14:15,480 --> 00:14:17,481
بمغفل آخر إلا إذا كان هذا المغفل

329
00:14:17,532 --> 00:14:19,617
من سيأخذها للشاطء من أجل الكوكتيل

330
00:14:19,651 --> 00:14:22,653
وقت الشراء على الفاتورة منذ 45 دقيقة مضت

331
00:14:22,704 --> 00:14:23,571
يمكن أن تكون في أي مكان الآن

332
00:14:23,605 --> 00:14:25,206
أتعلم يمكن أن تكون قد تسكعت

333
00:14:25,240 --> 00:14:27,107
قليلا في الجوار بعد تسوقها

334
00:14:27,125 --> 00:14:29,460
سأرجع لأستفسر

335
00:14:29,494 --> 00:14:30,745
ربما لا يا شاي

336
00:14:32,331 --> 00:14:34,165
ليلى ورفيقها تسوقا

337
00:14:34,216 --> 00:14:35,466
من متجرين بالأسفل

338
00:14:35,500 --> 00:14:36,717
اشتروا بضاعة ب250 دولار

339
00:14:36,752 --> 00:14:38,285
كلها ملابس مراهقين

340
00:14:38,303 --> 00:14:40,304
لابنها

341
00:14:47,512 --> 00:14:48,763
ضباط شرطة

342
00:14:48,797 --> 00:14:50,765
يبدو أنها ساعة سعيدة

343
00:14:50,799 --> 00:14:53,150
ماذا تفعل هنا؟
هذه الهاربة مسؤليتنا

344
00:14:53,185 --> 00:14:55,236
إلا إذا عبرت حدود الولاية لترى ابنها

345
00:14:55,270 --> 00:14:56,771
في حالة الحالة تكون مسؤليتنا

346
00:14:56,805 --> 00:14:58,572
السؤال هو ماذا تفعل أنت هنا يا راي بحق الحجيم؟

347
00:14:58,607 --> 00:15:00,641
أعمل ..ماذا تظنني أفعل أيها العبقري؟

348
00:15:00,659 --> 00:15:03,193
صحيح هذا اتفاق الهاربين للقبض على الهاربين

349
00:15:03,244 --> 00:15:04,812
كنت أظنها شائعات مغرضة

350
00:15:04,846 --> 00:15:07,147
نحن هنا لنتحدث مع الابن يا تايلور

351
00:15:07,165 --> 00:15:09,200
ليلى اشترت للتو ملابس مراهق

352
00:15:09,251 --> 00:15:11,335
حسنا صحيح ولكن.. الولد 

353
00:15:11,370 --> 00:15:14,154
ليس على اتصال بليلى لو هذا ما أنت هنا بسببه

354
00:15:14,172 --> 00:15:16,590
كان يمكنك الاتصال لتعرف

355
00:15:16,625 --> 00:15:18,125
شكراً ولكن نريد أن نسأله بأنفسنا

356
00:15:18,159 --> 00:15:20,261
وأنت عليك أن تخفض يدك

357
00:15:20,295 --> 00:15:21,762
وإلا أنزلتها بنفسي

358
00:15:21,797 --> 00:15:23,547
والدا الرعاية يسدعوان ديريك و كيتي

359
00:15:23,598 --> 00:15:25,466
شكراً لك

360
00:15:25,500 --> 00:15:26,684
وااو يا له من فريق عمل

361
00:15:29,938 --> 00:15:31,772
هناك الكثير من التهديدات في الأمر يا صديق

362
00:15:31,807 --> 00:15:33,557
ألا ترى أنك تبالغ في الأمر بعض الشيء؟

363
00:15:33,608 --> 00:15:36,227
هل تريدين أن تكتشفي ذلك؟

364
00:15:41,450 --> 00:15:44,618


365
00:15:44,653 --> 00:15:47,121
كيف تقابل أمك في الغالب يا تايلور؟

366
00:15:47,155 --> 00:15:49,156
مرة في العام في عيد ميلادها

367
00:15:49,174 --> 00:15:50,207
والمكالمات؟؟

368
00:15:50,242 --> 00:15:52,326
مرة في العام في عيد ميلادي

369
00:15:52,360 --> 00:15:53,794
لقد أخبرنا ليلى أنها مرحب بها

370
00:15:53,829 --> 00:15:55,746
....في الاتصال كلما أرادت ولكن

371
00:15:55,797 --> 00:15:57,665
أكان هناك أي اتصال في الآونة الأخيرة؟

372
00:15:57,699 --> 00:15:59,533
لا ولكننا بدأنا للتو

373
00:15:59,551 --> 00:16:01,435
في إجراءات إنهاء حقوق ليلى كأم

374
00:16:01,470 --> 00:16:03,037
ونتبنى تايلور رسمياً

375
00:16:03,055 --> 00:16:06,340
ألا تعتقد أن هذا هو سبب ما حدث؟

376
00:16:06,374 --> 00:16:07,708
لجعلها تهرب؟

377
00:16:07,726 --> 00:16:09,209
من الصعب قول هذا-
هذا سخيف-

378
00:16:09,227 --> 00:16:11,095
بالطبع هذا هو السبب

379
00:16:11,146 --> 00:16:12,396
كل شيء لديها مكسب وخسارة

380
00:16:12,431 --> 00:16:14,648
.....وأنا أضم لكم-
فهمنا قصدك..بالفعل-

381
00:16:16,051 --> 00:16:18,352
تايلور ستحاول أمك الاتصال بك

382
00:16:18,386 --> 00:16:21,155
لو قامت بذلك سأخبرك

383
00:16:21,189 --> 00:16:22,857
ما دمتم لن تؤذوها

384
00:16:22,891 --> 00:16:23,858
هذا وعد

385
00:16:23,892 --> 00:16:26,577
سنبذل قصارى جهدنا

386
00:16:26,611 --> 00:16:28,562
معذرة..إن لم تمانعوا فأريد أن أتحدث

387
00:16:28,580 --> 00:16:30,448
مع تايلر على انفراد
أسف

388
00:16:32,250 --> 00:16:35,119
(هناك ظاهرة تدعى(نظرية الرفقة

389
00:16:35,170 --> 00:16:36,954
وهي في الأساس تعني بالأصوات

390
00:16:37,005 --> 00:16:38,422
في الحقيقة لا أصدق الشخص الذي

391
00:16:38,457 --> 00:16:39,840
يسيغ مصطلح الوضوح الذاتي

392
00:16:39,875 --> 00:16:44,712
ولكن المغزى أن الأطفال يمكن أن يسامحوا

393
00:16:44,746 --> 00:16:47,748
ويتذكرون الماضي عندما يكون الأمر متعلق بالوالدين

394
00:16:47,766 --> 00:16:50,785
حتى لو كان هذا الأب أو الأم

395
00:16:50,819 --> 00:16:53,220
غير متزن نفسياً

396
00:16:53,254 --> 00:16:54,772
كم عمرك؟-
14-

397
00:16:54,806 --> 00:16:56,640
حسناً عندما كنت في عمرك

398
00:16:56,691 --> 00:16:59,860
اعتادت أمي على ربط يدي بخرطوم الفرن

399
00:16:59,895 --> 00:17:01,645
لتمنعني من الاستمناء

400
00:17:01,696 --> 00:17:04,264
وهذا كان جزء من العنف.ولم ينفع بالمناسبة

401
00:17:04,282 --> 00:17:05,399
وبدأت أن أخبأ

402
00:17:05,433 --> 00:17:08,736
الكثير من الاستياء وها أنا ذا


403
00:17:08,770 --> 00:17:10,771
ألتمس لها الأعذار

404
00:17:10,789 --> 00:17:12,323
لما تخبرني بذلك؟

405
00:17:12,374 --> 00:17:14,274
لأني لا أصدقك

406
00:17:14,292 --> 00:17:17,328
بأنك ستبلغنا إذا اتصلت بك أمك

407
00:17:17,379 --> 00:17:20,297
مهلاً أنا مشفق عليك ..ولكن تايلور عليك أن تعرف

408
00:17:20,332 --> 00:17:23,467
هناك ثمن تدفع عندما تتستر على أمك

409
00:17:23,502 --> 00:17:25,786
وهو احترامك لنفسك

410
00:17:25,804 --> 00:17:28,789
أنت تبدو كأنك شاب متزن

411
00:17:28,807 --> 00:17:30,391
ذو أخلاق حسنة عالية

412
00:17:30,425 --> 00:17:32,810
لا تدع أمك تجعلك تتخلى عن هذا

413
00:17:32,844 --> 00:17:34,328
بسبب أخطاءها..فهمت؟

414
00:17:43,071 --> 00:17:46,190
هذا رقم هاتفي إن أردت أن تتحدث

415
00:17:48,910 --> 00:17:51,779
(نسخة أصلية من كتب (رجل الرمل

416
00:17:51,813 --> 00:17:53,814
جيد

417
00:17:59,754 --> 00:18:01,488
سأكون موجود..اتفقنا؟

418
00:18:06,795 --> 00:18:10,514
 <i>يا إلهي هذا رائع</i>
<i>أن أراك مجدداً يا جيفل </i>

419
00:18:10,549 --> 00:18:12,016


420
00:18:12,050 --> 00:18:15,669
الأحلام تتحقق بالفعل

421
00:18:15,687 --> 00:18:19,440
تليقت اتصالاً من ضابط شرطة

422
00:18:19,474 --> 00:18:21,892
يريدون أن يتحدثوا معي

423
00:18:21,943 --> 00:18:23,677
حسنا لقد توقعنا ذلك أليس كذلك؟

424
00:18:23,695 --> 00:18:25,563
فقط أخبرهم أنك زرتني في السجن

425
00:18:25,614 --> 00:18:27,514
وهذا كل شيء

426
00:18:27,532 --> 00:18:28,732
هل لديك كل شيء يا حبيبي؟

427
00:18:28,783 --> 00:18:30,367
أنا فقط لا أفهم

428
00:18:30,402 --> 00:18:32,903
لما تحتاجين كل هذا في حين تستطيعين البقاء معي

429
00:18:32,954 --> 00:18:34,688
حسناً سأبقى معك يا حبيبي

430
00:18:34,706 --> 00:18:36,290
لبقية حياتي

431
00:18:36,324 --> 00:18:38,525
أولاً أحتاج لأهتم ببعض الأمور

432
00:18:40,829 --> 00:18:42,830
أريدك أن تردي السيارة غداً

433
00:18:42,864 --> 00:18:45,199
ولكن أحتاجها لأكثر من ذلك

434
00:18:45,217 --> 00:18:48,335
أنا بالفعل أحتاجها غداً يا حبيبتي

435
00:18:48,369 --> 00:18:50,754
هل تريد أن يقبض علي يا جيف؟

436
00:18:50,805 --> 00:18:53,040
...إنه فقط -
هل تريد ذلك؟-

437
00:18:53,058 --> 00:18:54,425
بالطبع لا

438
00:18:54,476 --> 00:18:56,143
ولكنه يبدو من صوتك أنه كذلك

439
00:18:56,178 --> 00:18:58,062
عندما يحدث ربما يجدر بي أن أخبر الشرطة

440
00:18:58,096 --> 00:19:01,065
أنك من أمدني بهذه الأشياء..أتريد ذلك؟

441
00:19:01,099 --> 00:19:02,549
لا

442
00:19:02,567 --> 00:19:04,551
حسنا عليك أن تتخلص من كل شيء

443
00:19:04,569 --> 00:19:06,386
وسف تراني عندما أريد

444
00:19:06,404 --> 00:19:08,856
كنت أريد أن أحذرك أني لن أكذب على الشرطة

445
00:19:08,890 --> 00:19:09,907
لذا عندما اتحدث معهم

446
00:19:09,941 --> 00:19:11,108
إجابة خاطئة

447
00:19:13,662 --> 00:19:16,664
من فضلك لا...لا

448
00:19:26,958 --> 00:19:28,575


449
00:19:33,216 --> 00:19:35,201
طاب نهاركم

450
00:19:35,235 --> 00:19:37,670
نهاركم؟

451
00:19:39,973 --> 00:19:42,040
لقد كانوا خمسة

452
00:19:42,058 --> 00:19:45,978
ممن اعتادوا زيارة ليلى خلال الشهرين الأخيرين

453
00:19:46,012 --> 00:19:48,898
اتصلت بأربعة آخرين ولكن لا إجابة بعد

454
00:19:48,932 --> 00:19:50,349
وهذا يبين أن ليلى كانت

455
00:19:50,383 --> 00:19:52,551
لديها علاقات كثيرة

456
00:19:52,569 --> 00:19:54,270
هذه صفة أخرى للنرجسية اللعوبة

457
00:19:54,321 --> 00:19:56,355
أنهم يحبون أن يملكوا أشياء أكثر من الناس

458
00:19:56,389 --> 00:19:59,024
هل أذعتي الصورة؟- نعم
هل فاتنا أي شيء؟- نعم

459
00:19:59,058 --> 00:20:01,944
نعم .. نعم في الحقيقة

460
00:20:01,995 --> 00:20:04,330
لا يوجد بلاغ عن فقد أي شيء

461
00:20:05,582 --> 00:20:07,533
هل أنت ميلت لانجلي؟-
نعم -

462
00:20:07,567 --> 00:20:09,585
اتبعنا

463
00:20:11,338 --> 00:20:12,621
ماذا لدينا هنا؟

464
00:20:12,672 --> 00:20:15,257
أحد الطقوس الثورية البسيطة؟

465
00:20:15,292 --> 00:20:17,910
زمرة من حالمين بالحب باستخدام الانعكاس الخيالي

466
00:20:17,928 --> 00:20:20,262
بانتهاز الفرصة الوحيدة

467
00:20:20,297 --> 00:20:22,598
للسيطرة على العلاقة لأن الطرف الآخر يحتاج إليك أكثر

468
00:20:22,632 --> 00:20:24,517
من احتياجك إليه؟
أهذا صوت الحق ربما

469
00:20:24,551 --> 00:20:26,251
دعهم وشأنهم

470
00:20:26,269 --> 00:20:28,220
لا تبالي إنهم بخير فإنه ليس فقط أصحاب علاقات

471
00:20:28,254 --> 00:20:29,588
نفس الصفات المميزة والحركات للكل

472
00:20:29,606 --> 00:20:31,724
للملايين من الخاسرين في غرف الدردشة

473
00:20:31,758 --> 00:20:33,258
حول العالم ..هذا شائع جداً

474
00:20:37,063 --> 00:20:39,498
ليس من المفترض أن تكون في السجن كبداية

475
00:20:39,533 --> 00:20:43,369
زوجها هذا كان فاسداً

476
00:20:43,403 --> 00:20:44,820
كان يضرب ليلي

477
00:20:44,871 --> 00:20:47,456
التي لم يكن لديها الخيار غىر هذا الطريق

478
00:20:47,490 --> 00:20:49,107
بطعنه 48 مرة؟

479
00:20:49,125 --> 00:20:51,126
هذا يبدو أنه جيد بالنسبة لجثة وجدت في المنتزة

480
00:20:51,161 --> 00:20:52,962
وهو واحد من المجموعة التي أحبوها

481
00:20:52,996 --> 00:20:54,780
وإلا ما حال زوجها الأول

482
00:20:54,814 --> 00:20:56,498
الذي حولته إلى كائن شرائح ذات ليلة

483
00:20:56,550 --> 00:20:58,334
هيا يا رجل أفق

484
00:20:58,385 --> 00:21:00,302
متى كانت أخر مرة رأيتها؟

485
00:21:00,337 --> 00:21:02,504
منذ أسبوعين

486
00:21:02,556 --> 00:21:04,423
وقد أنهت علاقتنا

487
00:21:04,457 --> 00:21:06,008
دون سبب

488
00:21:06,059 --> 00:21:07,626
ألم تحاول الاتصال بك اليوم؟

489
00:21:07,644 --> 00:21:10,128
لا

490
00:21:10,146 --> 00:21:13,599
ظننت فعلاً أننا حبيبان

491
00:21:13,633 --> 00:21:15,401
<i>حسنا سنكون على اتصال يا ميلتون.</i>

492
00:21:15,435 --> 00:21:17,236
حسناً - 
حسناً -

493
00:21:17,270 --> 00:21:18,604
أي مساعدة؟

494
00:21:18,638 --> 00:21:20,155
 أسمي جاب بريسكوت

495
00:21:20,190 --> 00:21:21,607
تلقيت اتصال لمقابلة هنا

496
00:21:21,641 --> 00:21:24,109
هذا صحيح من هنا يا جاب

497
00:21:28,782 --> 00:21:30,249
جاب؟

498
00:21:30,283 --> 00:21:33,285
لنذهب

499
00:21:35,538 --> 00:21:37,873
الطقوس الثورية ليست إلا طقوس

500
00:21:37,924 --> 00:21:40,376
يهتم فيها الرجال بالسجينات

501
00:21:40,427 --> 00:21:43,495
أعتقد أنني في حاجة لسماع هذه المقابلة

502
00:21:45,548 --> 00:21:47,933
إذن جاب كيف نعرفت على ....؟

503
00:21:47,968 --> 00:21:49,935
لن أخبرك بأي شيء

504
00:21:49,970 --> 00:21:51,503
هذا الشخص لا يريد التحدث

505
00:21:51,521 --> 00:21:53,389
أعتقد أنه حر ليذهب..أليس كذلك؟

506
00:21:53,440 --> 00:21:55,307
اجلس مكانك

507
00:21:55,341 --> 00:21:58,343
هل كنت برفقتها في المركز التجاري في الوادي اليوم؟

508
00:21:58,361 --> 00:22:01,013
ربما كنت معها هذه ليست جريمة

509
00:22:01,031 --> 00:22:02,948
هل أنت من التقط صورة لابن الحارس

510
00:22:02,983 --> 00:22:04,366
وأرسلتها لها في السجن؟

511
00:22:04,401 --> 00:22:06,151
التقط صورة لطفل

512
00:22:06,186 --> 00:22:07,987
لم أكن أعرف لما هي تريدها

513
00:22:08,021 --> 00:22:10,022
ومرة أخرى ليست جريمة

514
00:22:10,040 --> 00:22:11,373
حسنا انظر يا جاب

515
00:22:11,408 --> 00:22:13,659
كل ما نحتاجه إما مكان ليلى

516
00:22:13,693 --> 00:22:17,079
أو رقم الجوال الذي تملكه هذا كل شيء

517
00:22:17,130 --> 00:22:19,531
أعطنا هذا وستغادر في الحال

518
00:22:19,549 --> 00:22:21,884
لتعود إلى قبو أمك حيث تكمل اللهو

519
00:22:21,918 --> 00:22:24,470
بالجيتار أو بأي شيء آخر

520
00:22:24,504 --> 00:22:27,206
لا أعرف أين هي ولن تجدها أبداً 

521
00:22:27,240 --> 00:22:28,674
نريد رقم جوالها

522
00:22:28,708 --> 00:22:30,509
لا أتذكره

523
00:22:30,543 --> 00:22:32,394
حسناً .إنه يدافع عن ليلى بشكل من أشكال

524
00:22:32,429 --> 00:22:33,879
متلازمة ستوكهولم والتي تشير إلى

525
00:22:33,897 --> 00:22:35,714
أنها تهدد حياته بشكل ما

526
00:22:35,732 --> 00:22:38,617
خطأ.. جولي أريد استعارة بعض الأشياء

527
00:22:38,652 --> 00:22:40,385
اسمع يا جاب

528
00:22:40,403 --> 00:22:43,155
هل تريد حقاً أن تلعب دور الأمير الشجاع الآن؟

529
00:22:43,189 --> 00:22:45,607
ومساعدة وتحريض على هرب مجرم مدان

530
00:22:45,659 --> 00:22:47,826
وعقوبتها 10 سنوات سجن

531
00:22:47,861 --> 00:22:49,278
أخبرتني أنها تم الإفراج عنها

532
00:22:49,329 --> 00:22:50,612
لحسن السير والسلوك

533
00:22:50,664 --> 00:22:52,247
ولم يكن هناك داعي لتكذيبها

534
00:22:52,282 --> 00:22:53,449
مغفل؟

535
00:22:53,500 --> 00:22:55,451
ربما ولكن ليس مجرم

536
00:22:55,502 --> 00:22:57,402
هل رأيت الآخرون بالخارج هناك؟

537
00:22:57,620 --> 00:22:59,088
الذين ينظرون إلى الأرض يا جاب؟

538
00:22:59,122 --> 00:23:01,073
أرادوا العلاقة معها أيضاً

539
00:23:02,375 --> 00:23:03,759
لقد لعبت بك

540
00:23:03,793 --> 00:23:07,096
ليس لدي المزيد لأقوله

541
00:23:07,130 --> 00:23:09,431
أين هي؟

542
00:23:11,384 --> 00:23:12,518


543
00:23:12,552 --> 00:23:13,802
عليكم الخروج

544
00:23:14,721 --> 00:23:16,254
معذرة؟

545
00:23:16,272 --> 00:23:18,524
هيا

546
00:23:28,151 --> 00:23:29,651
سأخبركِ بنفس الشيء

547
00:23:29,703 --> 00:23:32,270
هل سمحت لك بالكلام؟

548
00:23:32,288 --> 00:23:35,107
لا

549
00:23:35,141 --> 00:23:36,825
إذن عليك الاعتذار

550
00:23:40,964 --> 00:23:44,083
لن أطلب منك مجدداً

551
00:23:44,117 --> 00:23:45,283


552
00:23:45,301 --> 00:23:46,385
تباً؟؟

553
00:23:47,887 --> 00:23:51,306
أنا أسف

554
00:23:51,341 --> 00:23:54,226
كلانا يعرف أن من قواعد

555
00:23:54,260 --> 00:23:57,462
العلاقة بين العاشقة والعبد هي الثقة

556
00:23:59,315 --> 00:24:02,351
والتقدير

557
00:24:02,402 --> 00:24:05,571
سترة السجن الخاصة بـ ليلى 

558
00:24:05,605 --> 00:24:08,357
مقاس خمسة ووزنها 115 باوند

559
00:24:08,408 --> 00:24:10,325
ولا يوجد سبب

560
00:24:10,360 --> 00:24:12,111
يجعهلا تشتري ملابس داخليه أكبر مقاساً

561
00:24:12,145 --> 00:24:14,947
من متجر الملابس الداخلية أليس كذلك؟

562
00:24:16,316 --> 00:24:18,867
لا

563
00:24:18,918 --> 00:24:20,536


564
00:24:20,587 --> 00:24:23,088
لذا سأبدأ

565
00:24:23,123 --> 00:24:27,209
بإظهار التقدير وكسب ثقتك بدون

566
00:24:27,260 --> 00:24:30,379
الإعلان لزملائي وزملائك

567
00:24:30,430 --> 00:24:34,633
وذلك بأنك ترتدي الآن سروال من الدانتيل الوردي

568
00:24:34,667 --> 00:24:36,718
تحت بنطال الجينز

569
00:24:36,770 --> 00:24:39,271
هل لي الشكر على ذلك؟

570
00:24:39,305 --> 00:24:42,474
شكراً لكِ

571
00:24:42,508 --> 00:24:44,643
شكراً لك. ماذا؟

572
00:24:44,677 --> 00:24:48,313
شكراَ لكِ يا عشيقتي

573
00:24:50,650 --> 00:24:53,018
أخرج يديك من جيوبك يا لويد

574
00:24:54,854 --> 00:24:57,856


575
00:24:57,874 --> 00:25:00,525


576
00:25:00,543 --> 00:25:02,661
أنها قذرة

577
00:25:02,695 --> 00:25:05,581
وأنا أكرة الأحذية القذرة

578
00:25:05,632 --> 00:25:09,468


579
00:25:09,502 --> 00:25:11,804


580
00:25:13,556 --> 00:25:15,808
أولاً بأول

581
00:25:20,313 --> 00:25:22,314
أحسنتي عملاً أيتها العاشقة

582
00:25:22,348 --> 00:25:24,600
هذا هو رقم جوال ليلى

583
00:25:24,651 --> 00:25:26,268
شكراً على الحذاء الطويل

584
00:25:26,319 --> 00:25:30,189
يمكنك الاحتفاظ به

585
00:25:35,400 --> 00:25:37,485
نصف ساعة -
نصف ساعة؟-

586
00:25:37,536 --> 00:25:40,338
كم يستغرق تعقب سي بي ايه لنشاط جوال؟-
نصف ساعة؟-

587
00:25:40,372 --> 00:25:42,323
حسناً انظري هي بالفعل تسبقنا ب10ساعات

588
00:25:42,374 --> 00:25:44,408
نحت بالفعل نفقد الوقت..ماذا لم نفكر فيه؟

589
00:25:44,442 --> 00:25:46,744
لنفكر خارج المألف نحن نحتاج إلى أسبقية

590
00:25:46,778 --> 00:25:49,446
نحن نحتاج إلى أسبقية
نحن نحتاج إلى أسبقية

591
00:25:49,464 --> 00:25:52,299


592
00:25:54,469 --> 00:25:56,387
مرحباً يا تريسا

593
00:25:56,421 --> 00:25:59,090
شكرا لكِ يا حبيبتي

594
00:25:59,124 --> 00:26:02,226
هنا الآن؟

595
00:26:02,260 --> 00:26:04,011
أخبرني أن لديك شيء يا راي

596
00:26:04,062 --> 00:26:05,896
في الواقع إنها ابنتي

597
00:26:05,931 --> 00:26:07,314
إنها بالأسفل

598
00:26:07,349 --> 00:26:09,266
هل كل شيء على ما يرام؟-
نعم -

599
00:26:09,300 --> 00:26:12,970
نعم ولكن أنا فقط لا أستطيع أن أراها كلما أحب

600
00:26:13,005 --> 00:26:15,473
أنت تلم فأمها تتعصب عندما يحدث ذلك

601
00:26:15,507 --> 00:26:18,776
لذا أعتقد أن أسألك

602
00:26:18,810 --> 00:26:21,178
إن كنت أستطيع أن أنزل إليها ل5دقائق

603
00:26:21,213 --> 00:26:23,480
بالطبع يا راي

604
00:26:23,498 --> 00:26:25,983
دون أي حرج

605
00:26:33,825 --> 00:26:37,378
...أمي أنا أسف فقط

606
00:26:37,429 --> 00:26:39,296
لك حفنة من القبلات

607
00:26:39,330 --> 00:26:41,932
فقط عاودي الاتصال بي

608
00:26:41,967 --> 00:26:43,184
مرحباً

609
00:26:43,218 --> 00:26:44,969


610
00:26:45,003 --> 00:26:47,972
كيف فهمتي هذا الشخص بريسكوت بهذا الشكل

611
00:26:48,006 --> 00:26:50,558
فقط لا تخجلي وأخبريني

612
00:26:50,609 --> 00:26:53,477
كانت ملابسة الداخلية الوردية بداية جيدة

613
00:26:53,511 --> 00:26:55,179
نعم فعلاً

614
00:26:55,197 --> 00:26:57,314
ولكني عادة أستطيع التعرف على ما بداخل الشخص بغض النظر

615
00:26:57,348 --> 00:26:59,700
عن كونه كله في عينية

616
00:26:59,735 --> 00:27:02,369
حقاً؟ فماذا بداخلي لآن؟

617
00:27:02,404 --> 00:27:05,039
أي كان ما ترى

618
00:27:05,073 --> 00:27:06,991
فأنت بائس

619
00:27:09,194 --> 00:27:10,711
صحيح أنتِ فعلا جيدة

620
00:27:10,746 --> 00:27:13,164
إذن الرجل في الداخل هناك هو نوع 

621
00:27:13,198 --> 00:27:15,416
من المغرمين بك الآن أليس كذلك

622
00:27:15,467 --> 00:27:17,134
على ما أظن

623
00:27:17,169 --> 00:27:19,920
حسنا ماذا عن ذهابك بقوامك هذا إليه

624
00:27:20,971 --> 00:27:23,339
لتجعليه يعطيني 800 دولار؟

625
00:27:22,373 --> 00:27:23,974


626
00:27:24,009 --> 00:27:26,543
ديونك في السجن ليست مشكلتي

627
00:27:26,561 --> 00:27:28,395
إيريكا ....سيقتلني

628
00:27:28,430 --> 00:27:29,980
كفاك تأثراً..ماذا قال بالتحديد؟

629
00:27:30,015 --> 00:27:32,066
سوف أقتلك

630
00:27:32,100 --> 00:27:33,434
هذا ليس جيد

631
00:27:33,485 --> 00:27:35,853


632
00:27:39,074 --> 00:27:40,407
أهلاً

633
00:27:40,442 --> 00:27:42,443
كان صعب أن أتي اليوم

634
00:27:42,494 --> 00:27:43,577
كيف حالك يا ملاكي؟-
بخير-

635
00:27:43,612 --> 00:27:45,162
سعيد برؤيتك

636
00:27:45,197 --> 00:27:47,031
وأنا أيضاً

637
00:27:48,283 --> 00:27:49,566
عيد ميلاد سعيد

638
00:27:49,584 --> 00:27:51,335
شكرا لكِ

639
00:27:51,369 --> 00:27:52,920
انظري إلى ذلك

640
00:27:52,954 --> 00:27:55,739
هل يقدم لك عملك شيء مميز اليوم؟

641
00:27:55,757 --> 00:27:58,042
إنهم يفجرون البالونات الآن

642
00:27:58,076 --> 00:27:59,877
ولكن هذا سيكون جيد؟

643
00:27:59,911 --> 00:28:02,546
نعم,فأنا بالفعل أعمل على قضية الآن

644
00:28:02,580 --> 00:28:04,548
وهذا سبب عدم الإطالة معكِ

645
00:28:04,582 --> 00:28:06,183
إذن أنت في الطريق للعودة كشرطي؟

646
00:28:06,218 --> 00:28:09,970
ربما في القريب العاجل

647
00:28:10,021 --> 00:28:13,641
كم يستغرق في اعتقادك أن تصل لنصف المسافة

648
00:28:13,692 --> 00:28:15,943
كل أمل ألا يطول ذلك

649
00:28:15,977 --> 00:28:18,145
لم لا أزورك هناك؟-
بسبب الوضع سيء جداً-

650
00:28:18,196 --> 00:28:19,363
حسنا ,فلما لا أنظر على الأقل لمكتبك؟

651
00:28:19,397 --> 00:28:21,065
الوضع سيء جداً

652
00:28:23,368 --> 00:28:25,953
مهلاً مهلاً..اسمعي

653
00:28:25,987 --> 00:28:30,207
الأمور على ما يرام ..حقاً

654
00:28:30,242 --> 00:28:32,459
أنا أحاول أن استرد كل ذلك مجدداً

655
00:28:32,494 --> 00:28:34,461
ولكن بعض الأوقات أنا لا أشعر كأني

656
00:28:34,496 --> 00:28:36,664
كأني أستحق استرداد ذلك

657
00:28:36,715 --> 00:28:39,550
بأخذ المال وكل شيء..كما تعرفي

658
00:28:39,584 --> 00:28:41,502
ولكنك تستحق ذلك يا أبي

659
00:28:41,553 --> 00:28:45,156
لا . ولكن كل ما أعرفه بالتأكيد أنكِ معي

660
00:28:45,190 --> 00:28:47,174
وأنك تصدقيني عندما أخبرك

661
00:28:47,225 --> 00:28:49,944
بأن كل شيء أعطيه ملعون

662
00:28:51,429 --> 00:28:53,898
شارلي؟

663
00:28:53,932 --> 00:28:56,267
سجل مكالكات ليلى جاءت

664
00:28:59,988 --> 00:29:02,072
هل هناك شيء؟-
نعم-

665
00:29:02,107 --> 00:29:04,608
لن تصدق كانت على اتصال مع من

666
00:29:07,279 --> 00:29:09,079
يا للهول

667
00:29:10,699 --> 00:29:13,984
لا تقلقي بشأن هذه الأمور

668
00:29:15,420 --> 00:29:16,754
ماذا تريد؟

669
00:29:16,788 --> 00:29:19,590
جاءتنا معلومات من جوال ليلى

670
00:29:19,624 --> 00:29:22,176
نحن نتجه إلى هناك الآن
كيف الحال 

671
00:29:22,210 --> 00:29:23,510
مرحباً أنا تريسا ابنة راي

672
00:29:23,545 --> 00:29:26,347
علينا الذهاب يا راي

673
00:29:26,381 --> 00:29:27,631
نعم. انتظر لحظة

674
00:29:30,302 --> 00:29:32,336
شكراً على الكعكة

675
00:29:32,354 --> 00:29:33,437
حسناً

676
00:29:35,941 --> 00:29:37,474
سأكلمك قريباً-
بالتأكيد-

677
00:29:42,731 --> 00:29:44,615
تعالى هنا

678
00:29:44,649 --> 00:29:46,850
لا تفعل ذلك أبداً

679
00:29:46,868 --> 00:29:49,186
لا أريد مخادعين حول عائلتي-
انتبه لقد تركت-

680
00:29:49,204 --> 00:29:50,687
جوالك على الطاولة وقد أخبرني شارلي أن

681
00:29:50,705 --> 00:29:52,323
هل سمعت ما قلت؟

682
00:29:52,357 --> 00:29:54,208
هل سمعت ما قلت؟

683
00:29:54,242 --> 00:29:56,360
حاضر يا رئيسي

684
00:30:00,415 --> 00:30:02,883


685
00:30:02,918 --> 00:30:04,635
أين الفتى ؟-
هو بالأعلي نائم-

686
00:30:04,669 --> 00:30:06,303
فهو ليس على ما يرام

687
00:30:06,338 --> 00:30:07,922
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

688
00:30:07,973 --> 00:30:09,673
لقد كان على اتصال بأمه

689
00:30:10,809 --> 00:30:13,060
عظيم.عمل جيد يا ستولتز

690
00:30:13,094 --> 00:30:14,428
فقد حصلت على ما تريد

691
00:30:14,479 --> 00:30:16,096
الآن لا يوجد تحرك لمجاراه الأمور

692
00:30:16,147 --> 00:30:18,098
لقد تصعبت الأمور علينا 10 أضعاف-
نحن لم نقم -

693
00:30:18,149 --> 00:30:19,650
بتحديد إقامة الطفل 
نحن هنا لحمايته فقط

694
00:30:19,684 --> 00:30:21,151
وهذه هي حمايته؟

695
00:30:21,186 --> 00:30:22,719
من الأفضل أن تأخذ هذا مبرر يا زانكانيلي

696
00:30:22,737 --> 00:30:24,488
فأنا أخذ تعليماتي من ضابط حقيقي

697
00:30:24,522 --> 00:30:25,856
كفى

698
00:30:25,890 --> 00:30:27,324
متى كانت آخرمرة رأيته فيها؟

699
00:30:27,359 --> 00:30:28,742
منذ نصف ساعة -
لنتحرك-

700
00:30:28,777 --> 00:30:30,828


701
00:30:33,731 --> 00:30:35,399
شكراً لكِ يا جوليز

702
00:30:35,417 --> 00:30:37,001
لا يوجد إشارة في الجوال

703
00:30:37,035 --> 00:30:38,869
يبدو أنها أخرجت البطارية

704
00:30:38,903 --> 00:30:40,871
حسناً. ماذا نعرف بالفعل؟

705
00:30:40,905 --> 00:30:43,841
ليلى استغلت 3 أشخاص لكي تصل لمكانها الآن

706
00:30:43,875 --> 00:30:45,742
لو أني إمرأة معروفة بالجوار

707
00:30:45,760 --> 00:30:47,378
فلن أدع استغلالهم بالتحديد الآن

708
00:30:47,412 --> 00:30:49,763
لديها ابنها فهي تريد أن تبني عش في أي مكان

709
00:30:49,798 --> 00:30:51,131
لما لا تأخذ مغفل ليدفع لها

710
00:30:51,182 --> 00:30:54,751
هل الفتى هناك يا لويد؟

711
00:30:54,769 --> 00:30:58,255
فقط أتصفح

712
00:30:58,273 --> 00:31:02,109


713
00:31:02,143 --> 00:31:03,593
ماذا لديكِ يا جوليز؟

714
00:31:03,611 --> 00:31:08,148
لوكاس هارولد..رجل السيارات لا شيء عنه

715
00:31:08,199 --> 00:31:12,603
جاب بريسكوت الذي أعجب بحذائي

716
00:31:12,637 --> 00:31:16,373
لا شيء بخصوص أملاكه

717
00:31:16,408 --> 00:31:18,158
انتظر

718
00:31:18,209 --> 00:31:20,961
حسناً أول رجل قمت بمقابلته.ميلت لانجلي.

719
00:31:20,996 --> 00:31:24,465
أنه يملك عقارات مستأجرة في أنحاء من جيرسي

720
00:31:24,499 --> 00:31:26,583
ربما هو -
لا. لقد تحدثنا معه-

721
00:31:26,617 --> 00:31:28,218
قال أنها أنهت علاقتهما

722
00:31:28,253 --> 00:31:29,503
وعل يبدو صادقاً

723
00:31:29,554 --> 00:31:30,888
ربما كنا مخطئين

724
00:31:30,922 --> 00:31:33,757


725
00:31:33,792 --> 00:31:36,510


726
00:31:36,561 --> 00:31:38,628
أهلاً يا حبيبي

727
00:31:38,646 --> 00:31:40,431
ابني تايلور

728
00:31:40,465 --> 00:31:42,232
تايلور ..قل مرحباً

729
00:31:42,267 --> 00:31:43,484
سلم عليه

730
00:31:43,518 --> 00:31:44,902
مرحباً-
مرحباً-

731
00:31:44,936 --> 00:31:47,571
هيا

732
00:31:47,605 --> 00:31:49,356
أخبرني هل اتصلت بك الشرطة

733
00:31:49,407 --> 00:31:51,325
نعم كانوا ضباط شرطة

734
00:31:51,359 --> 00:31:52,976
وماذا؟

735
00:31:52,994 --> 00:31:55,662
حسناً. أخبرتهم أني لا أعلم أين أنتِ

736
00:31:55,697 --> 00:31:57,081
جميل

737
00:31:57,115 --> 00:31:58,615
الأن يا حبيبي أريد. خدمة ضخمة

738
00:31:58,649 --> 00:32:00,417
نريد أن نمكث في أحد منازلك لعدة أسابيع

739
00:32:00,452 --> 00:32:01,702
أحدهم يكون هادئ

740
00:32:01,753 --> 00:32:03,954
ليلى لقد أنهيتي علاقتنا

741
00:32:03,988 --> 00:32:06,656
أعلم فأنا أريدك أن تكون مقنع

742
00:32:06,674 --> 00:32:07,841
إذا وصل رجال الشرطة

743
00:32:07,876 --> 00:32:10,794
حبيبي.أنا أحبك

744
00:32:10,828 --> 00:32:12,679
لم أكن لأبتعد عنك أبداً

745
00:32:12,714 --> 00:32:15,332
ألم أخبرك أنك يجب أن تثق بي؟

746
00:32:15,350 --> 00:32:17,101
ألم تقسم لي أنك ستفعل؟

747
00:32:17,135 --> 00:32:20,504
انظر..سأفعل ذلك من أجلك.اتفقنا؟

748
00:32:20,522 --> 00:32:24,007
سنفعل كل شيء تحدثنا بشأنه

749
00:32:25,777 --> 00:32:28,612
ليلى أنا رأيت الباقين

750
00:32:28,646 --> 00:32:30,230
المغرمين بكِ-

751
00:32:30,281 --> 00:32:31,681
هل أخبرك الضباط بذلك؟

752
00:32:31,699 --> 00:32:32,849
إنهم يكذبون

753
00:32:32,867 --> 00:32:35,652
لا.فأنتِ من يكذب علي

754
00:32:35,686 --> 00:32:36,904
أمي..لنذهب فقط

755
00:32:36,955 --> 00:32:39,706
اخرص

756
00:32:39,741 --> 00:32:43,243
حبيبي لم أكن لأكذب عليك أبداً

757
00:32:43,294 --> 00:32:46,363
أسف

758
00:32:46,381 --> 00:32:48,132
فعليكِ أن ترحلي

759
00:32:48,166 --> 00:32:51,885
ليس لدينا مكان نذهب إليه يا ميلت

760
00:32:51,920 --> 00:32:55,506
أنا أطلب منك الرحيل

761
00:32:55,540 --> 00:32:58,475
حسناً؟ فقط ارحلي

762
00:32:58,510 --> 00:33:00,544
وإلا اتصلت بالشرطة

763
00:33:00,562 --> 00:33:01,929
أمي..من فضلك

764
00:33:01,980 --> 00:33:03,847
أمي-
ماذا ستفعل يا ميلت؟-

765
00:33:03,881 --> 00:33:06,150
أمي من فضلك

766
00:33:06,184 --> 00:33:07,651
اخفضي السلاح-
ماذا ستفعل؟-

767
00:33:07,685 --> 00:33:09,653
رجاءً يا أمي.لا..لا

768
00:33:09,687 --> 00:33:13,240


769
00:33:21,533 --> 00:33:22,950
هل هناك شيء؟

770
00:33:23,001 --> 00:33:24,835
wnbaلا .مجرد نشرة إعلانية من 

771
00:33:24,869 --> 00:33:26,537
هل تمزح؟

772
00:33:26,571 --> 00:33:28,738
لازالت موجودة؟wnbaهل

773
00:33:28,756 --> 00:33:30,174
لا يمكنك أن تكون جاداً

774
00:33:30,208 --> 00:33:31,758
لقد كانوا موجودين خلال ال12عام الماضية

775
00:33:31,793 --> 00:33:33,260
ألا تحصل على صفحة الرياضة في السجن؟

776
00:33:33,294 --> 00:33:34,628
كفى خزعبلات

777
00:33:34,679 --> 00:33:35,762
أنا أحب مشعوذي واشنطن

778
00:33:35,797 --> 00:33:37,297
نعم كنت كذلك-
صحيح-

779
00:33:37,348 --> 00:33:39,916
مهلاً يا رفاق -
نعم -

780
00:33:47,859 --> 00:33:49,560
صفة أخرى للنرجسيين

781
00:33:49,594 --> 00:33:51,528
هو عدم الفراق بشكل آمن

782
00:33:51,563 --> 00:33:53,397
خيالها انهار..لذا فهي تائهة

783
00:33:53,431 --> 00:33:54,531
فليس لديها قرار حاسم

784
00:33:54,566 --> 00:33:56,867
يبدو أنه مسدس صغير

785
00:33:56,901 --> 00:33:59,069
الرصاصة دخلت ولم تخرج

786
00:33:59,103 --> 00:34:00,454
هذا فارغ

787
00:34:00,488 --> 00:34:01,938
مرحباً-
هل أنت المتخصص؟-

788
00:34:01,956 --> 00:34:04,458
تايلور؟

789
00:34:04,492 --> 00:34:06,877
أمي أطلقت النار على شخص ما

790
00:34:06,911 --> 00:34:09,463
لديها سلام وتتكلم بأشياء جنونية

791
00:34:09,497 --> 00:34:10,797
أعتقد أن خطتها انهارت

792
00:34:10,832 --> 00:34:12,382
أين أنت الآن؟

793
00:34:12,417 --> 00:34:14,635
مقطورة ما من أملاك القتيل

794
00:34:14,669 --> 00:34:16,119
لا أعرف

795
00:34:16,137 --> 00:34:17,621
أنا فقط قلق بشأنها ولا أعرف

796
00:34:17,639 --> 00:34:18,755
ماذا أفعل لأنها لا تستمع إلي

797
00:34:18,789 --> 00:34:19,840
وماذا تقول؟

798
00:34:19,891 --> 00:34:21,725
شيء كما لو أن كل شيء انتهى

799
00:34:21,759 --> 00:34:23,677


800
00:34:23,728 --> 00:34:27,464
تايلور أنا أحتاجك

801
00:34:27,482 --> 00:34:29,799
لا تتركني وحدي.

802
00:34:29,817 --> 00:34:31,685
علي أن أذهب-
تايلور استمع إلي-

803
00:34:31,736 --> 00:34:32,819
عليك الخروج من هذا المنزل

804
00:34:32,854 --> 00:34:34,154
أمك قد تكون انتحارية

805
00:34:34,189 --> 00:34:35,689
ولم أنك بقيت يمكن أن تتآذى..وكذلك

806
00:34:35,740 --> 00:34:37,074
تايلور

807
00:34:37,108 --> 00:34:39,543
تايلور

808
00:34:39,577 --> 00:34:40,911


809
00:34:40,945 --> 00:34:43,864
تايلور ماذا تفعل؟

810
00:34:43,915 --> 00:34:45,532
تايلور

811
00:34:45,583 --> 00:34:46,950
تايلور

812
00:34:46,984 --> 00:34:48,585
لا يمكنني تركها هكذا

813
00:34:48,620 --> 00:34:49,753
تايلور

814
00:34:49,787 --> 00:34:51,321


815
00:34:53,057 --> 00:34:55,125
هيا بنا

816
00:35:06,211 --> 00:35:09,313
 حسناً لانجلي يمتلك رقم 85

817
00:35:09,331 --> 00:35:12,132
حسناً.علينا الحذر بشدة بهذا الأمر يا رفاق

818
00:35:12,167 --> 00:35:14,251
الهدف أبعاد ليلى عن ابنها

819
00:35:14,285 --> 00:35:16,253
فهي ليس لديها فرصة للخروج به

820
00:35:16,287 --> 00:35:17,788
عندما كنت أعمل في منحة مع أبي

821
00:35:17,806 --> 00:35:20,591
لقد قمنا بالكثيرمن الأعمال في متنزهات المقطورات

822
00:35:20,625 --> 00:35:21,958
فلدي بعض الأفكار

823
00:35:21,977 --> 00:35:23,293
...يمكن أن نهب أولا وبعدها-
لنسمع-

824
00:35:23,311 --> 00:35:24,645
إن كان الأمر متعلق بالتفاوض

825
00:35:24,679 --> 00:35:25,729
لا تدعيها تراكي أبداً تكذبي

826
00:35:25,764 --> 00:35:27,431
فشخص بهذه الاضطربات

827
00:35:27,465 --> 00:35:28,732
لا يمكن التلاعب به

828
00:35:28,767 --> 00:35:30,901
"هل قلت للتو"منحة عمل

829
00:35:30,935 --> 00:35:32,987
رجاءً اخفضي السلاح-
كل شيء انتهى-

830
00:35:33,021 --> 00:35:35,155
سوف يجدون هذه الجثة فلا مفر

831
00:35:35,190 --> 00:35:36,407
يوجد دائما مخرج

832
00:35:36,441 --> 00:35:37,608
ليلى توبكنز

833
00:35:37,642 --> 00:35:40,361
هذه الشرطة

834
00:35:42,480 --> 00:35:44,698
لا أريد أن ابتعد عنك مجدداً

835
00:35:44,749 --> 00:35:47,668
هل تريد أن تبتعد عني؟

836
00:35:47,702 --> 00:35:49,586
لا

837
00:35:49,621 --> 00:35:50,838
إذن فلدي خطة

838
00:35:50,872 --> 00:35:52,322
حيث يمكننا

839
00:35:52,340 --> 00:35:54,041
أن نكون معاً للأبد

840
00:35:56,828 --> 00:35:58,262
فلدي أخبار جيدة

841
00:35:58,296 --> 00:36:00,798
ميلت لانجلي لازال نجا من الطلق الناري

842
00:36:00,832 --> 00:36:02,883
وقال أنه لا يتهمك

843
00:36:02,934 --> 00:36:05,502
تحدث عن أمر الحارس

844
00:36:05,520 --> 00:36:08,505
ايدي فوجان اعترف أنه ساعدك على الهرب

845
00:36:08,523 --> 00:36:10,557
في مقابل شهادتك ضده

846
00:36:10,608 --> 00:36:11,892
لن تواجهي أي تهمة

847
00:36:11,943 --> 00:36:13,811
ماذا يظنوني؟
أنني غبية؟

848
00:36:13,845 --> 00:36:16,313
أمي عليكِ أن تدبري أمركِ

849
00:36:16,347 --> 00:36:18,849
أنت تكذب علي-
أمي رجاءَ-

850
00:36:18,867 --> 00:36:20,701
انتهى كل شيء ولا يوجد مخرج

851
00:36:20,735 --> 00:36:22,319
أنت تكذب علي

852
00:36:22,353 --> 00:36:23,737
هذا صحيح

853
00:36:31,663 --> 00:36:33,363
سلاح

854
00:36:35,717 --> 00:36:37,418
اخفضي السلام يا سيدتي

855
00:36:37,469 --> 00:36:39,703
ليلى ليس عليكي فعل ذلك اخفضي سلاحك

856
00:36:43,541 --> 00:36:44,641
اخفضي سلاحك

857
00:36:44,676 --> 00:36:45,709
لا تكوني غبية

858
00:36:45,727 --> 00:36:47,010
اخفضي سلاحك

859
00:36:47,044 --> 00:36:47,895
ليلى

860
00:36:47,929 --> 00:36:48,929
لا تفعلي ذلك

861
00:36:48,980 --> 00:36:50,013
أمي -
ليلى ..لا -

862
00:36:50,047 --> 00:36:51,432
اخفضي سلاحك

863
00:36:53,818 --> 00:36:55,402
أمي

864
00:37:06,437 --> 00:37:08,554
أمي-
ستكون على ما يرام يا تايلور-

865
00:37:08,579 --> 00:37:11,379


866
00:37:19,010 --> 00:37:21,595
في المرة المقبلة اتصل للاحتياط

867
00:37:21,629 --> 00:37:23,046
منك؟

868
00:37:23,080 --> 00:37:24,548
لقد أردنا منع الأمر أن يسوء

869
00:37:24,582 --> 00:37:26,433
هل ساعدت نفسك بأي شيء يا راي؟

870
00:37:26,468 --> 00:37:28,018
ماذا؟-
أقصد.. أنت تعلم -

871
00:37:28,052 --> 00:37:29,686
تفقد تحت فراشك..فأنت لا تعرف أبداً

872
00:37:29,721 --> 00:37:31,939
ليس الآن

873
00:37:31,973 --> 00:37:34,191
You're having a lot of fun,
knowing he can't hit you, right?

874
00:37:36,611 --> 00:37:38,195
ولكني أستطيع

875
00:37:41,816 --> 00:37:44,835
في الشاحنة

876
00:37:47,372 --> 00:37:49,456
أنا أقبل المسؤولية

877
00:37:49,491 --> 00:37:52,626
حسناً جيد لك-
ماذا؟-

878
00:37:52,660 --> 00:37:56,547
سوف أتحدى مشكلتي مع القمار

879
00:37:56,581 --> 00:37:59,333
ولكن هل تقوم لي بخدمة؟

880
00:37:59,384 --> 00:38:02,419
عندما تجدون جثني مطعون في زنزانتي

881
00:38:02,453 --> 00:38:03,887
أن تخبر أمي من فضلك

882
00:38:03,922 --> 00:38:06,623
أني أكرهها؟

883
00:38:06,658 --> 00:38:08,959
هلا فعلت ذلك من أجلي؟

884
00:38:08,977 --> 00:38:10,794
طبعاً

885
00:38:10,812 --> 00:38:12,396
لا..لا تفعل ذلك لا تقل لها ذلك

886
00:38:12,430 --> 00:38:15,816
أخبرها أن ظني فيها قد خاب

887
00:38:15,850 --> 00:38:18,986
نعم أخبرها أن ظني بها خاب بسبب اختياراتها

888
00:38:19,020 --> 00:38:20,404
اتفقنا؟

889
00:38:23,858 --> 00:38:25,409
مهلاً

890
00:38:26,995 --> 00:38:30,614
أنا أريكا ريد

891
00:38:30,648 --> 00:38:32,315
ربما عاملت بقساوة

892
00:38:32,333 --> 00:38:35,702
في أول لقاء بيننا
وأنا أعتذر

893
00:38:35,753 --> 00:38:38,505
حسناً-
ايريكا-

894
00:38:43,511 --> 00:38:45,379
عليك أن تتعلم منها اللطف يا شارلي

895
00:38:50,501 --> 00:38:51,668
نحن في حاجة إليك يا لويد

896
00:38:51,686 --> 00:38:54,054
ولكنك إن تورطت في الديون مجدداً

897
00:38:54,105 --> 00:38:55,772
وغامرت بفريقي هنا

898
00:38:55,807 --> 00:38:59,226
سأقتلع عضوك فأظافري

899
00:39:05,066 --> 00:39:06,850
هذا يساوي 400 دولار على الأكثر

900
00:39:06,868 --> 00:39:08,485
يا إلهي

901
00:39:08,519 --> 00:39:12,122


902
00:39:12,156 --> 00:39:15,726
من الممكن أن يكفي

903
00:39:17,545 --> 00:39:19,746
 <i>نعم يا سيدي سأفعل ذلك
</i> <i>سأفعل ..شكراً لك</i>

904
00:39:19,797 --> 00:39:21,715
طابت ليلتك

905
00:39:21,749 --> 00:39:24,200
سيدي هذا كان نوكس

906
00:39:25,587 --> 00:39:27,471
لأول مرة فالرجل سعيد

907
00:39:27,505 --> 00:39:29,640
هل أنت سعيد يا راي؟-
نعم سعيد -

908
00:39:33,978 --> 00:39:36,046
طرد ل راي زانكاريللي

909
00:39:36,064 --> 00:39:37,180
زانكانيللي

910
00:39:37,214 --> 00:39:39,650
تفضل

911
00:39:41,069 --> 00:39:43,720
أنه من ابنتي

912
00:39:43,738 --> 00:39:45,105
افتحه

913
00:39:54,282 --> 00:39:55,666
وسأنتظرك في السيارة يا رجل

914
00:40:06,794 --> 00:40:09,846
ألا تذكر ما أخبرتني به؟

915
00:40:11,883 --> 00:40:14,468
عندما تم طردي من الأكاديمية؟

916
00:40:16,220 --> 00:40:19,422
قلت لي إلم أستسلم

917
00:40:19,440 --> 00:40:21,475
سأجد طريقي للعودة مرة أخرى

918
00:40:23,895 --> 00:40:26,730
ما رأيك أن نفعل ذلك معاً..أليس جيداً؟

919
00:40:26,764 --> 00:40:30,233
بالطبع

920
00:40:41,879 --> 00:40:43,947
فقط تذكر

921
00:40:43,965 --> 00:40:45,832
فلديه الكثيرمن الأوشمة وأشياء أخرى فعليك الحذر

922
00:40:45,883 --> 00:40:48,118
حسناً-
الكل هنا يا عزيزتي-

923
00:40:55,059 --> 00:40:58,095
تفضل

924
00:40:58,129 --> 00:41:01,515
هذا هو دين ابني
لانهاء الأمر

925
00:41:01,566 --> 00:41:03,800
ابنك..؟

926
00:41:03,818 --> 00:41:06,136
حسناً .أخبر ابنك

927
00:41:06,154 --> 00:41:08,271
أن هذا يوفي بالنصف فقط

928
00:41:08,305 --> 00:41:10,157
فهناك طريق إزعاج ما زال

929
00:41:10,191 --> 00:41:12,976
هذا كل شيء يا تايلر ...انظر

930
00:41:13,011 --> 00:41:16,029
رقم 124 شارع ميرسر

931
00:41:16,080 --> 00:41:17,948
براونز فيل..بروكلين

932
00:41:17,982 --> 00:41:19,950
نعم

933
00:41:19,984 --> 00:41:22,703
جاءتني بطاقتك أيها اللعين

934
00:41:22,754 --> 00:41:26,256
لا تقترب منه مجدداً

935
00:41:26,290 --> 00:41:28,291
وإلا فجرت لك لوزتيك

936
00:41:28,325 --> 00:41:31,178
وستكون هذه آخر مرة

937
00:41:31,212 --> 00:41:32,996
التي تنظر فيها لعيني هنا

938
00:41:44,058 --> 00:41:46,176
هذا ما توقعت

939
00:41:46,194 --> 00:41:49,846
ترجمة أبو مريم وعبد الرحمن
mar_eg21@hotmail.com

