1
00:00:00,462 --> 00:00:02,643
"...(سابقاً في (الهامشيّة"

2
00:00:02,756 --> 00:00:05,235
أنتم تنظرون عبر نافذة إلى عالم آخر

3
00:00:05,476 --> 00:00:10,227
،عالم موازٍ كعالمنا بالضبط
وفي كلّ منها، يوجد أشباه لنا

4
00:00:10,779 --> 00:00:12,331
"لن أدع (بيتر) يموت مجدداً"

5
00:00:12,732 --> 00:00:14,158
،(والتر)
(لقد مات (بيتر

6
00:00:14,276 --> 00:00:17,220
،أعني (بيتر) الآخر
الموجود بالعالم الآخر

7
00:00:17,619 --> 00:00:21,611
عبرت إلى عالم آخر"
"واختطفت ابناً ليس لي

8
00:00:21,805 --> 00:00:23,499
"بعد 23 سنة"

9
00:00:23,659 --> 00:00:26,123
"أوليفيا دونام)... "أعمل بالمباحث الفدرالية)

10
00:00:26,235 --> 00:00:30,491
،(بقسم (الهامشيّة"
"وأتعامل مع أحداث غريبة وغامضة

11
00:00:30,636 --> 00:00:33,565
،(المستشار (بيتر بيشوب"
"(والدكتور (بيتر بيشوب

12
00:00:33,939 --> 00:00:35,122
(مرحباً يا دكتور (بيشوب

13
00:00:35,157 --> 00:00:36,252
،(نيوتن)
ماذا نعرف عنه؟

14
00:00:36,303 --> 00:00:41,957
أخبرني (ويليام بيل) أنّه سيحاول
فتح بوابة للعالم الآخر

15
00:00:42,009 --> 00:00:43,643
لست من هذا العالم، أليس كذلك؟

16
00:00:43,710 --> 00:00:46,479
...بنيّ -
لستُ ابنكَ -

17
00:00:46,563 --> 00:00:48,431
"يمكنني أخذك إلى حيث تنتمي"

18
00:00:48,482 --> 00:00:51,150
،بيتر) في خطر)
ساعدنا على العبور

19
00:00:51,235 --> 00:00:55,404
،والتر) هو وزير الدفاع هنا)
وفريق (الهامشية) مسؤول أمامه

20
00:00:55,472 --> 00:00:57,440
غزاة من عالم آخر

21
00:00:57,491 --> 00:00:59,325
،إنّهم أشباه لنا
لا يجب الثقة بهم

22
00:00:59,393 --> 00:01:01,160
،يجب أن تثقي بي
أنا وأنت واحد

23
00:01:06,283 --> 00:01:06,950
ما هذا؟

24
00:01:07,017 --> 00:01:09,569
جهاز لعلاج مشاكل
هذا العالم

25
00:01:09,837 --> 00:01:11,955
لم يعدني لعلاج
مشاكل هذا العالم

26
00:01:12,006 --> 00:01:14,457
بل لتدمير عالمكم

27
00:01:14,525 --> 00:01:15,525
سيعودون لدار الأوبرا

28
00:01:15,593 --> 00:01:19,295
"قومي بالتغيير"

29
00:01:19,346 --> 00:01:21,848
عوداً حميداً

30
00:01:21,932 --> 00:01:25,602
!أعرف أنّك تسمعني
!أرجوك دعني أخرج من هنا

31
00:01:27,703 --> 00:01:29,003
"نجحت عملية التسلّل"

32
00:01:32,510 --> 00:01:35,810
"(ميلتون)، (ماساشوسيت)"

33
00:02:07,311 --> 00:02:11,314
كما تعرف، سيكون الحفر
أسرع بذلك الصاقور

34
00:02:11,381 --> 00:02:13,399
أين هو قريبك الغبي؟

35
00:02:13,483 --> 00:02:16,902
،ليس غبياً، ولا تقلق بشأنه
واصل العمل

36
00:02:32,169 --> 00:02:34,086
حسناً

37
00:02:49,386 --> 00:02:51,086
ماذا يوجد هنا برأيك؟

38
00:02:51,138 --> 00:02:54,890
،عملنا ليس إعطاء الرأي
بل أن نحفر

39
00:02:54,941 --> 00:03:01,096
،نتلقّى مالاً كثيراً مقابل هذا
لا بدّ أنّه ذا قيمة كبيرة

40
00:03:01,148 --> 00:03:04,150
نفس طريقة التفكير التي
(ورطتنا في متاعب في (تكساس

41
00:03:04,234 --> 00:03:05,568
حقاً؟

42
00:03:05,619 --> 00:03:11,007
(جنينا الكثير من المال في (تكساس

43
00:03:11,074 --> 00:03:13,159
ربّما نلقي نظرة فقط

44
00:04:06,505 --> 00:04:09,429
،الثقوب الدوديّة، الخصوصيّة، الانتواع"
"الحسّ المواكب، تطوير الإنسان بالعلم، فاش للوباء

45
00:04:10,589 --> 00:04:11,979
"الإنعاش، الشبكة العصبية، التخاطر"

46
00:04:13,179 --> 00:04:14,877
،السموّ، استحضار الماضي"
"التكنولوجيا البيولوجية

47
00:04:16,322 --> 00:04:18,052
"Tamed © تــرجــمــة"
"Tamedsubs.blogspot.com"

48
00:04:19,010 --> 00:04:25,948
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الثالث"
"(الحلقة الـ02: (الصندوق"

49
00:04:27,551 --> 00:04:30,019
لدي جميع المعلومات التي
تحتاجينها لهويتك الجديدة هنا

50
00:04:30,071 --> 00:04:31,254
(العميلة (أوليفيا دونام

51
00:04:31,322 --> 00:04:33,556
التحقت بقسم (الهامشية) في الـ9
من سبتمبر 2008

52
00:04:34,607 --> 00:04:38,277
،ولديك أيضاً ملفات عن (بيشوب) كليهما
(برويلز)، (بيل) و(فارنسوورث)

53
00:04:38,361 --> 00:04:40,195
من أين حصلت على كلّ هذا؟

54
00:04:40,246 --> 00:04:45,400
،أنا هنا منذ أن كنت في المدرسة الثانويّة
لديّ مصادر عديدة

55
00:04:45,452 --> 00:04:47,786
،إن احتجت لأيّ شيء
لا تترددي في طلبه

56
00:04:47,871 --> 00:04:49,455
"تاريخ الثقافة الشعبيّة"

57
00:04:49,539 --> 00:04:55,828
،هذا واجبك المنزلي
لتتأقلمي مع هذا العالم

58
00:04:55,895 --> 00:04:57,579
لو أمكن أن تزيحي
شعرك جانباً

59
00:04:57,630 --> 00:04:59,080
أجل

60
00:04:59,132 --> 00:05:02,384
،لا تقلقي
لن تشعري بشيء

61
00:05:02,435 --> 00:05:04,686
من يكون (بون-أو)؟

62
00:05:04,754 --> 00:05:07,673
،إنّه (بونو)، في الواقع
مغنّي

63
00:05:07,740 --> 00:05:08,941
حقّاً؟
وهل هو بارع؟

64
00:05:09,025 --> 00:05:11,810
أحد القلّة الذين أحبّ
أغانيهم بهذا العالم

65
00:05:11,895 --> 00:05:13,312
،حسناً
إنّه جذاب

66
00:05:13,396 --> 00:05:16,899
،احذري
قد يكون هذا العالم مغرياً

67
00:05:16,950 --> 00:05:20,936
لكن لا تغترّي به، فهم من 
بدأ بالحرب، أتذكرين؟

68
00:05:23,590 --> 00:05:27,659
لا داعي أن تذكّرنني
إلى أيّ عالم أنتمي

69
00:05:27,744 --> 00:05:28,877
هل فعلتَ ما أمرتك به؟

70
00:05:28,945 --> 00:05:30,696
استأجرت فريقاً وأرسلته
إلى الموقع، نعم

71
00:05:30,763 --> 00:05:31,797
فريقك المعتاد؟

72
00:05:31,881 --> 00:05:33,282
،كلاّ
لا أريد حرق مصادري

73
00:05:37,887 --> 00:05:40,756
هل يوافقك ذلك؟

74
00:05:40,807 --> 00:05:42,558
لا يهمّني كم قضيت هنا من وقت

75
00:05:42,625 --> 00:05:46,094
،هذه عمليتي
وأنت تعمل لحسابي

76
00:05:48,565 --> 00:05:50,149
بالفعل

77
00:05:54,458 --> 00:05:56,798
{\pos(195,100)}"(موت (ويليام بيل)، مؤسس (ماسيف دايناميك"

78
00:05:54,036 --> 00:05:57,906
كانت شركة الدكتور (بيل) معروفة"
"بمعالجة أصعب المشاكل التقنية الحديثة

79
00:05:57,974 --> 00:06:02,477
سنتذكّره طويلاً كواحد"
"من أعظم علماء بلدنا

80
00:06:02,529 --> 00:06:04,947
،إنّه شمولي
ألا تظنين ذلك؟

81
00:06:04,998 --> 00:06:09,585
،لقد كان أعزّ أصدقائي
وأياً يكن، سيخيب أمله

82
00:06:09,652 --> 00:06:10,586
تنقصنا الزبدة

83
00:06:10,653 --> 00:06:13,422
،الزبدةّ؟ حسناً
سأحضرها

84
00:06:13,489 --> 00:06:16,542
وتظنّ أنّه سلاح نهاية العالم؟

85
00:06:16,626 --> 00:06:21,380
حسناً، قال (والترنيت) أنّه قطعة قوية
جداً من تقنية قديمة

86
00:06:21,464 --> 00:06:24,833
قضى السنوات الأخيرة في البحث
القطع المكونة للجهاز

87
00:06:24,884 --> 00:06:25,851
وهل انتهى من تجميعه؟

88
00:06:25,935 --> 00:06:27,686
،كلاّ
ينقصه بعضها

89
00:06:27,770 --> 00:06:31,106
ومنها قطعة مهمّة جداً

90
00:06:31,173 --> 00:06:32,507
أنا

91
00:06:32,559 --> 00:06:36,612
وهل تعتقد أنّ هذا صحيح؟
أنّك من يستطيع تشغيل الجهاز؟

92
00:06:36,679 --> 00:06:41,283
يبدو أنّ الجهاز يحتاج
لوسيط بشري محدد

93
00:06:41,350 --> 00:06:43,452
،وهذه القطعة
استجابت لي مباشرة

94
00:06:43,519 --> 00:06:47,155
إن كان هذا صحيحاً وكان
...والترنيت) يحتاجك لتشغيل هذا السلاح)

95
00:06:47,207 --> 00:06:49,024
نعرف أنّ لديه عملاء بهذا العالم

96
00:06:49,075 --> 00:06:51,793
،لو كان يريد استعادتي
لكان قام بخطوته الآن

97
00:06:51,861 --> 00:06:53,361
لا بدّ أنّ لديه خطّة أخرى

98
00:06:53,413 --> 00:06:55,914
،بيتر) حبات الفاصوليا هذه بالكاكاو)
غير قابلة للأكل

99
00:06:55,999 --> 00:06:57,866
لن تستطيع (جين) هضمها أبداً

100
00:06:57,917 --> 00:07:01,803
،(إنّها بقرة يا (والتر
يمكنها أن تهضم مقلاة

101
00:07:01,871 --> 00:07:03,589
ماذا يعدّ؟ -
يستحسن ألاّ تعرف -

102
00:07:03,673 --> 00:07:05,874
أحاول إعداد حليب بالشوكولا

103
00:07:05,925 --> 00:07:08,927
أو أحاول بالأحرى أن أجعل البقرة
تفرز حليباً بالشوكولا

104
00:07:09,012 --> 00:07:16,435
دكتور (بيشوب)، هل تدري لم يمكن 
أن يكون هذا الجهاز معدّا للاستجابة لـ(بيتر)؟

105
00:07:16,519 --> 00:07:18,820
أعرف أنّ الجهاز خطير

106
00:07:18,888 --> 00:07:21,556
،لهذا يجب أن نفهمه
...إن كان تهديداً بالفعل

107
00:07:21,608 --> 00:07:23,558
فسيكون تجاهله تصرفاً
غير مسؤول

108
00:07:23,610 --> 00:07:25,994
قرأت هذه الحجّة من قبل

109
00:07:26,062 --> 00:07:29,998
هذا ما قلتموه لـ(أوبنهايمر) حين
عرفتم أنّ النازيون

110
00:07:30,066 --> 00:07:31,199
يعملون على صنع القنبلة

111
00:07:31,251 --> 00:07:38,707
وكيف كان ينام برأيك بعد أن قتل اختراعه
الصغير مئات الآلاف في لمح البصر؟

112
00:07:42,879 --> 00:07:46,748
،يجب أن أعود للتّسوق
أسبرين" يجب أن نذهب للتسوّق"

113
00:07:46,799 --> 00:07:47,799
أهو بخير؟

114
00:07:47,884 --> 00:07:50,585
،(أنّه (والتر
"حدّد معنى "بخير

115
00:07:53,640 --> 00:07:54,606
مرحباً

116
00:07:54,691 --> 00:07:56,975
أتحتاجين شيئاً من السّوق؟

117
00:07:57,060 --> 00:07:59,227
كلاّ، شكراً

118
00:08:04,450 --> 00:08:07,536
بيتر)، أعرف أنّكما قد عانيتمتا)
(الكثير أنت و(والتر

119
00:08:07,603 --> 00:08:13,492
،لكن إن هذا التهديد كما تعتقد
نحتاج أن يكون (والتر) مركّزاً

120
00:08:13,576 --> 00:08:16,044
ماذا لو كان محقاً

121
00:08:16,112 --> 00:08:19,047
ماذا لو كان من الأحسن عدم
العمل على هذا الأمر

122
00:08:23,753 --> 00:08:24,670
أأنتِ مستعدّة؟

123
00:08:24,754 --> 00:08:25,671
أجل

124
00:08:33,377 --> 00:08:37,465
،لم نعد سوى منذ يومين
ويدفعك (والتر) للشراب بهذه السرعة؟

125
00:08:37,517 --> 00:08:39,184
وهل تلومينني؟

126
00:08:39,268 --> 00:08:43,238
أشعر أحياناً اني عالق
بفيلم بوليسي مملّ

127
00:08:43,305 --> 00:08:44,856
...كأنّي مقيّد بـ

128
00:08:44,941 --> 00:08:48,026
بعالم مجنون اختطفك من عالم آخر؟

129
00:08:48,111 --> 00:08:51,947
أجل، بالضبط

130
00:08:51,998 --> 00:08:55,367
،كما تعلم
أتفهم قلق (والتر) بشأن السلاح

131
00:08:55,451 --> 00:08:56,585
لكنّي أعتقد أنّ (برويلز) محقّ

132
00:08:56,652 --> 00:09:00,706
،يجب أن نعرف كيف يعمل
(ولن نعرف من دون (والتر

133
00:09:11,434 --> 00:09:13,168
أحبّ هذه الأغنيّة

134
00:09:13,219 --> 00:09:14,669
حقّاً؟

135
00:09:14,721 --> 00:09:15,937
الا تحبّها أنت؟

136
00:09:16,005 --> 00:09:19,524
،بلى، إنّها أغنية رائعة
...لكني

137
00:09:19,609 --> 00:09:22,343
لم أعرف أبداً عنك
اهتمامك بالموسيقى

138
00:09:26,899 --> 00:09:31,787
ألاحظ العديد من الأشياء
منذ عودتنا

139
00:09:31,854 --> 00:09:37,142
أعتقد أن زيارتي لذلك المكان ولقاء (أوليفيا
دونام) الأخرى قد غيّر من نظرتي للعالم

140
00:09:37,210 --> 00:09:41,463
الخيارات التي قمت بها

141
00:09:41,514 --> 00:09:43,849
هيّا

142
00:09:43,933 --> 00:09:44,850
هل أنت جادّة؟

143
00:09:44,934 --> 00:09:46,818
أجل، تعال

144
00:09:46,903 --> 00:09:48,803
هل أنت ممّن لا يحبون الرّقص؟

145
00:09:48,855 --> 00:09:50,989
كلاّ

146
00:09:54,327 --> 00:10:00,031
أعتقد أنّه لا يوجد أفضل من نسخة
أخرى لك لتغيير نظرتك للأمور

147
00:10:00,116 --> 00:10:04,953
...يجب أن أخبرك أنّه كان غريباً
أن أكون برفقة شبيهتك الأخرى

148
00:10:06,372 --> 00:10:08,656
كان كالنظر لمرآة
الكرنفال الكبيرة

149
00:10:08,708 --> 00:10:10,625
،ماذا
ألم يعجبك أن تكون صهباء؟

150
00:10:10,676 --> 00:10:13,128
لطالما كنت أفضّل الشقراوات

151
00:10:13,179 --> 00:10:15,163
لكنّك صهباء مثيرة جداً

152
00:10:15,214 --> 00:10:17,732
جيّد

153
00:10:17,800 --> 00:10:25,306
،كلّما أفكّر بأنّي كنت هناك
كلما بدا غير حقيقي

154
00:10:25,358 --> 00:10:30,028
لكنّ ما تزالين تبدين حقيقة

155
00:10:38,037 --> 00:10:39,788
(دونام)

156
00:10:41,674 --> 00:10:43,592
وجدهم الجار قبل ساعات

157
00:10:43,659 --> 00:10:47,129
حدد الطبيب الشرعي زمن الوفاة
في الـ10:00 من ليلة أمس

158
00:10:49,515 --> 00:10:52,350
فيمَ تفكّر؟

159
00:10:52,435 --> 00:10:54,970
،لا شيء
أحاول تقبّل الفكرة وحسب

160
00:10:56,772 --> 00:10:58,840
،(دكتور (بيشوب
أمن أفكار؟

161
00:10:58,891 --> 00:11:00,842
يذكّرني هذا برسم "زنابق
(الماء" لـ(مونيه

162
00:11:00,893 --> 00:11:02,644
اللوحة؟

163
00:11:02,695 --> 00:11:04,362
،إنّه فاتح اللون
انظري للدّماء

164
00:11:04,447 --> 00:11:06,781
إنّه أخف من المعتاد

165
00:11:06,849 --> 00:11:11,186
،مختلط مع شيء آخر
ربّما مع السائل النخاعي

166
00:11:11,237 --> 00:11:13,071
فأين هو الرّجل الذي قيّدهم؟

167
00:11:13,156 --> 00:11:18,193
،لا يحمل أيّ منهم بطاقة هوّية
يرفع المختصون بصماتهم

168
00:11:20,213 --> 00:11:26,751
يبدو وكأنّهما كان في غفوة قبل موتهما

169
00:11:26,836 --> 00:11:28,386
رأيت شيئاً كهذا من قبل إذن؟

170
00:11:28,471 --> 00:11:30,538
كلاّ

171
00:11:30,590 --> 00:11:33,892
قيل أنّ (نوستراداموس) قد مات واقفاً

172
00:11:33,976 --> 00:11:38,847
لكنّي أشكّ أنّ من
توقع موته سيبقى واقفاً

173
00:11:38,898 --> 00:11:41,433
لكنّك تقول أنّ أياً يكن ما فعل
هذا لم يقتلهم على الفور

174
00:11:41,517 --> 00:11:46,104
،إنّها نظرية
لكننا لم نجد برعم وردتنا بعد

175
00:11:46,189 --> 00:11:49,291
الدليل الحاسم الذي
سيحلّ الغموض

176
00:11:49,358 --> 00:11:51,293
وهل تمّ العثور على
ما كانوا يبحثون عنه؟

177
00:11:51,360 --> 00:11:52,861
لا نعرف أصلاً عمّا يبحثون

178
00:11:52,912 --> 00:11:55,013
احذر من الكنوز المدفونة، صحيح؟

179
00:11:55,081 --> 00:11:57,082
نعتقد أنّ ثمة لصاً ثالثاً سرق
ما كانوا ينقبون عنه

180
00:11:57,149 --> 00:12:01,203
ما لم يكن هذا الكنز المدفون
يمشي على رجليه بالطبع

181
00:12:01,254 --> 00:12:03,505
ألن يكون ذلك شيئاً رائعاً؟

182
00:12:05,975 --> 00:12:07,459
أمن دليل عن الرّجل الثالث؟

183
00:12:07,527 --> 00:12:10,579
كلاّ، ليس بعد

184
00:12:13,766 --> 00:12:16,551
،(كنت للتوّ في (ميلتون
لدينا مشكلة

185
00:12:16,602 --> 00:12:18,136
خطتك لم تكن مُحكمة

186
00:12:18,221 --> 00:12:20,088
كان يفترض بالجهاز أن
يكون هناك، صحيح؟

187
00:12:20,139 --> 00:12:23,141
،حسناً، لم يكن هناك
سرقه أحد رجالكَ

188
00:12:23,226 --> 00:12:27,262
،مات رجلان منهم كما خططت
لكنّ الآخر نجا وسرق الجهاز

189
00:12:27,330 --> 00:12:28,647
استأجرت رجلان فقط

190
00:12:33,286 --> 00:12:34,452
هما، صحيح

191
00:12:34,537 --> 00:12:35,937
،لو كانوا ثلاثة
سيموتون جميعاً

192
00:12:35,988 --> 00:12:37,122
لا أحد يمكنه مقاومة ذلك الشيء

193
00:12:37,206 --> 00:12:39,207
،هناك من قاومه
ويجب أن نعثر عليه

194
00:12:58,106 --> 00:12:59,890
هذا الصوت يخيفني

195
00:12:59,974 --> 00:13:00,974
حقاً؟

196
00:13:01,025 --> 00:13:05,145
لطالما وجدته مطمئناً بشكل غريب

197
00:13:05,196 --> 00:13:07,447
أحسنت يا عزيزتي

198
00:13:07,515 --> 00:13:11,618
هل سبق وأن اشتغلت بمحلّ للحلويات؟

199
00:13:11,686 --> 00:13:13,820
والتر)، ربطة عنقكَ)

200
00:13:13,871 --> 00:13:15,822
...أنا

201
00:13:16,958 --> 00:13:19,710
أعتقد أنّ لطختها بالدماغ

202
00:13:19,794 --> 00:13:20,994
...مهلاً، دعني

203
00:13:28,353 --> 00:13:31,722
إنّها مربّى الفراولة

204
00:13:31,806 --> 00:13:33,840
،(والتر)
حان وقت الذهاب

205
00:13:33,891 --> 00:13:36,643
هلا تمنحنا بعض الوقت؟

206
00:13:36,711 --> 00:13:41,047
،ربّما بالغت في تأنّقي
ربّما يجب أن أغيّر ثيابي

207
00:13:41,099 --> 00:13:43,517
والتر)، تبدو وسيماً)

208
00:13:43,568 --> 00:13:46,019
كلاّ، لا أعتقد أنّي
أستطيع القيام بهذا

209
00:13:46,070 --> 00:13:49,656
،(والتر)
سيكون كل شيء على ما يرام

210
00:13:49,724 --> 00:13:52,025
تبدو وسيماً جداً

211
00:13:54,596 --> 00:13:56,251
"(ماسيف دايناميك)"

212
00:13:57,498 --> 00:14:00,000
يجعلني هذا المكان أبدو بلا قيمة

213
00:14:03,171 --> 00:14:09,042
سمعت أنّهم اخترعوا كرسياً متحرّكاً يمكن
التحكّم بالموجات الدماغية مباشرة

214
00:14:09,093 --> 00:14:13,463
تقنية كهربائية مجهرية من نوع ما

215
00:14:17,585 --> 00:14:21,921
،(والتر)، (بيتر)
نحن جاهزون في مكتبي

216
00:14:21,973 --> 00:14:28,028
نينا)، أعرف أنّها كانت خسارة)
كبيرة لك أنت أيضاً

217
00:14:44,379 --> 00:14:53,286
قال صديقي (إسحاق)، الحياة متعة"
"والموت سلم، الانتقال بينهما هو الصعب

218
00:14:53,337 --> 00:15:01,645
لم يكن لي أصدقاء كثر، لكن لو كان"
" لدي المئات، لكنت سأعتزّ بكما أكثر

219
00:15:01,713 --> 00:15:07,818
،نينا)، كنتُ ساعدك الأيمن)"
"وكنت أنت ساعدي الأيمن

220
00:15:07,902 --> 00:15:13,640
على السنوات التي قضيناها معاً"
"في استكشاف المستحيل، شكر صغير

221
00:15:17,445 --> 00:15:24,301
،(وعلى الوقت الذي قضيناه معا في (توسكاني"
"ذكرى عنّي

222
00:15:37,432 --> 00:15:47,774
،والتر)، تكثر معارفنا أسرع بكثير من حكمتنا)"
"لكنّي أثق الآن أنّ لديك ما يكفي من كليهما"

223
00:15:47,842 --> 00:15:50,510
"أرجو أن تكون سامحتني"

224
00:16:00,872 --> 00:16:07,694
،(نهاية الوصيّة الأخيرة لـ(ويليام بيل
شكراً لكم على حضوركم

225
00:16:19,039 --> 00:16:20,924
ألن تخبرني؟

226
00:16:21,008 --> 00:16:22,476
ماذا؟

227
00:16:22,543 --> 00:16:26,813
عن الخطاب

228
00:16:26,881 --> 00:16:29,316
،كلاّ
لا أعتقد ذلك

229
00:16:33,104 --> 00:16:34,404
مرحباً؟

230
00:16:34,489 --> 00:16:36,940
،دونام) لا تردّ)
هل وصلتم لشقّة (بليك)؟

231
00:16:37,024 --> 00:16:38,024
(كلاّ، لست رفقة (دونام

232
00:16:38,075 --> 00:16:39,326
من هو (بليك)؟

233
00:16:39,393 --> 00:16:41,227
أحد الرّجلين اللذين وجدناهما بالقبو

234
00:16:41,279 --> 00:16:43,830
،أوصلتنا بصماته لنتيجة صباح اليوم
ألم تتصل بك؟

235
00:16:43,898 --> 00:16:45,982
كلاّ، لم تفعل

236
00:17:06,187 --> 00:17:07,254
مرحباً

237
00:17:09,774 --> 00:17:10,707
مرحباً

238
00:17:10,775 --> 00:17:12,258
(اتصل بك (برويلز

239
00:17:12,310 --> 00:17:14,694
أجل

240
00:17:14,762 --> 00:17:17,263
آسفة

241
00:17:17,315 --> 00:17:21,818
،أعرف أنّك لا تريد أن تكون جليس أطفال
(لكن اليوم كان مهمّاً لـ(والتر

242
00:17:21,903 --> 00:17:23,870
ولو كنت اتصلت بك لأتيت

243
00:17:31,462 --> 00:17:33,163
لدى (بليك) صديق يقيم معه هنا

244
00:17:33,247 --> 00:17:35,065
هذا ما يبدو

245
00:17:35,132 --> 00:17:37,918
مع أنّه لا يوجد ما يدلّنا على هوّيته

246
00:17:37,969 --> 00:17:40,921
،كنت سأذهب للمالك
لأعرف منه ما لديه

247
00:17:40,972 --> 00:17:45,559
،ربّما تعيد البحث
في حالة فاتني شيء؟

248
00:18:06,247 --> 00:18:07,831
،(أنا (دونام
ألديك قلم؟

249
00:18:07,915 --> 00:18:09,115
أجل

250
00:18:09,166 --> 00:18:11,785
،(رقم 1200، (ريمينتون بلايس
(كامبريدج)

251
00:18:11,836 --> 00:18:15,171
،سنرحل أنا و(بيشوب) بعد 30 دقيقة
أريدك هنا حينها

252
00:18:15,256 --> 00:18:17,090
يجب أن نقبض على هذا الرّجل

253
00:18:21,241 --> 00:18:26,479
"(دونام)"

254
00:18:36,044 --> 00:18:37,380
والتر)؟)

255
00:18:39,347 --> 00:18:40,698
كيف كان اجتماع قراءة الوصيّة؟

256
00:18:40,783 --> 00:18:44,902
ثمة حشرة أمّ وأربعين 
(من (أمريكا الجنوبية

257
00:18:44,987 --> 00:18:50,374
معروفة بمرورها بالممرات الأنفية
وتسبب مثل هذا

258
00:18:50,442 --> 00:18:57,365
هل تعتقد أنّ حشرة قد تقتل خمسة ضحايا 
وتعطّل الأجهزة الإليكتورنية بالمنزل؟

259
00:18:57,433 --> 00:18:59,401
كلاّ، على الأرجح

260
00:19:01,437 --> 00:19:07,492
،مهلاً، مهلاً
(والتر)

261
00:19:07,577 --> 00:19:10,946
أكلّ شيء على ما يرام؟

262
00:19:10,997 --> 00:19:13,916
كلاّ

263
00:19:20,790 --> 00:19:22,674
هذا من (بيل)؟

264
00:19:24,844 --> 00:19:26,995
هذا مفتاح خزينة حديدية

265
00:19:31,467 --> 00:19:32,567
"لا تخشَ من تجاوز الحدّ"

266
00:19:32,568 --> 00:19:33,368
إنّها حجّة قديمة

267
00:19:33,436 --> 00:19:38,190
كنا نقضي أنا و(بيلي) أيامنا
نناقش حكمة تجاوز الحدّ

268
00:19:38,274 --> 00:19:46,398
،فقط من يخاطر بالمبالغة"
"يعرف المسافة التي يمكنه قطعها

269
00:19:46,482 --> 00:19:48,433
هذا ما كان (بيلي) يقوله

270
00:19:48,501 --> 00:19:51,370
كنت أنت الحذِر بينكما إذن؟

271
00:19:51,454 --> 00:19:59,328
،لقد كان هناك
رأى ما فعلت، وما أفسدت

272
00:19:59,379 --> 00:20:02,547
كيف يطلب منّي تجاوز الحدّ؟

273
00:20:02,632 --> 00:20:06,201
(لقد أنقذت حياة (بيتر

274
00:20:06,252 --> 00:20:08,220
أعرف بحدوث عواقب

275
00:20:08,304 --> 00:20:13,058
لكن على (بيتر) أن يفهم
الخيارات التي قمت بها

276
00:20:13,142 --> 00:20:14,810
،تحدثت معه
أليس كذلك؟

277
00:20:18,348 --> 00:20:19,848
كنت أنتظر الوقت المناسب

278
00:20:19,899 --> 00:20:21,883
والتر)، لقد قلت أنّك)
ستفعل ذلك قبل أيام

279
00:20:21,935 --> 00:20:25,152
يجب أن يسمع روايتكَ

280
00:20:30,610 --> 00:20:34,613
سائل اللمف الجوّاني

281
00:20:34,697 --> 00:20:40,252
،أضرار كبيرة بالأذن الداخلية
ناوليني القطيلة، رجاءً

282
00:20:52,081 --> 00:20:54,416
أعتقد أنّي أعرف ماذا حدث هنا

283
00:20:55,467 --> 00:20:56,917
،(والتر)
لا أستطيع أن أجد موسيقى القداس

284
00:20:56,969 --> 00:20:58,686
(ربّما (دون جيوفاني

285
00:20:58,753 --> 00:21:01,105
هل تعتقد أنّ الموسيقى قتلتهم؟

286
00:21:01,189 --> 00:21:04,642
،ليس الموسيقى تحديداً
هلاّ ساعدتني يا عزيزتي؟

287
00:21:04,726 --> 00:21:07,261
ماذا عن هذه؟
هل ستفي بالغرض؟

288
00:21:07,312 --> 00:21:08,363
،(فيغارو)
ممتاز

289
00:21:08,414 --> 00:21:13,618
نعرف منذ بعض الوقت أنّ الأصوات 
باختلافها تؤثر بالدماغ بطرق مختلفة


290
00:21:20,994 --> 00:21:25,297
"انظرا لموجاتي الدماغية على الشاشة"

291
00:21:28,467 --> 00:21:29,616
إنّها تنتظم

292
00:21:29,668 --> 00:21:32,503
الموسيقى الإيقاعية تخفّض
النشاط العصبي

293
00:21:32,587 --> 00:21:36,340
لهذا نفكّر بصورة أفضل
حين نستمع إليها

294
00:21:36,425 --> 00:21:38,259
على عكس هذه

295
00:21:39,594 --> 00:21:44,298
،لا انسجام
انظرا لوحداتي العصبيّة

296
00:21:44,349 --> 00:21:47,985
انظرا لوحداتي العصبيّة

297
00:21:48,070 --> 00:21:50,187
،(فهمنا يا (والتر
هل يمكن أن أطفئها الآن؟

298
00:21:50,272 --> 00:21:52,940
عفواً، عفواً

299
00:21:52,991 --> 00:21:57,411
كما تريان، مع هذه النوعية
من الظاهرة السمعيّة

300
00:21:57,479 --> 00:22:01,032
،المبالغة في رفع صوتها
قد يكون قاتلاً

301
00:22:01,116 --> 00:22:07,171
،وبطريقة تأثيرها على الدماغ
يمكن أن تنتج غفوة قبل الموت 

302
00:22:07,255 --> 00:22:09,823
مما يفسّر أيضاً الأضرار التي
لحقت بالأذن الداخلية

303
00:22:09,875 --> 00:22:12,877
هل نبحث إذن عند
صندوق موسيقى مميت؟

304
00:22:12,961 --> 00:22:14,161
،كلاّ، إنّه فوق صوتي
لا يمكن سماعه

305
00:22:14,212 --> 00:22:15,162
التردد مرتفع جداً

306
00:22:15,213 --> 00:22:18,299
صامت، لكن مميت

307
00:22:18,350 --> 00:22:24,388
،بالمناسبة
أنصحكَ أن تبتعد عنّي قليلاً

308
00:22:24,456 --> 00:22:27,608
(رائع يا (والتر

309
00:22:27,675 --> 00:22:29,894
ألديك فكرة لمَ لم يؤثر ذلك بالرّجل الثالث؟

310
00:22:29,978 --> 00:22:31,479
ربّما سمّاعات من نوع ما؟

311
00:22:31,530 --> 00:22:33,981
يجب أن تكون متطورة جداً

312
00:22:34,032 --> 00:22:40,221
سأتّصل بـ(برويلز) وأطلب منه مراقبة
أي نشاط فوق صوتي شاذ بالمدينة

313
00:22:40,288 --> 00:22:42,339
(والتر)

314
00:22:45,644 --> 00:22:48,179
اذهب للتحدث معه

315
00:22:50,265 --> 00:22:53,818
كان جميع الضحايا مرض"
"(عند الدكتور (لاكسميش ناياك

316
00:22:53,902 --> 00:22:57,071
"(يدير عيادة خرجية في (سياتل"

317
00:22:57,138 --> 00:23:02,877
كان (ناياك) يعالجهم ظاهرياً"
"من الأرق بتجارب سريرية

318
00:23:11,002 --> 00:23:16,123
،لديك ذاكرة تصويرية
كيف سأحتاج هذا؟

319
00:23:42,284 --> 00:23:47,321
،لا تتحرّك ما لم آمركَ
مفهوم؟

320
00:23:47,372 --> 00:23:49,022
،حسنٌ
ادلف للداخل

321
00:23:58,133 --> 00:24:00,718
،ضع الصندوق أرضاً
على المقعد

322
00:24:00,802 --> 00:24:01,969
ببطء

323
00:24:09,010 --> 00:24:12,813
،أرجوكِ
(لا توذيني يا آنسة (دونام

324
00:24:18,687 --> 00:24:20,404
أنت أصمّ

325
00:24:24,993 --> 00:24:29,496
لهذا لم تمت

326
00:24:29,564 --> 00:24:32,533
،(سأتّصل بـ(أوليفيا
شكراً

327
00:24:32,584 --> 00:24:35,870
،(بيتر)
هل تسمح لي بلحظة من وقتك؟

328
00:24:35,921 --> 00:24:37,588
،بالتأكيد
ما الأمر؟

329
00:24:37,672 --> 00:24:40,407
...أنا

330
00:24:40,458 --> 00:24:45,462
،حين ودعت (بيلي) اليوم
كان صعباً

331
00:24:45,547 --> 00:24:46,647
صعباً جداً

332
00:24:46,715 --> 00:24:48,799
بالطبع كان صعباً

333
00:24:48,884 --> 00:24:51,185
...آسف إن لم أكن

334
00:24:51,252 --> 00:24:53,854
كلاّ، ليس ذلك

335
00:24:53,922 --> 00:25:03,647
ما أحاول قوله أنّه كان لا يقارن
بتوديع ابني

336
00:25:03,732 --> 00:25:06,067
،(والتر)
(يجب أن أتصل بـ(أوليفيا

337
00:25:06,118 --> 00:25:09,403
،(بيتر)
يجب أن تسمع هذا

338
00:25:13,208 --> 00:25:16,794
...(عندما قضى (بيتر

339
00:25:16,878 --> 00:25:20,998
...(ابني (بيتر

340
00:25:21,082 --> 00:25:25,069
...نحبه
فقدت الأمل بكلّ شيء

341
00:25:25,136 --> 00:25:32,176
،كانت (إليزابيث) من أبقت عليّ حياً
والنافذة إلى عالمك

342
00:25:32,244 --> 00:25:37,932
،لطالما أخبرت (بيلي) أننا لا نستطيع العبور
وأنّ الأمر خطير جداً

343
00:25:41,269 --> 00:25:46,974
،حين رأيتك تحتضر
...وكنت الوحيد الذي يستطيع أن ينقذكَ

344
00:25:47,025 --> 00:25:57,051
،(لقد اختطفتني يا (والتر
من عائلتي وعالمي

345
00:25:57,118 --> 00:26:02,122
،لم أخطط لذلكَ
لم تكن تلك نيتي

346
00:26:06,494 --> 00:26:12,099
أنا أحبّك يا (بيتر)، ولو كان
الخيار مجدداً بيدي

347
00:26:12,167 --> 00:26:14,969
لست متأكداً أنّي أقوى بما فيه الكفاية لكي
أتصرّف بشكل مغاير

348
00:26:15,020 --> 00:26:20,774
لكنّي أفهم الآن أنّي على خطأ

349
00:26:20,842 --> 00:26:27,865
،كان يجب ألاّ أتجاوز الحدّ أبداً
كان خطأ فظيعاً

350
00:26:29,985 --> 00:26:32,036
لا زلت لا أستطيع الحديث
(عن هذا يا (والتر

351
00:26:37,942 --> 00:26:43,580
،(رأى شارتي خارج شقة (بليك
ظنّ أنّه يعيد الصندوق للسلطات

352
00:26:43,665 --> 00:26:47,184
سأعود بعد أن أنتهي 
لأساعدك على التخلص منه

353
00:26:47,252 --> 00:26:51,889
من المؤسف أنّه ليس أعمى

354
00:26:51,973 --> 00:26:54,875
...إن أردت منّي الاهتمام بأمره

355
00:26:54,926 --> 00:26:59,396
،كلاّ، قم بواجبك فقط
ولا تفسد الأمور هذه المرّة

356
00:27:35,600 --> 00:27:36,550
أنا آسفة

357
00:27:56,771 --> 00:27:58,205
(بيتر)

358
00:27:58,272 --> 00:28:00,874
،(مرحباً)"
"هل أتيتُ في وقت غير مناسب؟

359
00:28:06,230 --> 00:28:07,514
"هل تريدين منّي أن أعود لاحقاً؟"

360
00:28:08,482 --> 00:28:09,848
كلاّ، مطلقاً

361
00:28:09,900 --> 00:28:14,153
،استحممت لتوّي
هلاّ تمهلني بعض الوقت؟

362
00:28:14,204 --> 00:28:17,240
،أنا آسف
كان يجب أن أتصل قبل مجيئي

363
00:28:29,636 --> 00:28:30,553
مرحباً

364
00:28:30,637 --> 00:28:32,838
،مرحباً
هل تأذنين لي بالدخول؟

365
00:28:32,889 --> 00:28:34,890
بالتأكيد

366
00:28:37,761 --> 00:28:40,229
(اعتذر لي (والتر

367
00:28:40,314 --> 00:28:44,934
أعرف أنّ الأمر لا يتطلب الكثير

368
00:28:45,018 --> 00:28:48,271
،بضع كلمات، أحضنه
أو ألعب معه الورق

369
00:28:48,355 --> 00:28:52,057
،سيشعره أي شيء بالطمأنينة الآن
...لكن

370
00:28:52,109 --> 00:28:58,831
،لكنّي لا أقوى على ذلك
أحياناً لا أستطيع حتى النظر في عينيه

371
00:28:58,898 --> 00:29:00,733
لقد عانيتما الكثير

372
00:29:00,784 --> 00:29:03,536
لا تتوقع أن تعود الأمور
كما كانت بين ليلة وضحاها

373
00:29:03,587 --> 00:29:08,157
جميعنا يعرف أنّ هذا الأمر
(كان صعباً عليك يا (بيتر

374
00:29:08,225 --> 00:29:10,576
كلاّ، لا فكرة لديك

375
00:29:10,627 --> 00:29:17,350
،(رأيت ما تسبب به (والتر
رأيت مناطق الحجر الصحّي

376
00:29:17,417 --> 00:29:24,507
،رأيت الضرر الذي تسبب به
لقد دمّر عالمهم، عالمي

377
00:29:24,574 --> 00:29:28,728
لم يكن يعرف أنّه سيكون بذلك السّوء

378
00:29:28,779 --> 00:29:30,929
أجل

379
00:29:30,981 --> 00:29:34,367
ليس كأنّهم أعطوه صورة عن نفسه
،والشرر يخرج من عينيه

380
00:29:34,434 --> 00:29:37,987
وهو عالق بآلة نهاية العالم

381
00:29:38,071 --> 00:29:41,374
هل أتيتَ إلى هنا للتحدث عن (والتر)؟

382
00:29:45,379 --> 00:29:49,915
لا أستطيع أن أغمض
عينيّ دون أرى تلك الصّورة

383
00:29:49,983 --> 00:29:55,888
،وأياً يكن في ذلك المخطط
هو علاقتي بتلك الآلة 

384
00:29:55,955 --> 00:29:58,307
ماذا لو كانوا محقّين؟

385
00:29:58,392 --> 00:30:02,762
ماذا لو كانت تلك الآلة تقوم بما 
يظنّه و(التر) و(برويلز) بالضبط؟

386
00:30:02,813 --> 00:30:05,981
أذلك قدري، مصيري؟

387
00:30:06,066 --> 00:30:07,850
أيفترض أن أكون مدمّراً
للعوالم أنا أيضاً؟

388
00:30:07,934 --> 00:30:11,487
،لأنّي بصراحة
(لا أريد أن أكون مثل (والتر

389
00:30:17,427 --> 00:30:19,645
،(بيتر)
الحقيقة أنّي خائفة أنا أيضاً

390
00:30:23,033 --> 00:30:27,453
الأسابيع القليلة الماضية كانت
صعبة علينا جميعاً

391
00:30:27,504 --> 00:30:32,208
تعرف بالطبع أنّ ثمة دائماً
الجرعة المؤقتة

392
00:30:32,292 --> 00:30:33,542
الجرعة المؤقتة؟

393
00:30:35,629 --> 00:30:36,929
الإلهاء

394
00:30:57,117 --> 00:31:00,319
مرحباً -
مرحباً -

395
00:31:02,622 --> 00:31:04,623
ما هذا؟

396
00:31:04,691 --> 00:31:08,627
إنّه... صندوق

397
00:31:08,695 --> 00:31:12,064
حسناً، ماذا فيه؟

398
00:31:12,132 --> 00:31:13,816
كأغلب الأشياء في حياتنا

399
00:31:13,884 --> 00:31:17,169
سيكون الواقع باهتاً
مقارنة مع خيالنا

400
00:31:17,220 --> 00:31:20,723
أوليس أفضل أن تتساءل؟

401
00:31:26,730 --> 00:31:30,332
هل تأذن بمراقبة الصندوق
بينما أذهب للمرحاض؟

402
00:31:30,400 --> 00:31:33,702
وهل هناك تعويض؟

403
00:31:33,770 --> 00:31:35,488
بالطبع

404
00:31:38,775 --> 00:31:40,743
تفضّل

405
00:31:40,827 --> 00:31:44,613
لن أتأخّر -
حسنٌ -

406
00:32:15,795 --> 00:32:17,296
(أستريد) -
(برويلز) -

407
00:32:17,363 --> 00:32:19,548
لا يمكن أن يكون هذا
مبشراً بخير

408
00:32:26,223 --> 00:32:27,590
(شارع (كِنت

409
00:32:27,674 --> 00:32:31,594
كنت أزور محلّ تدليك
قريب من هنا

410
00:32:31,678 --> 00:32:33,012
كنت أنزل هنا

411
00:32:33,063 --> 00:32:35,347
آمل أن تكون تتحدّث
(عن المحطّة يا (والتر

412
00:32:36,850 --> 00:32:39,685
،لدينا خمس ضحايا أخرى
وربّما أكثر

413
00:32:39,736 --> 00:32:42,005
،مع الحركة، لكن دون استجابة
إنّهم في غفوة من نوع ما

414
00:32:42,389 --> 00:32:45,658
أيّها الملازم، أريد إخلاء جميع محطات
(قطارات الأنفاق في (بوسطن

415
00:32:49,562 --> 00:32:55,284
التقطت كاميرات المراقبة رجلاً قصيراً
يتجه للنفق وهو يحمل صندوقاً حديدياً

416
00:32:55,368 --> 00:33:00,289
يبدو أنّهم يعانون من نفس الأعراض
(التي عانى منها ضحايا (ميلتون

417
00:33:00,373 --> 00:33:03,759
نعم، نعتقد أنّ الصندوق سيكون
مع أحد اللصوص هناك

418
00:33:03,843 --> 00:33:05,127
ماذا عن القطارات؟

419
00:33:05,212 --> 00:33:10,516
،يتحكّم الحاسوب بالنظام
أوقفنا جميع القطارات المتجهة للنفق

420
00:33:10,583 --> 00:33:12,051
فريق تفكيك القنابل جاهز لإرسال 
أحد رجالنا بالنفق

421
00:33:12,102 --> 00:33:13,719
تفكيك القنابل؟
هذا الصندوق ليس قنبلة

422
00:33:13,770 --> 00:33:15,638
،إن أرسلت برجالك إلى هناك
فسيقتلون

423
00:33:15,722 --> 00:33:17,223
هذا النفق يقود مباشرة
لمحطّة أخرى

424
00:33:17,274 --> 00:33:18,941
،إن كان هذا الصندوق يتحرّك
فعلينا أن نمنع ذلك

425
00:33:19,025 --> 00:33:20,259
ألديك فكرة أفضل؟

426
00:33:20,310 --> 00:33:21,610
أجل، سأذهب أنا

427
00:33:21,695 --> 00:33:24,613
،(لا يا (بيتر
هذا خطير جداً

428
00:33:24,698 --> 00:33:26,115
(الصندوق مسؤوليتنا يا (والتر

429
00:33:26,199 --> 00:33:28,284
،إن استطعت الاقتراب منه
ربما يمكنني تعطيله

430
00:33:28,368 --> 00:33:29,451
لا، لا، لا

431
00:33:29,536 --> 00:33:32,871
لم أجد الوقت لتصميم شيء يقيك
من الأصوات الصادرة منه

432
00:33:32,939 --> 00:33:34,823
أنا واثق أنّ لديكم أجهزة
حامية نوعاً ما للأذنين، صحيح؟

433
00:33:34,908 --> 00:33:38,460
،الترددات فوق صوتية
لن يفلح إلغاء الصوت

434
00:33:38,545 --> 00:33:42,214
يجب تعطيل عمل العصب القوقعي

435
00:33:42,282 --> 00:33:43,966
رجالي على أهبة الاستعداد

436
00:33:44,050 --> 00:33:47,386
،(بيتر)
لديّ قرار يجب أن أتخذه هنا

437
00:33:47,453 --> 00:33:49,004
ما الأمر يا (والتر)؟

438
00:33:49,089 --> 00:33:51,473
أقلّ ما يقال عن
العلم أنّه غير ثابت

439
00:33:51,558 --> 00:33:54,977
والتر)، إن كنت تعرف طريقة لأقترب بها من)
الصندوق، فيجب أن تخبرني في الحال

440
00:33:55,061 --> 00:33:57,462
والتر)، تحدث معي)

441
00:34:01,801 --> 00:34:06,438
،(أيّتها العميلة (دونام
سنحتاج لمسدّسك

442
00:34:10,160 --> 00:34:11,944
،اختبار الميكروفون"
"واحد، إثنان

443
00:34:11,995 --> 00:34:13,078
كم لديّ من وقت؟

444
00:34:13,146 --> 00:34:15,698
لا أعلم

445
00:34:15,782 --> 00:34:18,701
،عندما تسمع كلامنا
فقد فات الأوان

446
00:34:18,785 --> 00:34:22,171
(خمّن من أجلي يا (والتر

447
00:34:22,255 --> 00:34:25,758
ثلاث دقائق على الأكثر

448
00:34:25,825 --> 00:34:27,159
أنت مستعدّ؟

449
00:34:33,883 --> 00:34:37,052
هيّا

450
00:35:37,113 --> 00:35:39,748
"إنّي أراه"

451
00:35:56,499 --> 00:35:58,217
!يا للهول

452
00:36:19,605 --> 00:36:22,941
،أعرف ما هذا الشيء"
"إنّه قطعة من السلاح

453
00:36:22,992 --> 00:36:25,411
"(أميّز هذا من مخطط (والترنيت"

454
00:36:25,462 --> 00:36:26,578
سلاح العالم الآخر؟

455
00:36:26,629 --> 00:36:28,914
كيف يمكن ذلك؟

456
00:36:40,229 --> 00:36:44,082
،يبدو أنّ الصندوق عازل للصوت"
"لكنّه تكسّر ولا أستطيع أن أغلقه

457
00:36:44,149 --> 00:36:45,767
"سأحاول تعطيله"

458
00:37:12,744 --> 00:37:16,414
،لم يتكلّم منذ 71 ثانية
ثمّة خطب ما

459
00:37:16,465 --> 00:37:21,886
،قد يعود سمعه في أيّ لحظة
يجب أن نرسل أجداً

460
00:37:21,953 --> 00:37:23,954
لا يمكن أن أرسل أحداً إلى هناك

461
00:37:24,006 --> 00:37:25,223
،قد يكون مصاباً
...قد يكون ميتاً

462
00:37:25,290 --> 00:37:28,726
،مهلاً
هل تسمعان هذا؟

463
00:37:28,793 --> 00:37:30,812
ظننت أنّ جميع القطارت قد توقفت

464
00:37:30,896 --> 00:37:33,064
أصاب الجهاز نظام اتصالات الأنفاق

465
00:37:33,131 --> 00:37:34,965
!(انتظري يا (دونام
!لا تذهبي

466
00:38:21,846 --> 00:38:26,567
،انفجار مفجع كهذا
أتخيّل أنّه زرع جراحياً شيئاً ما

467
00:38:26,652 --> 00:38:33,190
،تيجان الخزف السنّي
...إن كانت تهتزّ بصدى صحيح

468
00:38:33,242 --> 00:38:34,408
لطالما كرهت أطباء الأسنان

469
00:38:34,493 --> 00:38:36,077
هل أنت واثق أنّه جزء من السلاح؟

470
00:38:36,161 --> 00:38:39,530
أجل، يبدو مثل الأجزاء التي
رأيتها بالعالم الآخر

471
00:38:39,581 --> 00:38:43,551
ونعرف أنّ (والترنيت) يمتلك عملاء هنا
فربما يبحثون عن القطع المفقودة

472
00:38:43,635 --> 00:38:45,502
التي لم يستطع أن يجدها هناك

473
00:38:50,092 --> 00:38:53,344
لم ستكون هناك قطع بعالمنا؟

474
00:38:53,395 --> 00:38:55,763
ألديكَ تفسير أفضل؟

475
00:38:55,847 --> 00:39:01,736
،نتحدث عن عالمين هنا
اثنان من كلّ واحد منّا

476
00:39:01,820 --> 00:39:04,655
،في هذه المرحلة
هل سيفاجئك أيّ شيء؟

477
00:39:04,723 --> 00:39:09,844
،حلوى بنكهة لحم الخنزير
هذا ما سيفاجئني

478
00:39:13,398 --> 00:39:17,251
،أوّد أخذه للمختبر
لدينا التصميم

479
00:39:17,336 --> 00:39:20,871
ربّما أجد حلاً -
حسنٌ -

480
00:39:33,018 --> 00:39:34,769
أعتقد أنّك مشغول الليلة

481
00:39:34,853 --> 00:39:37,104
،أجل
أتمانعين؟

482
00:39:37,172 --> 00:39:39,473
بالطبع لا

483
00:39:45,364 --> 00:39:49,150
،كان هذا اليوم عصيباً
لكن كان يمكن أن يكون أسوأ

484
00:39:49,217 --> 00:39:52,553
سرعة بديهيتك أنقذت الكثير
(من الأرواح يا دكتور (بيشوب

485
00:39:54,806 --> 00:39:56,574
أحسنتَ عملاَ

486
00:41:25,163 --> 00:41:27,548
(والتر)

487
00:41:27,632 --> 00:41:29,500
مرحباً

488
00:41:31,370 --> 00:41:33,437
(أعرف ماذا ترك لي (بيلي

489
00:41:41,296 --> 00:41:43,597
(ترك لي (ماسيف دايناميك

490
00:41:47,203 --> 00:41:50,213
"(شهادة أسهم (ماسيف دايناميك"

491
00:41:51,606 --> 00:41:54,108
أنا المساهم الوحيد

492
00:42:45,814 --> 00:42:49,047
"حصل (بيتر) على القطعة الأولى"

493
00:42:52,449 --> 00:42:54,717
"وهو يعمل عليها بحماس"

494
00:43:01,768 --> 00:43:05,504
،مفهوم"
"(ابدئي العمل على الدكتور (بيشوب

495
00:43:08,941 --> 00:43:11,404
"Tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

