1
00:00:03,200 --> 00:00:05,000
.(أوليفيا دونام)
.المباحث الفدرالية

2
00:00:05,060 --> 00:00:07,130
."تسمى هذه الحوادث بـ"النمط

3
00:00:07,130 --> 00:00:10,030
،كأن ثمة من يقوم بالتجارب
.وجعل العالم مختبره

4
00:00:11,360 --> 00:00:13,430
.يمكنك أن تعملي مع من تريدين

5
00:00:13,430 --> 00:00:15,500
.(اسمه (والتر بيشوب -
.أبي -

6
00:00:15,500 --> 00:00:16,900
.(اشتغل بجامعة (هارفارد

7
00:00:16,900 --> 00:00:23,160
،كان جزءاً من برنامج سري للجيش الأمريكي
.ضمن ما يسمى بالعلوم الهامشية

8
00:00:23,160 --> 00:00:26,130
."أتعنين أن أبي كان الدكتور "فرانكنشتاين

9
00:00:26,130 --> 00:00:29,360
،حدث الكثير هنا
.والكثير على وشك أن يحدث

10
00:00:35,560 --> 00:00:37,060
،(أيها القائد (لويب
ما موقعك؟

11
00:00:37,060 --> 00:00:41,760
.نحن نقترب. على بعد 200 متر
ومتى ستصلون تقريباً؟

12
00:00:41,760 --> 00:00:45,330
.نحن في الموقع. على أهبة الاستعداد
.ولا حركة مريبة أيها القائد

13
00:00:45,330 --> 00:00:47,260
.علم، فلتلزموا أمكنتم
تشارلي)؟)

14
00:00:47,260 --> 00:00:48,600
.في الموقع. على أهبة الاستعداد

15
00:00:48,600 --> 00:00:51,630
.دلتا"؟ - علم" -
.على أهبة الاستعداد أيها القائد -

16
00:00:51,631 --> 00:00:53,631
"(ويماوث، ماساشوستس)"

17
00:00:53,670 --> 00:00:56,020
.أوقفوا المحركات
.على الضفة الجنوبية، الآن

18
00:01:02,360 --> 00:01:05,100
.الضفة الجنوبية هادئة
."الأوضاع يا "برافو

19
00:01:06,100 --> 00:01:07,100
.هدوء يا سيدي

20
00:01:08,260 --> 00:01:11,790
.مهلاً. أظنني سمعت شيئاً

21
00:01:17,790 --> 00:01:19,230
.إننا نرى الهدف

22
00:01:24,260 --> 00:01:28,690
.فلتتقدم جميع الفرق. هيا هيا

23
00:01:28,690 --> 00:01:30,930
.أوقف الشاحنة
.ابق مكانك

24
00:01:34,400 --> 00:01:35,960
!اخرج! اخرج! اخرج

25
00:01:35,960 --> 00:01:38,590
!ارفع يديك حيث يمكن أن أراهما

26
00:01:45,900 --> 00:01:49,490
دببة الباندا؟
.أفترض أنك قد تحققت منها

27
00:01:49,530 --> 00:01:51,860
.كانوا يعلمون بقدومنا
.وغيروا الحمولة بمكان ما

28
00:01:54,700 --> 00:01:55,760
.(جوزيف سميث)

29
00:01:56,060 --> 00:01:59,730
،بدأ العمل بشركة الشحن
.قبل أسبوع من تجهيز الحاوية

30
00:01:59,730 --> 00:02:03,060
.كان يستطيع الوصول للحاوية
.كما أن لديه خلفية علمية

31
00:02:03,060 --> 00:02:07,490
،(قام بزيارة (بودابست
.8مرات خلال الـ12 شهراً الماضي

32
00:02:07,490 --> 00:02:09,100
أشارك عملاء محليون آخرون في العملية؟

33
00:02:09,100 --> 00:02:12,830
.(كوسكاريلي)، و(سكريم)
.الصفحة 47

34
00:02:14,900 --> 00:02:19,400
وزن الحاوية بعد استقبالها
.كان 1306 رطلاً

35
00:02:19,500 --> 00:02:23,560
أما وزنها بعد وصولها
.لـ(ألمانيا) قبل الشحن فكان 1299

36
00:02:23,560 --> 00:02:27,330
.إنها 7 أرطال
ما الذي يزن 7 أرطال؟

37
00:02:27,330 --> 00:02:28,430
ميتشل)؟)

38
00:02:31,900 --> 00:02:33,360
!أحتاج إلى مسعف هنا

39
00:02:37,700 --> 00:02:38,800
ماذا أعطيتِه؟

40
00:02:38,800 --> 00:02:42,560
.جرعة واحدة من الإبي
.نوبة قلبية متقطعة. لم أر أبداً مثيلاً لهذا

41
00:02:42,560 --> 00:02:44,000
.استقرار توسع الحدقتين لدقيقة

42
00:02:44,000 --> 00:02:45,500
ما هو الإيقاع الآن؟ -
.توقف الانقباض -

43
00:02:45,500 --> 00:02:47,600
.اشحنوا القُطُب الكهربائية
.سنبدأ مع 200

44
00:02:47,600 --> 00:02:49,900
!(فيليب)
فيليب)، ماذا يحدث؟)

45
00:02:49,900 --> 00:02:52,600
.لا نعلم -
هل سيكون بخير؟ هل هي نوبة قلبية؟ -

46
00:02:52,600 --> 00:02:55,330
.الشيء الوحيد الذي علينا فعله، هو الانتظار

47
00:02:57,830 --> 00:02:59,830
!ابتعدوا

48
00:02:59,830 --> 00:03:01,530
.حسناً
.مجدداً، لنرفعها إلى 300

49
00:03:01,530 --> 00:03:02,860
.التياف بطيني -
!ابتعدوا -

50
00:03:04,190 --> 00:03:07,560
.لا بد من الجراحة لنضخ قبله يدوياً
.جهزوه

51
00:03:10,700 --> 00:03:11,700
.مبضع

52
00:03:14,900 --> 00:03:17,360
.منشار

53
00:03:20,900 --> 00:03:23,090
.مبعّدة

54
00:03:29,860 --> 00:03:33,030
.ثمة تغيير
.قلبه ينبض

55
00:03:37,090 --> 00:03:38,400
ما هذا؟

56
00:03:41,130 --> 00:03:42,530
.لا أعلم

57
00:03:54,130 --> 00:03:57,330
،التحريك النفسي، النقل الآني، تقنية الدقائق"
"،الذكاء الصناعي، العرافة، المادة السوداء

58
00:03:57,431 --> 00:04:01,631
،السبرانية، تجميد الإنعاش، الذكاء الصناعي"
".التحريك النفسي، المادة السوداء، التحول الكامل

59
00:04:01,632 --> 00:04:04,632
"tamed © تــرجــمــة"
"Find the Pattern!"

60
00:04:04,633 --> 00:04:09,633
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

61
00:04:09,732 --> 00:04:13,980
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الأول"
"(الحلقة الـ07: (حين التقينا بالسيد جونز"

62
00:04:19,800 --> 00:04:25,570
وقع ذلك في مكتبي قبل ساعتين. ولم يكن
.نوبة قلبية. على الأقل ليس في معناها التقليدي

63
00:04:25,570 --> 00:04:30,530
لقد عزلوا المنطقة. لكن فرقة التعرف
.قد كانت هنا. وقالوا أن الشيء غير معدٍ

64
00:04:30,530 --> 00:04:31,900
الشيء؟

65
00:04:31,900 --> 00:04:33,900
.سنصل لذلك

66
00:04:33,900 --> 00:04:35,730
هل لديك علكة؟ -
.(كلاّ يا (والتر -

67
00:04:35,730 --> 00:04:37,230
حلوى منعنعة؟ -
.كلاّ، فيما بعد -

68
00:04:37,230 --> 00:04:40,670
عاد العميل (لويب) مع عملية
.(الأسبوع الماضي بـ(فرانكفورت

69
00:04:40,670 --> 00:04:42,470
هل تعرفينه؟ -
.كلاّ -

70
00:04:42,470 --> 00:04:44,030
.انهار

71
00:04:44,030 --> 00:04:47,670
،ظننتها أولاً نوبة مرضية
.إلا أنه كان يبدو صاحٍ وفي ألم

72
00:04:47,670 --> 00:04:51,300
.ولم يبدو الأمر كنوبة قلبية أيضاً
.لا أحد منا عرف ما الأمر

73
00:04:51,300 --> 00:04:53,000
.ولا أحد منا يعرف الآن أيضاً

74
00:04:53,000 --> 00:04:56,400
كيف هي مؤشراته الحيوية؟ -
.تضعف -

75
00:04:56,400 --> 00:04:58,100
.(دكتور (بيشوب

76
00:04:58,100 --> 00:05:04,060
...ما ستراه
.لا أعلم إن كنت قد رأيته من قبل

77
00:05:04,060 --> 00:05:06,930
.لكني آمل أن تكون رأيته
.وآمل أن تستطيع المساعدة

78
00:05:06,930 --> 00:05:11,170
الرجل الراقد في هذه
.الغرفة، ليس مجرد زميل، بل صديق

79
00:05:11,170 --> 00:05:16,530
.فهمت
ألديك حلوى منعنعة؟

80
00:05:30,230 --> 00:05:32,800
.هذا مدهش

81
00:05:32,800 --> 00:05:37,770
مدهش". أنا واثق أنه سيكون سعيداً"
.جداً إن سمع تشخيصك

82
00:05:37,770 --> 00:05:38,930
هل تعرف ما هذا؟

83
00:05:38,930 --> 00:05:41,370
..عملك أو تجاربك القديمة، هل يبدو -
مألوفاً؟ ... -

84
00:05:41,370 --> 00:05:45,930
.كلاّ. هذا شاذ جداً
.إنما أعجبني التصميم

85
00:05:45,930 --> 00:05:54,470
.عضوي في جزء منه على الأقل
.يبدو نتيجة هجينة للتلاعب الوراثي

86
00:05:54,470 --> 00:05:57,830
.تماثل في كتلة جسمه المركزية

87
00:05:57,830 --> 00:06:06,170
،لو كان حقاً كائناً حياً
.فيبدو أنه قد صمم للإحاطة بقلب الإنسان

88
00:06:06,170 --> 00:06:09,730
.انظرا. انظرا
.سلسلة من الألياف المحلاقية

89
00:06:09,730 --> 00:06:16,730
.نظام جذري
ألا تريان ذلك؟ كم هو جميل؟

90
00:06:16,730 --> 00:06:18,830
.ليس كثيراً. كلاّ

91
00:06:18,830 --> 00:06:21,960
هل تستطيع تقديم المساعدة؟
هل تعتقد أنك تستطيع أن تزيله؟

92
00:06:21,960 --> 00:06:27,170
.يمكنني أن أحاول
.لكن ليس هنا. فنَفسي كريه

93
00:06:30,199 --> 00:06:30,799
".(جامعة هارفارد)"

94
00:06:30,800 --> 00:06:36,330
،كنت أحلل في عقلي
.طريقة تصميم شيء كهذا

95
00:06:36,330 --> 00:06:39,370
ثم خطر ببالي أمران
.أثناء رحلتنا من المستشفى

96
00:06:39,370 --> 00:06:46,100
أولهما... أن الأمر قد لا يتعلق إلا بشيء بسيط
."كطفيلية "غيارديا دواديناليس

97
00:06:46,100 --> 00:06:47,500
بتلك البساطة، حقاً؟

98
00:06:47,500 --> 00:06:51,030
إنها طفيلية ذات خلية واحدة، تنمو بأمعاء
.الحيوانات. مرض شائع بانتقاله عبر الماء

99
00:06:51,030 --> 00:06:53,170
...هل يمكن أن نربط السيد

100
00:06:53,170 --> 00:06:55,170
.(لويب) -
.(لويب) -

101
00:06:55,170 --> 00:06:57,030
بآلة الأعضاء الحيوية رجاء؟

102
00:06:57,030 --> 00:06:59,800
...هل تعني أن هذا... الشيء بصدره

103
00:06:59,800 --> 00:07:03,200
.طفيلية؟ نعم
.نعم، ربما

104
00:07:03,200 --> 00:07:05,830
.لكن بطرق ارتباط استثنائية

105
00:07:05,830 --> 00:07:10,370
عادة، تستعمل الطفيليات
.غرساً تماماً بالجسم

106
00:07:10,370 --> 00:07:13,200
لكن هذا الكائن هو عكس
.أي شيء آخر رأيته من قبل

107
00:07:13,200 --> 00:07:16,870
.لذلك لن نستطيع فحصه حقاً حتى يزال

108
00:07:16,870 --> 00:07:19,370
ملفات آخر عملية
.لـ(لويب) كما طلبتِ

109
00:07:19,370 --> 00:07:21,300
.(شكراً يا (أستريد

110
00:07:21,300 --> 00:07:25,060
.لقد وصلت زوجته للتو
.وتريد التحدث معك

111
00:07:27,170 --> 00:07:29,960
.سأتحدث معها بالمكتب

112
00:07:29,960 --> 00:07:31,370
.حسن، تم الربط
ما هو الأمر الآخر؟

113
00:07:31,370 --> 00:07:32,670
عفواً؟

114
00:07:32,670 --> 00:07:35,430
.ذكرت أن أمران خطرا ببالك
ما هو الأمر الآخر؟

115
00:07:37,960 --> 00:07:42,700
.ما زلت أود بعض العلكة
أو بعض الحلوى المنعنعة؟

116
00:07:44,100 --> 00:07:45,170
.(شكراً لك يا (بيتر

117
00:07:47,670 --> 00:07:50,170
.(سيدة (لويب

118
00:07:53,070 --> 00:07:55,230
.(أوليفيا دونام)
.من الأمن القومي

119
00:07:55,230 --> 00:07:56,230
.(سامنثا)

120
00:07:56,230 --> 00:07:58,000
.كنت أتمنى أن تساعديني

121
00:07:58,000 --> 00:07:59,630
.لا يريد أحد أن يخبرني شيئاً

122
00:07:59,630 --> 00:08:03,200
لماذا نقل إلى هنا؟
هل يمكن أن تخبريني بذلك على الأقل؟

123
00:08:03,200 --> 00:08:13,030
،يمكنني أن أخبرك أنه يوجد طبيب هنا
.وهو... مؤهل بشكل فريد لإنقاذ حياة زوجك

124
00:08:17,430 --> 00:08:23,400
.كان هذا في حقيبته
.(بين الأشياء التي أتى بها من (فرانكفورت

125
00:08:27,400 --> 00:08:35,700
.لا أعرف إن كان هذا سيساعد -
.قد يساعدنا. سنتحقق منه. شكراً لك -

126
00:08:38,630 --> 00:08:42,430
هل يمكن أن أرى (ميتشل)؟
.رجاء

127
00:08:45,500 --> 00:08:48,400
.في أقرب فرصة ممكنة
.أعدك بذلك

128
00:09:16,100 --> 00:09:17,800
ماذا يحدث؟

129
00:09:17,800 --> 00:09:21,470
.إنه يقتله
.يضغط على قلبه. إنه يقتله

130
00:09:21,470 --> 00:09:23,300
ماذا تفعل؟

131
00:09:23,300 --> 00:09:25,800
.سأحقنه بمرخ للعضلات

132
00:09:25,800 --> 00:09:29,530
،إن كان الطفيلي منقبضاً
.فسيرخي هذا من قبضته

133
00:09:29,530 --> 00:09:32,130
.إنها مغامرة، لكني معجب بالنظرية

134
00:09:32,130 --> 00:09:39,100
.انظرا لهذا
.هذا جيد. نسيج الكائن

135
00:09:39,100 --> 00:09:41,470
إلى أين ستذهب؟

136
00:09:41,470 --> 00:09:43,760
.سيخبرنا تحليل الحمض النووي بمعلومات أكثر

137
00:09:52,430 --> 00:09:54,030
.أحسنت عملاً يا بني

138
00:09:54,030 --> 00:09:59,930
لا بد أنك قد وجدت مهنتك
.المناسبة أخيراً... العمل معي

139
00:09:59,930 --> 00:10:01,930
.آمل أن لا يكون الأمر كذلك بالتأكيد

140
00:10:13,570 --> 00:10:15,800
أرجو أن تكونوا قد
.توصلتم لأخبار سعيدة

141
00:10:15,800 --> 00:10:18,400
،لا أعلم إن كان سعيداً
.لكننا توصلنا لشيء

142
00:10:18,400 --> 00:10:20,470
.هذا مدهش

143
00:10:20,470 --> 00:10:22,570
ماذا؟

144
00:10:22,570 --> 00:10:27,670
...يمكننا أن نفترض أن هذا الورم
هذا الطفيلي من صنع الإنسان، نعم؟

145
00:10:27,670 --> 00:10:30,130
.حسن -
،كنت أبحث عن التكرار -

146
00:10:30,130 --> 00:10:34,000
.توقيع الصانع
.علامة... أو بصمة

147
00:10:34,000 --> 00:10:36,530
.أنه أو أنها قد سبقانا للداخل

148
00:10:36,530 --> 00:10:37,760
.لم أفهم

149
00:10:37,760 --> 00:10:41,830
.هذا يجعلك في مصاف باقي الإنسانية
.ما يحاول شرحه أننا وجدنا هذا

150
00:10:41,830 --> 00:10:50,030
أترين هذا؟
.يتكرر النمط عبر متتالية الحمض النووي

151
00:10:50,030 --> 00:10:52,800
.يظهر هنا وهنا

152
00:10:52,800 --> 00:10:57,100
.لكنه ظهوره أكثر تنظيماً ليكون صدفة
.كما أنه أكمل من أن يكون طبيعياً

153
00:10:57,100 --> 00:11:00,900
تعني أن هناك من أضاف هذا
.السطر للحمض النووي عن عمد

154
00:11:00,900 --> 00:11:02,330
لماذا؟

155
00:11:02,330 --> 00:11:05,300
.لإلحاق الأذى، أو تكبراً
.لا نعلم

156
00:11:06,630 --> 00:11:08,400
.تظن صديقتك أنه قد يكون رمزاً

157
00:11:11,100 --> 00:11:12,330
.صديقتك تلك

158
00:11:16,030 --> 00:11:20,830
.درست الترميز قبل التحاقي بالمباحث
.كنت مهووسة بذلك وأنا صغيرة

159
00:11:20,830 --> 00:11:25,230
.أعتقد أنه لا يمكن أن يكون هذا
.إنه أبسط من أن يكون مجرد نص

160
00:11:25,230 --> 00:11:27,430
لكني أظن أنه سيكون
."عبارة عن "الترميز القيصري

161
00:11:27,430 --> 00:11:28,600
وما ذلك؟

162
00:11:28,600 --> 00:11:30,270
.إنه ترميز أبجدي بسيط

163
00:11:30,270 --> 00:11:31,830
حقاً؟

164
00:11:31,830 --> 00:11:35,030
،(إنها الطريقة التي كان يستعملها (يوليوس قيصر
.عند إرسال الرسائل لأصدقائه

165
00:11:35,030 --> 00:11:39,230
يضع حرفاً مكان آخر
.لكن في الترتيب الأبجدي

166
00:11:39,230 --> 00:11:43,630
ثمة متتالية من ثلاثة أحرف
.يتكرر ظهورها بالحمض النووي للطفيلي

167
00:11:43,630 --> 00:11:50,670
،(يمكن أن يكون (سي آي دبليو
،(أو (دي جي إكس)، أو (إي كي واي

168
00:11:50,670 --> 00:11:53,000
.(أو (زي إف تي

169
00:11:53,000 --> 00:11:57,530
نعم، (زي إف تي) مناسبة. ما ذلك؟

170
00:11:57,530 --> 00:12:05,430
كنت أراجع قضايا (جون سكوت)، لأتحقق مع عدم
.إدارة أي منها بطريقة سيئة، أو أن إحداها قد تركت بدون حل

171
00:12:05,430 --> 00:12:07,760
ثم؟ -
،وكانت إحدى تلك القضايا التي أتذكرها -

172
00:12:07,760 --> 00:12:10,700
كانت عن عملية تعقب
.(لمجموعة تعمل بـ(بودابست

173
00:12:10,700 --> 00:12:13,760
."الاسم الذي كتب على الملف كان، "زي إف تي

174
00:12:15,470 --> 00:12:20,430
أيعني ذلك شيئاً لك؟
ماذا؟

175
00:12:20,430 --> 00:12:26,730
...قبل شهر، رجل
،(بريطاني يدعى (دافيد روبيرت جونز

176
00:12:26,730 --> 00:12:32,100
يعتقل في (فرانكفورت، ألمانيا)، من قبل
.الشرطة الدولية وفي حوزته أسرار دولة

177
00:12:32,100 --> 00:12:37,070
.كانت لديه خلفية تقنية حيوية عميقة
.في الأسلحة الجينية على الخصوص

178
00:12:37,070 --> 00:12:40,670
،(عضو قديم في معهد (بيرمين
.لـ12 سنة قبل أن يختفي عن الأنظار

179
00:12:40,670 --> 00:12:42,930
.ويظهر أحياناً في أوروبا الغربية

180
00:12:42,930 --> 00:12:46,200
.(إذن تظن أنه (زي إف تي

181
00:12:46,200 --> 00:12:48,630
.لا أعلم. لكن (لويب) كان يظن ذلك

182
00:12:48,630 --> 00:12:51,860
كانت أحد دواعي ذهابه
.(لـ(فرانكفورت)، التحقيق بشأن (جونز

183
00:12:51,860 --> 00:12:53,470
...الذي يعني أن ذلك الشيء

184
00:12:53,470 --> 00:12:54,930
.قد يكون انتقاماً

185
00:12:54,930 --> 00:12:57,430
فماذا يعني (زي إف تي)، إذن؟
من هم؟

186
00:12:57,430 --> 00:13:03,030
عميلة (دونام)، هناك الكثير الذي لا تعلمين
."عنه بشأن "النمط

187
00:13:03,030 --> 00:13:09,830
.حسناً، أنا هنا
متفرغة، فهل أنت كذلك؟

188
00:13:18,800 --> 00:13:21,470
،ما نعرفه حتى الآن هو الآتي
.ثمة خلايا

189
00:13:21,470 --> 00:13:27,230
لا نعرف عددها. مؤسسة في سرية ومتواجدة
.في أكثر من 82 دولة. (زي إف تي) من بينها

190
00:13:27,230 --> 00:13:28,270
.إذن هي إرهابية

191
00:13:28,270 --> 00:13:32,900
ليس في المعنى التقليدي. حيث أنهم لا يتاجرون
.في المخدرات أو الأسلحة، بل في التقدم العلمي

192
00:13:32,900 --> 00:13:34,270
بمعنى؟

193
00:13:34,270 --> 00:13:39,170
،بمعنى أن ما حدث للرحلة 627
،(أو ما حدث للعميل (لويب

194
00:13:39,170 --> 00:13:46,630
ليس إلا دليلاً أن نظرية
.علمية أو تجربة قد نحجت

195
00:13:46,630 --> 00:13:50,530
(إذن هذا الشيء الذي وجدناه بـ(لويب
.قد يكون إحدى هذه التجارب

196
00:13:50,530 --> 00:13:52,830
هل تعتقد أن (جونز) سيخبرنا
كيف نزيله؟

197
00:13:52,830 --> 00:13:58,400
.قد يخبرنا إن سمح لنا بزيارته
.فلم تسمح لنا السلطات الألمانية بمقابلته

198
00:13:58,400 --> 00:13:59,570
ماذا؟

199
00:13:59,570 --> 00:14:02,970
.لم يسمحوا للولايات المتحدة بمقابلته -
وهو معتقل بـ(فرانكفورت)؟ -

200
00:14:02,970 --> 00:14:06,400
.أجل -
.قد أستطيع الدخول إليه -

201
00:14:06,400 --> 00:14:10,630
ألديك قوى خارقة لا أعلم بشأنها؟ -
.ربما -

202
00:14:10,630 --> 00:14:14,630
.أنت لن تذهبي إلى (ألمانيا) بالفعل -
.أجل، سأذهب بالفعل -

203
00:14:14,630 --> 00:14:17,130
.(دعيني أوفر عليك عناء الرحلة يا (دونام
.لن تستطيعي الدخول إليه

204
00:14:17,130 --> 00:14:20,530
نحن لا نعرف بعضنا البعض جيداً
.لتقول كلاماً كهذا لي

205
00:14:20,530 --> 00:14:23,900
.كما أني لا أرى أي خيار آخر هنا
أليس كذلك يا سيدي؟

206
00:14:26,000 --> 00:14:30,730
.لويب) صديقك)
.كما أني وعدت زوجته

207
00:14:40,760 --> 00:14:42,200
ما الأمر؟

208
00:14:42,200 --> 00:14:48,630
،قد يكون هذا شيئاً هيناً
.لكنه ليس بخير. إنه جفيف

209
00:14:59,670 --> 00:15:02,800
.والتر)، اقترب)

210
00:15:05,230 --> 00:15:07,130
ما هذا؟

211
00:15:11,970 --> 00:15:14,130
.هذا جذر

212
00:15:14,130 --> 00:15:18,300
قادماً من ذراعه؟ -
.إلى المحلول الوريدي، نعم -

213
00:15:18,300 --> 00:15:21,330
.ينتشر الطفيلي بسرعة أكبر مما ظننت

214
00:15:21,330 --> 00:15:22,900
كم تبقى لديه من وقت حسب ظنك؟

215
00:15:22,900 --> 00:15:26,470
.يوم، ربما

216
00:15:28,830 --> 00:15:32,760
.أهلاً -
.مرحباً، الخبر الجيد أن لدينا خيطاً -

217
00:15:32,760 --> 00:15:35,500
والخبر السيئ أني يجب أن أذهب
.إلى (ألمانيا) لرؤيته

218
00:15:35,500 --> 00:15:39,100
.لا أظنه خبراً سيئاً
.فهو يحتضر  يا (أوليفيا)، ولا أظننا سننجح

219
00:15:39,100 --> 00:15:42,470
.سننجح
.سأتصل بك عندما أصل

220
00:15:58,900 --> 00:16:02,270
"(فرانكفورت، ألمانيا)"

221
00:16:21,030 --> 00:16:24,730
.انظر إلى نفسك -
.لا تدعي البذلة تبعدك -

222
00:16:24,730 --> 00:16:29,500
.(لم أظن أني سأرى هذا اليوم يا (لوكاس -
.إنها مريحة أكثر من الزي العسكري -

223
00:16:32,830 --> 00:16:36,200
.مرحباً -
.مرحباً... آسفة -

224
00:16:40,930 --> 00:16:44,870
.لا أعرف إن كنت أستطيع تقديم المساعدة -
.قلت أن لديك معارف بالسجن -

225
00:16:44,870 --> 00:16:47,030
.أنا نائب برلماني
.لدي معارف في كل مكان

226
00:16:47,030 --> 00:16:50,830
لكنك استقليت الطائرة بسرعة
.بحيث لم أستطع التحقق من أي شيء

227
00:16:50,830 --> 00:16:54,230
فماذا وجدت؟ -
.أعرف آمر السجن -

228
00:16:54,230 --> 00:16:57,370
.لم يوافق على أي شيء
.كما طلب مني عدم الذهاب إلى هناك

229
00:16:57,370 --> 00:17:03,070
فماذا سنفعل؟ -
.الذهاب إلى هناك -

230
00:17:05,900 --> 00:17:08,470
"(سجن (ويسينشافت"

231
00:17:27,530 --> 00:17:30,970
.عنيد كما هي العادة
بم أخدمك يا (لوكاس)؟

232
00:17:30,970 --> 00:17:35,900
.(أوليفيا دونام)، هذا (يوهان لينوكس) -
.شكراً لك على مقابلتنا -

233
00:17:35,900 --> 00:17:39,300
هل تريدين مقابلة السجين؟ -
.(ديفيد روبيرت جونز) -

234
00:17:39,300 --> 00:17:42,760
.سيكون ذلك مشكلة -
.أنا واثقة أننا يمكن أن نتوصل لحل ما -

235
00:17:42,760 --> 00:17:44,400
.أنا آسف

236
00:17:57,760 --> 00:18:00,400
.كان صديقك يحاول أن يكون مقنعاً

237
00:18:00,500 --> 00:18:04,830
سيد (لينوكس)، لديك دواعي
.تدفعك لعدم السماح لنا بمقابلة سجنائك

238
00:18:04,830 --> 00:18:12,800
.لكن هذا يهمني للغاية
.أقبل أن أوقع أي شيء

239
00:18:24,330 --> 00:18:28,330
.إنها تروق لي -
.لأن ذوقك راقي -

240
00:18:30,130 --> 00:18:36,200
،حتى إن كنت موافقاً
.فالسيد (جونز) لا يريد التحدث مع أحد

241
00:18:36,200 --> 00:18:43,330
.لدي ما يدفعني للاعتقاد أنه سيتحدث معي
إن كتبت له خطاباً، فهل ستسلمه له؟

242
00:18:50,900 --> 00:18:56,900
.لا أتوقع معجزات
.لا أعرف إن كنت أتوقع أي شيء

243
00:18:56,900 --> 00:19:01,170
لكني ممتن لأي شيء
.تقدمه لهذه القضية

244
00:19:02,600 --> 00:19:03,760
عفواً؟

245
00:19:03,760 --> 00:19:06,400
كنت فقط أقول أني
.ممتن لعملك

246
00:19:06,400 --> 00:19:08,200
.على الرحب والسعة

247
00:19:11,030 --> 00:19:17,230
تناولت سلطة فواكه ذات
.(مرة في (أطلانتيك سيتي

248
00:19:17,230 --> 00:19:22,370
.مع أني لست ممن يعشقون سلطات الفواكه

249
00:19:26,600 --> 00:19:28,200
.معذرة

250
00:19:33,270 --> 00:19:39,070
.يجب أن نناقش حالة والدك -
هل هي سلطة الفواكه مجددا؟ -

251
00:19:39,070 --> 00:19:42,900
.أجل، إنه يفعل ذلك مؤخراً
.يكون مهووساً ببعض الأكلات. هذا غريب

252
00:19:42,900 --> 00:19:45,070
.يجب أن يركز -
يركز؟ -

253
00:19:45,070 --> 00:19:49,130
،سيد (برويلز)، ثلثي الوقت
.لا يكون حتى في وعيه

254
00:19:49,130 --> 00:19:52,070
،وفي اللحظات النادرة لصفائه الذهني

255
00:19:52,070 --> 00:19:57,200
يتحدث عن الأطعمة والمشروبات التي افتقدها
.حين كان محتجزاً بالمصحة العقلية لما يقارب العقدين

256
00:19:57,200 --> 00:20:05,100
أن تقول أنه لا يركز، كأن تقول أنه
.حيوان ذو قدمين، وما يعني أنك محق تماماً. لا يركز

257
00:20:05,100 --> 00:20:09,100
.كما أن ذلك لن يتغير قريباً
.أنا ابنه، ولست محرك الدمى

258
00:20:09,100 --> 00:20:10,530
.لا أملك أداة تحكم عن بعد

259
00:20:10,530 --> 00:20:17,000
ليس لدي مفتاح رئيسي أضغط عليه لأحوله إلى الرجل الذي
.أتمنى أنه رباني، أو إلى من لا أضطر أن أجالسه على الدوام

260
00:20:23,330 --> 00:20:25,470
أظن أن هذا كان ببالي
.منذ مدة

261
00:20:25,470 --> 00:20:26,660
.على ما يبدو

262
00:20:30,400 --> 00:20:33,370
.برويلز) يتحدث) -
.(هذا (تشارلي فرانسيس -

263
00:20:33,370 --> 00:20:37,300
،أعرف أني لا أملك الصلاحية
.لكن لدي شيء من أجلك

264
00:20:37,300 --> 00:20:40,370
ما الأمر؟ -
.(صلات محلية بالـ(زي تي إف -

265
00:20:40,370 --> 00:20:41,300
.تحدث معي

266
00:20:41,300 --> 00:20:44,570
حللنا الوثيقة التي أتى بها
.(لويب) من (فرانكفورت)

267
00:20:44,570 --> 00:20:52,170
،وجدنا أن كل سطر يوافق قضية فدرالية
.رقم شارة العميل أو العملاء الذي اشتغلوا عليها

268
00:20:52,170 --> 00:20:57,370
.جميعهم من هذا المكتب الميداني -
خائن آخر بهذا المكتب؟ -

269
00:20:57,370 --> 00:20:59,900
وماذا تعتقد؟
أن (جون سكوت) كان يعمل مع (زي إف تي)؟

270
00:20:59,900 --> 00:21:02,130
.ربما. وربما لا

271
00:21:02,130 --> 00:21:05,300
أياً يكن من فعل هذا، فقد
.كان بحاجة لمستوى أعلى من الصلاحية

272
00:21:05,300 --> 00:21:07,170
.وولوج الحاسب الرئيسي للمباحث الفدرالية

273
00:21:07,170 --> 00:21:08,730
.قلت صلات محلية

274
00:21:08,730 --> 00:21:13,200
،أجل، أحد الأسطر رقم هاتفي
...مسجل باسم (جوزيف سميث)، وربطناه

275
00:21:13,200 --> 00:21:18,270
.(أجل، أعرف (جوزن سميث
.كان لويب)، يخبرني عنه قبل أن ينهار)

276
00:21:18,270 --> 00:21:21,370
ألديك عنوان؟ -
.انتظر -

277
00:21:21,370 --> 00:21:27,570
.(4331شارع (بورد)، (سوغاس -
.4331شارع (بورد)، سأعاود الاتصال بك -

278
00:21:27,570 --> 00:21:32,200
.برويلز) يتحدث)
.(أريد قوة خاصة تحيط بـ(جوزيف سميث

279
00:21:32,200 --> 00:21:37,470
.(يقيم بـ4331 شارع (بورد)، (سوغاس
.وأريد قطع الاتصالات أثناء هذه العلمية

280
00:21:43,700 --> 00:21:49,500
.سعيد برؤيتك مجدداً
.بالرغم من الظروف الغريبة

281
00:21:49,500 --> 00:21:54,660
.لست مضطراً للبقاء معي -
.كما تقولين لي باستمرار -

282
00:21:54,660 --> 00:21:59,700
.أريد البقاء هنا
.فالمكان يعجبني

283
00:21:59,700 --> 00:22:02,930
.شكراً لك

284
00:22:11,100 --> 00:22:14,400
.أنا متفاجئ
.سيقابلك

285
00:22:14,400 --> 00:22:20,400
لكن ليس قبل صباح الغد. وهذا الشرط ليس
.من (جونز) أم مني. بل من هذه المؤسسة

286
00:22:20,400 --> 00:22:24,760
،قبل أن أتقلد هذا المنصب بوقت طويل
.كانت اللوائح شديدة فيما يخص الزوار

287
00:22:24,760 --> 00:22:30,630
.غداً صباحاً، ستحظين بـ14 دقيقة
.دون أي ثانية إضافية

288
00:22:30,630 --> 00:22:33,270
.أراد السيد (جونز) أن تتوصلي بهذا

289
00:22:44,630 --> 00:22:46,660
.مرحباً -
.(هذه أنا يا (بيتر -

290
00:22:46,660 --> 00:22:50,170
.أنا أبحث عن (برويلز)، أهو معكم -
.كلاّ، إنه في غارة ما -

291
00:22:50,170 --> 00:22:54,700
.وافق (جونز) على مقابلتي غداً
.لكن مع شرط التحدث مع أحد زملائه أولاً

292
00:22:54,700 --> 00:22:58,070
.(لذا سنبحث عن رجل محلي من (بوسطن
.(يقيم في (سوغاس

293
00:22:58,070 --> 00:23:01,600
يقيم أين؟ -
.(يدعى (جوزيف سميث -

294
00:23:01,600 --> 00:23:05,600
.(بـ4331 شارع (بورد -
كيف عرفت ذلك؟ -

295
00:23:05,600 --> 00:23:08,730
.إنه من يسعى إليه (برويلز) الآن -
ماذا؟ -

296
00:23:08,730 --> 00:23:10,930
كيف؟ -
.لا أعرف -

297
00:23:10,930 --> 00:23:13,000
.بيتر)، نحتاجه حياً)

298
00:23:18,400 --> 00:23:20,730
هل وصلت؟ -
.كلاّ، أنا في طريقي -

299
00:23:20,730 --> 00:23:23,730
ألم تتصلي بـ(برويلز)بعد؟ -
.كلاّ، لقد منع الاتصالات -

300
00:23:23,730 --> 00:23:25,970
.سأتصل بالمقر الرئيسي
.وسأعاود الاتصال بك

301
00:23:36,370 --> 00:23:39,300
،أعرف أنهم منعوا الاتصالات
.لكن لا بد من إرسال أحد إلى هناك

302
00:23:39,300 --> 00:23:43,700
.رجاء، لا بد من توصيل الرسالة إليهم
.(لا بد من الحفاظ على حياة (جوزيف سميث

303
00:23:44,870 --> 00:23:46,470
.اللعنة

304
00:23:57,270 --> 00:23:59,430
.يجب أن تتراجع يا سيدي -
.(لدي معلومات لـ(فيليب برويلز -

305
00:23:59,431 --> 00:24:01,429
.هذه عملية للشرطة، يجب أن تعود

306
00:24:01,430 --> 00:24:03,660
غير مسموح لك بالاقتراب
!من المنزل أكثر من هذا

307
00:24:06,370 --> 00:24:07,400
هل اقتربت؟

308
00:24:07,400 --> 00:24:10,170
أجل لقد وصلت، لكني لا أستطيع
.أن أقترب من المنزل، إنهم بالداخل بالفعل

309
00:24:10,170 --> 00:24:13,030
.على السطح. على السطح
!لا تتحرك! المباحث الفدرالية

310
00:24:13,030 --> 00:24:15,870
.كلاّ -
ماذا يا (بيتر)؟ -

311
00:24:15,870 --> 00:24:18,530
!لا تتحرك! المباحث الفدرالية

312
00:24:18,530 --> 00:24:23,130
!توقف أو نطلق النار
!اترك سلاحك

313
00:24:23,130 --> 00:24:24,130
!كلاّ، كلاّ، كلاّ، كلاّ

314
00:24:26,700 --> 00:24:31,370
.(بيتر)، (بيتر)

315
00:24:40,670 --> 00:24:45,100
ليقم فريق الأدلة بتصنيف وتجميع
.كل شيء وصولاً إلى ورق الحمام

316
00:24:45,100 --> 00:24:46,830
بيشوب)، ماذا تفعل هنا؟)

317
00:24:46,830 --> 00:24:50,400
.(حسناً، كنت للتو على الهاتف مع (أوليفيا
.وهي متجهة إلى المطار للعودة

318
00:24:50,400 --> 00:24:53,800
حيث اتضح أن السيد (جونز) لن يساعدنا
.(إلا إن تحدث مع السيد (سميث

319
00:24:53,800 --> 00:24:59,260
.نفس السيد (سميث) الذي قتله رجالك للتو -
هل تمزح معي؟ -

320
00:24:59,260 --> 00:25:01,900
إنه الشيء الجدي الأول
.الذي قلته طيلة اليوم

321
00:25:04,600 --> 00:25:07,070
.مرحباً -
.(أهلاً يا (بيتر)، معك (أستريد -

322
00:25:07,130 --> 00:25:11,130
أراد مني والد أن أبلغك أن
.(هناك تجمعاً للسائل في رئتي العميل (لويب

323
00:25:11,130 --> 00:25:12,870
.أخبره أننا نحتاج للمساعدة على الفور

324
00:25:12,870 --> 00:25:14,070
.يقول أننا نحتاج للمساعدة على الفور

325
00:25:14,070 --> 00:25:17,970
.أضيفي هذه إلى المحلول الوريدي
.دعني أتحدث معه

326
00:25:17,970 --> 00:25:21,800
.(مرحباً يا (بيتر
.(هذا والدك... (بيتر بيشوب

327
00:25:21,800 --> 00:25:23,530
.شكراً يا (والتر)، أعرف من تكون

328
00:25:23,530 --> 00:25:26,870
.ممتاز
.نحتاج أن نتحدث مع ذلك الرجل (سميث) في الحال

329
00:25:26,870 --> 00:25:30,530
قد يكون أحسن فرصة
.(لدينا لإنقاذ حياة العميل (لويب

330
00:25:30,530 --> 00:25:33,500
.أعرف ذلك لكنه قد مات
.لقد قتل، نحن غير محظوظين

331
00:25:33,500 --> 00:25:37,570
حسناً، أما زال يحتفظ برأسه؟
أمازالت مرتبطة بجسده؟

332
00:25:37,570 --> 00:25:40,470
.أنت الوحيد الذي يمكن أن يطرح هذا السؤال
.نعم، ما زال يحتفظ برأسه

333
00:25:40,470 --> 00:25:41,730
.عظيم

334
00:25:41,730 --> 00:25:47,570
ربما يكون الموت مجرد عائق
.في هذه الحالة. أحضره بسرعة

335
00:25:47,570 --> 00:25:52,030
أصبح نسيج العميل (لويب) ينحل
.مما يجعله فوضوياً بشكل كبير

336
00:25:53,670 --> 00:25:55,360
ماذا؟

337
00:26:05,670 --> 00:26:09,300
.اقتربت للغاية -
.لم تتقبلي الخسارة أبداً -

338
00:26:14,301 --> 00:26:22,570
ماذا حدث يا (أوليفيا)؟
.تغير... فيك شيء

339
00:26:22,570 --> 00:26:30,000
.حدث شيء -
.حسناً، حدث الكثير. كانت أوقتاً غريباً -

340
00:26:34,699 --> 00:26:39,930
.لم أكن سأقول هذه الكلمات
.لكنني هنا، وسأقولها

341
00:26:43,000 --> 00:26:47,170
...أصبحت... وأنا لا أمزح
.طباخاً ماهراً

342
00:26:49,470 --> 00:26:51,600
.اقضي الليلة هنا

343
00:26:59,900 --> 00:27:04,470
.(لا أستطيع يا (لوكاس -
.بالطبع تستطيعين -

344
00:27:08,471 --> 00:27:10,471
.بالطبع تستطيعين

345
00:27:21,970 --> 00:27:22,970
.(دونام)

346
00:27:22,970 --> 00:27:25,470
هل يعرف (جونز) بشأن (سميث)؟ -
ماذا؟ -

347
00:27:25,470 --> 00:27:29,330
هل يعرف (جونز) بشأن موت (سميث)؟ -
كلاّ، لماذا؟ -

348
00:27:29,330 --> 00:27:33,630
،لأنك إن كنت لا تزالين تستطيعين رؤيته غداً
.فقد لا يكون من الضروري أن يعرف

349
00:27:33,630 --> 00:27:38,200
.جيد. اجلباه إلى هنا بسرعة. واجلبي الثلج -
.لقد سبق وأن طلبته -

350
00:27:38,200 --> 00:27:40,170
.وحاصرة طوق الرأس -
.إنها هناك -

351
00:27:40,170 --> 00:27:41,200
.سنهتم بالأمر من هنا. شكراً

352
00:27:41,200 --> 00:27:42,330
...هل طلبت

353
00:27:42,330 --> 00:27:44,870
.وضع الماء المالح في الحوض، نعم

354
00:27:44,870 --> 00:27:47,500
.90كيلوغرام، ولا ذرة أكثر

355
00:27:51,070 --> 00:27:53,570
.لقد أصيب في رأسه -
أذلك مشكلة؟ -

356
00:27:53,570 --> 00:27:57,530
.نعم، هي مشكلة
!بالطبع مشكلة

357
00:27:57,530 --> 00:28:01,500
تشير رصاصة في الرأس عادة
.إلى رضوض بالمخ

358
00:28:01,500 --> 00:28:04,800
.حسناً، كما تشير أيضاً أنه قد مات
.لكن ذلك لم يبد كمشكلة بالنسبة لك

359
00:28:04,800 --> 00:28:08,830
.هذه العملية لا تشبه إزالة اللوزتين -
.لم يسبق لي أن تحدث مع رجل ميت من قبل -

360
00:28:08,830 --> 00:28:10,530
.اعذرني إن لم أكن على علم بالقواعد

361
00:28:10,530 --> 00:28:11,870
هل سينجح هذا أم لا؟

362
00:28:13,430 --> 00:28:18,870
.أريد أن أغير العملية
.ولست أعد بشيء

363
00:28:21,670 --> 00:28:23,670
.(86درجة يا دكتور (بيشوب

364
00:28:23,670 --> 00:28:28,770
.جيد. نحن نقترب
.أعلميني حين تكون 84.5 بالضبط. أزرق

365
00:28:28,770 --> 00:28:32,030
.العقل البشري كحاسوب. أخضر

366
00:28:32,030 --> 00:28:37,400
،يحتاج إلى الكهرباء ليشتغل
.وهي التي يتوقف الجسم عن إنتاجها عند الموت

367
00:28:37,400 --> 00:28:44,700
لهذا نبقي جسده بارداً
.لتأخير تحلله

368
00:28:48,770 --> 00:28:52,200
شيء مذهل كيف
...تشبه فروة رأس هذا الرجل

369
00:28:52,200 --> 00:28:55,330
.مؤخرة (بيتر) العارية حين كان طفلاً

370
00:28:55,330 --> 00:28:58,970
كيف تعرفين ذلك؟ -
.أخبرتنا بذلك. مرتين -

371
00:29:00,700 --> 00:29:04,530
وماذا قلت فيما بعد؟ -
.أننا سنشغل دماغه -

372
00:29:04,530 --> 00:29:07,400
!نعم
.ممتاز

373
00:29:07,400 --> 00:29:11,300
هلام موَصّل لمنع التيار الكهربائي
.من إشعال النار فيه

374
00:29:11,300 --> 00:29:15,600
.انشريه بتساوٍ
.ولا تنس حلمتيه

375
00:29:15,600 --> 00:29:17,400
!(يا (بيتر

376
00:29:22,500 --> 00:29:26,030
طلبت مني المباحث الفدرالية
.أن أقوم بهذه العملية سنة 75

377
00:29:26,030 --> 00:29:31,470
ثمة من قتل
.لكني لا أتذكر اسمه

378
00:29:31,470 --> 00:29:37,700
.(جيمس)، على ما أظن، أو (جيمي)
.كانوا يريدون التعرف على قاتله

379
00:29:37,700 --> 00:29:41,430
.أعتقد أنه كان رئيس النقابة -
جيمي هوفا)؟) -

380
00:29:41,430 --> 00:29:43,330
.نعم

381
00:29:43,330 --> 00:29:48,970
حسناً... المشكلة كانت
.أن حساسيته الكهربائية كانت منخفضة جداً

382
00:29:48,970 --> 00:29:52,700
ما إن شغلت الآلة
.حتى أحرقت دماغه كأنه بيضة

383
00:29:52,700 --> 00:29:56,430
كلّ شخص عنده مستوى تحمّل فريد
.للتحفيز الكهربائي

384
00:29:56,430 --> 00:30:00,630
.مستواي كبير على سبيل المثال
.(ومستواك منخفض بشكل غريب يا (بيتر

385
00:30:00,630 --> 00:30:03,030
.بالنسبة لصديقنا هنا، لا نعلم

386
00:30:03,030 --> 00:30:08,300
.تيار صغير جداً، ولن ينجح
.وإن كان كثيراً، فسيحرق دماغه

387
00:30:08,300 --> 00:30:11,300
...لذا سأقوم -
.كنت تجري هذا عليّ -

388
00:30:11,300 --> 00:30:13,730
ربطت بطاريات السيارات بأسلاك
.ثم قمت بصعقي

389
00:30:13,730 --> 00:30:18,970
.نعم، كنت أجمع المعلومات -
.كلاّ، بل كنت تجري التجارب عليّ -

390
00:30:18,970 --> 00:30:21,200
.نحن جاهزون يا بني

391
00:30:21,200 --> 00:30:27,800
يجب أن نختبر أولاً إن كان هذا
.سيسجل أي نشاط للدماغ

392
00:30:27,800 --> 00:30:33,500
وسيعلمنا هذا إن كان
.يرسل بأية أفكار أليك

393
00:30:33,500 --> 00:30:38,100
،(بما أنه قد مات يا (بيتر
.فستكون أذنيه ولسانه

394
00:30:38,100 --> 00:30:42,260
.في الأخير، سنربط رأسك بهذا
.حسناً، نحن جاهزون يا عزيزتي. شغليها

395
00:30:42,260 --> 00:30:46,070
.جربي 200 ميكروفولط

396
00:30:57,070 --> 00:31:01,400
.(انظر يا (بيتر
.إنه يتحدث إليك

397
00:31:04,200 --> 00:31:07,030
أعتقد أنه شيء جيد أنها لم تكن
.مرتبطة برأسك

398
00:31:10,330 --> 00:31:14,170
.لا أصدقك -
.لا أمزح. نظرت بداخلها

399
00:31:14,170 --> 00:31:16,170
.لم تفعل -
.بل فعلت -

400
00:31:21,930 --> 00:31:25,500
...لذا
من كان؟

401
00:31:27,200 --> 00:31:32,530
.أياً يكن من فطر قلبك
أو أني لم أفهمك جيداً؟

402
00:31:38,330 --> 00:31:41,700
.كان زميلي من المباحث

403
00:31:41,700 --> 00:31:46,670
وأنت من بين كلّ الناس يجب أن تعرف
.بأنّني كنت دائما خرقاء إلى حدّ ما في هذا

404
00:31:46,670 --> 00:31:54,900
،لكن كان صريحاً، وحاسماً
.ساحراً، كما أنه رائعاً

405
00:31:54,900 --> 00:32:06,070
،عدا أن كل شيء كان كذبة، كما أنه خانني
.وخان عمله، ثم مات. هذه هي النهاية

406
00:32:13,500 --> 00:32:19,930
.هذه نهايته هو
.أعرف هذا منذ سنوات

407
00:32:21,330 --> 00:32:28,430
.أخفقت معك -
.لم يكن الوقت مناسباً لأي منا -

408
00:32:28,430 --> 00:32:34,470
.بل كان مناسباً. أعرف ذلك
.لكني كنت مرعوباً

409
00:32:34,470 --> 00:32:37,470
.وهذه هي... الحقيقة الصادقة

410
00:32:42,200 --> 00:32:55,800
...أفكر بك... كثيراً... ولا أتصل
.لأني خجل من طريقة معاملتي لك

411
00:33:02,630 --> 00:33:04,870
...كلاّ، كان الأمر مجرد

412
00:33:24,400 --> 00:33:26,870
...لوكاس)، أنا)

413
00:33:56,600 --> 00:34:00,700
.أنا... يجب... أن أرد على هذا الاتصال

414
00:34:00,700 --> 00:34:03,830
.أكره المتصل أياً يكن

415
00:34:03,830 --> 00:34:06,300
.مرحباً

416
00:34:06,300 --> 00:34:11,230
.أهلاً، لن تصدقي هذا، لأني غير متأكد أني أصدقه
.لكني أظن أن الأمر قد ينجح

417
00:34:11,230 --> 00:34:12,930
هل وجد (والتر) حلاً؟

418
00:34:12,930 --> 00:34:15,400
.حسناً، ثمة حدود
.بعض المشاكل والتعقيدات

419
00:34:15,400 --> 00:34:18,400
لكن (والتر) يعتقد أنه نستطيع
.جعل الرجل الميت يجيب على بعض الأسئلة

420
00:34:18,400 --> 00:34:22,870
.سنباشر الأمر إذن، وسأتصل بك من السجن
.غداً على الساعة الـ8:00، بتوقيتي

421
00:34:22,870 --> 00:34:28,900
هل أنت بخير؟ -
.أنا بخير، شكراً لك -

422
00:34:35,900 --> 00:34:47,230
سأعود للفندق. وأنا ممتنة
.لك وللطبخ الرائع، ولكلامك العذب

423
00:35:01,930 --> 00:35:06,160
هل تسمع أي شيء؟ -
.أظن أننا يجب أن نطرح عليه سؤالاً أولاً -

424
00:35:06,160 --> 00:35:08,500
.فهمت

425
00:35:08,500 --> 00:35:10,330
هل نحن مستعدون لنرى كيف يعمل هذا؟

426
00:35:10,330 --> 00:35:15,030
حين أقول، "هيا"، تطرحين يا
.أسترو" على (بيتر) سؤالاً"

427
00:35:15,030 --> 00:35:19,500
وسأدير المفتاح، الشيء الذي
.سيحفز دماغ صديقنا العاري

428
00:35:19,500 --> 00:35:21,830
.(وأنت ستسمع جوابه يا (بيتر
أي استفسارات؟

429
00:35:21,830 --> 00:35:25,530
أجل. ماذا يجب أن أسأله؟ -
.إي شيء تريدينه. إنه مجرد اختبار -

430
00:35:25,530 --> 00:35:29,930
.كما يجب أن أعتذر إليك مسبقاً يا بني
...أخشى أن يكون هذا

431
00:35:29,930 --> 00:35:33,600
.حسناً، يجب أن لا أخيفك -
.كلاّ، لا نريد ذلك -

432
00:35:33,600 --> 00:35:38,700
.1 ،2 ،3
.هيا

433
00:35:38,700 --> 00:35:40,930
ما هي نكهة البوظة المفضلة لديك؟

434
00:35:43,530 --> 00:35:47,330
أي شيء؟ -
.هل سمعت أي شيء؟ كلاّ -

435
00:35:49,970 --> 00:35:53,130
.1 ،2 ،3
.هيا

436
00:35:53,130 --> 00:35:55,130
ما هو لونك المفضل؟

437
00:35:57,130 --> 00:36:00,060
.كلاّ، لا شيء
.منزعج بشدة فحسب

438
00:36:01,130 --> 00:36:03,670
.مرحباً -
.يأخذونني لرؤية (جونز) الآن -

439
00:36:03,670 --> 00:36:06,600
.إنها (أوليفيا). يدخلونها الآن -
.كلاّ، لازلنا غير جاهزين -

440
00:36:06,600 --> 00:36:07,930
.لا، لا، لا
.اطلبي منها أن تماطل

441
00:36:07,930 --> 00:36:08,930
هل سمعت هذا؟

442
00:36:08,930 --> 00:36:12,930
،سأبذل ما في وسعي
.لكن ليس لدي إلا 14 دقيقة، بدءاً من الآن

443
00:36:12,930 --> 00:36:14,730
.14دقيقة

444
00:36:31,030 --> 00:36:34,400
.يا لهذه الفرصة السعيدة

445
00:36:42,730 --> 00:36:46,300
.(لقد اعتقلنا السيد (سميث
.لكنك لن تتكلم معه مباشرة

446
00:36:46,300 --> 00:36:53,600
ستطرح على السؤال الذي تريد جوابه، وسأحوله إلى
.(عميل بـ(الولايات المتحدة)، الذي سيكلم السيد (سميث

447
00:36:53,600 --> 00:36:59,000
.(ثم سأحول لك جواب السيد (سميث
.(ثم ستخبرني بطريقة إنقاذ العميل (لويب

448
00:36:59,000 --> 00:37:00,630
.هكذا ستسير الأمور

449
00:37:02,970 --> 00:37:10,230
أنت في غاية الجدية، أتعرفين ذلك؟
وحياة صديقك في خطر، أليس كذلك؟

450
00:37:10,230 --> 00:37:15,230
.وأنت تريدين مني أن أنقذه
.هذا ما فهمته من ورقتك

451
00:37:15,230 --> 00:37:23,600
.أخبرني بشيء
لم لا تطلب حريتك، أو ترحيلك؟

452
00:37:23,600 --> 00:37:29,430
.لا بد أنك تدرك أنك في مركز قوة هنا
ومع ذلك لا تطلب إلا جواباً عن سؤال واحد؟

453
00:37:29,430 --> 00:37:34,830
،(أنت تستنتجين افتراضين يا آنسة (دونام
.وكلاهما غير صحيح

454
00:37:34,830 --> 00:37:46,670
.الافتراض الأول أن لا شيء أثمن من حريتي
.(والثاني أني مسئول عمّا أصاب العميل (لويب

455
00:37:51,000 --> 00:37:59,500
.(مرحبا يا (جين
.ولا كلمة

456
00:37:59,500 --> 00:38:04,600
.أظن أني أعرف مشكلتك
.تفكر كثيراً، لعنة عائلية

457
00:38:04,600 --> 00:38:09,270
.نشاط دماغك يعيق العملية
.يجب أن تكون مستقبلاً هامداً

458
00:38:09,270 --> 00:38:13,170
.هذا مخدر
.سيخدر نشاط دماغك

459
00:38:13,170 --> 00:38:19,760
مزجته مع كابح للانتشاء، الذي سينظف
.جسدك من النشوة خلال دقائق

460
00:38:19,760 --> 00:38:23,970
حين أخبرك بذلك، اغرزي هذه
.في صدره هنا. تحت عظم الصدر

461
00:38:23,970 --> 00:38:25,130
ما هذا؟

462
00:38:25,130 --> 00:38:28,830
.أدرينالين -
لماذا يا (والتر)، هل تخطط لإيقاف قلبي؟

463
00:38:28,830 --> 00:38:35,730
والتر)، بماذا تحقنني؟) -
.لا تقلق. غير مؤذ بالمرة -

464
00:38:44,000 --> 00:38:46,830
ماذا يحدث هنا؟ -
!(ميتشل) -

465
00:38:49,030 --> 00:38:54,170
إن كنت غير مسئول عمّا أصاب
العميل (لويب)، فمن هو المسئول؟

466
00:38:54,170 --> 00:38:57,930
ربما نفس الأشخاص المسئولين
.عن لقائنا هذا

467
00:39:00,170 --> 00:39:06,430
ماذا لو أن هناك من يريد
معلومات من كلينا؟

468
00:39:06,430 --> 00:39:12,900
هل تفهمين؟
.ربما نظموا كل هذا

469
00:39:12,900 --> 00:39:22,070
ماذا لو أننا... كلينا في
هذه اللحظة يُتلاعب بنا؟

470
00:39:22,070 --> 00:39:25,930
من قبل من؟
وماذا يريدون؟

471
00:39:25,930 --> 00:39:30,400
أنت لا تقومين بهذا العمل
منذ مدة طويلة، أليس كذلك؟

472
00:39:30,400 --> 00:39:35,330
لم تعد أشياء كثيرة تفاجئني
.(في هذه الحياة يا آنسة (دونام

473
00:39:35,330 --> 00:39:38,430
.ومع ذلك، أعترف أني مرتبك

474
00:39:41,030 --> 00:39:49,370
إن كان الأمر طارئاً من أجل إنقاذ حياة
صديقك، فلماذا لم نباشر الأمر بعد؟

475
00:39:49,370 --> 00:39:53,270
.(بيتر)
هل تسمعني؟

476
00:39:53,270 --> 00:39:55,800
.لا يمكن أن يكون هذا علمياً

477
00:39:55,800 --> 00:40:02,730
.بيتر)، انظر إلي) -
أبتاه؟ -

478
00:40:09,070 --> 00:40:11,230
.أعتقد أننا جاهزون

479
00:40:17,030 --> 00:40:19,130
.مرحباً -
.هيا، بسرعة -

480
00:40:19,130 --> 00:40:21,270
.تفضل. اطرح سؤالك

481
00:40:23,900 --> 00:40:30,760
...(اسألي صديقي (جو
أين يقيم السيد المحترم؟

482
00:40:33,470 --> 00:40:39,300
يود السيد (جونز) أن يعرف
أين يقيم السيد المحترم؟

483
00:40:40,430 --> 00:40:41,470
.ثلاثة

484
00:40:43,670 --> 00:40:45,300
.ميتشل)!  يا إلهي)

485
00:40:45,300 --> 00:40:48,470
ما الأمر؟ -
.الطفيلي في مجرى دمه يمنع عنه الأوكسجين -

486
00:40:48,470 --> 00:40:52,370
.أسترويد"، زجاجة نيتروغليسيرين من على المكتب"
هلاّ تخرجين من الغرفة رجاء؟

487
00:40:52,370 --> 00:40:53,530
.سأعاود الاتصال بك

488
00:40:57,370 --> 00:40:59,130
.هيا يا (سام)، دعيهم يقومون بعملهم

489
00:41:06,900 --> 00:41:08,230
أهناك مشكلة؟

490
00:41:08,230 --> 00:41:13,670
هاتفي لا يتلقى الإرسال جيداً
.في زنازين السجن المعزولة

491
00:41:16,530 --> 00:41:22,230
هل لديكم السيد (سميث) أم لا؟ -
.أشعر بالفضول -

492
00:41:22,230 --> 00:41:26,300
لماذا ستظن أنه سيتعاون معك
بعد أن كنت السبب في اعتقاله؟

493
00:41:26,300 --> 00:41:32,100
الناس الذين أشتغل معهم
.مخلصون إلى النهاية

494
00:41:32,100 --> 00:41:34,570
هل تستطيعين قول نفس الشيء؟

495
00:41:41,030 --> 00:41:43,570
.مرحباً -
.حسناً، سنحاول مجدداً -

496
00:41:43,570 --> 00:41:45,330
.1 ،2 ،3
.هيا

497
00:41:45,330 --> 00:41:46,830
أين يقيم السيد المحترم؟

498
00:41:49,700 --> 00:41:51,370
هل تسمع أي شيء؟

499
00:41:51,370 --> 00:41:53,100
.لا، لا

500
00:41:53,100 --> 00:41:57,970
.يجب أن أرفع درجة شدة التوتر
.أنا آسف يا بني

501
00:41:57,970 --> 00:42:00,760
.1 ،2 ،3
.هيا

502
00:42:00,760 --> 00:42:02,200
أين يقيم السيد المحترم؟

503
00:42:07,270 --> 00:42:10,930
.لا شيء
.كلاّ

504
00:42:17,230 --> 00:42:19,900
.أستريد)، أحتاج للجواب الآن) -
.(لم يفلح الأمر أيتها العميلة (دونام -

505
00:42:28,100 --> 00:42:31,430
.أحتاج لورقة. ورقة! أعطوني ورقة
.بسرعة، بسرعة. إني أرى شيئاً

506
00:42:31,430 --> 00:42:32,970
.مهلاً. انتظري

507
00:42:32,970 --> 00:42:36,930
.فكي وثاق يدي
!بسرعة

508
00:42:45,930 --> 00:42:53,020
ما هذا؟ -
!لا أدري -

509
00:43:04,570 --> 00:43:07,860
.أحتاج للجواب الآن -
.لا زلت لم أحصل عليه، أظن أن الأمر لم يفلح -

510
00:43:07,860 --> 00:43:08,930
والتر)، ما هذا؟)

511
00:43:08,930 --> 00:43:12,300
كيف لي أن أعرف؟
.أنت من رآه وليس أنا

512
00:43:16,300 --> 00:43:20,900
.يبدو مغتاظا منك -
.أستريد)، أرجوك، لا وقت لدي) -

513
00:43:20,900 --> 00:43:23,000
.أعرف. عليك أن تنتظري. أنا آسفة

514
00:43:23,000 --> 00:43:24,270
والتر)، ما هذا؟)
هل فهمت شيئاً؟

515
00:43:24,270 --> 00:43:28,400
.الجواب هنا
.لكن ثمة ما ينقصه

516
00:43:28,400 --> 00:43:32,130
.الخطوط الأفقية بالطبع
.ثمة كتابات عن هذا

517
00:43:32,130 --> 00:43:37,100
تشويه للفضاء الأفقي
.عند تضرر الدماغ الأحادي الجانب

518
00:43:38,730 --> 00:43:40,530
.أستريد)، أرجوك أن تسرعي)

519
00:43:40,530 --> 00:43:42,830
.لم أفهم -
.إنه مجرد حدس -

520
00:43:42,830 --> 00:43:48,500
لكن الرصاصة قد أتلفت جزء
.الدماغ الذي... الذي يحلل الخطوط الأفقية

521
00:43:48,500 --> 00:43:51,600
.يجب علينا أن نملأ الفراغات

522
00:44:00,170 --> 00:44:04,430
.(لم يعد لدي وقت يا (أستريد
.أحتاج للجواب الآن يا (أستريد)! أرجوك

523
00:44:06,630 --> 00:44:08,430
."ليتل هيل" -
ليتل هيل"؟" -

524
00:44:08,430 --> 00:44:09,570
!"ليتل هيل"

525
00:44:13,670 --> 00:44:20,330
ثلاث جرعات من المبيندازول، واثنان
.من هيدرولاز حراري. ويحقن الطفيلي مباشرة

526
00:44:20,330 --> 00:44:23,100
.أستريد)، اكتبي هذا)

527
00:44:23,100 --> 00:44:29,140
ثلاث جرعات من المبيندازول، واثنان
.من هيدرولاز حراري. ويحقن الطفيلي مباشرة

528
00:44:38,730 --> 00:44:44,670
.والتر)، انظر)
.الجذور، إنها تموت

529
00:44:46,770 --> 00:44:48,830
...حسناً، هل يعني هذا

530
00:44:48,830 --> 00:44:52,830
هل سيعيش (ميتشل)؟
هل سيكون بخير؟

531
00:44:52,830 --> 00:44:58,440
.نعم يا عزيزتي، أظن أنه سيكون -
.(شكراً لك يا دكتور (بيشوب -

532
00:45:06,760 --> 00:45:15,600
.سألني (جونز) عن الوفاء
.وشعرت مما قاله أنه يعرف شيئاً

533
00:45:16,670 --> 00:45:18,700
مثل ماذا؟

534
00:45:18,700 --> 00:45:24,270
.شيء عن خيانة زميلي للمكتب
.لا أعلم

535
00:45:28,200 --> 00:45:33,470
كما تعرفين، لدي طرق أخرى
.(لجمع المعلومات عن السيد (جونز

536
00:45:33,470 --> 00:45:36,000
.إن كنت تودين مني أن أستعملها

537
00:45:39,800 --> 00:45:44,470
.(قولي "نعم" يا (أوليفيا
.سيعطيني عذراً للاتصال بك مجدداً

538
00:45:53,630 --> 00:45:59,170
ميتشل)، أعرف أنك لم تستعد)
.عافيتك بالكامل

539
00:45:59,170 --> 00:46:02,630
،لكن بينما كنت غائباً عن الوعي
.اكتشفنا شيئاً

540
00:46:02,630 --> 00:46:08,330
،"أن منظمة على صلة بـ"النمط
.قد يكون لديها شخص يعمل لحسابها من بيننا

541
00:46:08,330 --> 00:46:11,800
.(جون سكوت) -
.كان هذا أول من فكرنا به -

542
00:46:11,800 --> 00:46:15,330
لكنه سيحتاج لتصريح أعلى
.(مما كان متاحاً لـ(سكوت

543
00:46:15,330 --> 00:46:19,500
ظننا أنه ربما كنت تتكلم معه
.فقد تكون اكتشفت من يكون ذلك الشخص

544
00:46:24,330 --> 00:46:33,370
.سكوت) هو الوحيد الذي أعرف عنه)
.أنت تجعلني مرتاباً

545
00:46:35,470 --> 00:46:39,830
.كل ما أريده هو أن أجعلك تتحسن
.أراك صباح الغد

546
00:46:39,830 --> 00:46:42,030
.حسناً

547
00:46:44,400 --> 00:46:45,500
.(أهلاً يا (سام

548
00:46:51,730 --> 00:46:56,370
.سيدي
كيف حاله؟

549
00:46:56,370 --> 00:47:01,100
.إنه بخير
.أخرج الأطباء ذلك الشيء من صدره

550
00:47:01,100 --> 00:47:05,000
.وحرص (والتر) على الاحتفاظ به -
.واثقة أنه فعل -

551
00:47:05,000 --> 00:47:10,400
لكن ماذا عن الأجوبة؟
.(السؤال الذي طرحه (جونز) على (سميث

552
00:47:10,400 --> 00:47:12,270
،والجواب الذي حصل عليه
ليتل هيل"؟"

553
00:47:12,270 --> 00:47:15,000
،نعرف أن العميل (لويب) قد أصيب
.لكننا لا نعرف من قبل من

554
00:47:15,000 --> 00:47:18,700
.يقول (جونز) أنه ليس المسئول
.نحن لا نعرف أي شيء

555
00:47:18,700 --> 00:47:24,030
.(أنت تعانين من مشكلة أيتها العميلة (دونام
.أنت لا ترضين بسهولة

556
00:47:24,030 --> 00:47:25,830
،تريدين كل شيء
.وتريدينه الآن

557
00:47:25,830 --> 00:47:28,700
،وفي عقلك، وبطريقة ما
.فوز صغير، لا يعتبر فوزاً

558
00:47:28,700 --> 00:47:31,830
،ما فعلته هو إنقاذ حياة رجل
.لكن ذلك لا يكفيك

559
00:47:31,830 --> 00:47:32,900
...سيدي

560
00:47:32,900 --> 00:47:34,670
.كنت سأنصحك بالخروج من حالة الإغماء

561
00:47:34,670 --> 00:47:38,170
بالتوقف عن الشكوى
.مما لا تستطيعين معرفته، أو التحكم به، أو تغييره

562
00:47:38,170 --> 00:47:42,330
وكنت سأنصحك أن تنالي قسطاً من النوم بينما
.تستطيعين، لأننا غداً، سنقوم بهذا مجدداً

563
00:47:42,330 --> 00:47:46,630
،ثم ماذا؟ ستجدين ملايين الأجوبة الجديدة
.وملايين الأسئلة الجديدة

564
00:47:46,630 --> 00:47:59,230
،كنت سأخبرك بهذا، لكني لن أفعل
.لأن استيائك هو ما يجعلك بارعة للغاية

565
00:47:59,230 --> 00:48:01,470
.وشخصاً أشعر بالفخر بقولي أني أعمل معه

566
00:48:05,500 --> 00:48:07,300
.شكراً لك

567
00:48:08,700 --> 00:48:10,630
.فاذهبي لتنالي قسطاً من النوم بينما تستطيعين

568
00:48:17,070 --> 00:48:22,760
أهلاً، كيف حالك؟ -
.أنا من يجب أن أسألك عن ذلك. أحسنت عملاً -

569
00:48:22,760 --> 00:48:25,100
.شكراً لك. وأنت أيضاً

570
00:48:25,100 --> 00:48:26,730
هل أنت جائع؟

571
00:48:26,730 --> 00:48:35,000
.بعد كل ما رأيته اليوم، كلاّ، على الإطلاق
.لكني ظمآن، ظمآن جداً

572
00:48:35,000 --> 00:48:36,700
.وأنا أيضاً

573
00:48:39,100 --> 00:48:41,570
.انظري لهذا

574
00:48:41,570 --> 00:48:43,570
.أجل، انظر لهذا

575
00:48:59,300 --> 00:49:05,970
.لقد ذهبوا -
هل أفلح ما قمنا به؟ -

576
00:49:05,970 --> 00:49:11,270
.(نعم، قادهم إلى السيد (جونز

577
00:49:11,270 --> 00:49:15,170
هل طرح السؤال؟
وهل حصلنا على الجواب؟

578
00:49:19,100 --> 00:49:23,200
".ليتل هيل"

579
00:49:23,300 --> 00:49:25,300
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

580
00:49:25,301 --> 00:49:32,301
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

