1
00:00:10,065 --> 00:00:14,234
.وُجدت الجثة هنا عند الرّصيف البحري الـ7
.والشرطة تفتّش المنطقة

2
00:00:14,503 --> 00:00:17,419
.ولم يظهر شاهد لهذه اللحظة

3
00:00:17,420 --> 00:00:22,781
والسلطات حائرة بشأن ما يبدو
.(أنّها أبشع جرائم القتل في تاريخ (بوسطن

4
00:00:23,042 --> 00:00:25,417
،مُنعت وسائل الإعلام عن مسرح الجريمة

5
00:00:25,444 --> 00:00:29,855
وكلّ ما أخبرنا به هو أنّ الجثة
.قد وجدت وهي مشوهة بما قد يكون سكّين صيد

6
00:00:30,074 --> 00:00:33,979
ولم تعلن الشرطة عن
.اسم الضحيّة حتى يتمّ إعلام عائلته

7
00:00:34,168 --> 00:00:37,543
،توجد نوادي ليلة كثيرة هنا
،فهذا ليس مكاناً آمناً

8
00:00:37,586 --> 00:00:40,351
.لكن لم تقع جرائم كهذه هنا من قبل

9
00:00:40,404 --> 00:00:42,787
،حتى يظهر من لديه بعض المعلومات

10
00:00:42,797 --> 00:00:46,943
فليس لدى الشرطة أدنى فكرة
.عن الجريمة الغربية التي حدثت هنا الليلة

11
00:00:58,893 --> 00:00:59,875
.مرحباً يا جميلة

12
00:01:00,131 --> 00:01:01,568
.أخيراً
أين كنت؟

13
00:01:01,594 --> 00:01:03,674
هل تلقّيت رسالتي؟ -
.أجل -

14
00:01:03,765 --> 00:01:07,483
.لكنّك لم تعاود الاتصال بي -
.كلاّ، فكّرت بالاتصال بك لاحقاً -

15
00:01:07,816 --> 00:01:10,234
.كنت في اجتماع -
أين كنت البارحة يا (بوب)؟ -

16
00:01:10,427 --> 00:01:13,144
وأين سأكون؟
.بالبيت أعوّض ما فاتني من النوم

17
00:01:13,490 --> 00:01:14,284
.لكنّي اتصلت بك

18
00:01:14,421 --> 00:01:19,429
.أغلقت الهاتف لأنام قليلاً
.بحقّك، بدأت بالشّك بي مجدداً

19
00:01:19,480 --> 00:01:21,451
.وتستائين قبل أن تدركي ذلك

20
00:01:22,011 --> 00:01:24,329
،أظن أنّ لهذا علاقة لبعد المسافة بيننا

21
00:01:24,380 --> 00:01:26,133
.(وذلك الطقس الكئيب عندكِ في (بورتلاند

22
00:01:26,604 --> 00:01:30,137
.ستشعرين بالتحسّن حين تعودين غداً
.وسنقوم بشيء لطيف

23
00:01:30,327 --> 00:01:33,393
.في الواقع، سنبقى بالمنزل
.وسأطهو بنفسي

24
00:01:34,317 --> 00:01:35,321
.(أودّ ذلك يا (بوب

25
00:01:35,718 --> 00:01:37,788
،اسمعي يا حبيبتي
.سأتصل بك بعد عودتي للمنزل الليلة

26
00:01:38,118 --> 00:01:41,840
عليّ الآن أن أذهب للعشاء مع
.(هؤلاء الثقيلي الظل من (هونغ كونغ

27
00:01:42,340 --> 00:01:43,908
.آمل أن لا يكونّ مملاً للغاية

28
00:01:45,946 --> 00:01:48,570
.يصعب معرفة ذلك بالتأكيد
.وداعاً

29
00:02:33,091 --> 00:02:37,062
أتعرفين ما الشيء المضحك؟
.كنت أظنني وسيماً قبل دخولي إلى هنا

30
00:02:42,401 --> 00:02:45,515
أستطيع القول
.أنّكِ النوع المفضّل لديّ

31
00:02:45,931 --> 00:02:48,606
وما أدارك؟ -
.أدرك مثل تلك الأمور -

32
00:02:58,336 --> 00:02:59,301
.نخبك يا صاحبي

33
00:03:22,311 --> 00:03:23,807
أستطيع القول
.أنّكِ النوع المفضّل لديّ

34
00:04:39,932 --> 00:04:43,132
،التحريك النفسي، النقل الآني، تقنية الدقائق"
"،الذكاء الصناعي، العرافة، المادة السوداء

35
00:04:43,233 --> 00:04:47,433
،السبرانية، تجميد الإنعاش، الذكاء الصناعي"
".التحريك النفسي، المادة السوداء، التحول الكامل

36
00:04:47,434 --> 00:04:50,434
"tamed © تــرجــمــة"
"Find the Pattern!"

37
00:04:50,435 --> 00:04:55,435
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

38
00:04:55,534 --> 00:04:59,782
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الأول"
"(الحلقة الـ18: (منتصف الليل"

39
00:05:04,327 --> 00:05:07,185
أوليفيا)، يجب أن تسمعي)
.(كيف التقى (نيل) و(هيلين

40
00:05:07,949 --> 00:05:09,788
.قد يفيد ذلك أختي

41
00:05:10,234 --> 00:05:13,522
...كلانا عازب
.ونحن في الثلاثينات دون حبيب

42
00:05:13,616 --> 00:05:17,845
.ونريد إنجاب الأطفال
".ثم سمعت عن برنامج يدعى، "عازبين معاً

43
00:05:18,029 --> 00:05:22,259
.عازبين معاً، كان هو الحلّ بالنسبة لنا

44
00:05:22,302 --> 00:05:23,328
...آسفة

45
00:05:23,337 --> 00:05:24,947
.عازبين معاً -
.عازبين معاً -

46
00:05:25,175 --> 00:05:26,706
.إنّه برنامج تعارف

47
00:05:26,971 --> 00:05:31,513
.(ليس مجرّد برنامج تعارف يا (ريتشيل
.بل أسلوب حياة

48
00:05:31,567 --> 00:05:32,757
عازبين معاً؟

49
00:05:32,960 --> 00:05:35,806
.لديّ حياتي الخاصة
.وهي تناسبني

50
00:05:35,962 --> 00:05:38,665
ولا أبغي التحكم في
.حياة (نيل) أيضاً

51
00:05:38,976 --> 00:05:42,168
...أحب الإجازات المشمسة -
.وأنا أحبّ الثلج -

52
00:05:42,338 --> 00:05:45,388
ألا يبطل هذا الهدف من إنشاء علاقة؟

53
00:05:47,233 --> 00:05:51,238
...حسناً، أنا
.ثمّة أشياء نتفق عليها

54
00:05:51,712 --> 00:05:53,955
...مثل
.مكان السّكن

55
00:05:54,009 --> 00:05:56,203
.أجل -
.حضانة الأطفال المناسبة -

56
00:05:56,459 --> 00:05:58,026
.أصدقاء نستمتع معاً بصحبتهم

57
00:05:58,783 --> 00:06:02,123
وأريد بالمناسبة أن أتأكد
.(من حضور (إيلا) لحفلة عيد ميلاد (غراهام

58
00:06:02,219 --> 00:06:04,879
.لقد أجبتُ على الدّعوة بالموافقة بالفعل

59
00:06:05,068 --> 00:06:07,935
تلك الدعوة لحفلة
.(التسلّق التي سيقيمها (نيل) لـ(غراهام

60
00:06:08,065 --> 00:06:12,420
.حفلتي لـ(غراهام) ستكون السبت الموالي
.سنقيم مركزاً علمياً

61
00:06:15,697 --> 00:06:17,177
.معذرة للحظة واحدة

62
00:06:29,055 --> 00:06:30,411
.(شكراً يا (أوليفيا

63
00:06:31,201 --> 00:06:32,377
.(أظنّ أنّك شربت ما يكفي يا (نيل

64
00:06:34,224 --> 00:06:34,814
ماذا؟

65
00:06:36,903 --> 00:06:39,253
.غريغ) يطلب الطلاق)

66
00:06:41,769 --> 00:06:42,919
.(ريتش)

67
00:06:43,354 --> 00:06:45,296
.ليس الآن
.وليس أمامهما

68
00:06:47,772 --> 00:06:50,041
".سيقومان بضمّي لـ"عازبين معاً

69
00:07:00,173 --> 00:07:02,256
.حسنٌ
ماذا كنّا نقول؟

70
00:07:03,581 --> 00:07:05,513
،آسفة
.لقد استدعيت للعمل

71
00:07:05,674 --> 00:07:07,254
أي عمل تزاولين يا (أوليفيا)؟

72
00:07:09,424 --> 00:07:12,548
.(نظنّ أنّه يدعى (بوب دان
.في الـ33 من العمر

73
00:07:14,004 --> 00:07:16,820
.حبيبته
.(عادت من رحلة عمل إلى (بورتلاند

74
00:07:17,027 --> 00:07:19,048
.لم تستطع الاتصال به
.ووجدته هنا

75
00:07:19,287 --> 00:07:22,949
.تأكدنا من رحلتها
.ولم يتمّ الدخول عنوة. ولا شهود عيان

76
00:07:23,055 --> 00:07:26,628
إذن، هناك تشابه مع الضحية التي عثرت عليها
شرطة (بوسطن) قبل ليلتين عند الرّصيف؟

77
00:07:26,794 --> 00:07:30,676
التي تحدثت عنها الأخبار؟ -
.أجل، وليس بيدهم حيلة -

78
00:07:30,717 --> 00:07:34,040
.وهاهي الآن ضحية أخرى
.أصبحت مشكلتنا الآن

79
00:07:34,328 --> 00:07:36,041
أتعلم بما يذكرني هذا يا (بيتر)؟

80
00:07:36,133 --> 00:07:39,377
.كلاّ، لكني أظنّ أنّه شيء مقزز جداً

81
00:07:40,100 --> 00:07:41,789
.مخلوط القُريدس

82
00:07:42,912 --> 00:07:49,516
كما ترى، يستخرج القُريدس
.بتقطيع سطحي في الظهر... لإظهار الوريد

83
00:07:49,773 --> 00:07:54,077
،وهو في الواقع ليس وريداً أبداً
.بل القناة الهضمية للحيوانات القشرية

84
00:07:54,220 --> 00:07:57,838
.عظيم، شكراً على التوضيح
.طعام آخر سأستغني عنه للأبد

85
00:08:00,010 --> 00:08:01,039
هل أنتِ بخير؟

86
00:08:02,506 --> 00:08:03,011
لماذا؟

87
00:08:03,202 --> 00:08:08,757
كنت هادئة في طريقنا إلى هنا، ولستِ على
.طبيعتك المنطلقة في الحديث في مسرح جريمة بشع

88
00:08:09,446 --> 00:08:14,244
.أنا آسفة
.مجرّد... مشاكل بالمنزل

89
00:08:15,262 --> 00:08:19,738
.حسناً، أعرف المشاكل المنزلية
.أعيش مع الرجل الذي يفحص العمود الفقري المنزوع

90
00:08:20,628 --> 00:08:26,946
.هذا مدهش
.تبدو هذه كعلامات عضّ

91
00:08:27,827 --> 00:08:34,501
انظرا إلى كيفية تمزيق اللحم
.مع علامات مسنّنة كلبيّة أو دبيّة، لكن بشريّة

92
00:08:34,598 --> 00:08:37,118
أتعني أن شخصاً
قد انتزع عموده الفقري بأسنانه؟

93
00:08:37,159 --> 00:08:40,034
.نعم
.لكن مع فكّ قوي

94
00:08:40,228 --> 00:08:42,751
.وأكثر من ذلك، خاص بإنسان

95
00:08:42,844 --> 00:08:44,441
".عظيم، ربما نبحث عن "دراكولا

96
00:08:46,458 --> 00:08:49,954
،أخيراً يا بني
.تفتح عقلك لتقبّل أمور جديدة

97
00:08:50,630 --> 00:08:54,586
...لكن، لا
.لا وجود لمصاصي الدّماء للأسف

98
00:08:55,935 --> 00:08:58,458
.لكني واثق أنّه شيء مثير

99
00:09:03,802 --> 00:09:06,339
لدينا وحش طليق آخر؟ -
.كلاّ يا سيّدي -

100
00:09:06,384 --> 00:09:09,297
.يقول (والتر) أن علامات الأسنان بشرية بالتأكيد

101
00:09:09,333 --> 00:09:12,741
لا أستطيع فقط أن أتذكر متى كان
.كون المشتبه به إنساناً واقعاً وليس ممكناً

102
00:09:13,376 --> 00:09:16,935
قالت حبيبة (بوب دان) أنّ
.(لديه سيارة من نوع (أودي إيه-4

103
00:09:17,185 --> 00:09:20,770
،لم تكن بالمرآب
.ولم نجدها حين فتّشنا المربّعين السكنيين

104
00:09:20,846 --> 00:09:21,864
.الشرطة المحليّة تبحث عنها

105
00:09:21,936 --> 00:09:24,276
.أجل، قد نكون محظوظين
.ربّما أخذتها القاتلة

106
00:09:24,522 --> 00:09:25,544
والدكتور (بيشوب)؟

107
00:09:25,720 --> 00:09:28,505
،إنه بالمختبر
.يجري تشريحاً على الجثتين

108
00:09:28,517 --> 00:09:31,156
...حسنٌ
.أعلميني إن توصلتم لأي شيء

109
00:09:34,807 --> 00:09:35,970
أثمة أمر آخر؟

110
00:09:38,045 --> 00:09:40,515
قد يبدو هذا تصرفاً
...غير حكيم يا سيّدي، لكنّي

111
00:09:40,749 --> 00:09:44,281
كنت أتساءل
.إن كنت راضياً عن محامي طلاقك

112
00:09:48,440 --> 00:09:51,761
،سمعتك تتحدث عبر الهاتف لأطفالك
.ولا مرّة لزوجتك

113
00:09:56,840 --> 00:09:59,998
.كنتُ راضياً
.ما عدا عن الفاتورة

114
00:10:01,754 --> 00:10:04,419
أتساءل إن كنت أستطيع
.الحصول على الاسم ورقم الهاتف

115
00:10:12,666 --> 00:10:14,105
.ينتظرانك في بريدك الإلكتروني

116
00:10:16,038 --> 00:10:16,752
.شكراً لك

117
00:10:17,366 --> 00:10:22,887
.آمل أن تُحلّ أمور أختك
.(أنتبه أنا أيضاً، عميلة (دونام

118
00:10:28,202 --> 00:10:33,545
الفقرة العنقية الأولى
.مرتبطة بالفقرة العنقية الثانية

119
00:10:33,669 --> 00:10:35,605
...الفقرة العنقية الثانية مرتبطة

120
00:10:35,647 --> 00:10:38,341
.بالفقرة العنقية الثالثة -
.اسمع يا (والتر)، هذا يكفي -

121
00:10:38,378 --> 00:10:42,687
حين تلتقي أخيراً بفتاة جميلة، أنصحك
.بعدم اصطحابها للمنزل لأطول مدة ممكنة

122
00:10:42,922 --> 00:10:45,529
والتر)، هذه هي التحاليل المخبرية)
.التي طلبتها عن الضّحيتين

123
00:10:45,621 --> 00:10:46,448
.ممتاز

124
00:10:47,266 --> 00:10:53,209
قد تساعدنا على فهم سبب
.نفاد السائل النخاعي بالعمود الفقري لهما

125
00:10:53,224 --> 00:10:55,661
هل أخذت القاتلة
السائل النخاعي للضحيتين؟

126
00:10:55,770 --> 00:10:56,867
لم تفعل ذلك؟

127
00:10:56,933 --> 00:10:59,905
وأين المتعة إن كنا
نعرف بالفعل كلّ شيء؟

128
00:11:01,701 --> 00:11:05,212
.هذا مثير للاهتمام
.آثار الشاحبة اللولبية

129
00:11:06,128 --> 00:11:10,599
.إنّها جرثومة الزهري
.على عنق الضحية وظهره

130
00:11:10,781 --> 00:11:12,808
.من لعاب القاتلة على الأرجح

131
00:11:14,145 --> 00:11:15,431
.القاتلة مصابة بالزهري

132
00:11:15,614 --> 00:11:18,270
.يبدو ذلك -
.عظيم، يجب أن نرتدي القفازات -

133
00:11:18,490 --> 00:11:25,992
،والمدهش أكثر
.أن هذا النوع من الزهري منقرض... منذ عقود

134
00:11:26,202 --> 00:11:29,287
حسناً، كيف تصاب
القاتلة بنوع منقرض من الزهري؟

135
00:11:29,409 --> 00:11:30,566
أليس هذا ممتعا؟

136
00:11:34,492 --> 00:11:37,719
أقدّر الاستجابة السريع
.لمركز مكافحة الأوبئة لهذه المسألة

137
00:11:37,816 --> 00:11:40,083
.بالطبع
.قمت ببحث مُفهرس

138
00:11:40,355 --> 00:11:46,595
،عينة من ذلك الزهري المنقرض
.أرسلت قبل أربعة أسابيع إلى شركة (لوبوف) الصيدلانية

139
00:11:47,281 --> 00:11:48,838
.(ولديها عنوان محلّي في (برايتون

140
00:11:48,843 --> 00:11:51,157
،شكراً لك
.لكن مكالمة هاتفية كانت لتكفي

141
00:11:51,745 --> 00:11:53,871
،في الواقع
.لستُ واثقاً أنّها كانت لتكفي

142
00:11:54,367 --> 00:11:56,964
،لأنها عنوانها في منطقة سكنيّة

143
00:11:57,199 --> 00:12:01,924
وقمت بالبحث في بقية طلبات
.لوبوف) البحثية خلال السنوات القليلة الماضية)

144
00:12:03,302 --> 00:12:08,754
.هذه ليست العدوى الأولى التي طلبتها منّا
.بل هي عدةٌ في الواقع

145
00:12:14,084 --> 00:12:15,737
.يجب أن نطلع (برويلز) على هذا

146
00:12:15,772 --> 00:12:18,939
...أي عالم معتمدٍ ومعترف به

147
00:12:18,969 --> 00:12:23,701
يستطيع الحصول على عينات
.من الجراثيم والفيروسات ليقوم بأبحاثه عليها

148
00:12:24,512 --> 00:12:27,091
،إضافة لجرثومة الزهري المنقرض

149
00:12:27,126 --> 00:12:31,888
حصلت شركة (لوبوف) الصيدلانية على عينة
.(مادة تسمى (آر يو دي 390

150
00:12:31,929 --> 00:12:32,586
...وهي

151
00:12:32,628 --> 00:12:36,143
مركّب كيميائي يستخدم
.في صنع الأسلحة الجرثومية

152
00:12:36,661 --> 00:12:40,634
أتعني أنّ مرتكب جرائم القتل هذه
قد يكون يخطط أيضاً لهجمات جرثومية؟

153
00:12:40,880 --> 00:12:42,054
.أو أنّه قد سبق وأن فعل

154
00:12:42,365 --> 00:12:47,899
آر يو دي 390)، كان من ضمن مركّبات)
.(الجلد السام والسريع النمو الذي قتل العميل (كِنت

155
00:12:47,993 --> 00:12:49,462
أتعني أنّها مرتبطة بالـ(زي أف تي)؟

156
00:12:50,079 --> 00:12:52,704
الـ(زي إف تي)؟
ماذا تكون؟

157
00:12:53,538 --> 00:12:55,655
...نعتقد أنّها منظمة إرهابية

158
00:12:56,275 --> 00:12:59,165
مسؤولة عن عدد من
.الهجمات الجرثومية في السنة الأخيرة

159
00:12:59,700 --> 00:13:04,182
.فهمت
لماذا؟ وما مخطّطها؟

160
00:13:04,561 --> 00:13:05,898
.هذا ما نريد الكشف عنه

161
00:13:07,251 --> 00:13:08,593
.اجمعي وحدة إغارة

162
00:13:09,172 --> 00:13:10,558
.(ولتغيروا على (لوبوف -
.أمركَ يا سيّدي -

163
00:14:07,520 --> 00:14:09,789
.عملاء فِدراليون، أنت رهن الاعتقال

164
00:14:12,427 --> 00:14:16,732
.(الدكتور (نيكولاس بون
.شهادة عليا في بحوث الدم والكيمياء الحيوية

165
00:14:16,899 --> 00:14:19,229
،مؤسس شركة (لوبوف) الصيدلانية

166
00:14:19,750 --> 00:14:26,290
شركة دولية تعمل في المجال التكنولوجيا الحيوية، اتضح أنّ
.(مقرها منزل من طابقين... في (برايتون

167
00:14:28,781 --> 00:14:32,947
نعلم أنّ سلالة الزهري
.التي طلبتها قد وجدت بعموده الفقري

168
00:14:33,424 --> 00:14:37,087
أترى هذه؟
.إنّها علامات عضّ بشرية

169
00:14:40,904 --> 00:14:44,666
ما المسؤول عن هذا؟
ماذا جرى لهؤلاء الأشخاص؟

170
00:14:49,872 --> 00:14:52,174
منذ متى وأنت تابع لـ(زي إف تي)؟

171
00:14:54,308 --> 00:14:58,423
.(هذا صحيح يا دكتور (بون
.(نعرف عن (زي إف تي

172
00:15:00,094 --> 00:15:01,192
ماذا تعرفون؟

173
00:15:01,245 --> 00:15:04,828
ما يكفي لنعرف أنّهم
.يستعملون العالم كمختبر لتجاربهم

174
00:15:05,382 --> 00:15:10,183
،(نريد معرفة المزيد عن (ديفيد روبيرت جونز
.عمّن يموّل (زي إف تي)، ولماذا

175
00:15:10,330 --> 00:15:12,246
.نريد أن نعرف ما الذي نتعامل معه

176
00:15:12,501 --> 00:15:14,548
.(لا أحتاج أن أصرّح لك بذلك يا دكتور (بون

177
00:15:14,830 --> 00:15:20,314
.تحدّث إلينا بمعلومات
.ساعدنا في التّعرف عمّا يقتل هؤلاء الناس

178
00:15:20,967 --> 00:15:22,133
.سيكون أفضل لك

179
00:15:22,308 --> 00:15:23,551
ما المسؤول عن هذا؟

180
00:15:28,183 --> 00:15:29,111
ماذا فعلتَ؟

181
00:15:31,874 --> 00:15:33,995
.ثمة من أخذ جرعة -
ممّاذا؟ -

182
00:15:35,537 --> 00:15:36,966
!جرعة ممّاذا؟

183
00:15:39,562 --> 00:15:43,421
.أعرف الكثير عن الأشياء التي تريدونها
.وأكثر

184
00:15:44,701 --> 00:15:49,050
.وسأجيب على أسئلتكم
.لكن عليكم أن تساعدوني أولاً

185
00:15:49,766 --> 00:15:55,875
نساعدك فيماذا؟ -
.لقد اختطفوا زوجتي، وأريد منكم استعادتها -

186
00:16:06,963 --> 00:16:08,384
اختطفت الـ(زي إف تي) زوجتك؟

187
00:16:09,223 --> 00:16:14,682
،(حضرة العميلة (دونام
.أهمية العقاب تكمن فيمن تؤذيه، ومتى

188
00:16:14,701 --> 00:16:20,735
أتعني أنّ الـ(زي إف تي) ترغمك على
إجراء هذه التجارب بالتهديد بأذية بزوجتك؟

189
00:16:20,792 --> 00:16:22,212
لم سيعاقبونك؟

190
00:16:23,159 --> 00:16:28,156
لأنه حين أدركت
.ما تستخدم بحوثي لأجله، حاولت تركهم

191
00:16:28,511 --> 00:16:33,119
.سأخبركم بكل ما تريدون معرفته
.لكن، أعيدوا زوجتي أولاً

192
00:16:38,885 --> 00:16:41,990
أتصدقانه؟ -
.أنا لا -

193
00:16:42,368 --> 00:16:43,665
.زوجة (بون) ممرضة

194
00:16:43,738 --> 00:16:46,385
،تحقّقت من المستشفى
.ولم تحضر لعملها منذ 3 أسابيع

195
00:16:46,443 --> 00:16:49,125
.هذا لا يثبت شيئاً -
.(أميل إلى رأي العميل (فرنسيس -

196
00:16:49,304 --> 00:16:52,157
كلّ ما نعرفه عن هؤلاء الناس
.يفيد تعصّبهم لمنظمتهم

197
00:16:53,536 --> 00:16:56,080
،لمَ لا نعود للداخل
ونسأله عن سبب تغيّر رأيه؟

198
00:16:56,116 --> 00:16:57,966
لا نستطيع أن
.نسأله عن شيء حتى نجلب زوجته

199
00:16:58,060 --> 00:16:59,802
.قد يكون كميناً -
.وقد يكون الأمر حقيقة -

200
00:17:00,001 --> 00:17:04,770
أنا آسفة، لكن منذ بداية
.عملي بقسم "الهامشية"، فقد 80 شخصاً حياتهم

201
00:17:05,353 --> 00:17:08,640
دون احتساب الـ147 راكباً
.على متن الرحلة 627

202
00:17:09,011 --> 00:17:12,243
،طيلة مسيرتي المهنية
.مات 9 أشخاص فقط في القضايا التي عملت عليها

203
00:17:12,818 --> 00:17:17,987
هذا أقوى
.ما توصّلنا إليه لردع هؤلاء الناس

204
00:17:18,166 --> 00:17:22,929
.(وضع يدنا على الـ(زي إف تي
.جونز)... أو أكثر)

205
00:17:25,596 --> 00:17:27,127
.قد يكون هذا الرّجل فرصتنا

206
00:17:28,626 --> 00:17:29,327
ما الأمر؟

207
00:17:29,643 --> 00:17:32,128
،(العنوان الذي أعطاه لنا (بون
.ويقول أن زوجته محتجزة به

208
00:17:32,472 --> 00:17:37,807
.(مطعم... في (تشاينا تاون -
.(لا يبدو كمان خاص بالـ(زي إف تي -

209
00:17:37,808 --> 00:17:39,687
.ولدينا علامة استفهام بشأنه -
بمعنى؟ -

210
00:17:39,849 --> 00:17:43,643
يستهلك شهرياً خمسة أضعاف
.الطاقة التي يجب أن يستهلكها مطعم صيني

211
00:17:44,409 --> 00:17:48,540
.قد يستعملون الطاقة لشيء آخر
ربّما من أجل مختبر؟

212
00:17:48,951 --> 00:17:50,827
قد تكون هذه فرصتنا
.(للوصول إلى الـ(زي إف تي

213
00:17:51,933 --> 00:17:52,809
.عليكم بهم

214
00:17:54,515 --> 00:17:55,741
.سأجمع فريقاً

215
00:18:01,331 --> 00:18:04,258
.(بيتر) و(والتر بيشوب)
.نحن هنا لفهرسة الأدلة الكيميائية

216
00:18:04,259 --> 00:18:05,827
.والتر بيشوب)، سعيد بالتعرف عليكِ)

217
00:18:05,862 --> 00:18:07,951
...مرحباً
.مرحباً، أرجوك لا تقم

218
00:18:07,983 --> 00:18:09,345
،(بيشوب)
.(والتر بيشوب)

219
00:18:09,392 --> 00:18:11,111
،(والتر)
.لستَ مضطراً لمصافحة الجميع

220
00:18:11,147 --> 00:18:12,961
.يتوتر عندما يكون بقرب ممثّلي السلطات

221
00:18:14,921 --> 00:18:15,881
!يا للهول

222
00:18:19,050 --> 00:18:19,856
!عجباً لهذا

223
00:18:26,649 --> 00:18:27,615
.كحول الينزيل

224
00:18:27,898 --> 00:18:31,722
سائل بلا لون يستعمل
،ككابح للجراثيم في محاليل للحقن

225
00:18:31,822 --> 00:18:33,463
.كمخدر موضعي في حالتنا الحالية

226
00:18:33,966 --> 00:18:36,192
،شخصياً
.أودّ استعماله كمنظف للفم

227
00:18:38,423 --> 00:18:39,917
ماذا صنع هذا الرّجل؟

228
00:18:40,210 --> 00:18:44,466
،مما رأيته لحدّ الآن
.أنا أكَون نظرية عن ذلك

229
00:18:44,492 --> 00:18:48,429
أتريد سماعها؟ -
.حسناً، لا أعلم -

230
00:18:48,863 --> 00:18:50,536
هل سأستطيع النوم مطمئناً ليلاً مجدداً؟

231
00:18:50,608 --> 00:18:53,345
.حسناً، هذا يعتمد -
على ماذا؟ -

232
00:18:53,829 --> 00:18:55,916
.على كون الأنوار مطفأة أم لا

233
00:18:59,354 --> 00:19:02,611
.ثمة أربعة مخارج
.ريسك) و(والكن) بالخلف)

234
00:19:02,785 --> 00:19:06,869
.تاب) و(براون) بالجانب)
.أنا و(دونام) بالأمام مع بقيتكم

235
00:19:06,921 --> 00:19:10,130
وتذكّروا أنّها حالة
.احتجاز رهينة مقيدة

236
00:19:10,156 --> 00:19:13,473
لذا، استعادة الرهينة
.سالمة أولويتنا القصوى

237
00:19:13,494 --> 00:19:15,530
.أمركِ يا سيدتي -
.(دونام) -

238
00:19:15,656 --> 00:19:17,514
.(يريد (غريغ) حضانة كاملة لـ(إيلا

239
00:19:18,049 --> 00:19:20,859
ماذا؟ -
.محضر محكمة آخر جاء للتو -

240
00:19:20,884 --> 00:19:24,062
.يدّعي (غريغ) أني والدة غير كفئة

241
00:19:24,564 --> 00:19:31,112
أن "مصلحة الصغيرة العقلية والجسدية
".ستكون أفضل تحت الرعاية الكاملة لمقدّم الدعوى

242
00:19:31,194 --> 00:19:32,420
.لا يمكن أن يكون جاداً

243
00:19:32,628 --> 00:19:35,843
.(لن أدع ذلك يحدث يا (ليف
.سأهرب إن لزم الأمر

244
00:19:35,871 --> 00:19:38,916
،سآخذها وأختفي
.أقسم أن أفعل

245
00:19:39,200 --> 00:19:41,480
،(حسنٌ يا (ريتشيل
.ريتشيل)، اهدئي)

246
00:19:41,520 --> 00:19:43,889
،لن تهربي إلى أي مكان
.(ولن تفقدي (إيلا

247
00:19:44,470 --> 00:19:47,084
.لا يفعل هذا إلاّ ليؤذيني

248
00:19:47,623 --> 00:19:49,035
،(حسنٌ يا (ريتشيل
.اسمعيني

249
00:19:49,704 --> 00:19:54,327
هذه من الأشياء التي ستتذكرينها يوماً
".وتقولين، "لقد تغلّبت على ذلك الموقف أيضاً

250
00:19:54,570 --> 00:19:55,414
أتسمعيني؟

251
00:19:57,891 --> 00:19:59,058
.أسمعك

252
00:19:59,956 --> 00:20:03,950
.حسنٌ
.اسمعي، لنتحدث حين أعود للمنزل

253
00:20:04,025 --> 00:20:07,406
...لدي
.اجتماع يجب أن أحضره

254
00:20:08,479 --> 00:20:09,189
.حسنٌ

255
00:20:13,548 --> 00:20:14,519
.وصلنا لذلك الاجتماع

256
00:20:26,931 --> 00:20:27,782
!مكانك

257
00:20:37,276 --> 00:20:38,128
!لا تبرح مكانك

258
00:20:38,462 --> 00:20:40,595
!المباحث الفدرلية -
!انبطح أرضاًَ -

259
00:20:43,909 --> 00:20:45,770
آمن؟ -
.آمن -

260
00:20:48,771 --> 00:20:50,771
"فاليري بون)، أين هي؟)"

261
00:20:50,872 --> 00:20:54,472
.(زوجة (نيكولاس بون"
"أين هي (فاليري بون)؟

262
00:20:54,473 --> 00:20:55,073
"من؟"

263
00:21:00,616 --> 00:21:01,905
.زوجتك ليست هناك

264
00:21:03,702 --> 00:21:07,734
.أعلم ذلك
.(يجب أن أتحدث مع العميلة (دونام

265
00:21:13,497 --> 00:21:14,077
.(دونام)

266
00:21:14,232 --> 00:21:15,270
.سأوصلك به

267
00:21:19,695 --> 00:21:20,637
.(عميلة (دونام

268
00:21:20,995 --> 00:21:22,054
ما الذي يحدث؟

269
00:21:22,365 --> 00:21:24,194
.ثمة غرفة بالخلف
أيمكنكِ رؤيتها؟

270
00:21:24,590 --> 00:21:26,326
.أجل، تحقّنا منها
.لا توجد بها

271
00:21:26,388 --> 00:21:28,474
،أعلم
.لكن ما أحتاجه يوجد بها

272
00:21:29,485 --> 00:21:30,511
.حسنٌ، أنا بالغرفة

273
00:21:31,093 --> 00:21:35,437
.سترين أمامك وحدات تبريد
.الثالثة من اليمين

274
00:21:35,482 --> 00:21:37,690
.أجل، أراها -
.افتحيها -

275
00:21:38,637 --> 00:21:41,550
لن أفعل شيئاً
.حتى تخبرني بما نفعله هنا

276
00:21:41,590 --> 00:21:43,934
.سنصل لذلك -
.بل أخبرني الآن -

277
00:21:45,384 --> 00:21:48,276
،داخل وحدة التبريد تلك
.ستجدين عدوى

278
00:21:48,297 --> 00:21:55,134
".خمس قنّيْنات تحمل العلامة "إكس-تي 43
.الشخص الذي يقتل، أخذ جرعة منها

279
00:21:55,995 --> 00:21:57,494
.أحتاجه لأصنع ترياقاً

280
00:21:57,687 --> 00:21:59,331
كذبتَ عليّ؟ -
.كلاّ -

281
00:22:00,733 --> 00:22:07,120
...(عميلة (دونام
.لم يختطفوا زوجتي، بل أصابوها بالعدوى

282
00:22:07,433 --> 00:22:10,209
كان ذلك عقابي
.(عندما حاولت ترك الـ(زي إف تي

283
00:22:12,428 --> 00:22:14,030
.إنّها من ترتكب جرائم القتل

284
00:22:26,967 --> 00:22:28,250
.(فاليري بون)

285
00:22:28,879 --> 00:22:30,849
،(فاليري بون)
.أنت تجعلين الربيع صيفاً

286
00:22:30,916 --> 00:22:32,211
.حسناً -
.حسنٌ، هذا يكفي -

287
00:22:32,260 --> 00:22:33,289
.فلتصور نفسك

288
00:22:33,339 --> 00:22:34,188
.أنا من تصوّر دائماً -
.كلاّ -

289
00:22:34,239 --> 00:22:35,495
.لا أهتمّ بالتصوير

290
00:22:35,547 --> 00:22:36,379
.هيا -
...كلانا -

291
00:22:37,075 --> 00:22:38,533
أنظهر كلانا؟
.حسنٌ، هذا أنا

292
00:22:38,568 --> 00:22:39,926
!أهلاً -
.مرحباً -

293
00:22:41,430 --> 00:22:42,314
!نحن في الحديقة

294
00:23:26,796 --> 00:23:28,591
.أنتِ في غاية الجمال

295
00:23:46,453 --> 00:23:47,835
.أنتِ مُثارة حقاً

296
00:23:54,178 --> 00:23:55,478
.حرارتك مرتفعة

297
00:23:59,893 --> 00:24:01,125
ما الأمر؟

298
00:24:03,128 --> 00:24:04,473
.أنت نوعي المفضّل

299
00:24:09,707 --> 00:24:10,686
.أنا آسفة

300
00:24:20,257 --> 00:24:23,057
"(روكسبوري)، (ماساشوسيت)"

301
00:24:43,058 --> 00:24:43,590
.(دونام)

302
00:24:44,056 --> 00:24:46,973
تشارلي) يتحقّق من خلفية
.(الجثة التي وجدناها في الـ(موستانغ

303
00:24:46,983 --> 00:24:48,814
.وقال (بيتر) أن لديك ما يجب أن أراه

304
00:24:49,374 --> 00:24:53,039
.(وجدنا هذه بمنزل (بون
.أنصحكِ للانتباه جيداً للتاريخ

305
00:25:12,775 --> 00:25:15,066
أياً يكن من ارتدى
.معطفاً أبيض وقفازاً مطاطياً

306
00:25:16,513 --> 00:25:17,794
.(فاليري بون)

307
00:25:18,436 --> 00:25:20,519
،(فاليري بون)
.أنت تجعلين الربيع صيفاً

308
00:25:20,555 --> 00:25:22,718
.حسنٌ، هذا يكفي
.صوّر نفسك أنت

309
00:25:22,759 --> 00:25:23,759
...كلاّ -
.أنا من تصور دائماً -

310
00:25:23,792 --> 00:25:24,991
.لا أهتمّ بالتصوير

311
00:25:25,029 --> 00:25:25,884
.هيا -
...حسنٌ، كلانا -

312
00:25:26,104 --> 00:25:26,624
.حسناٌ

313
00:25:26,673 --> 00:25:28,110
!أهلاً -
.مرحباً -

314
00:25:28,378 --> 00:25:30,183
!نحن في الحديقة

315
00:25:30,234 --> 00:25:32,857
.أين... حسنٌ
.انتبهي، حسنٌ

316
00:25:32,898 --> 00:25:34,376
.حسنٌ -
.هنا، حسنٌ. هكذا -

317
00:25:34,411 --> 00:25:36,263
!لا، لا، لا
.ليس هكذا

318
00:25:37,530 --> 00:25:38,634
.ها هو

319
00:25:39,874 --> 00:25:42,418
،يا إلهي
.تبدو كأنّك سقطت في سلّة القمامة

320
00:25:49,678 --> 00:25:52,949
،صوّر هذا الشريط قبل 3 أسابيع
.(يا دكتور (بون

321
00:25:53,281 --> 00:25:55,889
أيمكن أن تشرح لي
لمَ أنت في كرسي مدولب اليوم؟

322
00:25:58,354 --> 00:26:02,312
.يجب أن تتغذى
.لا تستطيع المقاومة

323
00:26:05,268 --> 00:26:09,473
.بدأت بإعطائها سائلي النخاعي

324
00:26:10,742 --> 00:26:14,680
،وكلّ ما أعطيتها
...كلّ ما ازدادت تعطّشاً، حتى

325
00:26:17,282 --> 00:26:18,576
.لم يعد لدي ما أعطيها

326
00:26:22,468 --> 00:26:27,534
سرعة استهلاك العدوى لسائلها النخاعي
.أكبر من قدرة الجسد على إنتاجه

327
00:26:28,334 --> 00:26:33,643
،حين تقتل
.فهي تفعل... لتتزود فقط

328
00:26:34,316 --> 00:26:43,726
،حاولت صنع ترياق بنفسي
.وأنا أشاهدها تتألم من العدوى. لكنّي لم أستطع

329
00:26:44,764 --> 00:26:47,261
ليس من دون جرعة
.من الجرثومة للعمل عليها

330
00:26:50,390 --> 00:26:53,426
،لبقية حياتي
.سيذكرني هذا الكرسي بما اقترفته

331
00:26:55,001 --> 00:26:58,163
لم تريد من
الـ(زي إف تي) صناعة شيء كهذا؟

332
00:27:00,651 --> 00:27:05,779
.لخلق كابوس بشري
.الزهري كان مجرّد نقطة انطلاق

333
00:27:07,320 --> 00:27:12,481
.ناقلاً لخصائص أخرى... خصائص غيّرتها

334
00:27:12,546 --> 00:27:13,905
لأي غرض؟

335
00:27:14,504 --> 00:27:19,550
لنفس الغرض الذي دفعهم ليطلبوا
...منّي صنع الجلد السام والسريع النموّ

336
00:27:20,540 --> 00:27:21,604
.التباهي

337
00:27:21,889 --> 00:27:22,651
أمام من؟

338
00:27:23,197 --> 00:27:26,794
.علماء آخرين
.أنتِ لا تعنين لهم شيئاً

339
00:27:26,849 --> 00:27:30,439
كم صنع من قنّيْنات؟
التي أخذتها فقط؟

340
00:27:30,525 --> 00:27:34,761
،صنعت ستة، وهي التي تمّ إحصاؤها
.لكن لا أضمن أن لا يكملوا حيث توقّفت

341
00:27:34,822 --> 00:27:39,042
،إن توصلوا لطريقة صنعه
هل يمكنهم تحويل هذه الجرثومة لسلاح؟

342
00:27:40,729 --> 00:27:42,979
.أنتم لا تعلمون فعلاً مع من تتعاملون

343
00:27:45,265 --> 00:27:49,818
.جواب كلينا أن تدعوني أصنع الترياق

344
00:27:50,982 --> 00:27:55,279
،الآن وقد استعدتم تلك العينات
.أستطيع صنعه

345
00:27:56,726 --> 00:28:03,037
.وعرضي ما يزال قائماً
.سأخبركم بكلّ شيء ما إن تجدوها

346
00:28:03,598 --> 00:28:05,768
.وإن نجح الترياق، يصل كلانا لمبتغاه

347
00:28:06,174 --> 00:28:12,319
.سأحتاج إلى مختبر مجّهز لتحاليل الدمّ
.سأحتاج أيضاً إلى مطياف ونابذة

348
00:28:12,345 --> 00:28:13,706
.وأنصحكِ بكتابة ذلك

349
00:28:16,261 --> 00:28:17,555
.لن يكون ذلك مشكلة

350
00:28:20,122 --> 00:28:24,140
أتظنين حقاً أنّها فكرة جيّدة
أن ندعه يحكم سوق غرائب وعجائب (والتر)؟

351
00:28:24,479 --> 00:28:31,243
.(هذا شيء يعمل عليه ابني (بيتر
.ولا فكرة لدي عمّا يكون

352
00:28:32,098 --> 00:28:34,119
.عمر نابذتك 20 سنة

353
00:28:34,272 --> 00:28:37,676
.بل 25
.إنّها قديمة لكن جيّدة

354
00:28:38,528 --> 00:28:40,785
.لديّ أيضاً بقرة

355
00:28:41,209 --> 00:28:43,882
،ولأكون واضحاً
.عالم مجنون واحد هو ما أتحمّله

356
00:28:44,224 --> 00:28:47,481
(أظنّ أن مساعدته لـ(والتر
.هي أحسن فرصنا لإنقاذ الأرواح

357
00:28:54,907 --> 00:28:56,386
.(دونام) -
.(أنا (تشارلي -

358
00:28:56,421 --> 00:28:58,344
.وجدنا سيّارة (بوب دان) المفقودة

359
00:28:58,344 --> 00:28:58,830
أين؟

360
00:28:58,876 --> 00:29:02,516
.(في الجانب الآخر من المدينة، (مشين هيل
.ولقد تعرّضت للسّلب والنّهب

361
00:29:02,804 --> 00:29:04,512
،الألواح الجانبية
.المذياع، كلّ شيء

362
00:29:04,716 --> 00:29:06,592
وجهاز تحديد المواقع؟ -
.كلاّ، لقد اختفى -

363
00:29:06,593 --> 00:29:11,109
.(لن نستطيع معرفة أين أقلّ زوجة (بون -
.(حسنٌ، شكراً يا (تشارلي -

364
00:29:11,370 --> 00:29:15,319
.(خبر سارّ يا (بيتر
.أنا و(نيكولاس) متفقين على هذا البنسيلين

365
00:29:15,736 --> 00:29:18,178
،نعم، نحتاج أن نطهّر العفونة
.ثمّ نخمّره

366
00:29:18,470 --> 00:29:23,745
.إلى أعلى تركيز ممكن
.عميلة (فارنسوورث)، سنحتاج لفأر

367
00:29:23,795 --> 00:29:27,359
هل يمكن أن تتصل بي إن جدّ جديد؟
.حسنٌ، وداعاً

368
00:29:28,307 --> 00:29:31,931
.خبر سارّ. لقد حققا إنجازاً
.سيقاومون الزهري الخارق بالبنسيلين الخارق

369
00:29:32,224 --> 00:29:35,115
.الزهري كان نقطة الانطلاق
.إن قضيا على الزهري، يمكنهما القضاء على العدوى

370
00:29:35,116 --> 00:29:37,340
فعلوا نفس الشيء
.مرّة مع الالتهاب الرّئوي الحاد

371
00:29:38,249 --> 00:29:42,318
صحيح... لقد وجد (تشارلي) سيارة
.دون) في (ميشن هيل) وقد نهبت)

372
00:29:42,692 --> 00:29:43,986
.ممتاز
هل تحقّق من جهاز تحديد المواقع؟

373
00:29:44,037 --> 00:29:44,622
.لقد سرق

374
00:29:45,351 --> 00:29:48,402
.إن سرق فلا يعني بالضرورة أنّه قد ضاع

375
00:29:49,070 --> 00:29:49,652
بمعنى؟

376
00:29:51,565 --> 00:29:54,022
بمعنى أنّه لو وجدت
،(سيارة منهوبة بمنطقة (بوسطن

377
00:29:54,026 --> 00:29:56,297
.أؤكد لك أن لصديقي (مايكو) صلة بذلك

378
00:29:56,368 --> 00:29:57,924
ألديك صديق يتاجر
بأجزاء السيارات المسروقة؟

379
00:29:57,924 --> 00:30:00,883
.أجل
.تقولينه كأنه شيء غير قانوني

380
00:30:07,306 --> 00:30:08,060
.(دونام)

381
00:30:09,940 --> 00:30:12,565
،لنقل أنّ جهاز تحديد المواقع هنا
.زعماً

382
00:30:12,669 --> 00:30:14,871
لكنّه بدون فائدة
.لأنّه بياناته قد مسحت ليعاد بيعه

383
00:30:15,478 --> 00:30:16,568
.افتراضاً

384
00:30:16,798 --> 00:30:18,773
.(نحاول البحث عن قاتلة يا سيّد (مايكو

385
00:30:18,819 --> 00:30:21,779
.(كلاّ، فقط (مايكو
".ككلمة "عزيزي

386
00:30:23,516 --> 00:30:27,623
،نظرياً، إن مسحت بيانات الجهاز
،سيضعك ذلك في موقف صعب

387
00:30:27,659 --> 00:30:30,091
.لأنّك ستكون تعرقل تحقيقاً فِدرالياً

388
00:30:30,247 --> 00:30:31,872
...هيا -
.أحاول تقديم المساعدة هنا -

389
00:30:31,938 --> 00:30:34,736
نحتاج لجهاز تحديد المواقع
.لنعرف أين كان الضحية ليلة مقتله

390
00:30:34,774 --> 00:30:36,699
لكنّك سرقت
.(سيارته من منزله في (بروكلين

391
00:30:36,746 --> 00:30:39,807
.(لم أسرق سيارته من (بروكلين -
أين سرقتها إذن؟ -

392
00:30:42,535 --> 00:30:47,218
،إن أخبرتكِ أين حصلنا على تلك السيارة
هل يمكن نسيان إجرائنا لهذا الحديث؟

393
00:30:47,851 --> 00:30:50,443
افتراضا؟
.أكيد

394
00:30:51,495 --> 00:30:53,734
.(الطريق الـ18، (وايموث
.بجانب الماء

395
00:31:01,616 --> 00:31:05,857
.مدهش
.105درجة

396
00:31:05,920 --> 00:31:07,821
.تمّت إصابة الفأر بالعدوى بنجاح

397
00:31:09,121 --> 00:31:12,460
هذه السلالة من الزهري
.ترفع حرارة الجسم أعلى المعدّل بكثير

398
00:31:13,872 --> 00:31:16,262
.اكتمل العلاج تقريباً

399
00:31:18,384 --> 00:31:22,788
،ما إن يتركّز هذا البنسيلين
.يمكننا اختباره على الفأر

400
00:31:24,907 --> 00:31:26,529
أين درستَ يا (نيكولاس)؟

401
00:31:27,019 --> 00:31:32,020
.(معهد (كيوري) بـ(باريس
.(والكليّة الملكية، بـ(أبردين)، (سكوتلاندا

402
00:31:33,207 --> 00:31:34,360
.إنّه انحدار بالفعل

403
00:31:37,350 --> 00:31:40,255
.إنّه لشرف أن يكون فكركَ معي في مختبري

404
00:31:41,484 --> 00:31:47,006
.هذه إشادة ذات قيمة
.لأنّي أعرفك جيداً

405
00:31:47,840 --> 00:31:50,667
...حسناً
.وأنا لا أعرف نفسي جيداً

406
00:31:52,195 --> 00:31:56,076
.نسيان بعض الذكريات مريح للرّوح

407
00:31:58,458 --> 00:31:59,740
أهذا تعبير مجازي؟

408
00:32:01,205 --> 00:32:04,350
هل تؤمن بوجودها؟
.الرّوح

409
00:32:06,459 --> 00:32:12,298
.أيام أتمنى لو آمنت بوجودها
.وأيام أخرى أتمنى العكس

410
00:32:13,781 --> 00:32:22,326
،وأنا أستيقظ في الليل خائفاً في الغالب
.مع فهم أن ثمة أشياء لا يجب على الإنسان أن يعرفها

411
00:32:24,406 --> 00:32:26,529
...أن التجاوزات العلمية التي قمتُ بها

412
00:32:26,564 --> 00:32:27,719
.ستحاكم يوماً ما

413
00:32:30,665 --> 00:32:35,162
.كثيراً ما ناقشنا أنا و(بيلي) هذا الشيء

414
00:32:36,443 --> 00:32:38,056
.(ويليام بيل)
سمعتَ عنه؟

415
00:32:39,730 --> 00:32:43,301
.بالطبع
.(مؤسّس (ماسيف دايناميك

416
00:32:43,308 --> 00:32:44,818
.أغنى رجل في العالم

417
00:32:45,198 --> 00:32:49,866
.كان شريكي بالمختبر
.إنّه انحدار بالفعل

418
00:32:53,328 --> 00:32:59,375
،لو كانت الرّوح موجودة
.فيجب أن نعتبر إذن أن ثمة وقت للنجاة

419
00:33:01,109 --> 00:33:03,739
.(ما زلنا لا نحاكم يا (نيكولاس

420
00:33:07,840 --> 00:33:10,240
"(وايموث)، (ماساشوسيت)"

421
00:33:10,364 --> 00:33:12,394
لا بدّ أن هذا هو المكان
.الذي نقل منه (مايكو) السيارة

422
00:33:12,845 --> 00:33:14,033
.كلّ هذا الزجاج المكسور

423
00:33:15,848 --> 00:33:16,979
فما الذي نراه حصل؟

424
00:33:17,324 --> 00:33:21,520
،قتلت زوجة (بون) هذا الرّجل
ثم سرقت سيارته، وقادتها إلى هنا؟

425
00:33:22,221 --> 00:33:24,810
.أجل
لكن ماذا ستفعل هنا؟

426
00:33:25,118 --> 00:33:26,276
وأين ستذهب؟

427
00:33:31,155 --> 00:33:32,964
أتعرفين ماذا أكرهه أكثر من البرد؟

428
00:33:33,602 --> 00:33:34,230
ماذا؟

429
00:33:34,797 --> 00:33:35,829
.ليس كثيراً

430
00:33:41,140 --> 00:33:44,029
...(أوليفيا)
.أعتقد أني أعرف لمَ أتت إلى هنا

431
00:34:12,068 --> 00:34:12,997
".الكاميرا يا "أسبيربن

432
00:34:16,827 --> 00:34:18,365
.حسنٌ، جاهزة

433
00:34:20,806 --> 00:34:24,550
.نحن على وشك حقن الفأر بالترياق

434
00:34:24,864 --> 00:34:29,391
،إن كان فعالاً
.فسينجح مع البشر أيضاً

435
00:34:30,851 --> 00:34:31,977
.(نيكولاس)

436
00:34:38,336 --> 00:34:39,721
.الآن ننتظر

437
00:34:41,675 --> 00:34:46,019
رائع. يمكن أن
.تجلبوا الجثّث إلى هنا أيها السادة

438
00:34:46,833 --> 00:34:49,531
.كنّا في انتظاركم
.لا بأس بهذا المكان

439
00:34:49,927 --> 00:34:52,661
هل يمكن أن أهديك كعكاً؟

440
00:34:53,030 --> 00:34:57,728
رقاقة فانيليا لذيذة
.مع توت العليق بالوسط، وقشدة الليمون

441
00:34:57,971 --> 00:34:59,366
.(لا يريد كعكة يا (والتر

442
00:35:00,558 --> 00:35:02,786
.أنت مخطئ على ما يبدو

443
00:35:03,258 --> 00:35:04,969
.هذه جثتين إضافيتين

444
00:35:05,344 --> 00:35:10,079
.(الأولى وجدناها بغابة في (وايموث
.(والأخرى بشارع بـ(روكسبوري

445
00:35:10,728 --> 00:35:12,122
أين تجد ضحاياها؟

446
00:35:13,328 --> 00:35:15,071
.لا بدّ أنّك تدري أين تذهب

447
00:35:15,072 --> 00:35:18,063
الشخص الذي يقتل هؤلاء الناس
.لا يفكّر كزوجتي

448
00:35:18,592 --> 00:35:19,870
...حتى أنّها لن تتعرف علي

449
00:35:21,856 --> 00:35:24,212
.ناهيك عن أن تجد الراحة في أمكنة تعرفها

450
00:35:25,614 --> 00:35:28,300
.هذا كان يعاقر الشراب
.رائحته كمصنع الجعّة

451
00:35:35,863 --> 00:35:37,659
،(يا (بيتر)
هلاّ تطفئ الأنوار؟

452
00:35:38,009 --> 00:35:38,662
حقاً؟

453
00:35:38,697 --> 00:35:40,253
.(لا بأس يا (بيتر

454
00:35:45,532 --> 00:35:47,111
.طلبتها عبر التلفاز

455
00:35:49,406 --> 00:35:50,505
.إنّها علامة دخول

456
00:35:56,449 --> 00:35:59,076
.لديه نفس العلامة
.(إنّه مكان يدعى الـ(كافِرن

457
00:35:59,517 --> 00:36:02,726
المناطق الصناعية هي
.النوادي التحأرضية بالفعل الآن

458
00:36:02,860 --> 00:36:04,977
إذن، تذهب للنوادي
.لتبحث عن هذه الضحايا

459
00:36:13,647 --> 00:36:16,147
.أحتاج لوقت أكثر لصنع العلاج

460
00:36:17,380 --> 00:36:17,826
.أرجوكِ

461
00:36:19,034 --> 00:36:21,637
،إن اعتقلتموها حيّة
.أعلم أنّي أستطيع إنقاذها

462
00:36:23,317 --> 00:36:24,794
.سأرى ما يمكنني فعله

463
00:36:50,808 --> 00:36:54,042
.دونام)، من المباحث الفِدرالية)
.هو أيضاً برفقتي

464
00:37:24,291 --> 00:37:26,116
.أنت نوعي المفضّل

465
00:37:27,990 --> 00:37:29,339
ما هذا؟

466
00:37:29,633 --> 00:37:32,165
.إنّه مقياس إشعاع حراري محمول

467
00:37:34,386 --> 00:37:35,829
.يخبرني إن كنت مٌثارة

468
00:37:37,181 --> 00:37:37,991
...إذن

469
00:37:39,445 --> 00:37:42,222
.أنتِ مُثارة بالتأكيد
...لكن

470
00:37:44,223 --> 00:37:45,887
.أبحث عن مصابة بالزهري

471
00:37:46,675 --> 00:37:48,023
.حسنٌ

472
00:37:54,189 --> 00:37:57,742
.لا أفهم
.ثمة خطأ ما. شيء ناقص

473
00:37:58,954 --> 00:38:01,338
.رفض جسم الفأر العلاج

474
00:38:02,900 --> 00:38:04,781
.ربما تباين بروتيني

475
00:38:04,816 --> 00:38:07,042
.كلاّ، ليس ذلك
.أعرف أين الخطأ

476
00:38:07,090 --> 00:38:11,228
تتطلب العدوى
.سائلاً نخاعياً دماغياً... كمحفّز

477
00:38:11,288 --> 00:38:13,288
.ولا بدّ أن العلاج يتطلب ذلك أيضاً

478
00:38:14,132 --> 00:38:15,993
.ربط العلاج بالعدوى

479
00:38:16,053 --> 00:38:21,429
نعم، والسائل النخاعي
.الوحيد الذي نعرف أنّه متوافق... هو الخاص بي

480
00:38:21,697 --> 00:38:24,083
.حسناً، هذا محال
.ذلك خطير جداً

481
00:38:24,102 --> 00:38:27,550
،إن فقدتَ المزيد من السائل النخاعي
.فستصاب بنزيف بالمخ

482
00:38:27,570 --> 00:38:30,916
كلاّ، كنت حذراً في
.مراقبة كمية السائل الذي أخذته

483
00:38:30,946 --> 00:38:33,265
.25ملل أخرى لن تضرني

484
00:38:33,358 --> 00:38:35,764
.والتر)... لا نستطيع)

485
00:38:35,911 --> 00:38:37,424
!لا خيار آخر لدينا

486
00:38:39,911 --> 00:38:40,679
والتر)؟)

487
00:38:44,679 --> 00:38:46,705
.(جهّزي الطاولة، عميلة (فارنسوورث

488
00:38:47,910 --> 00:38:49,031
.شكراً لك

489
00:39:01,999 --> 00:39:02,673
أوجدت شيئاً؟

490
00:39:03,535 --> 00:39:04,583
.كلاّ، ليس بعد

491
00:39:24,793 --> 00:39:27,234
.وجدتها
.تمشي بمحاذاة الجدار الخلفي

492
00:39:39,499 --> 00:39:40,887
.بيتر)، لا أستطيع أن أجدها)

493
00:39:46,888 --> 00:39:48,888
.كانت هناك، لكنها اختفت الآن

494
00:39:50,032 --> 00:39:50,567
...حسنٌ

495
00:39:51,745 --> 00:39:53,788
.حسناً، تابع البحث
.(سأتفقد (تشارلي

496
00:39:57,138 --> 00:39:59,885
أهلاً يا (تشارلي)؟
.وجدناها، لكن فقدناها

497
00:39:59,886 --> 00:40:00,935
هل تراقب المخرج؟

498
00:40:01,222 --> 00:40:03,961
.لم يغادر أحد بعد
.(ما زالت بالداخل يا (ليف

499
00:40:25,757 --> 00:40:28,796
.(أعدّي السائل النخاعي، عميلة (فارنسوورث

500
00:40:31,602 --> 00:40:32,578
.انهض

501
00:40:33,555 --> 00:40:35,261
.ها أنت ذا
.برفق

502
00:40:36,747 --> 00:40:38,314
.حسنٌ -
.برفق، برفق -

503
00:40:42,244 --> 00:40:44,259
أنت بخير؟ -
.نعم، شكراً -

504
00:41:12,410 --> 00:41:16,128
...(تشارلي)
.تشارلي)، أعتقد أنّها تتوجه نحوك)

505
00:41:16,342 --> 00:41:17,240
ماذا ترتدي؟

506
00:41:17,290 --> 00:41:20,338
...فستان أسود
.وعينين زرقاوين غريبتين

507
00:41:20,594 --> 00:41:21,508
.سأباشر الأمر

508
00:41:25,226 --> 00:41:27,950
فاليري بون)؟)
هل أنتِ (فاليري بون)؟

509
00:41:28,249 --> 00:41:29,969
.إنّها هي
.أطلق

510
00:41:34,381 --> 00:41:35,875
.حسناً، لقد حصلنا عليها

511
00:41:35,900 --> 00:41:38,442
.أخلوا المكان -
!لقد أرديتم هذه المرأة -

512
00:41:51,709 --> 00:41:53,719
.اتصلت بي (أوليفيا) للتو

513
00:41:54,528 --> 00:41:56,368
.(خبر سارّ يا دكتور (بون
.لقد حصلوا عليها

514
00:41:56,739 --> 00:41:57,685
!ممتاز

515
00:41:58,708 --> 00:41:59,718
دكتور (بون)؟

516
00:42:01,001 --> 00:42:02,287
...(والتر)

517
00:42:05,259 --> 00:42:06,741
.أعطيني حقنة الخترة

518
00:42:08,246 --> 00:42:12,605
.كذبت عليّ
.جعلتني آخذ الكثير من السائل النخاعي

519
00:42:14,210 --> 00:42:18,943
إلى أين ستصل من أجل من تحبّ؟

520
00:42:29,139 --> 00:42:29,917
كيف حالها؟

521
00:42:31,308 --> 00:42:32,976
.ستغيب عن الوعي لساعات

522
00:42:35,619 --> 00:42:36,844
أين تُشغل صفارة الإنذار هنا؟

523
00:42:38,087 --> 00:42:42,207
.هنا
ألهذا أردت القيادة؟

524
00:42:50,557 --> 00:42:53,252
يسحق الجميع أن يفعل هذا
.مرّة واحدة على الأقل قبل الموت

525
00:43:15,860 --> 00:43:18,715
،نظرتك تقول أكثر من
".أتمنى لو لم أتركه يقود"

526
00:43:20,898 --> 00:43:24,923
(أنا أفكّر بـ(نيكولاس بون
.وما فعله من أجل زوجته

527
00:43:25,034 --> 00:43:28,110
.ما يفعله الآن
.هذا النوع من الحبّ

528
00:43:30,867 --> 00:43:35,554
،(طلب (غريغ) الطلاق من (ريتشيل
.والآن يقاضيها على الحضانة

529
00:43:36,165 --> 00:43:37,593
،كما تعرفين
.لم يعجبني ذلك الرّجل أبداً

530
00:43:37,990 --> 00:43:39,220
.لم تقابل (غريغ) أبداً

531
00:43:39,340 --> 00:43:42,095
.أجل، لكنّي قابلت أختك
.لذا أعرف أنّه تستحق الأفضل

532
00:43:42,343 --> 00:43:44,919
وأنا من كان يظنّ أنّك
.عضو منخرط في التشاؤمية

533
00:43:45,142 --> 00:43:46,673
،أنا كذلك
.في أعلى المستويات

534
00:43:46,907 --> 00:43:50,595
لكن ثمة حجّة تقول أنّ في
.أعماق كلّ متشائم... شاعري مُحبط

535
00:44:00,953 --> 00:44:01,407
!(بيتر)

536
00:44:02,478 --> 00:44:05,953
،(بيتر)
.مسدّسي المخدر

537
00:44:18,724 --> 00:44:19,742
.شكراً لك

538
00:44:26,129 --> 00:44:27,164
.أظنّ أنّك أعجبتِها

539
00:44:31,486 --> 00:44:33,228
.جيّد، اجلبوها وقيّدوها

540
00:44:40,290 --> 00:44:41,174
والتر)، ماذا جرى؟)

541
00:44:41,697 --> 00:44:42,751
.أصيب بنوبة

542
00:44:43,527 --> 00:44:45,594
.خفقان قلبها قوي -
وهي كذلك قوبة -

543
00:44:45,759 --> 00:44:49,576
،(عميلة (فارنسوورث
.30سمم من الترياق، رجاء

544
00:44:50,786 --> 00:44:51,450
.(بيتر)

545
00:45:17,402 --> 00:45:19,665
.شكراً لكِ -
.على الرحب والسعة -

546
00:45:25,118 --> 00:45:26,974
حسنٌ، ماذا الآن؟ -
.الآن، ننتظر -

547
00:45:33,005 --> 00:45:33,903
...(والتر)

548
00:45:34,882 --> 00:45:36,520
!كلاّ! دعها

549
00:45:53,638 --> 00:45:54,572
...أهي

550
00:46:20,554 --> 00:46:21,852
.يبدو أنّه ينجح

551
00:46:23,502 --> 00:46:24,634
...(عميلة (فارنسوورث

552
00:46:26,181 --> 00:46:29,090
،أعدّي محلولاً
.30جزءاً مالحاً

553
00:46:30,708 --> 00:46:34,671
وبعض الأدرينالين
.وربما كوباً من القهوة

554
00:46:37,048 --> 00:46:37,739
.(والتر)

555
00:46:57,110 --> 00:46:58,047
.لقد رحل

556
00:47:20,345 --> 00:47:24,682
(طلب منّي الدكتور (بون
.(أن أعطيكِ هذا شخصياً، عميلة (دونام

557
00:47:25,213 --> 00:47:26,224
ما هذا يا (والتر)؟

558
00:47:48,868 --> 00:47:52,455
،(عميلة (دونام
،إن كنت تشاهدين هذا

559
00:47:52,612 --> 00:47:54,481
.فأعتقد أنّي لم أنجُ

560
00:47:55,500 --> 00:47:59,854
،لكن كان بيننا اتفاق
،وقمتِ بتنفيذ جزئك منه

561
00:48:01,420 --> 00:48:04,134
،ارتكبت أخطاء كثيرة في حياتي

562
00:48:04,213 --> 00:48:08,071
،لكن... في الأخير
.يجب أن أكون عند وعدي على الأقل

563
00:48:08,775 --> 00:48:10,643
.وأنا وعدتكِ بأجوبة

564
00:48:11,699 --> 00:48:16,209
وبقليل من الحظ، ستستخدمينها
.لتصحيح بعض أخطائي

565
00:48:17,410 --> 00:48:20,516
،(حين عملت لحساب الـ(زي إف تي

566
00:48:21,148 --> 00:48:25,373
لم أتعامل أبداً مع
.شخصية مهمّة داخل المنظمة

567
00:48:26,594 --> 00:48:34,318
.لكنّي استطعت جمع بعض الأسماء
.من بينها من أشكّ أنّك سمعتِ بها بالفعل

568
00:48:55,381 --> 00:48:57,645
.(دونام) -
.أهلاً -

569
00:48:58,675 --> 00:49:00,288
هل أنتِ بخير؟ -
.أجل -

570
00:49:02,707 --> 00:49:06,245
.(تحدث (نيكولاس بون
.(وأخبرنا بكلّ ما يعرفه عن الـ(زي إف تي

571
00:49:06,846 --> 00:49:10,557
هل ذكر (ديفيد روبيرت جونز)؟ -
.كلاّ، قال أنّه لم يسمع به قط -

572
00:49:10,866 --> 00:49:13,647
.لكنّه ذكر اسماً آخر سبق وأن سمعنا به

573
00:49:15,577 --> 00:49:18,881
،(حسب (بون
...(الرّجل الذي يموّل الـ(زي إف تي

574
00:49:20,745 --> 00:49:22,206
.(هو (ويليام بيل

575
00:49:29,201 --> 00:49:30,243
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

576
00:49:30,244 --> 00:49:37,244
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

