1
00:00:01,190 --> 00:00:06,390
"(ميلفورد، ماساتشوسيتس)"

2
00:00:58,190 --> 00:01:00,390
"(مطعم (دولي"

3
00:01:16,730 --> 00:01:19,340
أهلاً، هل تريدين قائمة الطعام؟

4
00:01:23,450 --> 00:01:27,090
هل أنت بخير؟
هل تريدين بعض الطعام؟

5
00:01:27,100 --> 00:01:29,960
.يوجد لدينا حساء رائع بالخضار

6
00:01:34,650 --> 00:01:36,380
.جهز لي حساء -
بالبصل؟ -

7
00:01:36,390 --> 00:01:38,470
.بل بالخضار. لا أحد يحب البصل

8
00:01:38,480 --> 00:01:41,500
وهلاّ اتصلت بـ(مارتي)؟ -
مارتي)؟ لماذا؟) -

9
00:01:41,510 --> 00:01:47,280
ثمة امرأة هنا
.وقد تكون لديها مشاكل وتحتاج للمساعدة

10
00:01:54,720 --> 00:01:56,710
.تفضلي

11
00:01:57,130 --> 00:01:58,910
.شكراً لك

12
00:02:13,070 --> 00:02:15,840
.لكم كنت أحب هذه المقرمشات

13
00:02:15,850 --> 00:02:18,980
حين كنت صغيراً، كانت أمي تغضب مني دائماً
،لأنه حين نأكل بالخارج

14
00:02:19,010 --> 00:02:23,740
كنت دائماً آكل ثلاث علب قبل
.مجيء الطعام، وحينها أشبع

15
00:02:25,430 --> 00:02:28,430
ماذا حدث لك؟

16
00:02:30,390 --> 00:02:35,150
.هذا ليس من شأني
.سأتركك لوحدك إن أردت

17
00:02:35,160 --> 00:02:38,540
.أحاول أن أتذكر

18
00:02:42,030 --> 00:02:44,580
.(كنت بمطعم (توربور -
.(أهلاً يا (مارتي -

19
00:02:50,050 --> 00:02:52,470
.سأتناول مشروباً غازياً

20
00:02:59,710 --> 00:03:02,590
كيف حالك الليلة؟

21
00:03:03,600 --> 00:03:06,590
هل تسكنين بالجوار؟

22
00:03:07,970 --> 00:03:10,510
.أنا نعم. أسكن بهذه المنطقة

23
00:03:11,340 --> 00:03:14,000
.ولم أرك هنا من قبل

24
00:03:18,040 --> 00:03:21,430
.(أعرف أنّي ولدت في (بوسطن

25
00:03:21,440 --> 00:03:24,680
حقاً؟ ولدت هناك؟

26
00:03:26,380 --> 00:03:30,480
فأين تقيمين الآن؟
أين منزلك؟

27
00:03:31,710 --> 00:03:39,700
...لا أذكر. لقد
.قاموا بأشياء

28
00:03:40,610 --> 00:03:43,450
من قام بها؟

29
00:03:43,460 --> 00:03:49,560
...أنا... لا أعرف. لقد

30
00:03:54,310 --> 00:03:57,170
.أعطوني الدواء الأحمر -
حقاً؟ -

31
00:03:57,640 --> 00:03:59,950
وماهو الدواء الأحمر؟

32
00:03:59,960 --> 00:04:01,490
.لم يخبروني

33
00:04:01,520 --> 00:04:04,030
.لا بأس

34
00:04:04,570 --> 00:04:07,970
.والدواء الأزرق. كان هناك دواء أزرق

35
00:04:12,090 --> 00:04:18,270
.شوشوني
...لقد... آذوني، و

36
00:04:18,900 --> 00:04:21,440
.سيدتي، أعتقد أنه يجب أن ترافقيني -
.كلاّ -

37
00:04:21,450 --> 00:04:22,870
.أستطيع مساعدتك -
!كلاّ -

38
00:04:22,880 --> 00:04:25,710
.لا، لا، لا، لا تخافي -
!كلا، توقف. كفى -

39
00:04:25,720 --> 00:04:27,950
.يجب أن تتحدثي مع مختص -
!كفى -

40
00:04:32,810 --> 00:04:35,360
."هنا الضابط (بيتس). لدي حالة "5150

41
00:04:35,370 --> 00:04:38,660
هل يمكن أن تحرص على وجود
.هانا) الليلة رجاء)

42
00:04:38,670 --> 00:04:41,020
.(بين)

43
00:04:46,000 --> 00:04:49,730
أحتاج لسيارة إسعاف
!بالمطعم في الحال! حالاً

44
00:04:49,740 --> 00:04:54,960
ما هذا بحقّ الجحيم؟

45
00:05:09,190 --> 00:05:15,390
"(مطعم (دولي"
"فطور - غذاء - عشاء"

46
00:05:23,930 --> 00:05:38,740
**... tamed © تــرجــمــة ...**
**... tammed@gmail.com ...**

47
00:05:38,790 --> 00:05:45,000
**... الــهــامــشــيــة ...**
((... الموسم الأول - الحلقة السادسة ...))
**... الــعــلاج ...**

48
00:05:57,430 --> 00:05:59,060
ماذا؟

49
00:05:59,070 --> 00:06:01,440
ألا يزعجك هذا؟

50
00:06:01,450 --> 00:06:03,310
هل تمزحين؟

51
00:06:03,330 --> 00:06:07,350
لغد غطّ الرجل في النوم وهو يعد الحروف
.الإغريقية إلى الحرف 101. هذا أهدأ

52
00:06:07,360 --> 00:06:09,750
!(والتر)

53
00:06:09,760 --> 00:06:14,060
هل كنت أهمهم؟
.ظننت أنه كان في رأسي

54
00:06:14,080 --> 00:06:15,550
.لم يكن

55
00:06:15,560 --> 00:06:19,680
.(أعذريني يا (أوليفيا
.لا صوت أحلى من صوت الكيلوفولط

56
00:06:19,690 --> 00:06:24,570
.طبقة صوت فريدة
.لا وجود لمثلها في الطبيعة

57
00:06:24,580 --> 00:06:26,890
.أنا واثقة أنّك محق

58
00:06:26,920 --> 00:06:28,480
ما الأمر؟ فيمَ تفكرين؟

59
00:06:28,490 --> 00:06:30,610
.حادة المزاج هذا اليوم على ما أظن

60
00:06:30,620 --> 00:06:37,010
بالفعل، تشير شدة صوتك
...أنّك تحملين عبئاً نفسياً ثقيلاً. يؤلمك في أعماق

61
00:06:37,020 --> 00:06:40,610
مهلاً يا (والتر)، أظنها تفضلك
.أكثر حين كنت تهمهم

62
00:06:40,620 --> 00:06:43,260
وقعت الحادثة
.قبل ست ساعات تقريباً

63
00:06:43,290 --> 00:06:47,940
،وكلما تمكنا من تحديده حتى الآن
.هو أنهم تعرّضوا لمستويات عالية من الإشعاع

64
00:06:47,980 --> 00:06:50,010
.(إيميلي كرايمر)

65
00:06:50,020 --> 00:06:52,260
كانت ليلة أمس المرة الوحيدة
.التي شوهدت فيها منذ أسبوعين

66
00:06:52,270 --> 00:06:54,660
.منذ أن بُلّغ عن اختفائها من طرف والديها

67
00:06:54,670 --> 00:06:57,330
استجاب ضابط الشرطة بالداخل
،لحالة اضطراب نفسية

68
00:06:57,350 --> 00:06:59,190
.وهو ما يفسر أنّها مصفّدة اليدين

69
00:06:59,200 --> 00:07:00,730
هل تعتقد أنها هربت من بيتها؟

70
00:07:00,750 --> 00:07:04,440
.يقول والداها عكس ذلك
.يقولون أنها كانت سعيدة

71
00:07:04,470 --> 00:07:08,530
وفي الواقع، لقد قبلت في دورة للحصول
.للحصول على الماجستر، وكانت متحمسة لها جداً

72
00:07:08,870 --> 00:07:13,780
(الغربي أن مستوى الإشعاع الصادر من جثة (إيميلي
.يعادل تقريباً ثلاث مرات الصادر من باقي الجثث

73
00:07:13,810 --> 00:07:15,890
هل تقصد أنّها كانت المصدر؟

74
00:07:15,930 --> 00:07:19,780
.لا أعرف
دكتور (بيشوب)، هل من أفكار؟

75
00:07:19,830 --> 00:07:26,150
.نعم
أين يمكن أن أحصل على بزّة بيضاء كهذه؟

76
00:07:38,290 --> 00:07:41,320
.أجل. بدون رأس

77
00:07:41,330 --> 00:07:45,000
.كانت مريضة
.ليمفوسيميا (بيليني)" على الأرجح"

78
00:07:45,010 --> 00:07:48,770
.آثار كدمات على عنقها وأعلى ذراعها

79
00:07:48,790 --> 00:07:50,260
هل تعرف عمّا يتحدث؟

80
00:07:50,270 --> 00:07:53,780
."(ليمفوسيميا (بيليني"
.مرض ذات مناعة ذاتية. غير قابل للعكس

81
00:07:53,790 --> 00:07:56,190
يقوم الجسم بتدمير
.عضلاته وأعضائه الخاصة

82
00:07:56,200 --> 00:07:58,010
.ما يعني أنّه مميت -
.أجل -

83
00:07:58,020 --> 00:08:01,540
مع أنّي لم أرى هذا المرض
.يسبب فقدان الضحية لرأسها

84
00:08:01,560 --> 00:08:06,300
،والأكثر غرابة، أن هذه المرأة كانت تتعافى
.بل قد تكون شفيت بالفعل

85
00:08:06,310 --> 00:08:09,280
.فالطفح يبدو أنه كان يتعافى
.والكدمات تنحسر

86
00:08:09,290 --> 00:08:13,310
،سأكره نفسي على هذا السؤال لكن
كيف تشفي مرضاً لا شفاء منه؟

87
00:08:13,320 --> 00:08:19,110
لا فكرة لدي على الإطلاق، رغم
.أني وجدت لهذا علاجاً في أحد أحلامي

88
00:08:19,130 --> 00:08:25,190
.الأفيون. مادة رتائعة
.بالطبع نسيت الطريقة من ان استيقظت

89
00:08:27,750 --> 00:08:29,080
.شكراً على التحذير

90
00:08:29,090 --> 00:08:31,630
.121درجة

91
00:08:31,680 --> 00:08:35,230
.دليل مضاد على ورم نزفيّ

92
00:08:35,250 --> 00:08:38,680
.كتهييج جزيئات الماء في نفس الوقت

93
00:08:38,690 --> 00:08:40,580
.يعني أن دماغ الرجل قد تمّ غليه

94
00:08:40,600 --> 00:08:42,400
.(ككركند (ماين

95
00:08:42,420 --> 00:08:46,930
أريد أخذ هذه الجثة
.والتي بلا رأس إلى مختبري

96
00:08:46,960 --> 00:08:50,560
.والتر)، مرضها)
...إن لم يكن له علاج

97
00:08:50,570 --> 00:08:52,560
.حسناً، هذا هو السؤال

98
00:08:52,580 --> 00:08:56,040
.وواحد سنطرحه على من كان يعالجها

99
00:08:56,060 --> 00:08:58,810
.مما يجعلها ثلاث أسئلة

100
00:08:58,830 --> 00:09:02,050
،وذلك السؤال هو
ما الذي حدث هنا بالضبط؟

101
00:09:02,060 --> 00:09:04,290
.إنهما سؤالين فقط -
حقاً؟ -

102
00:09:04,300 --> 00:09:05,830
!السؤال الثالث

103
00:09:05,840 --> 00:09:11,520
هل يمكن أن أحصل على بعض
.من هذا الحساء بالبصل؟ يبدو لذيذاً

104
00:09:14,099 --> 00:09:18,099
"(مستشفى (بــاتــيــل"

105
00:09:18,100 --> 00:09:20,050
عميلة (دونام)؟

106
00:09:20,080 --> 00:09:21,790
.(نديم باتيل)
.سعدت بلقائك

107
00:09:21,800 --> 00:09:24,820
شكراً لك. شكراً جزيلاً لك على
.قبولك التحدث معي

108
00:09:24,850 --> 00:09:27,450
بالطبع. أعلمت أن لديك
.(أخباراً عن (إيميلي كرايمر

109
00:09:27,460 --> 00:09:30,760
.للأسف لدي
.عثر على (إيميلي) ميتة ليلة أمس

110
00:09:30,770 --> 00:09:32,330
ماذا؟ كيف؟

111
00:09:32,340 --> 00:09:36,380
.لا أستطيع مناقشة ذلك معك

112
00:09:37,120 --> 00:09:39,360
...عذراً، لكني

113
00:09:39,370 --> 00:09:42,890
.الارتباط العاطفي بالمرضى
.إنه من أخطار المهنة

114
00:09:42,900 --> 00:09:46,780
،لا بدّ أن أبويها منهارين
.بعد كل ما عانياه

115
00:09:46,800 --> 00:09:49,150
،نعم، وأعتذر على إزعاجك بهذا

116
00:09:49,160 --> 00:09:55,190
لكننا عرفنا أن (إيميلي) كانت تعاني من
.مرض مميت بدأت تتعافى منه مؤحراً

117
00:09:55,230 --> 00:09:57,210
.هذا صحيح

118
00:09:58,790 --> 00:10:01,340
هل تعرف كيف يكون ذلك ممكناً؟

119
00:10:01,350 --> 00:10:02,870
.طبياً، لا

120
00:10:02,880 --> 00:10:06,190
هل كنت تعالجها بأي نوع من الإشعاعات؟

121
00:10:06,220 --> 00:10:09,210
إشعاعات؟ كلاّ. لماذا؟

122
00:10:09,670 --> 00:10:14,890
الظروف التي أحاطت
.بموت (إيميلي) كانت غير طبيعية

123
00:10:14,910 --> 00:10:19,640
ويمكن أن تكون حالتها
.عاملاً في ذلك

124
00:10:21,520 --> 00:10:24,720
.سأجلب لك سجلاتها، إن كان ذلك سيساعد
.أجل -

125
00:10:25,560 --> 00:10:28,940
.كانت قد بدأت تعيش حياتها مجدداً

126
00:10:30,150 --> 00:10:31,960
هل يجب أن أكون هنا؟

127
00:10:31,970 --> 00:10:33,420
ألم تكن تستطيع أن تستعمل ملزمة؟

128
00:10:33,430 --> 00:10:40,290
.نعم بالطبع . لكني أستمتع برفقتك
.الوقت المخصص للأبناء كما يقولون

129
00:10:40,300 --> 00:10:43,050
.أجل، لأن هذ يشبه اللعب بكرة القدم

130
00:10:43,060 --> 00:10:43,980
ما هذه الرائحة؟

131
00:10:43,990 --> 00:10:47,170
.السنبل، ثالث أفضل زهرة لدي

132
00:10:47,180 --> 00:10:51,630
،مرتبطة في علم الأساطير بالإنبعاث
.وفي هذه الحالة سخرية قاسية

133
00:10:51,640 --> 00:10:52,960
هل تصدر منها؟

134
00:10:52,980 --> 00:10:58,560
بالفعل، ما يشير إما إلى طفرة على
.المستوى الجيني، أو أنها تتغذى على الأزهار

135
00:10:58,580 --> 00:11:00,210
.ربما يكون عطرها

136
00:11:00,220 --> 00:11:02,380
ما هي الأخبار؟ -
.اوليفيا)، انضمي لنا) -

137
00:11:02,390 --> 00:11:04,750
.عرفنا بضعة أشياء

138
00:11:04,770 --> 00:11:06,620
.ولا تعتقد أنها قد هربت من منزلها

139
00:11:06,640 --> 00:11:08,250
.آثار قيود

140
00:11:08,260 --> 00:11:10,380
.ما يعني أنّها قد حبست ضداً على رغبتها

141
00:11:10,390 --> 00:11:13,090
هذا أو أنها كانت تحب ممارسة
.الجنس وهي مقيدة

142
00:11:13,100 --> 00:11:16,000
.مجرد ملاحظة علمية، وليس حكماً

143
00:11:16,010 --> 00:11:17,410
...بعض ذكرياتي الحبيبة

144
00:11:17,420 --> 00:11:20,370
.(كفى يا (والتر
.لن تقول إلا مصيبة

145
00:11:20,380 --> 00:11:25,130
.ثمة أيضاً هذا
.آثار حقن

146
00:11:25,140 --> 00:11:27,590
.كانت تحقن أدوية عبر الأوردة

147
00:11:27,600 --> 00:11:31,190
،أياً يكن من كان يحبسها
.فقد كان يعطيها أدوية

148
00:11:31,200 --> 00:11:32,840
.لكن ليس من النوع الممتع

149
00:11:32,850 --> 00:11:37,610
.في الواقع، لا تشبه أي نوع رأيته من قبل

150
00:11:39,940 --> 00:11:41,860
هل أنت بخير؟

151
00:11:41,870 --> 00:11:44,160
هل يجب أن أكون؟

152
00:11:44,170 --> 00:11:46,230
كيف وصلت إلى المطعم؟

153
00:11:46,240 --> 00:11:48,380
هل هربت؟ -
.ربما لا -

154
00:11:48,890 --> 00:11:56,010
...هناك أسلوبين مختلفين للتجربة العلمية
.التجارب المخبرية، أو التجارب الميدانية

155
00:11:56,020 --> 00:11:58,240
هل تعني أنهم أطلقوا سراحها عمداً؟

156
00:11:58,260 --> 00:12:01,650
أياً يكن من فعل هذا، فقد أراد التأكد
.أن ما فعلوه بها يعمل

157
00:12:01,680 --> 00:12:05,050
إذن، شيء ما بداخلها
...قتل هؤلاء الناس بالمطعم، و

158
00:12:05,060 --> 00:12:10,600
.رأسها؟ لازلت غير متأكد. إنها نظرية

159
00:12:10,940 --> 00:12:14,790
من الواضح أني سأتأكد
.ما إن أحدد هذه المادة

160
00:12:14,800 --> 00:12:16,910
...أو متى سيقوم من فعل هذا -
.(أهلاً يا (تشارلي -

161
00:12:16,920 --> 00:12:19,370
.بمحاولة إعادة الكرّة

162
00:12:19,380 --> 00:12:20,930
.أنت تعني لو اختطفوا امرأة أخرى

163
00:12:20,940 --> 00:12:27,000
،(بالنظر لتصرفات العميلة (دونام
.أعتقد أنها تتلقى هذا الخبر

164
00:12:27,030 --> 00:12:29,090
.حسن

165
00:12:30,400 --> 00:12:33,660
أبلغنا عن حالة
.اختفاء جديدة منذ أربع ساعات

166
00:12:33,690 --> 00:12:34,880
.(تدعى (كلير ويليامس

167
00:12:34,900 --> 00:12:38,050
شخصت بمرض
.ليمفوسيميا (بيليني)" منذ ثلاث سنوات"

168
00:12:38,080 --> 00:12:40,660
أثمة من يستهدف أشخاصاً
مصابين بالمرض؟

169
00:12:40,690 --> 00:12:43,760
.هذا أم أنها مصادفة جُهنّمية

170
00:12:48,430 --> 00:12:52,240
.مهلاً يا (ليف). لقد فهمت

171
00:12:52,810 --> 00:12:55,000
فهمت ماذا؟

172
00:12:55,010 --> 00:12:58,100
.الشابة، ما ألحق بها

173
00:12:58,110 --> 00:13:01,700
وتصادفك هذه الحالة هذا
.اليوم من دون كلّ الأيام

174
00:13:04,970 --> 00:13:07,520
.لا بأس. أنا بخير

175
00:13:09,310 --> 00:13:15,510
،اسمعي، أعرف أنّك لا تحبين أن تحتفلي
.لكن، عيد ميلاد سعيد

176
00:13:18,200 --> 00:13:20,000
كين ويليامس)؟)

177
00:13:20,030 --> 00:13:22,840
،(أوليفيا دونام)، و(تشارلي فرانسيس)
.من المباحث الفدرالية

178
00:13:22,850 --> 00:13:24,200
كلير)، هل وجدتموها؟)

179
00:13:24,210 --> 00:13:29,920
.أخشى أنه ليس لدينا جديد
.لكننا نحتاج أن نطرح عليك بعض الأسئلة

180
00:13:31,320 --> 00:13:36,300
.(اسمها (إيميلي كرايمر
.كانت مصابة بفس مرض زوجتك

181
00:13:36,310 --> 00:13:38,850
هل سبق وأن رأيتها؟

182
00:13:38,860 --> 00:13:41,800
حالة أخرى؟ ماذا... ماذا حدث لها؟

183
00:13:41,810 --> 00:13:45,730
هل تعرفها يا سيد (ويليامس)؟

184
00:13:45,740 --> 00:13:48,730
.كلاّ. لا... أظن ذلك

185
00:13:48,740 --> 00:13:57,820
،لا نعرف مصاباً آخر بمرض (بيليني)، أعني
.ما عنيناه ونحن نقاوم مرض (كلير). والألم المستمر

186
00:13:59,750 --> 00:14:03,220
،حين بدأت هذه الآفة بالظهور
.توقفت عن الخروج

187
00:14:03,770 --> 00:14:07,830
،كاد ذلك المرض اللعين يأخذ كل شيء منا
.حتى زواجنا

188
00:14:07,840 --> 00:14:11,670
.ثم... كان الأمر أشبه بمعجزة

189
00:14:11,680 --> 00:14:12,920
معجزة؟

190
00:14:12,940 --> 00:14:17,170
.بدأت بالتحسن
.وزال الألم

191
00:14:17,180 --> 00:14:18,520
هل أصبحت تتعافى؟

192
00:14:18,570 --> 00:14:20,590
.منذ ستة اسابيع

193
00:14:20,600 --> 00:14:23,130
.كانت على طبيعتها مجدداً

194
00:14:23,140 --> 00:14:25,920
...والآن

195
00:14:27,110 --> 00:14:31,380
.اعثروا على زوجتى من فضلكم
.اعثروا عليها من أجلي

196
00:15:00,960 --> 00:15:03,330
ماذا يحدث؟

197
00:15:05,440 --> 00:15:08,650
.أرجوك لا تؤذيني

198
00:15:25,240 --> 00:15:28,110
.السابقة كانت اختباراً
.أما هذه فتُحسب

199
00:15:29,180 --> 00:15:31,960
أهي مرشّحة؟ -
.بل أفضل -

200
00:15:31,970 --> 00:15:34,040
.لنبدأ إذن

201
00:15:39,050 --> 00:15:42,870
،لنفهم ما حدث بالمطعم
."سنستعمل السيد "بابايا

202
00:15:47,490 --> 00:15:49,360
!ابتعدوا

203
00:15:51,760 --> 00:15:55,280
هذا مزعج، لأنه
.أكثر الفواكه ودّاً

204
00:16:00,350 --> 00:16:03,560
.وها نحن نحصل على لزوجة

205
00:16:03,610 --> 00:16:06,470
أهذا هو المصطلح علمي؟ -
.مهلاً -

206
00:16:06,790 --> 00:16:09,620
.لم ينتهي العرض بعد

207
00:16:12,650 --> 00:16:15,250
أهذا ما تعتقد أنه حصل
للناس بالمطعم؟

208
00:16:15,260 --> 00:16:24,020
هذا الشعاع يرسل طاقة عالية من الموجات المكروية
،"الشيء الذي سبب تذبذب سريعاً لجزيئات السيد "بابايا

209
00:16:24,050 --> 00:16:26,750
.مما أدى إلى الاحتكاك وإنتاج الحرارة

210
00:16:26,760 --> 00:16:28,930
إنه كيف يقوم فرن
.الموجات الصغرى بطهي الطعام

211
00:16:28,950 --> 00:16:31,610
،(لكن في حالة (إيميلي كرايمر
.كانت هي الفرن

212
00:16:31,620 --> 00:16:33,260
فماذا قتل (إيميلي) إذن؟

213
00:16:33,270 --> 00:16:37,060
هذا العرض أكثر فعالية
.مع أنسجة حية

214
00:16:37,070 --> 00:16:39,800
.لدي بعض اليرابيع الغير مهمّة بالخلف -
كلاّ -

215
00:16:39,810 --> 00:16:42,270
.لا مشكلة
.أنا متأكد أنه سيروقك

216
00:16:42,280 --> 00:16:44,410
.(انس ذلك يا (والتر

217
00:16:44,420 --> 00:16:46,240
مهلاً، هل يفوتني شيء؟

218
00:16:46,260 --> 00:16:49,770
كيف تقوم (إيميلي) بطهي الناس؟

219
00:16:49,780 --> 00:16:57,990
وجدت في دمها آثاراً
.لنظائر إشعاعية. الأسترونتيوم 90

220
00:16:58,000 --> 00:17:07,880
أعتقد أن هذه المحفظات المجهرية مصمّمة لإطلاق
.القدر المناسب من الإشعاع في أوقات محددة لشفاء مرضها

221
00:17:07,910 --> 00:17:09,840
.إذن تعتقد أن هذه المحفظات قد أنقذت حياتها

222
00:17:09,850 --> 00:17:11,860
فكري با الأمر كأنه
.كعلاج كميائي مؤقت

223
00:17:11,880 --> 00:17:17,580
نعم، لكن في حالة (إيميلي)، جعلها العلاج أيضاً
.مرشحة ممتازة لتحول إلى سلاح

224
00:17:17,590 --> 00:17:23,520
أياً يكن ما حقن إلى مجرى دمها
،سبب لهذه المحفظات أن تنفجر في وقت واحد

225
00:17:23,530 --> 00:17:25,980
.مرسلة انفجاراً للموجات الصغرى

226
00:17:26,000 --> 00:17:31,430
وبما أن رأسها قد كان ربما
.مصدر الطاقة... انفجار

227
00:17:31,850 --> 00:17:37,380
إذن، هل سيكون لطبيب الروماتزم الخاص
بـ(إيميلي)، الدكتور (باتيل)، وصول إلى هذا النوع من النظائر؟

228
00:17:37,400 --> 00:17:38,270
.هذا مستبعد

229
00:17:38,280 --> 00:17:41,940
،لأنها لا تستعمل إلا في بعض العلاجات
.وهي مراقبة بشدة

230
00:17:41,990 --> 00:17:44,240
لماذا؟ هل تظنين أن لـ(باتيل) علاقة بهذا؟

231
00:17:44,250 --> 00:17:45,530
.لا أعرف

232
00:17:45,540 --> 00:17:49,730
لكن 83 بالمئة من ضحايا الإختطاف
.تختطف ممن يعرفها

233
00:17:49,740 --> 00:17:52,570
.(سأذهب لأتحدث مع والدي (إيميلي كرايمر

234
00:17:52,580 --> 00:17:54,020
.سأرافقك

235
00:17:54,030 --> 00:17:58,320
بيتر)! إن كنت ستخرج، هل يمكن أن)
.أن تجلب لي قليلاً من غزل البنات

236
00:17:58,330 --> 00:17:59,980
.غزل البنات -
.أجل -

237
00:17:59,990 --> 00:18:05,150
.الأزرق وليس الزهري
.لقد اشتهيته، لا بدّ أنه السنبل

238
00:18:05,160 --> 00:18:08,440
.الزهور الزرقاء الرائعة

239
00:18:16,910 --> 00:18:18,960
،على الأرجح أنك سبقتني لهذا لكني

240
00:18:18,970 --> 00:18:24,340
لاحظت بعد التشابه الغير مريح
.بين هذه الحالة وبعد الحوادث التي شهدناها مؤخراً

241
00:18:24,350 --> 00:18:26,560
.أصبح المزيد من البشر يستعمل كفئران تجارب

242
00:18:26,570 --> 00:18:31,660
،"قصدي هو، إن كان هذا جزءاً من "النمط
ماذا لو أنها ليست مجرد تجارب؟

243
00:18:31,670 --> 00:18:34,970
ماذا لو أن هناك من يعدّ لشيء؟

244
00:18:41,620 --> 00:18:44,400
.ربّما يجب أن نعود لاحقاً

245
00:18:44,410 --> 00:18:48,380
(قبل أو بعد أن يفعلو بـ(كلير ويليامس
ما فعلوه بـ(إيميلي كرايمر)؟

246
00:18:48,410 --> 00:18:52,660
.أوليفيا)، هذا مجلس عزاء)
.إنهم يحزنون على طفلتهم

247
00:19:09,260 --> 00:19:12,740
كلاّ. ألا تحتاجين لمذكرة من أجل هذا؟

248
00:19:12,750 --> 00:19:15,830
!أوليفيا)، توقفي)

249
00:19:16,710 --> 00:19:20,530
،حسن، اقتحام مجلس عزاء سيء بما يكفي
لكن البحث في أشياء فتاة ميتة؟

250
00:19:20,540 --> 00:19:25,130
،إنه الأمل الوحيد للعثور على خيط صلب
.فساعدني أرجوك

251
00:19:25,900 --> 00:19:27,230
ما الذي نبحث عنه؟

252
00:19:27,240 --> 00:19:29,780
...أي شيء، أي علاقة قد تكون لها

253
00:19:31,870 --> 00:19:33,580
ماذا تفعلان هنا؟
ومن أنتما؟

254
00:19:33,590 --> 00:19:35,470
ماذا تفعلان في غرفة ابنتي؟

255
00:19:35,500 --> 00:19:38,100
.سيدة (كرايمر)، تعازينا الحارة على فقدان ابنتك

256
00:19:38,110 --> 00:19:41,810
.نحن من المباحث الفدرالية -
المباحث الفدرالية؟ اليوم؟ تأتون إلى هنا اليوم؟ -

257
00:19:41,820 --> 00:19:45,240
.سيدة (كرايمر)، أرجوك أن تستمعي إلي
.حياة فتاة أخرى على المحك

258
00:19:45,990 --> 00:19:47,220
ماذا تعنين؟
أي فتاة أخرى؟

259
00:19:47,230 --> 00:19:50,110
.(اسمها (كلير ويليامس -
كلير)؟) -

260
00:19:51,290 --> 00:19:53,150
ماذا حدث لـ(كلير)؟

261
00:19:53,160 --> 00:19:55,560
أتعرفينها؟

262
00:19:56,660 --> 00:20:04,060
طلب منها معاج أن تكتب عن الألم
.والغربة التي كانت تحس بها

263
00:20:04,070 --> 00:20:07,730
.كان كل ما لديها حتى العلاجات

264
00:20:07,740 --> 00:20:08,710
العلاجات؟

265
00:20:08,720 --> 00:20:13,330
لمرض (بيليني). كانت (إيميلي) و(كلير) مصابتان
.بنفس المرض، كذلك التقتا

266
00:20:13,340 --> 00:20:16,050
.انظري

267
00:20:16,660 --> 00:20:20,120
.أصبحتا صديقتين مقرّبتين

268
00:20:33,730 --> 00:20:36,750
لمَ كذبت عليّ يا سيد (ويليامس)؟

269
00:20:38,230 --> 00:20:42,360
التقينا بـ(إيميلي) بالمستشفى
.ونحن ننتظر تحاليل الدم

270
00:20:42,400 --> 00:20:47,270
،(وبدأتا بالتحدث هي و(كلير
.وبتقاسم قصص مرعبة عن مرضهما

271
00:20:47,300 --> 00:20:49,310
.أصبحتا صديقتين

272
00:20:49,340 --> 00:20:54,160
ذات ليلة على العشاء، تحول الحديث إلى
.شركات الأدوية التي تخلّت عنا

273
00:20:54,200 --> 00:20:57,650
فكما ترون، هناك فقط 3000 شخص
.مصاب بمرض (بيليني) في هذا البلد

274
00:20:57,660 --> 00:21:03,220
،عدد لا يكفي شركات الأدوية لجني الأرباح
لذا فهي لا تستثمر في البحث عن علاج

275
00:21:03,230 --> 00:21:06,480
ثم بدأنا بالتحدث إلى أشخاص آخرين
.التقيناهم ومصابين بنفس المرض

276
00:21:06,500 --> 00:21:11,630
أخصائي علم الأحياء المجهرية، ومستثمر
.في القطاع البنكي، ووالدة عدّاءة محترفة

277
00:21:11,660 --> 00:21:14,870
بدأنا بالتفكير فيم يمكننا فعله
.لو وحّدنا مصادرنا

278
00:21:14,880 --> 00:21:17,230
.إذن كانت (كلير) و(إيميلي) تعالجان نفسيهما

279
00:21:17,240 --> 00:21:21,130
.لم يكن لدينا خيار آخر
.كنا يائسين

280
00:21:21,490 --> 00:21:25,730
جربنا طرق علاجية متطرفة
.لا يفكر أصلاً الأطباء العاديون بالإقتراب منها

281
00:21:26,390 --> 00:21:29,120
.ثم وجدنا علاجاً قبل ثلاثة أشهر

282
00:21:29,140 --> 00:21:32,280
.محفظات اشعاعية مؤقتة -
".أجل" -

283
00:21:32,290 --> 00:21:34,630
لم أفهم، لماذا الكذب؟

284
00:21:34,640 --> 00:21:37,250
.لأن حياة من نحبهم تعتمد على ذلك

285
00:21:37,270 --> 00:21:40,270
.لم أكن لأخاطر بإيقاف ذلك العلاج

286
00:21:40,300 --> 00:21:42,650
.لم تكن (كلير) لتريد ذلك

287
00:21:42,670 --> 00:21:44,700
.إنه ما أعاد إلينا حياتنا

288
00:21:44,710 --> 00:21:48,600
سيد (ويليامس)، سنحتاج لأسماء
.المرضى الآخرين المتدخلين في هذا الأمر

289
00:21:48,620 --> 00:21:51,660
،أستطيع أن أعطيكم بعض الأسماء
.لا أعرفهم جميعاً

290
00:21:51,690 --> 00:21:54,530
.(عليكم أن تسألوا الدكتور (نديم باتيل

291
00:21:54,550 --> 00:21:56,830
.(طبيب (إيميلي

292
00:21:56,840 --> 00:21:59,900
هل كان على علم بهذا؟ -
.كان يهتم بنا فساعدنا -

293
00:21:59,910 --> 00:22:02,900
الدواء. هل لديك عينة منه؟

294
00:22:15,250 --> 00:22:18,450
أهذا دواء... مرض (بيليني)؟

295
00:22:18,460 --> 00:22:22,260
.فقط... أخبريني بما تفعلينه

296
00:22:23,340 --> 00:22:26,560
.أرجوك أن تخبريني بما تفلينه بي

297
00:22:26,570 --> 00:22:28,880
.(نعرف كل شيء عن مرضك يا (كلير

298
00:22:28,890 --> 00:22:32,810
.نعرف أن هذا... يجعلك تتحسنين

299
00:22:35,780 --> 00:22:43,640
.لكن هذا... سيجعلك مميّزة

300
00:22:45,350 --> 00:22:46,820
.أنا متعبتة جداً

301
00:22:48,700 --> 00:22:50,060
ما هذا؟

302
00:22:50,070 --> 00:22:55,230
حين أخبرتك أن ظروفاً غير عادية أحاطت
.بموت (إيميلي)، إليك تلك الظروف

303
00:22:55,240 --> 00:22:56,020
.لم أفهم

304
00:22:56,040 --> 00:22:58,430
.(نعرف كيف نجح يا دكتور (باتيل

305
00:22:58,460 --> 00:23:00,430
.أخبرنا (كين ويليامس) بكل شيء

306
00:23:00,440 --> 00:23:03,030
ما لا نعرف هو
.لائحة المتدخلين الآخرين

307
00:23:03,040 --> 00:23:06,180
.لست مسؤولاً عن هذا، ليس هذا

308
00:23:06,200 --> 00:23:07,710
.كل ما أفعله هو تزويدهم بالجديد

309
00:23:07,720 --> 00:23:10,610
من هم؟ من هم؟

310
00:23:10,620 --> 00:23:12,850
.(إنتروبيس) -
شركة الأدوية؟ -

311
00:23:12,860 --> 00:23:15,160
.عليك أن تنسي هذا الأمر
،أنت لا تدرين مع من تتعاملين

312
00:23:15,170 --> 00:23:17,950
.وماهم قادرون عليه -
.(أحتاج لاسم يا دكتور (باتيل -

313
00:23:29,490 --> 00:23:31,950
دكتور (باتيل)؟

314
00:23:35,220 --> 00:23:37,300
!دكتور (باتيل). ضعه أرضاً

315
00:23:37,310 --> 00:23:39,860
.أقسم، كنت أعلمهم بالمعلومات فقط -
.دكتور (باتيل)، ضع المسدس أرضاً الآن -

316
00:23:39,870 --> 00:23:43,760
.أنا طبيب، ومعالج
هل تريدين اسماً؟

317
00:23:43,770 --> 00:23:46,830
.(دايفيد إستيربروك)

318
00:23:47,290 --> 00:23:49,400
!كلاّ

319
00:24:16,780 --> 00:24:19,150
.وجدته

320
00:24:21,690 --> 00:24:23,290
.(دايفيد إستيربروك)

321
00:24:23,300 --> 00:24:26,050
يترأس قسم البحث
.بشركة (إنتروبيس) للأدوية

322
00:24:26,060 --> 00:24:31,120
حسب كلّ الروايات، هو مسؤول فقط
،عن حملة للضغط على مجلس النواب

323
00:24:31,180 --> 00:24:35,430
التي تسمح لـ(إنتروبيس) باستمرار البحث
.في أكثر تجاربها المثيرة للجدل

324
00:24:35,440 --> 00:24:37,780
."حدد معنى "مثيرة للجدل

325
00:24:37,790 --> 00:24:42,110
.العلاج الجيني قبل الولادة
.دراسات التهجين البشري-الحيواني

326
00:24:42,130 --> 00:24:46,570
.العمليات الحربية الفيروسية
.كل تلك الأشياء الممتعة

327
00:24:46,980 --> 00:24:51,190
.إنه في (مانهاتن) هذا اليوم
.وسيلقي كلمة في منتدى للمساعدات الإنسانية

328
00:24:51,200 --> 00:24:53,120
.(اسمعي يا (ليف

329
00:24:53,550 --> 00:24:59,070
(حتى لو كان الطبيب محقاً، حتى لو كان لـ(إستيربروك
،علاقة لما حدث لتلك المرأتين

330
00:24:59,080 --> 00:25:01,900
.سأتسرع وأقول أنه لن يعترف

331
00:25:01,910 --> 00:25:05,910
،(أريد رؤية ذلك في عينيه يا (تشارلي
.أريد أن أتأكد أنه الفاعل

332
00:25:06,340 --> 00:25:11,600
.سيد (إستيربروك)؟ عذراً على المقاطعة
.(أماندا بينيت) من (باكسيل)

333
00:25:11,610 --> 00:25:16,960
،اسمع، مع أني قد أبدو أنّي أطريك
.(لكني كنت متابعة لمسيرتك منذ جامعة (يال

334
00:25:16,970 --> 00:25:21,740
ثلاث شهادات، بما فيها
.دكتوراه في البيولوجيا العصبية

335
00:25:21,750 --> 00:25:26,400
لم أكن أستطيع المرور من اختبار البيولوجيا
.والكمياء دون أن أضطر للغش من زميلتي في السكن

336
00:25:29,070 --> 00:25:32,990
.أنا آسفة، لا بدّ أن هذا يبدو لك قمة السذاجة

337
00:25:33,390 --> 00:25:35,390
.كلاّ، بالكاد

338
00:25:35,400 --> 00:25:42,940
وصل العلم والتقنية إلى مرحلة حيث
،أصبحت وسائلنا أخيراً تُجاري مخيلاتنا

339
00:25:42,970 --> 00:25:47,120
والشيء الوحيد الذي يمنعنا من
،إنجاز عمل مثالي

340
00:25:47,130 --> 00:25:54,050
هي هذه التقييدات الأخلاقية
.التي يضعها القانون تحت مسمى النظام العام

341
00:25:55,280 --> 00:25:59,300
.هذا والمال
.نحن دائماً بحاجة للمزيد من المال

342
00:25:59,650 --> 00:26:02,780
.(سأطلعك على سرّ صغير يا (أماندا

343
00:26:02,800 --> 00:26:08,850
.لا علاقة للأمر بالمال
.بل بالتصميم

344
00:26:11,220 --> 00:26:14,030
.لم أكن صادقة كلية معك

345
00:26:14,050 --> 00:26:19,280
،(لا أعمل لحساب (باكسيل
.(لكني أعرف زميلاً لك. الدكتور (نديم باتيل

346
00:26:19,290 --> 00:26:22,860
كيف حال (نديم) هذه الأيام؟ -
.هذه الأيام؟ ميت -

347
00:26:24,190 --> 00:26:24,940
.آسف على سماع ذلك

348
00:26:24,960 --> 00:26:28,180
.ليس كأسفي وأنا أراه يموت

349
00:26:28,830 --> 00:26:31,890
.(سرقة الهويات جريمة فدرالية يا (أماندا

350
00:26:31,920 --> 00:26:34,870
.وكذلك الاختطاف والقتل
.(كما أني العميلة (دونام

351
00:26:34,880 --> 00:26:37,060
أخبريني عمّا كنت تتمنين أن تحصلي
عليه من هذا الحديث؟

352
00:26:37,070 --> 00:26:39,800
.لقد حصلت عليه بالفعل

353
00:26:40,720 --> 00:26:45,860
كم عمرك؟ 28؟ 29؟

354
00:26:46,410 --> 00:26:50,210
،أنت شابة جذابة
.وأنا واثق أنك تتمنين تأسيس عائلة يوماً ما

355
00:26:51,640 --> 00:26:56,140
سيكون من المؤسف
.أن يعترض شيء طريقك

356
00:27:13,510 --> 00:27:18,420
برويلز) يتحدث. متى؟)

357
00:27:18,430 --> 00:27:22,500
"(جامعة (هارفارد"

358
00:27:27,540 --> 00:27:29,860
.(دونام)

359
00:27:32,030 --> 00:27:34,750
.(أظن أنك قد قمت بزيارة (دايفيد إستيربروك

360
00:27:34,760 --> 00:27:36,810
.تنتقل الأخبار بسرعة
...كنت على وشك كتابة التقرير

361
00:27:36,820 --> 00:27:39,670
.علناً، وفي حانة الفندق

362
00:27:39,680 --> 00:27:43,050
لم أكن أعرف أن طرق إجرائي للإستجوابات
.تحت هذا النوع من المراقبة

363
00:27:43,080 --> 00:27:46,400
.كل شيء نفعله تحت المراقبة

364
00:27:46,410 --> 00:27:51,700
،هذه القوة التي أنت جزء منها
.في أحسن حالاتها... مثيرة للجدل

365
00:27:51,710 --> 00:27:53,940
.يجب أن نكون ممتازين

366
00:27:53,960 --> 00:27:58,120
محاولة تخويف مشتبه به من هذا المستوى الإجتماعي
.في جريمة قتل، عمل متهور في أحسن حالاته

367
00:27:58,140 --> 00:28:04,550
،كلير ويليامس)، مسجونة الآن)
.الله وحده يعلم ماذا حقنت به

368
00:28:04,580 --> 00:28:08,100
.و(دايفيد إستيربروك) يعلم مكانها

369
00:28:08,700 --> 00:28:12,710
.إنّه مذنب، ويظن أنه سينجو بفعلته

370
00:28:12,720 --> 00:28:17,180
،فأعذرني، لأني الآن
.لا أهتم البتة بالسياسة

371
00:28:17,200 --> 00:28:20,520
.وهي مشكلتك التي أصبحت مشكلتي أيضاً

372
00:28:20,570 --> 00:28:23,840
هل تعتقدين أنّك الوحيدة التي تريد
العثور على (كلير ويليامس)؟

373
00:28:23,860 --> 00:28:26,070
.خالفت القانون الرئيسي لمهنتنا

374
00:28:26,130 --> 00:28:28,340
.تركت مشاعرك تتحكم بقرارك

375
00:28:28,370 --> 00:28:32,900
،وكنتيجة لذلك، لم تخاطري بحياة (كلير ويليامس) لوحدها
.بل بكل شيء نحاول إنجازه هنا

376
00:28:32,920 --> 00:28:37,810
إن كنت لا أستطيع أن أثق بتحكمك
.بعواطفك يا (دونام)، فإني لن أستطيع أن أثق بك أنت

377
00:28:37,820 --> 00:28:40,730
أهذا واضح؟

378
00:28:41,320 --> 00:28:44,250
(سيصلك تقريري عن استجواب (إستيربروك
.في خلال ساعة

379
00:28:44,270 --> 00:28:46,700
.سأكون بالإنتظار

380
00:28:49,950 --> 00:28:53,460
أهناك أي شيء محدّد تريد مني
أن أستشيرك فيه قبل القيام به؟

381
00:28:53,810 --> 00:28:57,760
.ليس أي شيء محدّد. بل كل شيء

382
00:29:39,640 --> 00:29:41,430
كيف تجري الأمور؟

383
00:29:41,440 --> 00:29:42,620
.إنها تكاد تجهز

384
00:29:42,650 --> 00:29:45,390
.والمحفظات في مجرى دمها
هل يمكن أن تقدح عن بعد؟

385
00:29:45,400 --> 00:29:46,940
.كلّ شيء كما أمرت به

386
00:29:46,950 --> 00:29:50,410
ستكون مستقرة وجاهزة
.للنقل بحلول الصباح

387
00:29:50,800 --> 00:29:55,670
.سأتصل بالعميل وأجدول التوصيل
.أحسنتِ

388
00:30:20,630 --> 00:30:23,180
ماذا يحدث لي؟

389
00:30:27,870 --> 00:30:29,290
أهلاً، كيف تجري الأمور؟

390
00:30:29,310 --> 00:30:30,120
.رائعة

391
00:30:30,130 --> 00:30:34,210
إستيربروك) هو خيطنا الوحيد إلى حيث يحتجزون)
.كلير ويليامس)، ولا أستطيع الوصول إليه)

392
00:30:34,230 --> 00:30:36,240
."أعني أن الرجل "أبيض من الثلج

393
00:30:36,270 --> 00:30:38,650
.ولا حتى مخالفة ركن غير مدفوعة الثمن

394
00:30:39,930 --> 00:30:42,700
.حسناً، أعقد أننا نحقق تقدماً

395
00:30:42,730 --> 00:30:46,020
قبل دقائق، ظن (والتر) أنه قد عزل
،(المركّب الذي بدم (إيميلي كرايمر

396
00:30:46,030 --> 00:30:49,300
ثم شتت نظره بعدها بسبب
.وحيد القرن الذي كان يجري عبر المختبر

397
00:30:49,320 --> 00:30:51,620
.ظريف

398
00:30:53,870 --> 00:30:57,120
أي شيء آخر؟ ألديك نكات أخرى؟

399
00:30:58,590 --> 00:31:00,350
.حسناً، ثمة شيء يزعجك طيلة اليوم

400
00:31:00,360 --> 00:31:03,380
.(شيء آخر غير (كلير ويليامس
ولا بأس بذلك، أتعرفين لماذا؟

401
00:31:03,390 --> 00:31:05,690
.لأنه من حق الجميع أن يمر بيوم قاسِ

402
00:31:05,710 --> 00:31:09,570
.السيء أن تلوميني أنا على ذلك
.أرغب بالعثور عليها كما ترغبين بذلك

403
00:31:09,580 --> 00:31:16,800
.أنت محق. وأنا آسفة... آسفة

404
00:31:21,990 --> 00:31:25,440
.حسناً. كان لدي زوج أم

405
00:31:27,220 --> 00:31:34,660
،وحين يثمل، يتهم أمّي بمواعدة رجال آخرين
.ثم يقوم بضربها. وهي تصبر عليه

406
00:31:34,680 --> 00:31:38,070
.لم تتصل بالشرطة، ولا لمرّة

407
00:31:38,360 --> 00:31:42,590
.ثم ضربها ذات يوم بشدة حتى كسر أنفها
.وكنت في الـ9 من العمر

408
00:31:42,610 --> 00:31:49,550
.خرج من البيت وانطلق بسيارته مغادراً
.وكانت أمي تبكي ولا أستطيع مساعدتها

409
00:31:50,310 --> 00:31:56,180
.ثم سمعت صوت سيارته وهو يعود أدراجه

410
00:31:57,640 --> 00:32:01,580
.كان يحتفظ بمسدس بالدرج قرب السرير

411
00:32:01,960 --> 00:32:08,330
.وما إن فتح الباب، حتى أطلقت أنا النار
.ثم أطلقت مجدداً

412
00:32:09,770 --> 00:32:21,370
.وكنت أنظر إلى وجهه وهو يتحداني أن أنهيه
.لكني لم أستطع

413
00:32:21,860 --> 00:32:28,890
لذا... أخذوه للمستشفى، وقالوا أنهم
.لن يستطيعوا إنقاذه، كما أنه لم يمت

414
00:32:29,270 --> 00:32:33,110
.فتعافى. ثم اختفى ذات ليلة

415
00:32:33,120 --> 00:32:35,310
.ولم نره بعدها مجدداً

416
00:32:35,320 --> 00:32:38,860
.وما زلت ألوم بنفسي على أني لم أفعلها
.كان يجب أن اقتله

417
00:32:39,330 --> 00:32:43,270
وأعلم بالطبع أنه ليس مسؤولاً
،عن كل مساوئ العالم

418
00:32:43,290 --> 00:32:46,720
.لكنه مسؤول عن بعض منها

419
00:32:47,300 --> 00:32:55,640
ويقوم كل سنة بإرسال بطاقة بريدية لي
.في يوم عيد ميلادي، فقط ليعلمني... أنه لا يزال بالخارج

420
00:32:57,500 --> 00:33:00,740
.واليوم هو يوم عيد ميلادك

421
00:33:08,380 --> 00:33:12,090
.(لا يوجد رجل لا يمكن الوصول إليه يا (أوليفيا

422
00:33:12,100 --> 00:33:16,860
،(إن كنت حقاً تريدين الإيقاع بـ(إستيربروك
.(فما عليك إلا طلب المساعدة من صديقتك (شارب

423
00:33:16,870 --> 00:33:19,750
لدى (ماسيف دايناميك) ثلاث فروع
.مختلفة خاصة بالأدوية

424
00:33:19,760 --> 00:33:22,130
.(وجميعها في منافسة مباشرة مع (إنتروبيس

425
00:33:22,140 --> 00:33:25,590
ميزانيتها السنوية المخصصة للتجسس الصناعي
.قد تكفي دولة متوسطة العدد

426
00:33:25,620 --> 00:33:30,110
.(أضمن لك أنها تعرف شيئاً عن (دايفيد إستيربروك

427
00:33:30,130 --> 00:33:32,160
،أجل، لكن حتى لو كنت محقاً
.فلا أستطيع أن أطلب منها ذلك

428
00:33:32,180 --> 00:33:32,720
لمَ لا؟

429
00:33:32,740 --> 00:33:37,270
،لأنه بالرغم من ميزانيته السنوية
.التجسس الصناعي مخالف للقانون بشدة

430
00:33:37,280 --> 00:33:40,680
هل تعتقد حقاً أنه قد تعترف به لي؟

431
00:33:43,770 --> 00:33:49,690
.إنه في مكان هنا. أنا واثقة من ذلك
.علي فقط أن أبذل جهداً أكبر

432
00:33:58,990 --> 00:34:01,810
.سأخرج -
.موافق -

433
00:34:02,640 --> 00:34:04,200
!(بيتر)

434
00:34:04,220 --> 00:34:07,470
.لا أصدقك القول، لم أعلم أنك هنا أصلاً

435
00:34:07,810 --> 00:34:09,630
"مركز العربة للفروسية"

436
00:34:15,810 --> 00:34:17,630
.شكراً لك

437
00:34:19,060 --> 00:34:23,620
.(عذراً يا آنسة (شارب
...(أهلا، أنا (بيتر

438
00:34:23,630 --> 00:34:26,350
.(بيتر بيشوب)، ابن (والتر بيشوب)

439
00:34:26,360 --> 00:34:28,460
.لست الوحيد الذي قام بتحرياته

440
00:34:28,490 --> 00:34:31,290
بما يمكنني أن أخدمك يا سيد (بيشوب)؟

441
00:34:31,300 --> 00:34:35,070
.حسناً، كنت أتمنى أتحدث معك قليلاً

442
00:34:35,080 --> 00:34:36,900
هل تعرف الآنسة (دونام) بمجيئك إلى هنا؟

443
00:34:38,290 --> 00:34:40,870
.كلا، لا تعرف بمجيئي إلى هنا

444
00:34:40,890 --> 00:34:44,990
.حسناً يا (بيتر). أظن أننا يمكن أن نتمشى قليلاً

445
00:34:45,670 --> 00:34:50,040
أنت توحي إلى أن (إنتروبيس) تجري
.تجارب غير شرعية لأدوية على البشر

446
00:34:50,060 --> 00:34:54,200
.(هذا إدعاء جريء يا سيد (بيشوب

447
00:34:54,220 --> 00:34:57,610
كيف ستبرهن على هذه معلوماتك؟

448
00:34:57,630 --> 00:35:00,060
هلا تتأكدين منها؟

449
00:35:02,720 --> 00:35:08,520
.لنفترض جدلاً أن ما أقوله صحيح
فأين سيقومون بها؟

450
00:35:08,530 --> 00:35:10,770
.لن يخاطروا باستعمال إحدى منشآتهم

451
00:35:10,780 --> 00:35:13,570
.سيكون مكاناً لا ينتمي لشبكتهم

452
00:35:13,610 --> 00:35:16,430
.أتعرف، أنت تبدو كما كنت صغيراً

453
00:35:16,450 --> 00:35:19,870
،أشك أنك ستتذكر ذلك
.لكني قضينا وقتاً طيباً معاً

454
00:35:19,890 --> 00:35:23,100
.بعضه هنا تماماً

455
00:35:23,760 --> 00:35:28,340
كنت مقربة من أبيك
.حين كنا أصغر بكثير

456
00:35:30,820 --> 00:35:36,440
،(لدي معلومات عديدة يا (بيتر
.وبعضها لا يفيدني بشيء

457
00:35:36,830 --> 00:35:41,340
،سنأخذ شعب (إيمارا) على سبيل المثال
.(في وسط (البيرو

458
00:35:41,370 --> 00:35:48,760
،أعرف أن أراضيهم تحتوي على معادن نفيسة طبيعة
.ذات قوة توصيلية كبيرة على الأرجح

459
00:35:48,800 --> 00:36:00,830
وأعرف أيضاً أنك قمت بنجاح بإقامة علاقات عمل معها
.ومع قبائل عالمية أخرى تقاوم التنمية عادة

460
00:36:02,230 --> 00:36:05,180
أعتذر يا آنسة (شارب)، لكني
.أعتقد أني لم أفهم سؤالك

461
00:36:05,190 --> 00:36:10,090
سؤالي هو: هل أنت مستعد لعقد صفقة؟

462
00:36:10,340 --> 00:36:20,840
،أعطيك الموقع الذي تريده، وفي المقابل
.أستطيع أن أطلب منك ردّ الخدمة لي، دون أن تتردد

463
00:36:21,200 --> 00:36:24,160
هل اتفقنا؟

464
00:36:37,730 --> 00:36:39,310
هل تشمّين هذه الرائحة؟

465
00:36:39,320 --> 00:36:42,530
،أجل، وما رأيك في المرة القادمة
أن تحذرني قبلها؟

466
00:36:43,060 --> 00:36:47,710
.ليس هذه
.أوجينول الميثيل

467
00:36:47,720 --> 00:36:50,960
.المادة الكيميائية المسؤولة عن رائحة السنبل

468
00:36:50,990 --> 00:36:51,830
ماذا عنها؟

469
00:36:51,840 --> 00:36:58,080
كنت أحاول تحديد سبب انفجار المحفظات الإشعاعية
.في مجرى دم (إيميلي كرايمر) في آن واحد

470
00:36:58,380 --> 00:37:00,670
.(هذا هو يا (أستريسك

471
00:37:00,690 --> 00:37:03,120
.(أستريد)، اسمها (أستريد)

472
00:37:03,130 --> 00:37:07,200
.(وجدتها يا (بيتر
!أوجينول الميثيل هو المفتاح

473
00:37:07,210 --> 00:37:13,180
.إنّه ما حقنوه بها
.لذلك أختيرت هاتين المرأتين

474
00:37:13,190 --> 00:37:16,480
،إنه غير مؤذ في حد ذاته
...لكن بالنظر إلى علاجاتهما

475
00:37:16,490 --> 00:37:18,880
.سبب انفجار المحفظات في آن واحد

476
00:37:18,910 --> 00:37:22,180
.جعلوها إشعاعية
.حوّلوها إلى سلاح

477
00:37:22,210 --> 00:37:29,420
،سيكون حتماً مركّباً أزرق
...والآن بما أني

478
00:37:29,920 --> 00:37:33,990
.نعم... نعم! هذا هو
.عامل تزاوج

479
00:37:34,000 --> 00:37:38,340
.هذا سينجح
.هذا سيتدخل بالعملية

480
00:37:38,350 --> 00:37:40,960
كم من الوقت؟
كم من ستحتاجه لتجهّز علاجاً؟

481
00:37:40,970 --> 00:37:43,910
.ليس كثيراً، وقد بثّ أعرف

482
00:37:43,920 --> 00:37:46,220
أين هي (أوليفيا)؟

483
00:37:58,740 --> 00:38:00,650
متى حدث هذا؟

484
00:38:00,660 --> 00:38:02,710
متى أصبح العالم الذي
نعيش فيه هكذا؟

485
00:38:02,720 --> 00:38:06,910
.(باتيل)، و(إستيربروك)
.إنهم من نثق بهم للإعتناء بنا

486
00:38:06,920 --> 00:38:10,270
،5620
.(شارع (ستايبلتن

487
00:38:10,640 --> 00:38:14,160
.(المنشأة التي تحتجز فيها (كلير ويليامس

488
00:38:14,940 --> 00:38:16,060
...كيف أمكنك

489
00:38:16,080 --> 00:38:20,170
للنظائر الإشعاعية علامة حرارية
.يمكن رؤيتها من أقمار التجسس

490
00:38:20,190 --> 00:38:22,580
طلبت من صديق أن يبحث عنها من خلال
.مكتب الإستطلاع القومي

491
00:38:22,650 --> 00:38:24,000
لديك صديق
.بمكتب الإستطلاع القومي

492
00:38:24,020 --> 00:38:27,550
.لدي صديق اقتحم نظامهم الخاص بالمراقبة

493
00:38:28,120 --> 00:38:32,520
بيتر)، إن هاجمت هذا الموقع)
...وكانت المعلومة سيئة

494
00:38:32,560 --> 00:38:36,260
.إنها جيدة. إنها جيدة

495
00:38:42,320 --> 00:38:48,180
.تشارلي)، لدي خيط صلب)
.قوة هجوم، بكامل العدة

496
00:38:48,190 --> 00:38:49,730
هل انتهيت؟ -
.تقريباً -

497
00:38:49,740 --> 00:38:51,280
.نحن واثقون
.إنه المكان الصحيح

498
00:38:51,290 --> 00:38:53,470
.لدينا علامة مرئية لحرارة النظائر

499
00:38:53,480 --> 00:38:56,740
علامة مرئية للحرارة؟
...النظائر الإشعاعية لا تطلق

500
00:38:56,750 --> 00:39:00,540
والتر)، (والتر)، هل انتهيت؟)

501
00:39:02,790 --> 00:39:07,460
.أوليفيا)، هذه هو الترياق)

502
00:39:07,490 --> 00:39:10,140
.حسن يا (تشارلي)، نحن قادمان الآن -
.اسمعيني -

503
00:39:10,150 --> 00:39:13,320
يجب أن تحقنيها مباشرة
.إلى مجرى دمها

504
00:39:13,330 --> 00:39:15,730
.ويفضل أن يكون في العنق -
.موافقة -

505
00:39:16,540 --> 00:39:19,650
توجد المنشأة في
.(الناحية الجنوبية لـ(فرامينغهام

506
00:39:19,660 --> 00:39:22,950
.حراس المبنى مسلحون

507
00:39:22,980 --> 00:39:26,740
،ونتوقع مقاومة
.وسيكون دخولاً تكتيكياً

508
00:39:26,800 --> 00:39:30,280
هدفنا الرئيسي هو
.(تأمين الضحية (كلير ويليامس

509
00:39:30,290 --> 00:39:33,530
،بالنظر لمخطط المنشأة
.فيبدو أنها محتجزة بالقبو

510
00:39:33,560 --> 00:39:35,890
.سندخل من الشمال الغربي للمبنى

511
00:39:35,900 --> 00:39:39,010
،سيدخل فريق (ألفا) من الأمام
.لتأمين غرب المبنى

512
00:39:39,030 --> 00:39:41,310
.وسيقوم فريق (برافو) بتأمين المستويات الدنيا

513
00:39:41,330 --> 00:39:47,140
أكل شيء واضح؟
.لننجز العلمية

514
00:39:47,430 --> 00:39:50,880
.المباحث الفدرالية، أنتم رهن الإعتقال
!انبطحوا أرضاً، الآن

515
00:39:50,890 --> 00:39:53,520
.يديك خلف رأسك -
.الغرفة آمنة -

516
00:39:54,290 --> 00:39:57,890
!أحتاج لواحد، أحتاج الواحد

517
00:39:57,900 --> 00:40:00,670
!احذر! لدينا مصاب

518
00:40:03,360 --> 00:40:06,990
.لدينا مصاب
.نريد إجلائه على الفور. أعلم به

519
00:40:07,000 --> 00:40:09,480
.ابق معه -
.تمّ تأمين هذا الطابق -

520
00:40:10,070 --> 00:40:11,800
.وقبضنا على بعضهم -
أي آثر لـ(كلير)؟ -

521
00:40:11,810 --> 00:40:13,950
.كلاّ -
.سأنزل للأسفل -

522
00:40:13,960 --> 00:40:15,960
.انتبهي لنفسك

523
00:40:23,090 --> 00:40:27,660
.ابتعدي عن هذا رجاء
أين هي؟ أين (كلير ويليامس)؟

524
00:40:32,090 --> 00:40:35,030
.عملية (دونام)، لا تدخلي لتلك الغرفة
.سيقتلنا الإشعاع جميعاً

525
00:40:35,340 --> 00:40:36,820
!(كلير)

526
00:40:37,950 --> 00:40:40,740
.(كلير)، ادعى (أوليفيا دونام)
.وأنا من المباحث الفدرالية

527
00:40:46,020 --> 00:40:48,480
أعرف أنك خائفة، لكني
.أريد منك أن تستمعي لي

528
00:40:48,520 --> 00:40:50,940
.أريد منك أن تقتربي من الباب
.فأنا لا أستطيع الدخول

529
00:40:50,960 --> 00:40:55,350
.رأسي... يؤلمني -
.هذا دواء -

530
00:40:55,360 --> 00:40:59,530
.أريد منك أن تقتربي من الباب وتأخذيه
.فأنا لا أستطيع الدخول

531
00:41:01,350 --> 00:41:03,090
!(كلير)

532
00:41:04,800 --> 00:41:09,100
!(انظري إلي يا (كلير
.هذا جيد. اقتربي الآن من الباب

533
00:41:09,110 --> 00:41:11,420
.استمري
.أريد منك أن تأخذي الحقنة

534
00:41:11,430 --> 00:41:13,850
.وسأخبرك بما ستفعلينه

535
00:41:15,490 --> 00:41:18,840
.(جيد يا (كلير

536
00:41:19,740 --> 00:41:22,480
!(كلير)، انظري إلي يا (كلير)

537
00:41:22,490 --> 00:41:25,650
!(كلير)، أنا هنا معك. (كلير)

538
00:41:25,660 --> 00:41:29,520
.كلير)، يجب أن تحقني نفسك في جانب عنقك)

539
00:41:29,530 --> 00:41:32,680
!يا للهول، رأسي

540
00:41:33,170 --> 00:41:38,340
!(كلير)! (كلير)
.هيا! تستطيعين ذلك

541
00:41:38,350 --> 00:41:41,830
.(افعليها يا (كلير
.أعرف أنك تستطيعين. اطعني عنقك

542
00:41:46,930 --> 00:41:49,650
!(جيد يا (كلير

543
00:41:46,930 --> 00:41:49,650
!(جيد يا (كلير

544
00:41:58,430 --> 00:42:01,490
"(إنتروبيس)"

545
00:42:09,500 --> 00:42:14,470
.(عميلة (دونام
.لم يكن كلامي واضحاً على ما يبدو

546
00:42:14,490 --> 00:42:18,050
ظننت أنك ستريد معرفة
.أن (كلير ويليامس) في أمان

547
00:42:18,060 --> 00:42:20,340
.لا أعرف أحداً بهذا الاسم

548
00:42:20,360 --> 00:42:21,730
.هذا غريب

549
00:42:21,760 --> 00:42:24,810
،لأن موظفة عندك
،(إليزابيث سارنوف)

550
00:42:24,830 --> 00:42:29,180
اعترفت أنك من زودها بالمنشأة
،(وبالعدة اللازمة لتحويل (إيميلي كرايمر

551
00:42:29,190 --> 00:42:31,870
.والآنسة (ويليامس) إلى أسلحة بشرية

552
00:42:31,900 --> 00:42:38,270
ستقول أي موظفة سابقة وساخطة
.أي شيء للإساءة إلى رئيسها الذي طردها

553
00:42:38,280 --> 00:42:41,100
إذن لن تمانع بالقدوم معي
.لتجيب على بعض الأسئلة

554
00:42:41,120 --> 00:42:45,120
هل تعتقدين حقاً أن هذا
سيؤدي إلى نتيجة أيتها العميلة (دونام)؟

555
00:42:45,140 --> 00:42:49,750
لدي شركة محاماة تحت تصرفي، تتقاضى في
.الساعة الواحدة أكثر مما تجنينه في سنة كاملة

556
00:42:49,780 --> 00:42:53,950
أقترح إذن أن تطلب منهم
.مقابلتك بمكتب التحقيقات الفدرالي

557
00:42:54,500 --> 00:42:58,900
أظن أنّي سأضيف مضايقة الشرطة إلى لائحة
.الإتهام التي سأرفعها ضدك

558
00:42:58,910 --> 00:43:03,030
ما زلت سأخرجك من هذا الباب مقيداً
.بداعي رفض الاستجواب

559
00:43:03,050 --> 00:43:09,170
لكي تتمكّن الصحافة التي أعلمتها
.من جعل صورتك تغطي كل النشرات الإخبارية

560
00:43:09,200 --> 00:43:13,580
،قد لا تتحمّل مسؤوليتك أمامي
،أو أمام الحكومة الفدرالية

561
00:43:13,590 --> 00:43:17,360
لكن ستتحمل المسؤولية أمام
.مجلس من المدراء

562
00:43:17,680 --> 00:43:21,210
،وأتساءل كيف ستكون استجابتهم

563
00:43:21,230 --> 00:43:26,030
حين يرون شركته وقد تورّطت
.في تحقيق في جريمة قتل

564
00:44:09,160 --> 00:44:10,760
.أظن أنّك قد سمعت بالخبر

565
00:44:10,770 --> 00:44:15,780
أنّك أهنت مسؤولاً كبيراً في شركة هامة
وأنت تخرجينه من مكتبه؟

566
00:44:15,810 --> 00:44:18,820
.أجل، سمعت بذلك

567
00:44:18,840 --> 00:44:21,850
.حضور صحفي لافت للنظر

568
00:44:21,880 --> 00:44:24,060
.تعرف الصحافة

569
00:44:24,070 --> 00:44:27,370
.دائماً ما تحصل على انتقامها

570
00:44:28,550 --> 00:44:32,570
.فهمت أنّك تظن أني مدفوعة بعواطفي

571
00:44:32,580 --> 00:44:35,770
إلى جانب قول الرجال ذلك دائماً
،عن النساء اللواتي يشتغل معن

572
00:44:35,790 --> 00:44:38,720
.فسأدخل في صلب الموضوع
.أنا عاطفية

573
00:44:38,730 --> 00:44:43,140
.وأدخل عواطفي في عملي
.إنها ما يحفزني

574
00:44:43,170 --> 00:44:48,660
،تساعدني على فهم الضحايا
.وفهم ما عانوه

575
00:44:49,000 --> 00:44:52,560
.حتى حين لا أريد
.وحتى حين يفزعني

576
00:44:53,210 --> 00:45:00,790
.أعتقد أنه يجعلني عميلة أفضل
.إن كنت لا تقبل بذلك، عفواً

577
00:45:01,780 --> 00:45:12,290
.تستطيع طردي
.لكني أتمنى أن لا تفعل

578
00:45:12,990 --> 00:45:21,320
.(لن تهربي بهذه السهولة عميلة (دونام
.أراك صباحاً

579
00:45:26,590 --> 00:45:30,690
سبب ارتفاع النفط اليوم مجدداً
،مخاوف بالأسواق المالية

580
00:45:30,700 --> 00:45:38,010
لكن لا شيء يعادل اليوم صدمة الإعتقال العلني
.لـ(دايفيد إستيربروك) من قبل المباحث الفدرالية

581
00:45:38,040 --> 00:45:45,200
.وانخفضت قيمة أسهم (إنتروبيس) فجأة
.ويتوقع المحلّلون أن تصل إلى 23 دولار للسهم الواحد

582
00:45:45,230 --> 00:45:46,790
.وهي أخفض قيمة منذ عشر سنوات

583
00:45:46,820 --> 00:45:52,760
،(وهو بالطبع خبر سعيد لمنافسي (إنتروبيس
.(وبصورة أكبر لـ(ماسيف دايناميك

584
00:45:52,770 --> 00:45:58,830
،وارتفعت أسهم فروعها الطبية بـ12 بالمئة
.حيث أن المستثمرين يتحولون إلى العلامة الأقوى بالقطاع

585
00:46:02,520 --> 00:46:05,310
أوليفيا)! هل نسيت المفتاح بالداخل مجدداً؟)

586
00:46:05,320 --> 00:46:08,310
.(هذا فندقنا في الواقع يا (والتر

587
00:46:09,860 --> 00:46:12,090
.أحتاج أن أتحدث معك -
.بالتأكيد -

588
00:46:12,100 --> 00:46:15,040
أراك بالأعلى، حسن؟

589
00:46:16,580 --> 00:46:19,880
.سعدت برؤيتك -
.(طابت ليلتك يا (والتر -

590
00:46:19,890 --> 00:46:24,350
،وتذكر أرجوك هذه الليلة
.أن الفرشاة الحمراء لي

591
00:46:27,320 --> 00:46:32,310
والبيضاء لـ(والتر). هذا أنا، صحيح؟

592
00:46:32,320 --> 00:46:34,420
.نعم

593
00:46:37,390 --> 00:46:40,050
أكل شيء على ما يرام؟

594
00:46:47,660 --> 00:46:54,240
.أعرف أين حصلت على المعلومة
.(بشأن (كلير ويليامس

595
00:46:54,940 --> 00:46:56,920
ما هو الثمن؟

596
00:46:56,930 --> 00:46:59,670
ماذا كانت (نينا شارب) تريده في المقابل؟

597
00:47:02,420 --> 00:47:05,350
.لا شيء صعب المنال، إن كان ذلك ما يقلقك -
.(بيتر) -

598
00:47:05,360 --> 00:47:10,070
.ليس من الضروري أن تقلقي عليّ
.أنا فتى كبير. وأستطيع الإعتناء بنفسي

599
00:47:12,220 --> 00:47:16,130
،لطالما اعتنيت بي
.وكل ما فعلته أني رددت المعروف

600
00:47:20,550 --> 00:47:22,610
.شكراً لك

601
00:47:24,990 --> 00:47:28,120
لا رسالة اليوم، أليس كذلك؟

602
00:47:30,240 --> 00:47:32,240
.كلاّ

603
00:47:33,170 --> 00:47:35,670
.عيد ميلاد سعيد

604
00:47:45,230 --> 00:47:49,580
من الأفضل أن تصعد بسرعة
.قبل أن ينام (والتر) بسريرك

605
00:47:51,510 --> 00:47:55,970
.أجل. ولقد سبق وأن فعل ذلك

606
00:47:55,980 --> 00:48:00,730
.وأنا نائم
.وليس شيئاً تحبين أن يوقظك

607
00:48:04,200 --> 00:48:06,240
.طابت ليلتك

608
00:48:08,130 --> 00:48:10,210
.طابت ليلتك

609
00:48:53,150 --> 00:48:56,580
"أفكّر بك"

610
00:49:03,840 --> 00:49:06,430
**... tamed © تــرجــمــة ...**
**... tammed@gmail.com ...**

