1
00:00:00,000 --> 00:00:00,506
"يُنصح بتحفظ المشاهدين"

2
00:00:05,307 --> 00:00:10,315
"(كاتدرائية (سانت آن"

3
00:00:16,500 --> 00:00:18,369
.اغفر لي يا أبتاه، فقد أثِمت

4
00:00:18,469 --> 00:00:20,938
.ولم أعترف منذ ثلاثة أشهر

5
00:00:21,232 --> 00:00:21,950
.تابع يا بني

6
00:00:30,389 --> 00:00:31,116
--هل

7
00:00:32,131 --> 00:00:36,215
هل تؤمن أن الرب
يكلم الإنسان يا أبتاه؟

8
00:00:36,961 --> 00:00:37,941
.نعم بالطبع

9
00:00:38,174 --> 00:00:40,012
الرب يكلّم كل
.من هو راغب أن يستمع

10
00:00:42,649 --> 00:00:43,874
ماذا عن الشيطان إذن؟

11
00:00:46,179 --> 00:00:49,467
هل تريد أن تعترف بشيء يا بني؟

12
00:00:51,217 --> 00:00:53,789
--أنا رجل طيب يا أبتاه. أنا

13
00:00:54,091 --> 00:00:55,503
.أحاول أن أكون رجلاً طيباً

14
00:00:56,638 --> 00:00:57,479
--لكني

15
00:00:58,822 --> 00:01:00,105
.أرى أشياء

16
00:01:21,959 --> 00:01:23,575
.أرى-- أشياء

17
00:01:25,193 --> 00:01:29,369
،لا أعرف سبب اختياره لي

18
00:01:29,707 --> 00:01:32,186
.لكنه يحدث مجدّداً

19
00:01:48,558 --> 00:01:50,761
.إنه يحدث مجدّداً، وأنا خائف

20
00:01:51,347 --> 00:01:52,380
خائف ممّاذا؟

21
00:01:53,246 --> 00:01:55,428
.ممّ سيحدث على متن الحافلة

22
00:02:34,423 --> 00:02:36,485
.أريده أن يتوقف. أرجوك

23
00:02:37,074 --> 00:02:38,701
.لا أريد إلا أن يتوقف

24
00:02:39,980 --> 00:02:41,876
هل آذيت أحداً يا بني؟

25
00:03:00,800 --> 00:03:05,971
.عد يا بني
.روي)! أعرف أنه أنت)

26
00:03:27,356 --> 00:03:28,861
،هيا يا صاح
ما المشكلة؟

27
00:03:35,026 --> 00:03:36,023
.يا إلهي

28
00:03:42,767 --> 00:03:45,967
،التحريك النفسي، النقل الآني، تقنية الدقائق"
"،الذكاء الصناعي، العرافة، المادة السوداء

29
00:03:46,068 --> 00:03:50,268
،السبرانية، تجميد الإنعاش، الذكاء الصناعي"
".التحريك النفسي، المادة السوداء، التحول الكامل

30
00:03:50,269 --> 00:03:53,269
"tamed © تــرجــمــة"
"Find the Pattern!"

31
00:03:53,270 --> 00:03:58,270
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

32
00:03:58,369 --> 00:04:02,617
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الأول"
"(الحلقة الـ03: (الشبكة الشبح"

33
00:04:06,926 --> 00:04:09,616
"(مقبرة (مونت بريار"

34
00:04:14,223 --> 00:04:17,103
أرواح المستقيمين
.بين يدي الرب

35
00:04:19,324 --> 00:04:21,008
.ولن يمسها العذاب

36
00:04:21,389 --> 00:04:23,323
،وتبدو
،في نظر الأحمق

37
00:04:23,358 --> 00:04:24,961
.أنها ميتة

38
00:04:26,319 --> 00:04:28,390
.وينظر إلى وفاتها كبلوى

39
00:04:29,231 --> 00:04:31,982
،وأنها ترحل عنّا
.وقد أتلفت تماماً

40
00:04:33,458 --> 00:04:34,868
.لكنها في سلام

41
00:05:34,890 --> 00:05:36,571
،كما تعرفين
،(بمجيئك يا (ليفي

42
00:05:37,458 --> 00:05:38,489
.قمت بالعمل الصائب

43
00:05:38,958 --> 00:05:39,740
.أجل

44
00:05:39,840 --> 00:05:41,823
،خان الرجل وطنه
،وأفشى أسرار دولة

45
00:05:41,858 --> 00:05:42,922
،يعلم الله لمن

46
00:05:42,957 --> 00:05:44,312
.وها نحن نتظاهر أنه بطل

47
00:05:44,458 --> 00:05:45,857
.أعرف. كفى

48
00:05:45,989 --> 00:05:47,789
.سبق وأن أصيب المكتب بالفعل

49
00:05:47,824 --> 00:05:49,406
وآخر ما نحتاجه الآن

50
00:05:49,441 --> 00:05:50,989
.هو فضيحة تجسس أخرى

51
00:05:51,354 --> 00:05:52,558
.لقد حضرت

52
00:05:54,057 --> 00:05:55,038
.انتهى الأمر الآن

53
00:05:57,723 --> 00:05:59,221
هل رأيت والدة (جون)؟

54
00:05:59,705 --> 00:06:01,133
.لم تكف عن النظر إليّ

55
00:06:01,224 --> 00:06:01,920
.والدته

56
00:06:02,189 --> 00:06:03,221
أجل، كأنها كانت

57
00:06:03,256 --> 00:06:05,006
.تلومني عمّ حدث له

58
00:06:05,041 --> 00:06:07,009
.كأنه مات بسببي

59
00:06:07,109 --> 00:06:08,358
،(على حدّ علم والدة (جون

60
00:06:09,356 --> 00:06:11,469
مات ابنها بطلاً
.وهو يخدم بلاده

61
00:06:12,732 --> 00:06:13,597
.بطل

62
00:06:16,223 --> 00:06:17,598
.(لقد استغلني يا (تشارلي

63
00:06:19,556 --> 00:06:21,442
.قال لي أنه يحبني

64
00:06:23,641 --> 00:06:25,608
،لم أكن لأفصح لك عن هذا

65
00:06:27,668 --> 00:06:29,231
.لكنه أخبرني أنا أيضاً أنّه يحبني

66
00:06:36,089 --> 00:06:36,735
.(عميلة (دونام

67
00:06:38,817 --> 00:06:39,874
.(عميل (فرانسيس

68
00:06:41,236 --> 00:06:42,340
.أريد منك أن ترافقيني

69
00:06:44,623 --> 00:06:45,702
.شكراً لك

70
00:07:02,590 --> 00:07:04,096
هل أتيت بسكرك الخاص؟

71
00:07:04,131 --> 00:07:05,702
.لا تكن سخيفاً

72
00:07:06,577 --> 00:07:07,717
.إنه دوائي

73
00:07:09,123 --> 00:07:10,954
.(أنت لا تتعاطى أي دواء يا (والتر

74
00:07:12,291 --> 00:07:13,341
.بل أتعاطاه

75
00:07:13,423 --> 00:07:15,375
.أعدّه بنفسي في المختبر

76
00:07:16,324 --> 00:07:18,096
.أتمنى لو كنت تمزح

77
00:07:19,062 --> 00:07:21,730
.تداوي نفسك
.بأدوية مصنوعة منزلياً

78
00:07:21,925 --> 00:07:23,756
تركيب بسيط
،من الدِيكستُرومِيتورفان

79
00:07:23,791 --> 00:07:25,288
،و الكلُونازيبام

80
00:07:25,323 --> 00:07:27,588
.ومضاد للاكتئاب

81
00:07:27,623 --> 00:07:30,770
.(هذه أدوية نفسية يا (والتر
.جميعها

82
00:07:30,870 --> 00:07:32,716
.بالطبع هي كذلك
.إنه المغزى

83
00:07:34,291 --> 00:07:36,656
لقد كنت في مؤسسة
،للأمراض العقلية

84
00:07:36,691 --> 00:07:38,655
.للـ17 سنة الماضية

85
00:07:38,690 --> 00:07:41,424
.جعلني ذلك أفقد توازني

86
00:07:43,505 --> 00:07:44,791
هلا بقيت هنا للحظة؟

87
00:07:44,826 --> 00:07:46,331
ماذا لو أردت الذهاب للمرحاض؟

88
00:07:46,367 --> 00:07:48,158
.تمالك نفسك
.سأعود حالاً

89
00:08:03,367 --> 00:08:05,158
!مرحباً

90
00:08:07,189 --> 00:08:08,288
!مهلاً
ماذا تفعل؟

91
00:08:09,390 --> 00:08:12,029
ماذا، أتعتقد أني
لم أرك طيلة اليوم؟

92
00:08:22,389 --> 00:08:23,556
كان عليك أن تراجعنا

93
00:08:23,591 --> 00:08:25,121
.قبل أن تعود للديار

94
00:08:25,156 --> 00:08:28,022
،إن أخبرت أي أحد آخر أني أتيت

95
00:08:28,057 --> 00:08:29,022
ستكون أول واحد ممّن

96
00:08:29,057 --> 00:08:30,861
.سأطاردهم

97
00:08:39,156 --> 00:08:41,137
.كان يتحرك
.لكني أوقفته

98
00:08:43,587 --> 00:08:44,969
.كان شيئاً مهمّاً

99
00:08:49,556 --> 00:08:51,568
.سأختار الفطيرة المحلاّة

100
00:08:52,424 --> 00:08:53,383
.مع العنبة

101
00:08:53,590 --> 00:08:55,188
.(هذا رائع يا (والتر

102
00:08:55,389 --> 00:08:56,750
هل اتصل بي أحد؟

103
00:08:58,289 --> 00:09:00,241
.كان هذا ما يهم

104
00:09:00,924 --> 00:09:02,713
.شيء عن حافلة

105
00:09:03,490 --> 00:09:04,465
وقع الحادث

106
00:09:04,565 --> 00:09:06,682
.على الساعة الـ8:14 صباحاً
.وسط ساعة الذروة

107
00:09:06,976 --> 00:09:08,022
كان أول من استجاب قلقاً

108
00:09:08,057 --> 00:09:09,321
.من أن يكون إرهاباً بيولوجياً

109
00:09:09,356 --> 00:09:12,556
شبح غاز السارين بحادثة
.قطار الأنفاق بـ(طوكيو) سنة 1995

110
00:09:13,424 --> 00:09:14,779
،اتصلوا بمركز مكافحة الأمراض

111
00:09:14,879 --> 00:09:16,989
أكدّ أن الهجوم ليس
.ذا طبيعة بيولوجية

112
00:09:17,024 --> 00:09:18,063
.فلا وجود للعامل

113
00:09:18,389 --> 00:09:20,273
وأنت من قالت أنه
.لا وجود لخبر سعيد

114
00:09:20,308 --> 00:09:21,167
.عفواً

115
00:09:21,490 --> 00:09:22,690
الفريق قادم
لنقل هذه الحافلة

116
00:09:22,725 --> 00:09:23,688
.إلى منطقة آمنة

117
00:09:23,723 --> 00:09:25,085
أريد منك أن توسّع المحيط

118
00:09:25,185 --> 00:09:26,954
خارج النفق
.50ياردة أخرى

119
00:09:34,189 --> 00:09:35,032
.هذا فظيع

120
00:09:35,356 --> 00:09:37,920
كأنهم بعوض
.محصور في الكهرمان

121
00:09:38,691 --> 00:09:41,236
...لو كان هذا هجوماً، لماذا

122
00:09:41,992 --> 00:09:43,592
،لم يستعملوا شيئاً عادياً

123
00:09:43,692 --> 00:09:45,931
كالمتفجرات؟

124
00:09:46,377 --> 00:09:47,206
أو القنابل؟

125
00:09:48,394 --> 00:09:49,057
.الأثر

126
00:09:51,323 --> 00:09:53,225
أياً يكن من فعل هذا
.فقد كان يريد جذب الانتباه

127
00:09:53,829 --> 00:09:54,580
.أعني، انظروا لهذا

128
00:09:54,957 --> 00:09:56,225
.أو أنه ليس هجوماً على الإطلاق

129
00:09:56,241 --> 00:09:57,456
.وأنه شيء آخر تماماً

130
00:09:57,491 --> 00:09:58,245
بمعنى؟

131
00:09:58,345 --> 00:09:59,706
،لو كنت أعرف ذلك
.لما جئتم إلى هنا

132
00:09:59,806 --> 00:10:02,297
أظن أن المادة قد أطلقت

133
00:10:02,397 --> 00:10:04,462
في حالة غازية
.قبل التصلّب

134
00:10:04,837 --> 00:10:06,701
.يجب أن أدرسها في مختبري

135
00:10:06,801 --> 00:10:07,227
هل لي بالقليل منها؟

136
00:10:07,327 --> 00:10:09,223
يجب أن نستخرج
متعلقاتهم الشخصية

137
00:10:09,258 --> 00:10:10,603
.لكي نتعرف على هوياتهم

138
00:10:12,289 --> 00:10:14,245
.وتبليغ أقاربهم

139
00:10:34,154 --> 00:10:34,901
.ليست هنا

140
00:11:36,323 --> 00:11:37,616
روي)؟)

141
00:11:38,756 --> 00:11:39,871
ما هذا؟

142
00:11:46,756 --> 00:11:47,919
.لا أعرف

143
00:11:54,423 --> 00:11:57,459
"(جامعة (هارفارد"

144
00:12:02,857 --> 00:12:04,013
ألم تتعرف عليها بعد؟

145
00:12:05,057 --> 00:12:07,289
.معقدة. جد معقدة

146
00:12:07,523 --> 00:12:09,565
كل ما استطعت أن أميزه

147
00:12:09,698 --> 00:12:12,289
هو أنها تبدأ
،كضباب من السيلكون

148
00:12:12,324 --> 00:12:14,343
.وتتصلب بطريقة ما

149
00:12:16,857 --> 00:12:19,023
.لو كنت تريد مساعدتي

150
00:12:19,412 --> 00:12:22,756
.(فأودّ أن أسمع شيئاً لـ(باخ

151
00:12:22,791 --> 00:12:24,278
".قداس على سلم ثانوي"

152
00:12:25,156 --> 00:12:26,418
هلا تعزفها من أجلي؟

153
00:12:27,723 --> 00:12:29,690
،أنا واثق أن هذه الشابة هناك

154
00:12:29,725 --> 00:12:30,934
.ستجلب لنا بيانو

155
00:12:31,989 --> 00:12:34,098
.(هذه الشابة عميلة فدرالية يا (والتر

156
00:12:36,122 --> 00:12:39,223
،(تدعى (أستريد
وهذه هي المرة بالمئة

157
00:12:39,258 --> 00:12:40,521
.التي تنسى فيها اسمها

158
00:12:40,556 --> 00:12:42,338
كلا. لا أعتقد أني
.سأجلب لك بيانو

159
00:12:42,438 --> 00:12:44,739
كنت دائماً
.تقاوم حضور دروسك أيضاً

160
00:12:45,825 --> 00:12:47,349
.قلة التزام يا بني

161
00:12:47,825 --> 00:12:49,257
.كانت تلك مشكلتك على الدوام

162
00:12:50,273 --> 00:12:50,954
أعتقد أنه سبب

163
00:12:50,989 --> 00:12:53,018
عدم اختيارك
.لمهنة لحد الآن

164
00:12:53,294 --> 00:12:54,790
أعتقد أنه كان يجدر بي
.أن أتّبع خطاك

165
00:12:54,825 --> 00:12:56,341
لأنه من الواضح أن عملك

166
00:12:56,376 --> 00:12:57,758
.قد جلب متعة كبيرة للعالم

167
00:13:01,456 --> 00:13:02,461
من كان يا (بيتر)؟

168
00:13:03,473 --> 00:13:04,370
عفواً؟

169
00:13:04,389 --> 00:13:05,785
.ذلك الرجل في المطعم

170
00:13:07,588 --> 00:13:08,863
هل أنت في ورطة ما؟

171
00:13:10,537 --> 00:13:10,855
.لا شيء

172
00:13:10,890 --> 00:13:12,273
.كان يضايق النادلة

173
00:13:12,308 --> 00:13:13,781
.طلبت منه أن يكفّ

174
00:13:13,816 --> 00:13:14,445
.فهمت

175
00:13:35,566 --> 00:13:36,352
.عفواً

176
00:13:36,556 --> 00:13:38,525
هلا تستخرج هذه الكاميرا؟

177
00:13:42,823 --> 00:13:45,228
أريد منك أن تحددي جميع
.من يظهر على الفيلم

178
00:13:45,258 --> 00:13:46,874
.وتطابقيهم مع كلّ الضحايا

179
00:13:47,033 --> 00:13:49,202
،إن كنّا محظوظين
-فربما صوّرت من قام

180
00:13:49,346 --> 00:13:50,379
.توقفي. عودي

181
00:13:52,189 --> 00:13:53,555
هل يمكن أن تقتربي
أكثر من هذه المرأة؟

182
00:13:58,623 --> 00:13:59,782
ما الأمر؟

183
00:14:00,108 --> 00:14:00,794
.هذه الحقيبة

184
00:14:01,523 --> 00:14:03,638
،لقد رأيت هذه المرأة لتوي
.ولم تكن معها تلك الحقيبة

185
00:14:03,658 --> 00:14:04,803
هل ثمة من رأى

186
00:14:04,903 --> 00:14:07,056
حقيبة ظهر زرقاء
مع المتعلقات الشخصية الأخرى؟

187
00:14:07,091 --> 00:14:08,829
إذن، هناك من أخذ منها الحقيبة؟

188
00:14:09,325 --> 00:14:11,636
ونزل من الحافلة قبل الهجوم؟

189
00:14:12,274 --> 00:14:13,792
من هي؟

190
00:14:18,523 --> 00:14:20,235
.(إيفيلينا ميندوزا)

191
00:14:20,590 --> 00:14:22,030
.إنها موظفة فدرالية

192
00:14:26,170 --> 00:14:27,196
ما عملها؟

193
00:14:27,923 --> 00:14:29,865
.يا إلهي
.إنها من مكتب مكافحة المخدرات

194
00:14:31,989 --> 00:14:34,916
،المرأة التي ماتت على متن الحافلة
،التي سرقت حقيبة ظهرها

195
00:14:34,951 --> 00:14:36,310
كانت عميلة
.بمكتب مكافحة المخدرات

196
00:14:36,410 --> 00:14:37,104
.عميلة سرية

197
00:14:37,347 --> 00:14:39,055
،كان لديها موجّه
.(غرانت دافيدسون)

198
00:14:39,095 --> 00:14:40,583
.أريد استدعائه للاستجواب

199
00:14:45,060 --> 00:14:46,389
اعتذر إن لم أكن
.متعاوناً على الهاتف

200
00:14:46,424 --> 00:14:48,270
كنت بحاجة إلى استئذان رؤسائي

201
00:14:48,590 --> 00:14:50,157
قبل أن أتكلم
.(معكم بشأن (إيف

202
00:14:50,691 --> 00:14:51,949
.تعازينا الحارّة

203
00:14:52,330 --> 00:14:53,461
كان يبدو من خلال سجلاتها

204
00:14:53,561 --> 00:14:54,604
.أنها كانت عميلة ممتازة

205
00:14:55,834 --> 00:14:56,885
.هذا صحيح

206
00:14:58,026 --> 00:14:59,865
هل يمكن أن تكلمنا عن
القضية التي تعمل عليها؟

207
00:15:00,095 --> 00:15:02,862
طُلب منها قبل ثلاثة أشهر

208
00:15:02,962 --> 00:15:05,189
أن تتغلغل بين
ممثلي الساحل الشرقي

209
00:15:05,224 --> 00:15:07,185
.لعصابة مخدرات نيكاراغوية

210
00:15:08,339 --> 00:15:09,590
.ونحن نلاحقهم منذ سنوات

211
00:15:09,625 --> 00:15:10,664
.اتصلت بي

212
00:15:11,756 --> 00:15:13,723
.وأرادت مني إخراجها من العمليّة

213
00:15:13,758 --> 00:15:15,488
.كانت خائفة

214
00:15:15,523 --> 00:15:19,357
قالت أنها سمعت أفراد العصابة

215
00:15:19,392 --> 00:15:21,462
."يتحدثون عن شيء بشأن "النمط

216
00:15:21,497 --> 00:15:23,102
.أخبرتها أني لم أسمع عن الأمر

217
00:15:23,545 --> 00:15:26,221
ثم أعددت لها موعداً
.لكنها لم تأت إليه

218
00:15:27,241 --> 00:15:29,523
ويبدو أن أيا يكن من
،هاجم الحافلة هذا الصباح

219
00:15:29,558 --> 00:15:30,924
كان مهتماً بإحدى
.متعلقاتها الشخصية

220
00:15:31,623 --> 00:15:33,676
ألديك فكرة عمّا
يمكن أن تحمله؟

221
00:15:34,060 --> 00:15:35,549
أتمنى لو استطعت
.أن أساعدكم أكثر من هذا

222
00:15:38,122 --> 00:15:39,638
،لقد فعلت
.(أيها العميل (دافيدسون

223
00:15:39,999 --> 00:15:40,670
.شكراً لك

224
00:15:41,857 --> 00:15:44,813
طلب مني أن أتعرف
.رسمياً على جثتها

225
00:15:45,625 --> 00:15:46,934
.أعتقد أنه لن يكون مشكلة

226
00:15:52,577 --> 00:15:53,992
هل أخبرت عائلتها؟

227
00:15:57,256 --> 00:15:59,424
لديها أخ
.لا تكلمه كثيراً

228
00:16:02,542 --> 00:16:04,213
.لم أدرك كم سيكون هذا صعباً

229
00:16:04,758 --> 00:16:05,934
.لا داعي للشرح

230
00:16:06,022 --> 00:16:07,690
أعرف شعور فقدان شخص

231
00:16:07,725 --> 00:16:09,172
.عملت معه عن قرب

232
00:16:11,423 --> 00:16:14,078
.أودّ-- أن أودعها

233
00:16:14,224 --> 00:16:15,409
.بالطبع

234
00:16:49,727 --> 00:16:50,978
هل لا بد أن أسأل؟

235
00:16:51,641 --> 00:16:53,128
.تساعده الموسيقى

236
00:16:53,163 --> 00:16:54,021
.ولقد أفلح ذلك

237
00:16:54,056 --> 00:16:55,289
،ما إن بدأ (بيتر) بالعزف

238
00:16:55,324 --> 00:16:56,737
.حتى انهمك (والتر) بالعمل

239
00:16:57,442 --> 00:16:58,623
واستطاع أن يعيد تشكيل المادة

240
00:16:58,658 --> 00:16:59,920
.من مسرح الجريمة

241
00:16:59,955 --> 00:17:00,518
.أهلاً

242
00:17:02,386 --> 00:17:03,841
.سمعت أنك تعزف على البيانو

243
00:17:04,323 --> 00:17:05,816
.إنه لا يعزف فحسب

244
00:17:05,916 --> 00:17:07,484
.إنه بارع
.يجدر بك أن تسمعيه

245
00:17:08,590 --> 00:17:09,590
.كلا. ربما مرة أخرى

246
00:17:09,625 --> 00:17:10,599
.(أوليفيا)

247
00:17:10,857 --> 00:17:12,478
سيسعدك أن تسمعي
.أننا فهمنا الأمر

248
00:17:13,022 --> 00:17:14,656
،المادة، الغاز الذي أطلق في الحافلة

249
00:17:14,691 --> 00:17:16,721
يتصلّب حين يلتقي

250
00:17:16,756 --> 00:17:18,446
.النتروجين الموجود في الهواء

251
00:17:19,291 --> 00:17:21,178
يقوم على الفور بتجميد

252
00:17:21,278 --> 00:17:22,797
.وخنق الركاب

253
00:17:23,925 --> 00:17:25,254
فمن يعرف إذن كيف

254
00:17:25,289 --> 00:17:26,923
يصنع شيء كهذا؟

255
00:17:26,958 --> 00:17:28,588
.سأعطيك ست تخمينات

256
00:17:28,623 --> 00:17:30,022
.خمسة منها خاطئة

257
00:17:30,057 --> 00:17:31,089
.(ماسيف ديناميك)

258
00:17:32,556 --> 00:17:34,439
،(ثلاث شركات في (الولايات المتحدة

259
00:17:34,474 --> 00:17:36,265
.تزود بهذه المكونات

260
00:17:36,365 --> 00:17:38,189
كلها شركات فرعية تابعة

261
00:17:38,224 --> 00:17:39,294
.(لـ(ماسيف دياناميك

262
00:17:39,723 --> 00:17:41,030
تشارلي)؟ ما الأمر؟)

263
00:17:41,456 --> 00:17:42,348
.وجدنا شيئاً

264
00:17:42,690 --> 00:17:44,164
.وأعتقد أنك ستودّين رؤيته

265
00:17:45,491 --> 00:17:46,651
وردتنا معلومة

266
00:17:46,751 --> 00:17:48,442
.(من قسّ في (سانت آن

267
00:17:49,491 --> 00:17:50,881
تقول أن الرجل الذي يعيش هنا

268
00:17:50,981 --> 00:17:52,971
.ذكر حادثة محتملة بشأن حافلة

269
00:17:53,424 --> 00:17:54,289
.قبل أن تحدث

270
00:17:54,389 --> 00:17:55,883
فماذا نعرف عنه؟

271
00:17:56,391 --> 00:17:57,421
.(يدعى (روي مكومب

272
00:17:58,270 --> 00:17:59,890
.متخرج من الثانوية
.بدون سجل إجرامي

273
00:18:00,458 --> 00:18:01,456
على ما يبدو أنه كان
يدفع أوراقاً

274
00:18:01,491 --> 00:18:02,655
بشركة ضمان

275
00:18:02,690 --> 00:18:03,863
.للأشهر الأربعة الماضية

276
00:18:03,890 --> 00:18:06,149
(طلبت من شرطة (بوسطن
.أن تأتي به من هناك

277
00:18:06,857 --> 00:18:09,392
هذا لا يبدو
.كصورة عن قاتل جماعي

278
00:18:10,955 --> 00:18:11,643
.كلا

279
00:18:13,122 --> 00:18:13,993
.لم أعتقد ذلك أنا أيضاً

280
00:18:16,758 --> 00:18:17,908
ماذا؟

281
00:18:26,835 --> 00:18:28,016
أنت تنظرين إلى رسومات

282
00:18:28,116 --> 00:18:31,450
،لعشرات الهجمات
،والحوادث، والكوارث

283
00:18:31,485 --> 00:18:32,879
.التي رأيناها العام الماضي

284
00:18:43,551 --> 00:18:44,505
.وانظري
كلّها مؤرخة

285
00:18:44,605 --> 00:18:46,103
.قبل وقوع الحوادث

286
00:18:53,156 --> 00:18:54,775
أهذه هي الرحلة من (هامبورغ)؟

287
00:19:08,923 --> 00:19:11,412
،إذن، رسم هذا الرجل الرحلة 627

288
00:19:11,730 --> 00:19:13,848
،(الانتحار الملائكي بـ(بالتيمور

289
00:19:13,883 --> 00:19:15,609
.(وانهيار جسر (بيرمينغهام

290
00:19:16,892 --> 00:19:18,664
.من الواضح أن الرجل مضطرب

291
00:19:18,699 --> 00:19:19,797
لكن، هل تعتقد حقاً

292
00:19:19,832 --> 00:19:21,259
أنه قد يكون متورطاً في كل هذا؟

293
00:19:21,294 --> 00:19:23,635
.كلا. لا أعتقد

294
00:19:25,001 --> 00:19:26,631
لكنه لا يجعلني أقل اهتماماً

295
00:19:26,666 --> 00:19:28,346
بمعرفة طريقة
.حصوله على هذه المعلومات

296
00:19:28,381 --> 00:19:31,453
العديد من هذه الحوادث
.لم يتم الإعلان عنها أبداً

297
00:19:31,488 --> 00:19:32,828
،واستناداً على الأدلّة

298
00:19:32,863 --> 00:19:34,533
كل واحد منها
إما رسم

299
00:19:34,568 --> 00:19:36,252
.أو صنع قبل وصف الحادث

300
00:19:41,368 --> 00:19:42,196
.(سيد (مكومب

301
00:19:42,231 --> 00:19:45,184
أنا العميل الخاص
.تشارلي فرانسيس) من المباحث الفدرالية)

302
00:19:45,219 --> 00:19:46,753
أريد أن أخبرك أنك
لست رسمياً

303
00:19:46,788 --> 00:19:48,633
متهماً بأي
.شيء حالياً

304
00:19:48,668 --> 00:19:50,319
.وأود أن أطرح عليك بعض الأسئلة

305
00:19:50,354 --> 00:19:51,334
هل أنت موافق؟

306
00:19:51,369 --> 00:19:53,758
.أجل، موافق، بالتأكيد

307
00:19:54,725 --> 00:19:55,802
.(نادني (روي

308
00:19:55,837 --> 00:19:57,037
.(حسن يا (روي

309
00:19:58,680 --> 00:20:00,466
.ابدأ مع رسمك هذا

310
00:20:03,930 --> 00:20:05,543
14مكوناً كيميائياً مختلفاً

311
00:20:05,578 --> 00:20:08,440
استعملوا في المادة
.المسئولة عن حادث الحافلة

312
00:20:08,731 --> 00:20:10,765
ثلاثة منها تصنع حصرياً

313
00:20:10,800 --> 00:20:11,769
.من طرف شركات تابعة لكم

314
00:20:12,392 --> 00:20:13,622
.لقد تحريت جيداً

315
00:20:13,872 --> 00:20:16,835
نزود بها عشرات
.المختبرات حول العالم

316
00:20:16,870 --> 00:20:18,242
.يمكن أن تسرق من أي أحد منها

317
00:20:18,277 --> 00:20:20,021
.سأحتاج لائحة لهذه المختبرات إذن

318
00:20:20,056 --> 00:20:22,669
.بالطبع
.كل ما تحتاجينه

319
00:20:27,804 --> 00:20:29,278
إذن؟
أمن خدمة أخرى؟

320
00:20:31,083 --> 00:20:32,619
،أخبرتني حين التقينا أول مرة

321
00:20:33,834 --> 00:20:35,979
أن العلم والتقنية قد تقدما

322
00:20:36,014 --> 00:20:38,260
،بمعدل كبير حيث
،كما قلت

323
00:20:38,775 --> 00:20:40,362
".أنهما خرجا عن السيطرة"

324
00:20:40,397 --> 00:20:41,878
.يبدو هذا صحيحاً

325
00:20:42,366 --> 00:20:45,246
،حسناً، لحد الآن
جميع العلوم والتقنيات

326
00:20:45,281 --> 00:20:49,016
التي قابلتها
وجدتها متحكماً فيها بإحكام

327
00:20:49,051 --> 00:20:50,216
.(من طرف (ماسيف دايناميك

328
00:20:50,251 --> 00:20:54,088
كل قضية حققت فيها
.قادتني إلى هذه الشركة

329
00:20:54,123 --> 00:20:56,515
.حسناً، أعتقد أنك عكست الأمور

330
00:20:57,510 --> 00:21:02,260
...(ماسيف دايناميك)
شركة ضخمة بالفعل

331
00:21:02,295 --> 00:21:03,539
حيث أن كل شيء

332
00:21:03,574 --> 00:21:05,107
في عالم العلوم والتقنية

333
00:21:05,142 --> 00:21:06,305
.يقود إلينا

334
00:21:08,276 --> 00:21:11,188
بالطبع، يمكنني أن أقول
نفس الشيء عنك، أليس كذلك؟

335
00:21:11,681 --> 00:21:13,690
كنت تحققين في هذه القضايا

336
00:21:13,725 --> 00:21:14,785
.منذ فترة قصيرة الآن

337
00:21:15,194 --> 00:21:16,906
ثلاثة منها على الأقل قد حدثت

338
00:21:16,941 --> 00:21:18,206
.حولك

339
00:21:18,630 --> 00:21:19,933
يجدر بي أن أشك

340
00:21:19,968 --> 00:21:23,392
أنك بنفسك كنت
.بطريقة ما مسؤولة

341
00:21:30,932 --> 00:21:32,363
أتمنى أن يساعدك على العثور

342
00:21:32,398 --> 00:21:34,399
.على منفذ هذه الهجمات

343
00:21:36,213 --> 00:21:37,282
هجمات؟

344
00:21:38,138 --> 00:21:40,533
.على ما يبدو أن (برويلز) لم يخبرك

345
00:21:40,568 --> 00:21:42,849
نعم، سبق لهذه
التقنية أن استخدمت من قبل

346
00:21:42,884 --> 00:21:45,045
في (براغ)، مع أن
.عدد الضحايا كان قليلاً

347
00:21:45,524 --> 00:21:48,215
إذن، أفترض أنه لو كان لديك
،ولوج لملفات القضايا

348
00:21:48,250 --> 00:21:49,089
ستعرفين أننا
قد أطلعنا بالفعل

349
00:21:49,124 --> 00:21:52,491
.الحكومة بما لدينا من معلومات

350
00:21:54,013 --> 00:21:54,862
.شكراً لك

351
00:21:55,715 --> 00:21:56,974
.على المعلومات

352
00:22:03,846 --> 00:22:04,914
ماذا عن هذا؟

353
00:22:06,735 --> 00:22:08,233
هل سيحدث هذا أيضاً يا (روي)؟

354
00:22:08,914 --> 00:22:09,719
.انظر

355
00:22:10,932 --> 00:22:11,775
أعرف

356
00:22:13,621 --> 00:22:15,652
.أن هذا جنوني

357
00:22:16,673 --> 00:22:18,533
،في الواقع
.أعتقد أني مجنون

358
00:22:19,758 --> 00:22:21,465
لكني يمكن أن أكون

359
00:22:22,146 --> 00:22:24,754
،في أي مكان
،في المنزل أو العمل

360
00:22:24,789 --> 00:22:26,800
--ثم

361
00:22:28,002 --> 00:22:31,314
--فجأة، أتلقى هذا

362
00:22:32,620 --> 00:22:34,221
.لا أعرف كيف أصفه

363
00:22:34,256 --> 00:22:35,925
.هذا الإحساس

364
00:22:36,539 --> 00:22:40,218
والطريقة الوحيدة لإخراجه

365
00:22:40,253 --> 00:22:42,521
.والتخلص منه
--هي

366
00:22:42,760 --> 00:22:45,508
.هي محاولة رسم ما أراه

367
00:22:48,127 --> 00:22:49,304
.أو صنعه

368
00:22:49,339 --> 00:22:50,535
.أحياناً ينجح ذلك

369
00:22:50,832 --> 00:22:52,628
منذ متى وأنت تتلقى
هذه الأحاسيس؟

370
00:22:53,242 --> 00:22:56,459
.ربما 9 أشهر

371
00:22:56,742 --> 00:22:57,933
.9أشهر

372
00:23:00,453 --> 00:23:03,805
،(أحاسيس (روي
.أو مهما يكن ذلك

373
00:23:04,194 --> 00:23:06,517
بدأت تقريباً حين
."أصبحنا على علم بـ"النمط

374
00:23:07,495 --> 00:23:08,485
بمعنى؟

375
00:23:08,520 --> 00:23:09,950
.لازلت غير متأكد

376
00:23:10,961 --> 00:23:12,619
.لكنه من الصعب القول أنه يكذب

377
00:23:12,654 --> 00:23:13,333
.إنه لا يكذب

378
00:23:13,368 --> 00:23:14,866
أحب أن أعتبر نفسي

379
00:23:14,901 --> 00:23:16,226
،لاعب ورق ممتاز

380
00:23:16,435 --> 00:23:17,995
الذي يتطلب مني
أن أتمتع بقدرة

381
00:23:18,030 --> 00:23:19,267
،قراءة نوايا خصومي

382
00:23:19,561 --> 00:23:20,794
.أن أعرف متى يكذبون

383
00:23:21,849 --> 00:23:22,871
.وهو لا يكذب

384
00:23:23,480 --> 00:23:25,378
،بغض النظر عن تفسير ما يحدث

385
00:23:25,502 --> 00:23:28,162
فهو يؤمن بصدق
.أنه يقول الحقيقة

386
00:23:28,220 --> 00:23:29,605
،في هذه الحالة
ماذا تقترح؟

387
00:23:29,911 --> 00:23:31,430
كيف علم بهذه الحوادث؟

388
00:23:31,465 --> 00:23:32,625
.لا أعرف -
.أهلاً -

389
00:23:33,170 --> 00:23:34,544
.رأيت (تشارلي) لتوي
-أخبرني أنه

390
00:23:34,579 --> 00:23:35,305
."(مبدأ (أوكام"

391
00:23:36,386 --> 00:23:39,264
،عندما تكون كل الأشياء الأخرى متساوية"
".يكون أسهل حل هو الأفضل

392
00:23:39,296 --> 00:23:40,515
وماذا يكون؟

393
00:23:40,550 --> 00:23:41,670
.الرجل وسيط ذهني

394
00:23:43,236 --> 00:23:45,989
،نظرياً
.إنه ممكن

395
00:23:46,024 --> 00:23:49,597
أنت تعني إذن
.أنه يستطيع قراءة أفكار الناس

396
00:23:49,632 --> 00:23:52,545
(أفترض أن (روي
.غير متحكم بقدراته

397
00:23:52,580 --> 00:23:55,186
،وأنه مرتبط
،عقلياً، مع أحد

398
00:23:55,221 --> 00:23:56,940
وأقل من ذلك
،لكن مع ذلك ممكن

399
00:23:56,975 --> 00:23:59,810
مجموعة صغيرة
من أناس مسئولين

400
00:23:59,845 --> 00:24:01,407
.عن هذه الأحداث

401
00:24:01,442 --> 00:24:02,240
،وممكن أيضاً

402
00:24:02,275 --> 00:24:04,611
.شخص يناقشها فحسب

403
00:24:06,350 --> 00:24:08,989
ربما يتواصل معك
.(أيها العميل (برويلز

404
00:24:11,426 --> 00:24:12,748
.(أعذرني يا دكتور (بيشوب

405
00:24:13,186 --> 00:24:14,946
أودّ أن أظن
.أن لدي عقلاً منفتحاً

406
00:24:15,726 --> 00:24:18,160
لكني لا أستطيع
أن أقبل أن هذا الرجل

407
00:24:18,195 --> 00:24:19,948
.يسمع أفكار شخص آخر

408
00:24:19,983 --> 00:24:21,338
.نعم. وأنا كذلك

409
00:24:22,048 --> 00:24:23,921
.لذلك أود أن أثبت ذلك

410
00:24:23,956 --> 00:24:25,625
.وها نحن مجدداً

411
00:24:25,660 --> 00:24:27,019
وكيف ستفعل ذلك؟

412
00:24:27,054 --> 00:24:29,745
هل يجب أن يبقى حيّاً؟

413
00:24:29,780 --> 00:24:32,214
.سيكون ذلك أفضل

414
00:24:39,885 --> 00:24:41,860
،هل يمكن
أن أتحدث معك قليلاً؟

415
00:24:43,974 --> 00:24:44,891
.تفضلي

416
00:24:45,102 --> 00:24:46,576
أخبرتني (نينا شارب) أنها

417
00:24:46,611 --> 00:24:49,758
ليست المرة الأولى
.التي استخدمت فيها هذه المادة من الحافلة

418
00:24:49,886 --> 00:24:52,546
سأشكّك عادة بأي
،(شيء يصدر من (نينا

419
00:24:52,581 --> 00:24:54,229
،لكن في هذه الحالة
.هي محقّة

420
00:24:55,905 --> 00:24:56,929
فماذا إذن؟

421
00:24:57,940 --> 00:24:59,948
ألا أملك الترخيص
حتى بمعرفة خلفية

422
00:24:59,983 --> 00:25:01,286
القضية التي أحقّق فيها؟

423
00:25:01,499 --> 00:25:02,345
،(عميلة (دونام

424
00:25:02,380 --> 00:25:05,074
،حين لا أطلعك دائماً بكل شيء

425
00:25:05,109 --> 00:25:05,680
.فلسبب وجيه

426
00:25:05,715 --> 00:25:08,833
هذه الوحدة التي نشتغل
--فيها أنا وأنت يومياً

427
00:25:08,868 --> 00:25:10,046
--تتطلب أحياناً بعض

428
00:25:11,016 --> 00:25:13,040
،سوف نقول
مناورات بيروقراطية

429
00:25:13,075 --> 00:25:15,023
لإبقائها حية وحرة
،عن أي تطفل سياسي

430
00:25:15,058 --> 00:25:17,853
الذي يعني أني
،لا أخبرك أحياناً بكل شيء

431
00:25:17,888 --> 00:25:19,092
.من أجل حمايتك

432
00:25:19,164 --> 00:25:20,504
،مع كامل احترامي

433
00:25:22,142 --> 00:25:23,211
.هذا لا يكفي

434
00:25:24,075 --> 00:25:25,336
لقد تدربت على
،الكثير من الأنواع

435
00:25:25,851 --> 00:25:28,357
،احتجاز الرهائن
،والحملات الإرهابية

436
00:25:28,392 --> 00:25:30,326
،والتفجيرات الانتحارية
،والهجمات الكيميائية

437
00:25:30,361 --> 00:25:32,511
لكن هذه الأشياء
التي رأيت منذ أن بدأت

438
00:25:32,546 --> 00:25:33,308
.بالعمل لديك

439
00:25:33,803 --> 00:25:35,301
،إن كنت سأقوم بهذا العمل

440
00:25:35,947 --> 00:25:38,133
.لا بدّ أن أعرف ما الذي أتعامل معه

441
00:25:38,168 --> 00:25:40,645
.وستعرفين
.حين تكونين جاهزة

442
00:25:43,137 --> 00:25:44,999
إلى ذلك الحين، أعتقد
.أنه عليك أن تثقي بي

443
00:25:50,897 --> 00:25:51,943
عمّ نبحث إذن؟

444
00:25:53,148 --> 00:25:54,932
،لو صحّت فرضيتي

445
00:25:54,967 --> 00:25:56,827
إن كان يتلقى أفكار

446
00:25:56,862 --> 00:25:57,946
،إنسان آخر

447
00:25:58,000 --> 00:26:00,270
.فإنها ستترك علامة مميزة

448
00:26:00,270 --> 00:26:01,980
وهل تعتقد أننا
نستطيع أن نعرف

449
00:26:01,980 --> 00:26:03,290
أفكار من تكون؟

450
00:26:04,540 --> 00:26:06,590
.هذا محال

451
00:26:06,590 --> 00:26:08,740
.ربما قد يكونون قادرين على اعتراضها

452
00:26:16,280 --> 00:26:19,030
.آلة رائعة

453
00:26:19,840 --> 00:26:22,620
هل تستطيع أن ترينا
الصور المحورية؟

454
00:26:31,330 --> 00:26:33,500
.أعضاءه الحيوية غير مستقرة

455
00:26:37,610 --> 00:26:38,690
ماذا يحدث؟

456
00:26:38,740 --> 00:26:39,640
.لا أدري

457
00:26:40,710 --> 00:26:43,250
.لكني مهتم جداً بمعرفة ذلك

458
00:26:47,820 --> 00:26:49,150
!هناك خطب ما

459
00:26:49,200 --> 00:26:50,930
!أوقفها، حالاً

460
00:26:50,970 --> 00:26:54,260
!النجدة

461
00:26:55,470 --> 00:26:57,390
.انهض
هل أنت بخير؟

462
00:26:57,390 --> 00:26:58,310
.أعتقد ذلك

463
00:26:58,860 --> 00:26:59,790
ما الذي سبّب هذا؟

464
00:26:59,790 --> 00:27:01,120
.شيء في الدم

465
00:27:01,120 --> 00:27:03,480
.مركب مغناطيسي من نوع ما

466
00:27:03,480 --> 00:27:05,000
--خامل
.أو ربما طفيلي

467
00:27:05,000 --> 00:27:06,680
ماذا يعني؟
.لا أفهم

468
00:27:06,680 --> 00:27:08,930
الآلة أساساً
،مغناطيس ضخم

469
00:27:08,930 --> 00:27:10,000
.وثمة معدن في دمك

470
00:27:10,000 --> 00:27:11,140
،لو لم نوقفها عن العمل

471
00:27:11,140 --> 00:27:12,700
.لمزقت جسدك إرباً

472
00:27:12,700 --> 00:27:13,880
.لكان الأمر فوضى كبيرة

473
00:27:13,880 --> 00:27:15,260
لماذا يوجد معدن في دمه؟

474
00:27:15,260 --> 00:27:16,600
هذا غير طبيعي، صحيح؟

475
00:27:25,400 --> 00:27:28,450
تريد أن تبحث في
.كل شيء منذ سنة 1989

476
00:27:28,800 --> 00:27:30,340
.كلا

477
00:27:30,340 --> 00:27:32,440
.ربما سنة 79

478
00:27:32,460 --> 00:27:33,430
.رائع

479
00:27:33,430 --> 00:27:34,550
.هذا سيساعدنا

480
00:27:36,830 --> 00:27:37,910
.توقفوا

481
00:27:40,130 --> 00:27:42,160
.كنت محقاً

482
00:27:43,110 --> 00:27:45,590
(عملت أنا و(بيلي
.على هذه المشكلة

483
00:27:45,590 --> 00:27:46,390
بيلي)؟)

484
00:27:46,390 --> 00:27:48,150
.(أجل. يعني (ويليام بيل

485
00:27:48,150 --> 00:27:49,490
،(مؤسس (ماسيف دايناميك

486
00:27:49,490 --> 00:27:50,930
.وأحد أغنياء العالم

487
00:27:50,930 --> 00:27:52,520
.كان يشترك مع (والتر) في مختبر

488
00:27:52,520 --> 00:27:54,190
.كان يحب الثوم

489
00:27:54,190 --> 00:27:55,530
.رائحة فظيعة

490
00:27:56,060 --> 00:27:59,730
افترضنا طيفاً لموجات
موجودة خارج مدى

491
00:27:59,760 --> 00:28:01,560
.التي سبق أن تم اكتشافها

492
00:28:01,560 --> 00:28:05,130
افترضنا أن تلك الموجات

493
00:28:05,130 --> 00:28:08,610
قد تستعمل
.لتبليغ معلومات

494
00:28:10,300 --> 00:28:11,330
،الحكومة، بالطبع

495
00:28:11,360 --> 00:28:12,750
.كانت مهتمة بشدة

496
00:28:12,780 --> 00:28:14,820
.كانت فكرة لامعة

497
00:28:14,820 --> 00:28:17,130
،نظرية
.لكن ممتازة

498
00:28:17,860 --> 00:28:20,880
أرادوا استعمال الشبكة

499
00:28:21,180 --> 00:28:23,940
.لإرسال أكثر معلوماتهم سرية

500
00:28:23,640 --> 00:28:26,560
لأنه إن لم تعلم أية حكومة
،أخرى بوجود الطيف

501
00:28:26,680 --> 00:28:28,270
.فلن يستطيعوا التصنت عليها -
.نعم -

502
00:28:28,270 --> 00:28:31,280
."سمّوها، "الشبكة الشبح

503
00:28:31,620 --> 00:28:33,110
لكنهم طلبوا منا

504
00:28:33,110 --> 00:28:34,530
.أن نأخذها إلى مرحلة أخرى

505
00:28:34,530 --> 00:28:35,860
لتطوير طريقة

506
00:28:35,860 --> 00:28:37,840
حيث يمكنهم البث مباشرة

507
00:28:37,840 --> 00:28:39,620
.من شخص لآخر

508
00:28:39,620 --> 00:28:41,540
خمّنت أني يمكن أن أدخل

509
00:28:41,540 --> 00:28:45,890
مركب عضوي فلزّي
من الإيريديوم

510
00:28:45,890 --> 00:28:48,240
.إلى دماغ الخاضع للتجربة

511
00:28:48,240 --> 00:28:49,870
.لا بد أنك تمزح معي

512
00:28:51,020 --> 00:28:51,980
ماذا؟

513
00:28:52,490 --> 00:28:54,980
.روي مكومب)، كان ممّن خضع لتجربتك)

514
00:28:55,130 --> 00:28:57,160
!بالطبع. نعم

515
00:28:57,200 --> 00:28:59,080
هذا يفسر الأمر، أليس كذلك؟

516
00:28:59,350 --> 00:29:00,560
يفسر الأمر؟

517
00:29:01,050 --> 00:29:03,710
نعم، هذا يفسر كيف
.كاد يموت اليوم

518
00:29:03,710 --> 00:29:06,740
لأنك حقنت دماغه بشيء
.قبل 20 سنة تقريباً

519
00:29:06,750 --> 00:29:08,880
كلا، ما أعطيته
لم يكن يكفي حتى

520
00:29:08,880 --> 00:29:09,990
.لتفعيل الاستجابة

521
00:29:09,990 --> 00:29:14,490
لا بدّ أن المركب قد
.تضاعف في مجرى دمه بمرور الزمن

522
00:29:14,710 --> 00:29:16,090
،بسبب البيئة
.أو ربما الحمية

523
00:29:16,130 --> 00:29:19,760
كان طالباً من السنة الثانية
.متطوعاً للخضوع لتجارب ذهنية

524
00:29:19,760 --> 00:29:21,280
هل كلفت نفسك عناء

525
00:29:21,280 --> 00:29:22,880
شرح ما كنت تفعله به؟

526
00:29:22,880 --> 00:29:25,550
.لن تكون تجربة سرية لو فعلت

527
00:29:25,860 --> 00:29:27,230
ماذا يجري؟

528
00:29:27,230 --> 00:29:28,440
كيف حال (مكومب)؟

529
00:29:28,780 --> 00:29:30,070
.سيكون (روي مكومب) بخير

530
00:29:30,150 --> 00:29:31,500
وليس بفضل محاولة أبي

531
00:29:31,500 --> 00:29:32,860
.تحويله إلى جهاز إرسال لاسلكي

532
00:29:32,860 --> 00:29:33,620
.انتظر لحظة

533
00:29:33,620 --> 00:29:35,410
!لا تحاول تغيير الموضوع

534
00:29:35,410 --> 00:29:37,310
ما قلته للتو
.في صميم الموضوع

535
00:29:39,610 --> 00:29:42,860
مركب من الإريديوم الذي تضاعف

536
00:29:42,860 --> 00:29:46,960
في مجرى دمه، حوله
.إلى نوع من أجهزة الاستقبال

537
00:29:47,000 --> 00:29:48,510
مستقبل ماذا؟

538
00:29:48,510 --> 00:29:49,880
.إرسال

539
00:29:49,990 --> 00:29:52,060
،على ما يبدو أن شخصاً ما

540
00:29:52,830 --> 00:29:54,600
،وأنا غيور من ذلك قليلاً

541
00:29:54,600 --> 00:29:57,850
.قد حسن شبكتنا الشبح

542
00:29:57,880 --> 00:30:00,860
.وهو يستعملها للتواصل

543
00:30:00,860 --> 00:30:06,050
،(وعزيزنا (روي
.يتصنت فحسب على ما يقال

544
00:30:06,610 --> 00:30:08,380
ستلاحظون أن هذه الحركة الدورانية

545
00:30:08,380 --> 00:30:10,530
تعطي انطباعا عن
،نفق ثلاثي الأبعاد

546
00:30:10,530 --> 00:30:11,940
.بينما الواقع غير ذلك

547
00:30:11,940 --> 00:30:13,520
.الشريحة الموالية، من فضلك

548
00:30:14,360 --> 00:30:15,790
.قديمة لكن جيدة

549
00:30:15,790 --> 00:30:17,690
،بينما تلاحظون هذه الصورة

550
00:30:17,730 --> 00:30:19,770
،يدرك عقلكم أنها لبطّة

551
00:30:19,770 --> 00:30:21,640
،ثم لأرنب
.ثم لبطّة مجدداً

552
00:30:21,640 --> 00:30:23,780
.يرجع إلى البطّة دائماً

553
00:30:23,810 --> 00:30:26,080
،لكن في الحقيقة
.الصورة غير ذلك

554
00:30:26,080 --> 00:30:27,850
لكنها تظهر حاجة الدماغ

555
00:30:27,850 --> 00:30:30,280
في أخذ شعور عشوائي
وتحويله

556
00:30:30,280 --> 00:30:31,790
.إلى مفهوم كامل وكبير

557
00:30:31,790 --> 00:30:32,570
--بالرغم من -
.شكراً لك -

558
00:30:32,570 --> 00:30:33,430
.فهمنا

559
00:30:33,660 --> 00:30:35,580
.أنا آسفة
.لكني لم أفهم

560
00:30:35,660 --> 00:30:37,940
.حسناً، ولا أنا
.أردت فقط أن يتوقف

561
00:30:38,040 --> 00:30:39,200
.سأضيء النور

562
00:30:39,200 --> 00:30:40,660
أشك أن ثمة

563
00:30:40,700 --> 00:30:42,670
.من أكمل بحثي

564
00:30:42,670 --> 00:30:44,660
.لكنهم اختاروا المخرج السهل

565
00:30:45,380 --> 00:30:47,060
لا يستعملون "الشبكة الشبح" إلا

566
00:30:47,060 --> 00:30:49,490
.كقناة تواصل آمنة

567
00:30:49,490 --> 00:30:51,130
هل تقصد أن (روي) يصغي

568
00:30:51,130 --> 00:30:52,460
.إلى الشبكة الهاتفية لأحدهم

569
00:30:52,500 --> 00:30:54,810
.نعم. لكن لا، ليس الإصغاء

570
00:30:54,810 --> 00:30:56,430
(يحاول دماغ (روي

571
00:30:56,460 --> 00:30:58,220
.تأويل المدخل الحسي

572
00:30:58,220 --> 00:30:59,120
كما يقوم دماغنا

573
00:30:59,120 --> 00:31:01,520
،بالتعامل مع البطّة الأرنب

574
00:31:02,190 --> 00:31:03,210
.أخبرتكم

575
00:31:03,210 --> 00:31:05,360
.يرجع دائماً إلى البطّة

576
00:31:05,360 --> 00:31:07,570
إن كنت إذن تستقبل
،هذه الموجة

577
00:31:07,570 --> 00:31:09,950
أهناك طريقة لكي نتمكن
من التصنت والاستماع إليهم؟

578
00:31:09,950 --> 00:31:11,980
أو حتى ربما التعرف عليهم؟

579
00:31:11,980 --> 00:31:14,380
صنع مستقبل
،باستعمال ذلك الطيف

580
00:31:14,380 --> 00:31:15,680
.ممكن بالطبع

581
00:31:15,680 --> 00:31:16,830
.لكنه سيتطلب شهوراً

582
00:31:16,830 --> 00:31:18,710
لكنه قد يكون ممكناً

583
00:31:18,710 --> 00:31:22,880
إعادة توجيه الإرسال
من مراكزه الإبصارية

584
00:31:22,880 --> 00:31:25,030
.إلى قشرته السمعية

585
00:31:25,060 --> 00:31:26,820
مهلاً، هل تريد
توصيل دماغه بأسلاك؟

586
00:31:27,870 --> 00:31:29,390
.ليس من دون موافقته

587
00:31:29,390 --> 00:31:31,660
.ستكون جراحة بسيطة

588
00:31:31,700 --> 00:31:33,400
.جراحة دماغية بسيطة

589
00:31:33,400 --> 00:31:35,200
.ولا أؤكد على كلمة بسيطة

590
00:31:35,200 --> 00:31:37,200
.سأحتاج إلى جهاز محدّد

591
00:31:37,230 --> 00:31:40,250
مِنباه عصبي مغناطيسي
.صنعته سنة 1983

592
00:31:40,250 --> 00:31:42,260
.سيعمل مع بعض التعديلات

593
00:31:42,260 --> 00:31:42,880
.حسناً

594
00:31:42,880 --> 00:31:45,000
.سنعود عبر الزمن ونأتي به لك

595
00:31:45,000 --> 00:31:45,780
.لا حاجة لذلك

596
00:31:46,270 --> 00:31:48,710
على الأرجح أنه ما يزال
.أين تركته منذ 17 سنة

597
00:31:49,370 --> 00:31:52,680
مخفياً في حائط
.(في منزلنا القديم في (كامبريدج

598
00:31:56,730 --> 00:31:58,860
.أطلال من الماضي

599
00:32:03,060 --> 00:32:04,460
كيف سنقوم بهذا؟

600
00:32:04,500 --> 00:32:06,160
،هل سنطرق الباب ببساطة

601
00:32:06,160 --> 00:32:07,560
ونطلب منهم السماح لنا
بتهديم حائطهم؟

602
00:32:07,600 --> 00:32:08,710
.تقريباً

603
00:32:09,930 --> 00:32:10,640
أعتقد أن الشارة

604
00:32:10,640 --> 00:32:13,240
"تعني "تقريباً من فضلك
.في تلك المعادلة

605
00:32:16,860 --> 00:32:17,980
.لا أنوار مضاءة

606
00:32:18,260 --> 00:32:19,250
.سأتصل بالمركز

607
00:32:19,250 --> 00:32:22,060
لأرى إن كنا نستطيع
.العثور على المالك من أجل موافقته

608
00:32:28,530 --> 00:32:29,720
ماذا تفعل؟

609
00:32:30,450 --> 00:32:31,310
ماذا؟

610
00:32:31,450 --> 00:32:33,410
.هذه جريمة بالكاد
.كنت أقيم هنا

611
00:32:44,550 --> 00:32:46,470
.استجابة طبيعية للحدقة

612
00:32:48,860 --> 00:32:52,850
،أتتعاطى أية أدوية
،موصوفة أو محظورة

613
00:32:53,110 --> 00:32:54,950
.يمكنك أن تكون صادقاً
.لن أنتقدك

614
00:32:55,030 --> 00:32:58,650
،في الواقع، إن كان الجواب بالنفي
.فقد أنصحك ببعض العقاقير

615
00:32:58,650 --> 00:32:59,660
.كلا، لا شيء

616
00:33:01,460 --> 00:33:02,640
ألديك حساسية
تجاه أي نوع من الطعام؟

617
00:33:02,830 --> 00:33:04,470
.ليس على حد علمي

618
00:33:04,470 --> 00:33:05,850
.جيد، جيد، جيد

619
00:33:05,850 --> 00:33:07,200
.تأكدت من كل التفاصيل

620
00:33:07,520 --> 00:33:10,050
.كتّفيه، وسنبدأ

621
00:33:10,950 --> 00:33:13,460
.يا للهول
تكتيفي؟

622
00:33:13,460 --> 00:33:15,360
.لا شيء لتقلق عليه

623
00:33:15,830 --> 00:33:17,430
،أظن

624
00:33:18,470 --> 00:33:20,310
.أني أبدو سخيفاً

625
00:33:21,170 --> 00:33:23,260
.وأنا أعتقد أن الرّب يكلمني وما شابه

626
00:33:23,570 --> 00:33:25,340
ما الذي كان يجب أن تعتقده؟

627
00:33:25,340 --> 00:33:27,720
.أني كنت مجنوناً فحسب

628
00:33:28,360 --> 00:33:30,070
.فكرت في ذلك أيضاً

629
00:33:30,310 --> 00:33:32,270
لا بد أن هذا مريح، صحيح؟

630
00:33:32,600 --> 00:33:34,700
.وأنت تعرف أن لهذا تفسيراً عقلانياً

631
00:33:35,120 --> 00:33:38,800
لا يمكن أن نطلق على
.هذه صفة العقلانية

632
00:33:39,630 --> 00:33:41,490
هل تعتقدين حقاً

633
00:33:41,530 --> 00:33:43,180
أن هذا سيساعد للقبض على من

634
00:33:43,180 --> 00:33:45,590
قتل أولئك الناس على الحافلة؟

635
00:33:46,160 --> 00:33:47,540
.أنت أحسن خيط لدينا

636
00:33:48,370 --> 00:33:49,710
لا ضغط، صحيح؟

637
00:33:53,770 --> 00:33:55,110
،كنا نقيم هنا في صباي

638
00:33:55,110 --> 00:33:57,080
،لكن بعد إدخال (والتر) للمستشفى

639
00:33:57,080 --> 00:33:58,510
.لم تستطع أمي دفع أقساط الرهن

640
00:33:58,510 --> 00:34:00,290
لهذا انتقلنا إلى شقة
.(في (أوستين

641
00:34:00,560 --> 00:34:01,850
فأين والدتك الآن؟

642
00:34:02,230 --> 00:34:04,330
.هذه القصة لمرة أخرى

643
00:34:04,360 --> 00:34:05,960
.أخبريني إذن

644
00:34:06,000 --> 00:34:08,760
،من بين كل اختيارات العمل المتوفرة

645
00:34:08,800 --> 00:34:11,380
كيف انتهى بفتاة مثلك
ضمن قوات الأمن؟

646
00:34:11,410 --> 00:34:13,050
حسناً، كنت أعرف تماماً
أنه ما كنت أريد ممارسته

647
00:34:13,050 --> 00:34:14,740
.منذ أن بلغت الـ9 من العمر

648
00:34:15,160 --> 00:34:15,920
،عندما كنت في الـ9 من العمر

649
00:34:15,920 --> 00:34:18,000
أعتقد أني أردت
.أن أكون برونتصور

650
00:34:20,700 --> 00:34:23,550
يقال أن اللمحة النفسية
للشرطة والمجرمين

651
00:34:23,550 --> 00:34:25,080
.متطابقة تقريباً

652
00:34:25,540 --> 00:34:27,140
هل فكرت بحياة من الجريمة؟

653
00:34:27,360 --> 00:34:28,640
.ليس فيها تغطية صحية للأسنان

654
00:34:32,930 --> 00:34:33,680
.لا شيء

655
00:34:33,880 --> 00:34:35,400
.بالطبع

656
00:34:41,640 --> 00:34:42,210
ماذا؟

657
00:34:47,760 --> 00:34:49,690
.غطت أمي على هذا المكان

658
00:34:50,470 --> 00:34:52,140
.كنت أختبئ فيه على الدوام

659
00:35:05,300 --> 00:35:07,670
لا بد أن تكون في
.وعيك من أجل العملية

660
00:35:08,360 --> 00:35:11,820
.سأعطيك مخدراً مخفّفاً

661
00:35:12,010 --> 00:35:14,630
.لتخفيف أي قلق

662
00:35:15,200 --> 00:35:16,980
،(دكتور (بيشوب

663
00:35:18,080 --> 00:35:20,560
.تبدو مألوفاً جداً بالنسبة لي

664
00:35:22,500 --> 00:35:25,540
.أسمع هذا كثيراً

665
00:35:26,130 --> 00:35:29,560
في المصحة النفسية
.حيث كنت أعيش

666
00:35:29,600 --> 00:35:31,420
.سيحتاج للحظة

667
00:35:32,560 --> 00:35:34,760
.لقد عدتما

668
00:35:35,270 --> 00:35:38,130
كيف كان المنزل القديم؟
كيف حال (روفوس)؟

669
00:35:38,160 --> 00:35:40,560
،حسناً، المنزل كما تركناه تماماً

670
00:35:40,600 --> 00:35:43,130
لكن (روفوس) قد مات
.(منذ 20 سنة يا (والتر

671
00:35:43,180 --> 00:35:46,000
.هذا خبر فظيع

672
00:35:46,000 --> 00:35:47,830
.وجدنا جهازك

673
00:36:01,330 --> 00:36:03,930
.هذا يعيد بعض الذكريات

674
00:36:05,580 --> 00:36:07,530
عمّاذا؟

675
00:36:13,140 --> 00:36:16,430
أعتقد أنه حان الوقت
.لاختراق الجمجمة

676
00:36:17,660 --> 00:36:20,150
.هذا لن يؤلم

677
00:36:21,930 --> 00:36:25,530
.لكنك ستشعر بلمسة غريبة

678
00:36:25,560 --> 00:36:27,330
.حسن

679
00:36:35,800 --> 00:36:37,600
أهذا صف العلوم السياسية للمبتدئين؟

680
00:36:37,800 --> 00:36:39,650
.ليس ببعيد

681
00:36:41,950 --> 00:36:42,750
من الطارق؟

682
00:36:42,750 --> 00:36:44,080
.مستجدّون

683
00:37:04,000 --> 00:37:06,070
أريد منك أن تبقي هذه الإبرة

684
00:37:06,070 --> 00:37:08,240
ثابتة على 60 هيرتز
و10 غاوس

685
00:37:08,240 --> 00:37:09,840
.إلى أن أطلب منك غير ذلك

686
00:37:12,070 --> 00:37:14,490
أعتقد أن هناك تجمعاً للمعدن

687
00:37:14,490 --> 00:37:16,400
في المراكز الإبصارية
.لدماغك

688
00:37:17,210 --> 00:37:19,470
سأحاول أن أحولها

689
00:37:19,470 --> 00:37:21,740
إلى تلك المناطق
.التي تنتج الصوت

690
00:37:21,740 --> 00:37:24,000
.ستعرض عليك سلسلة من الصور

691
00:37:24,460 --> 00:37:26,160
أريد منك أن تخبرني

692
00:37:26,160 --> 00:37:30,660
بأي إحساس تختبره
.وأنت تشاهد الصورة

693
00:37:32,820 --> 00:37:34,180
.يبدو من كلامك أنه سهل بما يكفي

694
00:37:34,630 --> 00:37:36,110
.الصورة الأولى، رجاء

695
00:37:39,050 --> 00:37:40,700
.إنه حصان

696
00:37:41,100 --> 00:37:42,560
.رائع

697
00:37:42,650 --> 00:37:44,130
.50غاوس

698
00:37:50,220 --> 00:37:51,390
ما هذا بحق السماء؟

699
00:37:51,730 --> 00:37:55,060
كان هذا استجابة
.طبيعية لعضلات جسمك

700
00:37:55,100 --> 00:37:56,330
.إنه طبيعي تماماً

701
00:37:56,360 --> 00:37:59,740
قد تختبر أيضاً
.حركة تلقائية للأمعاء

702
00:38:00,630 --> 00:38:02,060
.رائع

703
00:38:02,100 --> 00:38:03,850
.الصورة التالية يا بني

704
00:38:05,530 --> 00:38:06,830
.يا رجل

705
00:38:07,730 --> 00:38:09,030
.هذا سيء

706
00:38:09,030 --> 00:38:10,720
.هذا غريب

707
00:38:11,260 --> 00:38:12,490
--أنا-- أنا

708
00:38:12,490 --> 00:38:15,320
.أحس بمذاق، التراب

709
00:38:15,320 --> 00:38:17,800
،كلا، مهلاً
.إنه البنزين

710
00:38:17,830 --> 00:38:19,860
.وصلنا إلى اللحاء الذوقي

711
00:38:19,900 --> 00:38:21,230
.إننا نقترب

712
00:38:21,260 --> 00:38:22,930
.الصورة التالية، رجاء

713
00:38:22,970 --> 00:38:24,830
.لا أعرف

714
00:38:25,070 --> 00:38:26,340
.إنه شاطئ

715
00:38:27,100 --> 00:38:29,310
حسناً، لا إحساس مطلقاً؟

716
00:38:29,310 --> 00:38:30,500
.لا أعتقد ذلك

717
00:38:30,500 --> 00:38:32,350
،اللعنة
ألا تحس بأي شيء؟

718
00:38:32,350 --> 00:38:33,880
.أنا خائف قليلاً

719
00:38:34,330 --> 00:38:37,010
.لا أفهم
.كان يجب أن ينجح

720
00:38:37,010 --> 00:38:39,300
.(تنفس بعمق يا (والتر
.ستكون الأمور على ما يرام

721
00:38:39,470 --> 00:38:40,580
.أنتِ

722
00:38:41,120 --> 00:38:43,830
.ارفعيه إلى 200 غاوس

723
00:38:43,860 --> 00:38:45,000
!لا تفعلي
!قلت توقفي

724
00:38:46,030 --> 00:38:46,790
ماذا قلت؟

725
00:38:46,790 --> 00:38:49,630
.لا أعرف
.أستطيع سماع أصوات

726
00:38:52,500 --> 00:38:53,670
.أظن أنها اللغة اللاتينية

727
00:38:53,670 --> 00:38:55,270
.إنها كذلك
--لقد قال لتوه

728
00:38:55,650 --> 00:38:56,750
اللعنة، ما معنى تلك الكلمة؟

729
00:38:56,750 --> 00:38:58,920
.معناها-- ساعة

730
00:38:59,310 --> 00:39:00,930
.سيحدث شيء بعد ساعة

731
00:39:01,000 --> 00:39:03,170
كيف يمكنك أن تعرفي ذلك؟

732
00:39:03,180 --> 00:39:04,290
.تخصصت في علوم اللغات

733
00:39:04,290 --> 00:39:06,200
.لغتي اللاتينية ضعيفة قليلاً

734
00:39:06,230 --> 00:39:07,290
.حسن، تابع

735
00:39:08,580 --> 00:39:10,360
.هذا يعني محطة

736
00:39:10,360 --> 00:39:11,650
.كلا، مهلاً

737
00:39:14,410 --> 00:39:16,980
.الكلمة تعني الجنوب -
...ثم بعدها -

738
00:39:20,760 --> 00:39:23,180
.يتم القيام بتبادل

739
00:39:23,210 --> 00:39:25,280
.تبادل بالمحطة الجنوبية

740
00:39:25,280 --> 00:39:27,030
كأن هناك من سيجتمع
بالمحطة الجنوبية

741
00:39:27,030 --> 00:39:29,100
.للقيام بتبادل بعد ساعة

742
00:39:31,100 --> 00:39:33,260
،قال لتوه
".جيد، أين كانت"

743
00:39:34,640 --> 00:39:36,940
،من الأول

744
00:39:36,940 --> 00:39:41,010
.عليها هي
.كانت عليها هي

745
00:39:42,420 --> 00:39:45,380
كانت عليها منذ البداية؟
--أو ربما

746
00:39:45,380 --> 00:39:46,920
.كانت تحمله عليها طيلة الوقت

747
00:39:47,500 --> 00:39:49,560
،أجل
.هذه ترجمة ممكنة

748
00:39:51,360 --> 00:39:53,380
!مهلاً
إلى أين؟

749
00:40:06,357 --> 00:40:09,313
طلب مني أن أتعرف
.رسمياً على جثتها

750
00:40:46,800 --> 00:40:48,230
كان هناك شق بطول ثلاث بوصات

751
00:40:48,230 --> 00:40:49,730
.على راحة (إيفيلينا) اليمنى

752
00:40:49,760 --> 00:40:51,630
،أياً يكن ما كان عليها
.(فقد استخرجه (دافيدسون

753
00:40:51,660 --> 00:40:53,380
.كانت تخفيه في يدها

754
00:40:53,410 --> 00:40:55,060
.أنا أتوجه إلى المحطة الجنوبية الآن

755
00:40:55,100 --> 00:40:56,690
أظن أنه يخطط للتسليم
.على الساعة الـ5:00

756
00:40:56,730 --> 00:40:58,840
(يجب أن نفترض أن (دافيدسون
يعمل لحساب نفس الأشخاص

757
00:40:58,840 --> 00:40:59,590
.الذي هاجموا الحافلة

758
00:40:59,590 --> 00:41:00,790
.سأعلم وحدة قياس الإشعاع

759
00:41:00,790 --> 00:41:03,030
لكني سأرسل في هذه الأثناء
.مساعدة ميدانية لك

760
00:41:03,060 --> 00:41:05,840
.لكن محققين بملابس مدنية فقط
.لا نريد أن يعرفوا بالأمر

761
00:41:07,610 --> 00:41:08,710
.يا إلهي

762
00:41:09,500 --> 00:41:10,190
ما الخطب؟

763
00:41:10,230 --> 00:41:14,130
،أعتقد أنه مع التشفير المناسب

764
00:41:14,160 --> 00:41:16,460
تستطيع استقبال
.محطات فضائية بالمجان

765
00:41:16,500 --> 00:41:19,260
.حسن. انتهى وقت المرح
.أستريد)، لنفك قيده)

766
00:41:26,870 --> 00:41:28,500
.إنه أنا، أنا في المحطة

767
00:41:29,420 --> 00:41:31,300
أين سأقابل مبعوثك؟

768
00:41:31,300 --> 00:41:32,170
عفواً؟

769
00:41:32,170 --> 00:41:33,730
.أتلقى شيئاً

770
00:41:33,760 --> 00:41:35,310
.إنه بالإنجليزية

771
00:41:36,280 --> 00:41:36,830
.يمكننا رؤيتك

772
00:41:36,860 --> 00:41:38,530
.خارج المحطة الجنوبية

773
00:41:38,560 --> 00:41:39,560
.نتحقق من أنه لم يتم تعقبك

774
00:41:39,600 --> 00:41:41,060
.ثم سنعلمك بالمزيد

775
00:41:48,530 --> 00:41:49,490
.(معك (أوليفيا

776
00:41:49,530 --> 00:41:51,590
.أهلاً، (روي) يتحدث مجدداً

777
00:41:51,590 --> 00:41:53,330
هل أنت في المحطة الجنوبية؟

778
00:41:53,330 --> 00:41:54,350
أجل. لماذا؟

779
00:41:54,350 --> 00:41:55,450
.وهم كذلك

780
00:41:55,450 --> 00:41:56,740
هل عرفتم شيئاً آخر؟

781
00:41:56,740 --> 00:41:58,780
إنهم يتحققون من
.أن (دافيدسون) لا يتعقبه أحد

782
00:41:58,780 --> 00:41:59,870
.أعتقد أن هذا كل شيء حالياً

783
00:41:59,870 --> 00:42:01,500
.حسن. شكراً

784
00:42:36,500 --> 00:42:38,870
هل لي بمشروب أو ما شابه؟

785
00:42:39,100 --> 00:42:41,920
.أجل
.سأجلب لك كأسا من الماء

786
00:42:44,600 --> 00:42:46,230
.تفضل

787
00:42:46,260 --> 00:42:48,760
.لقد تحققنا من جهتنا
.ادلف للداخل

788
00:42:48,800 --> 00:42:49,760
.تفضل

789
00:42:49,800 --> 00:42:51,630
.(ثم توجه إلى مخرج ميدان (ديوي

790
00:42:51,660 --> 00:42:52,790
هل سمعتِ هذا؟

791
00:42:52,830 --> 00:42:55,000
كيف سأتعرف على
من سألتقي به؟

792
00:42:55,030 --> 00:42:56,060
.سيتعرفون عليك

793
00:42:59,220 --> 00:43:00,010
.أجل

794
00:43:00,010 --> 00:43:01,090
.الأمر يحدث الآن

795
00:43:01,130 --> 00:43:02,460
.(إنه يتوجه إلى مخرج ميدان (ديوي

796
00:43:02,500 --> 00:43:03,900
.علم

797
00:43:06,330 --> 00:43:07,410
.(فرانسيس)

798
00:43:07,410 --> 00:43:08,270
.وجدناه

799
00:43:08,270 --> 00:43:10,250
.إنه عند النهاية الجنوبية للمحطة

800
00:43:30,460 --> 00:43:33,530
.استدر وارفع يديك عالياً الآن

801
00:43:45,960 --> 00:43:47,010
ماذا حدث؟

802
00:43:47,050 --> 00:43:48,030
.لقد أردي

803
00:43:48,060 --> 00:43:49,860
.إنه لا يتنفس
!اتصل بالإسعاف

804
00:43:49,900 --> 00:43:50,830
.الحقيبة

805
00:43:50,860 --> 00:43:51,860
.لقد قاموا بالتبادل

806
00:43:51,900 --> 00:43:52,940
.إنه يهرب

807
00:43:52,940 --> 00:43:54,040
.ابق معه

808
00:44:17,930 --> 00:44:19,160
!المباحث الفدرالية

809
00:44:22,430 --> 00:44:24,480
.ضع الحقيبة أرضاً

810
00:44:26,500 --> 00:44:28,390
!واترك المسدس الآن

811
00:44:28,800 --> 00:44:30,530
.ضع يديك حيث يمكن أن أراهما

812
00:45:17,600 --> 00:45:19,570
.كل ذلك العناء من أجل هذه

813
00:45:20,610 --> 00:45:23,180
ألديك أي فكرة عمّا تكون؟

814
00:45:23,600 --> 00:45:25,060
.ليس بعد

815
00:45:25,360 --> 00:45:28,730
لكني أتمنى أن يستطيع
.صديقنا في الأمن القومي إخبارنا

816
00:45:31,070 --> 00:45:33,200
،مات 11 بريئاً اليوم

817
00:45:33,200 --> 00:45:35,200
وخاطرنا بفقدان آخر
،بواسطة حفر رأسه

818
00:45:35,230 --> 00:45:36,730
أكل ذلك من أجل شيء
لا نعرف عنه أي شيء؟

819
00:45:36,760 --> 00:45:38,230
ألا تبتسمين أبداً يا (دونام)؟

820
00:45:42,290 --> 00:45:44,230
.تعرفنا على القاتل

821
00:45:44,660 --> 00:45:46,580
.(ماثيو زيغلير)

822
00:45:46,960 --> 00:45:50,160
،عندما تحققنا من بصماته
."ظهر في قضيتين أخريين متعلقتين بـ"النمط

823
00:45:50,160 --> 00:45:52,560
إننا نبحث في
.حالته المالية، وسجلات عمله

824
00:45:52,600 --> 00:45:55,120
.(ارتباط يا (دونام

825
00:45:55,430 --> 00:45:57,330
لم نعد نستطيع فقط التعرف
،على هؤلاء الأشخاص

826
00:45:57,360 --> 00:45:59,100
.لكنننا نعرف أنهم يتواصلون

827
00:45:59,130 --> 00:46:00,460
.وبأية طريقة

828
00:46:00,500 --> 00:46:03,290
.سأقول أنه يوم عمل مدهش

829
00:46:05,110 --> 00:46:06,760
.مما يوصلني إلى هذا

830
00:46:07,780 --> 00:46:08,720
ما الأمر؟

831
00:46:08,900 --> 00:46:10,470
من بين كل النماذج
،(في شقة (روي

832
00:46:10,470 --> 00:46:12,530
ثلاثة منها كان لحوادث
.لم نكن على علم بها

833
00:46:12,560 --> 00:46:13,660
."قضايا من "النمط

834
00:46:13,700 --> 00:46:15,390
.تبدو كذلك

835
00:46:15,430 --> 00:46:18,680
.ألقي نظرة
.إن أردت

836
00:46:20,360 --> 00:46:22,400
.وأعلميني إن كانت لديك أية أفكار

837
00:46:23,880 --> 00:46:25,030
.سأفعل ذلك

838
00:46:25,060 --> 00:46:27,150
.أراك غداً

839
00:46:38,630 --> 00:46:39,590
كيف حالك؟

840
00:46:39,630 --> 00:46:42,790
،تؤلمني رأسي قليلاً
،لكن

841
00:46:42,830 --> 00:46:44,360
.الدكتور (بيشوب) أعطاني شيئاً للألم

842
00:46:44,400 --> 00:46:45,590
.فايكودين

843
00:46:45,630 --> 00:46:47,400
.فقط
.أعدك بذلك

844
00:46:47,430 --> 00:46:49,160
.لا مزيد من الإرسال

845
00:46:49,200 --> 00:46:50,270
.كلا

846
00:46:51,230 --> 00:46:53,260
تخميني أنه ما إن
وصلت إلى المحطة الجنوبية

847
00:46:53,300 --> 00:46:55,340
مع الشرطة، أدركوا
"أن "الشبكة الشبح

848
00:46:55,340 --> 00:46:57,850
،قد اخترقت
.وتوقفوا بالبث عليها

849
00:46:57,850 --> 00:46:59,020
،حسناً، وتحسباً فقط

850
00:46:59,020 --> 00:47:00,510
،إن سمعت أي شيء آخر

851
00:47:00,660 --> 00:47:02,050
،أسد لي معروفاً
.واتصل بي

852
00:47:02,050 --> 00:47:03,020
.سأفعل

853
00:47:04,160 --> 00:47:07,840
.شعرت بالرضا وأنا أقدم المساعدة

854
00:47:08,960 --> 00:47:10,260
.شكراً لك

855
00:47:10,290 --> 00:47:11,490
.العفو

856
00:47:11,530 --> 00:47:14,080
لدي بعض الوثائق
،التي يجب أن توقع عليها

857
00:47:14,080 --> 00:47:16,400
.حينها يمكنني أن آخذك للبيت -
.حسن -

858
00:47:18,230 --> 00:47:19,510
.(دونام)

859
00:47:19,600 --> 00:47:21,130
أي طلبات؟

860
00:47:22,800 --> 00:47:24,290
ماذا عن بعض موسيقى (باخ)؟

861
00:47:24,330 --> 00:47:25,860
باخ)؟)

862
00:47:25,900 --> 00:47:27,960
.كلا. لقد فات عصره

863
00:47:28,000 --> 00:47:30,110
.ما تحتاجينه هو بعض الجاز

864
00:47:30,150 --> 00:47:32,230
.حسنا، سأقبل بما تعرض

865
00:47:57,560 --> 00:47:59,510
أنا واثق أنك تفهمين لماذا

866
00:47:59,510 --> 00:48:01,740
.لا أريد المرور عبر القنوات العادية

867
00:48:10,530 --> 00:48:14,170
،بما أني أعرفك جيداً
.هذا ليس السبب الوحيد لمجيئك

868
00:48:14,630 --> 00:48:17,700
أهذا بسبب اهتمامنا بالعميلة (دونام)؟

869
00:48:17,730 --> 00:48:19,530
يبدو أنه ما زال
الوقت مبكراً للتقرب

870
00:48:19,560 --> 00:48:20,790
،من أجدد مستخدميّ

871
00:48:20,830 --> 00:48:23,330
.ولم تحل بعد إلا ثلاث قضايا

872
00:48:23,360 --> 00:48:25,830
لم أصل إلى مكانتي هذه
دون أن أتمتع بالقدرة

873
00:48:25,860 --> 00:48:28,200
على تقييم
.مواهب أحد ما على الفور

874
00:48:28,230 --> 00:48:29,990
.ولا أنا

875
00:48:30,030 --> 00:48:32,690
،تشعر أنك تحميها
أليس كذلك؟

876
00:48:32,730 --> 00:48:36,030
.من شأني أن أحمي كل عملائي

877
00:48:36,060 --> 00:48:38,060
.لا أتمنى إلا الخير لها

878
00:48:38,100 --> 00:48:40,360
.بالطبع تتمنين لها ذلك

879
00:48:56,800 --> 00:48:58,680
.وجدنا واحدة أخرى

880
00:48:59,360 --> 00:49:01,200
.لنرى ماذا لدينا

881
00:49:03,330 --> 00:49:05,360
.حسناً، البنية البلورية سليمة

882
00:49:05,400 --> 00:49:08,660
.لا وجود لأي ارتجاج

883
00:49:08,700 --> 00:49:11,230
قد تكون هذه ما
.نحتاجه لفك الشيفرة

884
00:49:11,260 --> 00:49:13,430
،بالحديث عن الأمر
.أخبرت أنك أحرزت تقدماً

885
00:49:13,460 --> 00:49:15,750
.انظري بنفسك

886
00:49:16,230 --> 00:49:18,830
.تمكنّا أخيراً من جعل الوصلة تستقر

887
00:49:18,860 --> 00:49:20,630
فنحن نسحب المعلومات من القرص

888
00:49:20,630 --> 00:49:22,390
.للساعات الـ72 الماضية

889
00:49:24,438 --> 00:49:26,267
.أعلمني عند انتهاء الأمر

890
00:49:30,200 --> 00:49:37,200
"(جون سكوت)"
"ربط الوصلة . استقرار نقل المعلومات"

891
00:49:37,200 --> 00:49:39,200
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

892
00:49:39,201 --> 00:49:46,201
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

