1
00:00:00,370 --> 00:00:02,520
..."سابقاً في "كاميلــوت

2
00:00:02,520 --> 00:00:03,940
(غير مرحباً بكِ، (مورغان

3
00:00:03,940 --> 00:00:07,220
أبي، لقد تعلمتُ أكثر ممّا تتصوّر

4
00:00:07,530 --> 00:00:09,920
!أوثر)، أحد ما يساعده)

5
00:00:09,920 --> 00:00:11,380
!(مرلين)

6
00:00:11,380 --> 00:00:13,970
الملك مات، تمّ قتله

7
00:00:13,970 --> 00:00:15,290
ما شأننا بذلك؟

8
00:00:15,290 --> 00:00:18,100
(أنتَ...ابنُ (أوثر

9
00:00:18,100 --> 00:00:20,230
أنا ابنةُ (أوثر) الوريثة الوحيّدة

10
00:00:20,230 --> 00:00:25,660
إن شكلنا اتحاداً سنغدو أقوياء
و نوحد العالم

11
00:00:25,800 --> 00:00:28,650
مَن هيَ؟ مَن هيَ؟ -
لا أدري -

12
00:00:29,950 --> 00:00:34,850
(أنا الوريث الحقيقيّ والشرعيّ لعرش (أوثر
!و أنتم ستظهرون ليّ الاحترام

13
00:00:34,850 --> 00:00:36,980
!لا

14
00:00:37,230 --> 00:00:41,670
لكن إنّ لم تغادر، سيكون هناك المزيد من الذبح

15
00:00:52,407 --> 00:00:54,925
{\pos(190,200)}<FONT FACE="Diwani Letter" SIZE="80" COLOR="#AF7817">كــــاميـــلــــوت

16
00:00:58,893 --> 00:01:14,983
ترجمة
<font color="#4E8975" >3NaGt TaFiK </font>
عــانقــ طيــفك ــت

17
00:02:15,580 --> 00:02:23,130
ياربّ، امنحها السلام، والعفو
أنرْ على عبدك وانقلها

18
00:02:23,130 --> 00:02:33,500
بعد الموت، عندما تهتز السموات والأرض
و سيكون الحكمُ بيدك، آمين

19
00:02:33,500 --> 00:02:35,400
آمين

20
00:02:38,750 --> 00:02:40,880
انتظر

21
00:02:42,930 --> 00:02:45,660
إنّه ذنبي -
كلاّ -

22
00:02:45,660 --> 00:02:48,380
بل أنّه كذلك -
لا تدع ذلك يحكم عليّك -

23
00:02:48,380 --> 00:02:50,730
لوت) قتلها، يجدّر بك أنّ تكون ثابتاً)

24
00:02:50,730 --> 00:02:54,530
اتخذ أحاسيسُـك، وأجعلها وقوداً لك

25
00:02:56,160 --> 00:02:57,400
سنجعل هذا حقيقة

26
00:02:57,400 --> 00:03:03,310
لا يجب أنّ تكون مشتتاً، فهنالك الكثير قادم
يجب أن نعود إلى "كاميلوت" الآن

27
00:03:04,220 --> 00:03:05,950
كلاّ

28
00:03:07,090 --> 00:03:09,260
!كلاّ

29
00:03:14,420 --> 00:03:19,110
أودّ أن أبقى معها....لوحديّ

30
00:03:22,320 --> 00:03:27,740
أعطيتكُ أمراً، جهزْ دفاعاتيّ
سأعود قبل المغيب

31
00:03:29,310 --> 00:03:31,320
الآن دعوني أقوم بوداعيّ

32
00:03:55,820 --> 00:04:00,910
بقدر كم قتلت بهذا السيّف؟ -
تخالينني أحفظ العدد؟ -

33
00:04:04,370 --> 00:04:07,300
ما زلتِ تفكرين بأمر الفتى، أليس كذلك؟

34
00:04:08,270 --> 00:04:15,550
أعتقد بأنّه فهم تحذيريّ -
لقد منحتهِ فرصة  لقد كنتِ عادلة، لا تكترثِ -

35
00:04:15,550 --> 00:04:17,350
إنّها كانت والدتُـه

36
00:04:17,970 --> 00:04:25,520
كان لديه بديلاً، أليس كذلك؟ -
هل تتذكر عندما قُـتل ذويّك؟ -

37
00:04:25,520 --> 00:04:29,870
أجل، لقد قتلتهم

38
00:04:32,280 --> 00:04:43,310
الآن، هل علينا أن نحزن على الجثةِ التي
أعطتنا النصر، أمّ نحتفل بقوّة اتحادنا؟

39
00:04:44,350 --> 00:04:54,760
،قريباً الفتى سيرحل وأنا وأنتَ
سنستوليّ على العرش

40
00:05:25,900 --> 00:05:31,480
،يجب أن نتحرّك بسرعة
لدينا أربعةِ فجور قبل أن يشن (لوت) هجومه

41
00:05:31,480 --> 00:05:37,530
،قوِّ كلّ سمةٍ في دفاعاتنا
المزيد من الحارسين على المخارج والمداخل

42
00:05:37,530 --> 00:05:43,620
،أوقف أيّ أحد أنت لا تعرفه
لا تثق بأيِّ أحد

43
00:05:43,620 --> 00:05:46,480
لا نملك القوة الكافية -
دع ذلك الأمر ليّ -

44
00:05:46,480 --> 00:05:52,340
...ابتداءً من الآن، لدينا أوّلوية واحدة فقط
(حماية (آرثر

45
00:05:54,420 --> 00:05:56,880
حماية ملكَكُم القادم

46
00:06:26,070 --> 00:06:29,230
ماذا تفعلين؟ -
لقد كنتَ تحدّق بيّ -

47
00:06:29,230 --> 00:06:33,730
أنا أين ما ارتحلت، لا أحد يحدّق بيّ -
يسعنيّ توضيح ذلك -

48
00:06:36,990 --> 00:06:38,600
لنسمع إذن

49
00:06:38,600 --> 00:06:43,330
،راودنيّ حلماً
ربماً رؤية...لكِ...تتمشين خارجةً من البحر

50
00:06:43,330 --> 00:06:46,930
!كلاّ
أعرف ما يجوب هذه الأرض الآن

51
00:06:46,930 --> 00:06:50,440
و أنت لن تضع أصبعاً عليّ

52
00:06:50,440 --> 00:06:53,760
،أيّاً كان ارتحالك هنا
فلا شأن ليّ بذلك، أقسم

53
00:06:54,600 --> 00:07:00,020
،أنا هنا للفرّار
ثمّ أنتِ....ظهرتِ

54
00:07:01,750 --> 00:07:03,820
تفرّ ممّاذا؟

55
00:07:04,760 --> 00:07:11,340
،دفنتُ أمّي، أعلى التلّ
لقد قُـتلت بالأمس

56
00:07:11,610 --> 00:07:14,290
يسعكِ النظر إلى قبرها إنّ كنت لا تصدقيني

57
00:07:19,250 --> 00:07:22,680
كيف ماتت؟ -
محارب يُـدعى (لوت) قتلها -

58
00:07:22,680 --> 00:07:26,810
لمَ قتلها؟ -
قتلتُ ابنه -

59
00:07:26,810 --> 00:07:35,960
،فهمت، سيأتي من أجلك بعد ذلك
عائلتي، أعماميّ وقفوا ضدّه لمرّة

60
00:07:35,960 --> 00:07:39,240
لقد قتلهم جميعاً ولن يتوقف

61
00:07:39,240 --> 00:07:41,380
إذن عليّ أن أكون أقوى منّه -
لا تستطيع -

62
00:07:41,380 --> 00:07:43,790
يجب أن أكون

63
00:07:49,160 --> 00:07:55,170
،هذا الحلم، الذي كنت به
كيف توقف؟

64
00:07:58,570 --> 00:08:00,650
لا أتذكر

65
00:08:01,830 --> 00:08:04,970
!(آرثر)

66
00:08:07,750 --> 00:08:12,690
إنّه أبي، اعتقدت أنّه قتلَ أيضاً
عليّ الذهاب، أعتذر

67
00:08:13,350 --> 00:08:15,340
(أنا (آرثر

68
00:08:15,340 --> 00:08:18,620
(حظاً طيباً، (آرثر -
لكنّي لا أعرف اسمكِ -

69
00:08:18,620 --> 00:08:21,710
كلاّ، لا تعرفه

70
00:08:26,960 --> 00:08:29,230
!أبي

71
00:08:31,930 --> 00:08:33,860
أعتقد أنّك ميّت

72
00:08:35,330 --> 00:08:41,590
،لقد أتوا، وأخذونا كِـلانا
لقد تمكنتُ من الفرّار، تركتُ أمّك تموت

73
00:08:41,590 --> 00:08:46,630
كلاّ -
لقد أسأت تقدير ما هو قادر عليّه (لوت) أنّني أتحمّل المسئوليّة -

74
00:08:46,900 --> 00:08:58,060
إذن ساعدنا، ساعدنا في الانتقام لموتِها -
الآن نحن مَن سيقاتل....ليس بالدّم، بالحيّلة -

75
00:08:58,540 --> 00:09:02,530
أتعباني ولن يذهب دمِها هدراً

76
00:10:44,020 --> 00:10:45,970
أين أنت؟

77
00:10:58,690 --> 00:11:03,100
أوثر) مات، لكن هناك آخر)

78
00:11:03,470 --> 00:11:05,730
(ابن (أوثر

79
00:11:13,090 --> 00:11:15,140
لن يكون هناك اختلافاً

80
00:11:15,140 --> 00:11:21,870
،إنّه نكرة الآن، أمّه قُـتلت
روحه محطّمه

81
00:11:30,320 --> 00:11:32,790
آن الآوان

82
00:11:35,000 --> 00:11:37,400
أقسم

83
00:11:37,590 --> 00:11:39,230
لديك مهمّة كبرى اليوم

84
00:11:39,230 --> 00:11:40,230
أنت تقول ذلك يومياً

85
00:11:40,230 --> 00:11:42,280
هذه عظمتُـك

86
00:11:42,280 --> 00:11:46,080
هل تعلم عمّ يتحدّث؟ -
كلاّ، قال بأنّك تحتاجنيّ -

87
00:11:46,080 --> 00:11:48,850
!لكنّه، يحتاجك دائماً -
لا أعتقد -

88
00:11:48,850 --> 00:11:52,240
الملك موجود في المقام الأوّل كفكرة

89
00:11:52,240 --> 00:11:58,600
،نحن يجب أنّ نقنع الناس بفكرتُـك
ثمّ يسعنا أن نجعل ذلك حقيّقياً

90
00:11:58,600 --> 00:12:02,700
،لونتيس) سيلتحق بنّا)
لديّه المعدات التي تحتاجها

91
00:12:02,700 --> 00:12:04,490
أيّ معدات؟
عمّ تتحدّث؟

92
00:12:04,490 --> 00:12:09,680
أجل، كيف أصبح فكرة جديدة؟ -
بفعل المستحيل -

93
00:12:15,800 --> 00:12:20,160
يعتقد الرومان أنّ السيّف
ينتمي إلى (مارس)، إله الحرب

94
00:12:20,160 --> 00:12:23,510
،نحن على علم بتلك الأسطورة، فشكراً لك
كانت تُـحكى لنا مذ أنّ كنا صغاراً

95
00:12:23,510 --> 00:12:24,810
أنا لن أؤمن بها أبداً

96
00:12:24,810 --> 00:12:28,880
منذ متى وهو معلقاً هناك؟ -
لا أحد يعلم مذ متى -

97
00:12:29,110 --> 00:12:32,080
اليوم، أنت سترجعه

98
00:12:32,080 --> 00:12:34,500
حظاً موفقاً لك في ذلك، أخي

99
00:12:34,910 --> 00:12:36,460
مُـحال

100
00:12:36,460 --> 00:12:38,500
أيّ أحد حاول استرجاعه يموت

101
00:12:38,500 --> 00:12:45,220
الأسطورة تقول: أيّ واحد يستطيع سحب
"السيّف من تلك الصخور سيوحد "بريطانيا العظمى

102
00:12:45,220 --> 00:12:46,910
كان معلقاً مذ قرون

103
00:12:46,910 --> 00:12:50,600
،لا أحد باستطاعه إرجاعه
فلمَ تعتقد أنّه يسعني القيام بذلك؟

104
00:12:50,600 --> 00:12:54,640
لأنّه لا أحد أحتاج لفعل ذلك بقدرك أنت

105
00:12:55,060 --> 00:12:59,370
هذه لحظتُـك، ثق بنفسك

106
00:13:00,980 --> 00:13:02,970
...ربما مع بعض التدريب -
كلاّ، يجب أن يتمّ الأمر الآن -

107
00:13:02,970 --> 00:13:04,960
إنّ كان الأمر مهماً، لمَ لا تقوم بذلك أنت؟

108
00:13:04,960 --> 00:13:09,790
كفْ عن جريّ، وابدأ بسحب نفسك
تحلّى بالقوة والذكاء

109
00:13:09,790 --> 00:13:13,890
لكن إنّ لم تحاول، لن تكون ملكيّ

110
00:13:14,190 --> 00:13:17,960
و كلّ ما حدث سيغدو لا شيء

111
00:13:23,180 --> 00:13:25,190
لديّ فكرة

112
00:13:38,420 --> 00:13:40,160
أين كنتِ؟

113
00:13:40,160 --> 00:13:43,150
استيقظت ولم أركِ بجانبيّ -
أحببت التمشيَ في الصباح -

114
00:13:43,150 --> 00:13:46,190
ابتعدن، أيتها الحقيرتين

115
00:13:47,200 --> 00:13:50,300
تتمشين أين؟ -
بالغابة -

116
00:13:52,490 --> 00:13:54,370
هذه الكلمة انتشرت

117
00:13:54,370 --> 00:13:58,070
يجب أن نعمل علامة، فهم أرسلوا الهدايا 

118
00:13:58,070 --> 00:14:01,750
،أعدهم، من السابق لأوانه احتضان الهدايا
فلا شيء انتصر

119
00:14:01,750 --> 00:14:04,180
بربّكِ، ليس من السابق لأوانه احتضان الهدايا

120
00:14:04,180 --> 00:14:09,580
إنهم علموا مَن سيكون مسئولاً عن العالم
فأرادوا أن يظهروا الاحترام

121
00:14:09,580 --> 00:14:12,440
نحن نستحقها حين يرحل الفتى

122
00:14:12,440 --> 00:14:15,840
الفتى كان يستعدّ للرحيل
مِن "كاميلوت" هذا الصباح

123
00:14:15,840 --> 00:14:20,020
هم يهرعون بعيداً -
تقول ذلك وكأنّك متأكّد؟ -

124
00:14:20,050 --> 00:14:22,810
أعلم ما يفعله الخوف بالناس

125
00:14:22,810 --> 00:14:26,850
"نحن سنقود كلّ ما تبقى من خراب بـِ"كاميلوت

126
00:14:26,850 --> 00:14:32,540
بعدها سنحتفل بزواجنا ثمّ نحضر لتنصيبُنا

127
00:14:32,660 --> 00:14:37,860
بربكِ يجب أن تقرّي بذلك، إنّه لأمرٌ مفرح

128
00:14:39,050 --> 00:14:45,740
سأكون فرحة عندما يعدون العدّة للحرب
بدلاً من الاحتفالات....مولاي

129
00:14:48,980 --> 00:14:57,430
،أبي بقيَ ملكاً لأنّه لم يكن راضٍ عن نفسه
آمل أن لا يكون ذلك سبباً للشكّ في تحالفنا

130
00:15:08,440 --> 00:15:10,120
مستعدّ؟

131
00:15:10,120 --> 00:15:12,020
أقوياء مع بعض

132
00:15:27,490 --> 00:15:30,980
(أبحثُ عن أبنائيّ، (كي) وَ (آرثر
فهل رأيتِهم؟

133
00:15:32,470 --> 00:15:34,210
أنت (إكتور)؟

134
00:15:34,910 --> 00:15:37,850
و لا بدّ أنّكِ أمّه

135
00:15:38,210 --> 00:15:42,840
أنا مَن أنجبته
لكن زوجتُـك أمّه

136
00:15:43,090 --> 00:15:45,330
متأسفة للغاية لموتِها

137
00:15:45,720 --> 00:15:47,620
شكراً لكِ

138
00:15:48,790 --> 00:15:53,710
دائماً كنّا نتساءل سبب عدم بحثك
كيف كنتِ متلهفةٌ عليّه؟

139
00:15:53,960 --> 00:15:57,740
كنّا نتحدّث عن ما الذي سيحدث أن أتيتِ لأخذه؟

140
00:15:57,740 --> 00:15:59,610
بيدَ أنّكِ لن تأتي

141
00:15:59,860 --> 00:16:04,370
لم أستطع، كنت محرومةٌ من البحثِ عنه
أو التحدّث عنه

142
00:16:04,370 --> 00:16:06,010
<i>...رسول يقترب</i>

143
00:16:06,010 --> 00:16:07,270
بالطبع

144
00:16:07,270 --> 00:16:09,690
<i>!افتحوا البوابة</i>

145
00:16:09,690 --> 00:16:11,050
ما الذي يحدث؟

146
00:16:11,050 --> 00:16:14,310
(أحدٌ ما يحاول سحب سيّف (مارس

147
00:16:14,310 --> 00:16:16,280
(آرثر)

148
00:16:19,140 --> 00:16:22,270
!ذلك يفلح، ذلك يفلح

149
00:16:25,350 --> 00:16:27,210
!(هيّا، اسحب (كي

150
00:16:27,210 --> 00:16:29,580
ذلك احتيال

151
00:16:31,320 --> 00:16:33,360
بل أنّها مباردة

152
00:16:39,030 --> 00:16:41,600
!أجل، هيّا

153
00:16:44,340 --> 00:16:50,670
حضر المنارة -
ذلك إهداراً للحطب، لن يجلب السيّف -

154
00:16:50,670 --> 00:16:52,400
ولّْ

155
00:16:56,700 --> 00:16:59,160
!هيّا

156
00:17:06,170 --> 00:17:08,390
!سنفعلها

157
00:17:25,500 --> 00:17:28,740
أعتقد أنّك قلت الأوّلوية حماية الملك

158
00:17:28,740 --> 00:17:31,560
أنا مَن يجب أنّ يكون على تلك الصخور
أنت أرسلته للموت

159
00:17:31,560 --> 00:17:39,700
حتّى أن أحضر السيّف...محال لا يمكن أن يحدث -
بل يمكن، ويجب، إنّه لا شيء -

160
00:17:45,310 --> 00:17:46,700
!واصل

161
00:17:49,710 --> 00:17:51,400
!(واصل (آرثر

162
00:18:02,950 --> 00:18:06,710
أنتم تهدرون وقتكم يا صبيان
لن يجتاز ذلك

163
00:18:07,880 --> 00:18:09,750
بل سيجتازه

164
00:18:10,170 --> 00:18:12,980
هم سيأتون كي يروا ولادة أسطورة

165
00:18:20,020 --> 00:18:25,120
!(لا تتوقف، لا تتوقف (آرثر

166
00:19:45,980 --> 00:19:48,180
(ركزْ (آرثر

167
00:19:48,250 --> 00:19:52,300
....القوة والذكاء

168
00:19:55,430 --> 00:19:59,720
!كفْ عن جريّ وابدأ بسحب نفسك

169
00:20:14,690 --> 00:20:17,540
!أجل

170
00:20:53,630 --> 00:20:55,730
!(آرثر)

171
00:21:04,800 --> 00:21:06,510
آرثر)؟)

172
00:21:06,990 --> 00:21:09,070
أهوَ يتنَفَس؟

173
00:21:09,140 --> 00:21:11,220
لقد فعلتها بنيّ

174
00:21:14,460 --> 00:21:16,270
!لقد فعلها

175
00:21:22,010 --> 00:21:26,420
أرسل الإشارة، أشعل المنارة، اخبر الجميع

176
00:21:26,420 --> 00:21:29,140
الملك الجديد قدّ أتى

177
00:21:35,740 --> 00:21:37,540
لا يمكن أنّ يكون ذلك صحيحاً

178
00:21:38,030 --> 00:21:41,060
،إذا حصل على سيف الآلهة
الناس ستقاتل من أجله

179
00:21:41,060 --> 00:21:44,370
هل تعتقدين بأنّي لا أعلم بذلك؟ -
لهذا السبب استعدّ للرحيّل هذا الصباح -

180
00:21:44,370 --> 00:21:48,020
لقد قلّلت من قدره، أيّها المعتوه

181
00:21:49,720 --> 00:21:53,760
!لا تتحدّثي معيّ بتلك النبرة

182
00:21:53,760 --> 00:22:00,090
بيننا تحالف وحلفائي لا يتحدّثون معيّ بتلك الطريقة

183
00:22:02,140 --> 00:22:06,560
لو كنت رجلاً...لقتلتُـكِ

184
00:22:07,360 --> 00:22:10,900
أنا سألقنكِ درساً بدلاً من ذلك

185
00:22:11,320 --> 00:22:17,370
أنت محقّ، أظهر لهم مدى سيطرتُـك عليّ
تفضل، مهما يكن ما تنوي فعله، أفعله

186
00:22:17,370 --> 00:22:21,930
،أكّدْ سيادتُـك
يجب أن يروا القوة، أفعلها

187
00:22:21,930 --> 00:22:25,800
هيّا، أنّني مستعدّة أفعلها

188
00:22:33,030 --> 00:22:36,990
كلاّ، واتتنيّ فكرةٌ أفضل

189
00:22:50,540 --> 00:22:53,300
أنتم جميعاً بحاجةٍ للراحة -
لن نتركه -

190
00:22:53,300 --> 00:22:55,630
ليس جيّداً له النزيف

191
00:23:00,410 --> 00:23:03,000
نحن سنتناوب بالجلوسِ معه طِوال الليل

192
00:23:03,030 --> 00:23:08,110
إنّ ساءت حالته، عليّنا أن نوقظّ الآخرين

193
00:23:10,140 --> 00:23:15,530
افعل شيء، لديك القدرة
!عالج هذا

194
00:23:15,640 --> 00:23:17,490
كلاّ

195
00:23:18,540 --> 00:23:21,160
إذن بماذا تستعملها؟

196
00:23:36,570 --> 00:23:41,390
أنتِ ذكيّة أيّتها العاهرة
لكنّكِ لا يسعكِ التلاعب بيّ يا امرأة

197
00:23:41,390 --> 00:23:44,490
!فكْ قيديّ -
أنتِ مَن جلبتني إلى قلعـتُـك -

198
00:23:44,490 --> 00:23:48,170
تعتقدين بأنّه يسعك السيّطرة عليّ، عند نهايتك
لكنّكِ مخطئة

199
00:23:48,170 --> 00:23:50,360
!يجب أن نركزّ على (آرثر) اللقيط

200
00:23:53,370 --> 00:23:57,390
بل يجب أن نفكر بشأن طبيعة تحالفنا

201
00:23:58,060 --> 00:24:00,820
و أين تكمن قوة الأكاذيب الحقيقة

202
00:24:02,920 --> 00:24:04,650
لا تفعل هذا

203
00:24:04,650 --> 00:24:10,490
،سأتحدث عليّك بالصباح
ما لم تنهشكِ الذئابُ أوّلاً

204
00:24:24,770 --> 00:24:28,525
....لقد كنت خسارة فادحة ولا يمكن

205
00:24:28,526 --> 00:24:32,280
ستتعافى من ذلك

206
00:24:33,690 --> 00:24:35,810
و يمكن أن أكون راعية

207
00:24:36,870 --> 00:24:40,190
أعلم بأنّنا كنّا غرباء، لكن يسعني المساعدة

208
00:24:41,070 --> 00:24:47,850
،أعرف كيف تُـدار القلعة
و أعرف أنّ الملك يجب أن يعيش

209
00:24:49,260 --> 00:24:51,420
لا يسعني عمل ذلك من أجلك

210
00:24:53,240 --> 00:25:01,070
أرجوك، أرجوك دعني أكفر عن أخطائي

211
00:25:21,740 --> 00:25:23,780
كنت أبحث عنّك

212
00:25:24,950 --> 00:25:26,610
فلن تأتي

213
00:25:28,830 --> 00:25:31,110
<i>إنّه مخطئ</i>

214
00:25:31,720 --> 00:25:33,460
مَن؟

215
00:25:34,770 --> 00:25:43,270
<i>إنّه مخطئ، إنّه مخطئ </i>

216
00:25:45,600 --> 00:25:52,180
حالته لا تسوء، ثمة خطب -
عليّك أن ترتاح، سأرعاه حتى الفجر -

217
00:25:54,640 --> 00:25:58,110
(لا أريد أن يموت فرداً آخراً من عائلتي، (مرلين

218
00:25:58,110 --> 00:26:01,310
كان سيفعل ذلك حتى لو لم تمت زوجتك
سيدعم الفكرة

219
00:26:01,310 --> 00:26:03,230
!لا آبه لفكرتُـك

220
00:26:03,230 --> 00:26:10,060
حياة ابني أهم من أيّ خطّة خطّطت لها

221
00:26:33,450 --> 00:26:35,270
مرحباً

222
00:26:35,990 --> 00:26:37,810
لقد سقطت

223
00:26:42,060 --> 00:26:45,510
هل فعلتها؟ -
فعلت ماذا؟ -

224
00:26:52,490 --> 00:26:54,580
!أجل

225
00:26:56,400 --> 00:27:00,120
!لقد كنت فريداً

226
00:27:34,730 --> 00:27:37,250
هل نفهم بعضنا الآن؟

227
00:27:39,240 --> 00:27:41,020
أجل

228
00:27:41,960 --> 00:27:44,620
فتاةٌ مطيعة

229
00:27:54,170 --> 00:28:02,560
الفتى بحوزته السيّف و الناس يحتشدون للاستماع لكلمته
أمهلته خمس فجور

230
00:28:02,680 --> 00:28:06,680
يعتقد أنّه يسعه التغلبَ عليّ
طفح كيليّ

231
00:28:07,050 --> 00:28:11,590
....أنا لا...بل نحن

232
00:28:11,590 --> 00:28:13,800
سنشن الهجوم اليوم

233
00:28:14,380 --> 00:28:16,000
هيّا

234
00:28:16,000 --> 00:28:20,740
إنّ كنت محظوظة، لتركتكِ تمتطين جواديّ

235
00:28:28,350 --> 00:28:29,280
احترس

236
00:28:29,280 --> 00:28:31,310
أعلم

237
00:28:34,960 --> 00:28:40,070
كيف فعلتها، بينما فشل العديد من القيام بذلك؟ -
لهذا السبب ولدت -

238
00:28:40,070 --> 00:28:44,690
(من نسل (أوثر)، تربية (إكتور

239
00:28:44,690 --> 00:28:48,690
استعملت معرفتك
هذا ما فعلت فقط

240
00:28:49,000 --> 00:28:56,650
أنت محقّ، لقد فعلتها
لوحديّ

241
00:28:58,390 --> 00:29:00,470
تقريباً لوحديّ

242
00:29:01,330 --> 00:29:06,370
قلت شيئاً عن الدفع، ليس السحب

243
00:29:07,280 --> 00:29:11,940
....لكن كيف علمت....ما لم

244
00:29:12,740 --> 00:29:15,100
أنت مَن وضع السيّف هناك؟

245
00:29:15,520 --> 00:29:18,900
،أنت من أفتعل تلك الأسطورة وكنت على علم
يوماً ما أحد سيسحبه

246
00:29:18,900 --> 00:29:21,360
أدرْ عيناك

247
00:29:25,430 --> 00:29:31,850
ذلك السيف معلّق مذ مئات السنين
لا أحد يعلم مذ متى

248
00:29:31,880 --> 00:29:33,700
!إلّا أنت

249
00:29:33,770 --> 00:29:36,500
لقد فُـلق رأسك

250
00:29:36,510 --> 00:29:37,990
حمداً لله

251
00:29:39,240 --> 00:29:40,410
اخرس

252
00:29:40,410 --> 00:29:44,780
إنّ كنت ستغدو ملكاً يجب أن تتعلم كيف تطرق بضع الدقات -
يكره قول ذلك، لكنّه لا يحتاجنيّ -

253
00:29:44,780 --> 00:29:46,250
لمرّة

254
00:29:50,130 --> 00:29:53,980
شكراً لك -
في خدمتُـك، مولايّ -

255
00:29:56,500 --> 00:30:01,570
الآن، أنهم ينتظرون -
مَن؟ -

256
00:30:13,890 --> 00:30:16,570
لقد شاهدوا ما فعلته من بعيد

257
00:30:32,280 --> 00:30:39,230
،في البداية كانت كلمة
و بعدها انتشرت الكلمة، و ها قدّ أتى الناس

258
00:30:39,990 --> 00:30:43,960
الآن سننصبكَ، أمامهم

259
00:30:45,350 --> 00:30:49,780
تريد تنصيبي الآن؟ -
سيكونون قواتُـك -

260
00:30:49,940 --> 00:30:51,710
خذ مكانك كملك

261
00:30:55,450 --> 00:31:00,000
ماذا تريد؟ -
سأعتني بأمرها -

262
00:31:06,750 --> 00:31:10,320
ماذا أعددتِ، فخ؟ -
جئت أحذرك -

263
00:31:10,320 --> 00:31:14,130
لوت) علمَ بأمر السيّف، ليس لديك فجراً آخر)
إنّه قادم

264
00:31:14,130 --> 00:31:16,510
علامَ تقولين ليّ هذا؟

265
00:31:17,420 --> 00:31:19,320
!(مورغان)

266
00:31:23,980 --> 00:31:26,130
حظاً طيباً

267
00:31:29,190 --> 00:31:30,240
ستلقى الكلمة

268
00:31:30,240 --> 00:31:35,400
الملك (لوت) قادم، كلّ شيء يجب أن يحضر
غدنا نعرف الوقت، لكن لا نعرف الكيفية

269
00:31:35,400 --> 00:31:38,300
لا شيء يجب أن يوقف هذا التنصيب

270
00:31:40,500 --> 00:31:48,160
آرثر)، اجعلني محاربُـك)
اجعلني محاربُـك، وأنا سأجد (لوت) وأنتقم منّه لموت أمّك

271
00:31:48,160 --> 00:31:50,630
من أجل عائلتنا وبلادنا

272
00:31:50,630 --> 00:31:53,890
!إنّه (مرلين)، مع السيّف

273
00:32:02,560 --> 00:32:14,660
،"اليوم نتعهد بولائنا لملك "بريطانيا العظمى
الذي أزال سيّف الآلهة

274
00:32:19,990 --> 00:32:25,860
أقدم إليكم، الملك الغير مشكوكٌ به

275
00:32:48,790 --> 00:33:00,600
هل ستقسم بأنّك ستحكم الناس بهذا العالم وفقاً لقوانينهم وعاداتهم
و أنّ العدالة والقانون سوف تنفذها برحمةٍ في جميع أحكامُـك؟

276
00:33:00,600 --> 00:33:01,810
أقسم

277
00:33:01,810 --> 00:33:05,400
و سوف تحكم حكم الله وعلى نهج الإنجيل؟

278
00:33:05,400 --> 00:33:07,060
أقسم

279
00:33:07,060 --> 00:33:12,440
بهذا التاجّ، أنصبكَ ملكاً لـِ"بريطانيا العظمى"؟

280
00:33:13,260 --> 00:33:15,970
(انهض، أيّها الملك (آرثر

281
00:33:27,300 --> 00:33:34,790
عندما أسمع بالملوك، أفكّر بالمحاربين التي
استولت على العرش من خلال الذبح

282
00:33:34,790 --> 00:33:36,490
أنا لست ذلك الشخص

283
00:33:36,490 --> 00:33:40,710
لكن عرفت الخسارة على أيادي أولئك الرجال

284
00:33:41,430 --> 00:33:43,300
أنا شيء مختلف

285
00:33:43,470 --> 00:33:46,800
أقف هنا أمامك، وأنا مدرك لذلك

286
00:33:46,940 --> 00:33:49,720
أعلم بأنّكم تحملون الأمل بيّ

287
00:33:50,060 --> 00:33:56,600
"و أنا سأؤسّسه هنا بـ"كاميلوت
بطريقة جديدة في الحكم، لكم...أيّها الناس

288
00:34:02,490 --> 00:34:05,990
كل ما توصلتُ إليه، أدين به لعائلتيّ

289
00:34:05,990 --> 00:34:09,870
ليس فقط الذين من أصليّ، لكن أولئك الذين تبنونيّ

290
00:34:09,960 --> 00:34:13,030
و البلاد لا شيء إنّ لم يكن هناك عائلة

291
00:34:13,030 --> 00:34:18,280
لذا أدعو أبي وأخّي للالتحاق بيّ هنا

292
00:34:24,150 --> 00:34:30,830
بدون توجيهات أخّي فما غدت هذا الرجل
أطالب أن تنفذ أوامره على كافة العالم

293
00:34:30,830 --> 00:34:35,300
!"أخّي (كي)...قائد "انكلترا

294
00:34:41,440 --> 00:34:49,320
،و كلّ ملك يحتاجُ لمحارب
(و بهذا التنصيب أختار أبي، (إكتور

295
00:34:50,090 --> 00:34:52,060
ليس هناك رجل أعظم منّه

296
00:34:53,400 --> 00:34:57,090
أيضاً (ليونتس) الذي أدينُ له بكامل حياتيّ

297
00:34:59,010 --> 00:35:03,700
هذه ليست ببلاديّ، بل أنّها بلادكم

298
00:35:03,710 --> 00:35:09,080
أنا (آرثر بندراغون)، وأنّي فخوراً أنّ أكون ملكَكُم

299
00:35:48,110 --> 00:35:50,860
مرحباً -
مرحباً -

300
00:35:50,860 --> 00:35:55,630
إذن ما اسمك؟ -
(إنّه (جونيفير -

301
00:35:55,630 --> 00:36:00,040
(آرثر) -
أجل، أعلم -

302
00:36:01,330 --> 00:36:03,910
دعينا نجد مكاناً أكثر هدوءً كي نتحدّث

303
00:36:06,370 --> 00:36:08,190
لم أعتقد بأنّي سأراكِ ثانيةً

304
00:36:08,190 --> 00:36:12,900
ممّا سمعت أنّك محظوظاً كونك حيّاً
...كان ذلك متهوراً جداً

305
00:36:13,470 --> 00:36:15,010
وشجاعاً جدّاً

306
00:36:15,540 --> 00:36:17,140
شكراً لكِ

307
00:36:17,850 --> 00:36:21,950
يروق ليّ ما قلته
لم أتوقع ملكاً يقول هذه الأشياء

308
00:36:22,600 --> 00:36:24,420
هل كان شيئاً جيّداً؟

309
00:36:24,990 --> 00:36:30,630
بالنسبةِ ليّ أجل. ما الذي ظهر هناك؟
أمام كلّ أولئك الناس؟

310
00:36:30,630 --> 00:36:39,090
تبدو أنّها اللحظة الثانيّة في حياتيّ
بأنّي كنتُ واقفاً بالمكان المناسب والتوقيت المناسب

311
00:36:39,090 --> 00:36:40,720
أين كانت الأولى؟

312
00:36:40,920 --> 00:36:44,330
على الشاطئ التقيتُ بشخصٍ ما

313
00:36:49,170 --> 00:36:51,660
يسعك رؤية الشاطئ من الأسوار

314
00:36:52,710 --> 00:36:54,560
هيّا، سأريكِ

315
00:37:16,860 --> 00:37:22,860
لقد أخذته منّي، مذ عشرين سنة مضت
على الرغم من ذلك لم تشب

316
00:37:22,860 --> 00:37:25,960
ذاكرتُـك تتحايّل

317
00:37:25,960 --> 00:37:30,140
كلاّ، تلك الليلة مرّسخة بروحيّ

318
00:37:32,960 --> 00:37:37,310
لم تكبر حتى يوماً واحد، كيف يمكن ذلك؟

319
00:37:37,480 --> 00:37:39,090
إنّه ليس ممكناً

320
00:37:52,340 --> 00:37:54,350
إنّه منظر خلّاب

321
00:37:56,420 --> 00:37:58,320
بماذا تفكرين؟

322
00:38:03,930 --> 00:38:07,580
المستقبل؟ -
ماذا عنّه؟ -

323
00:38:08,770 --> 00:38:11,830
لا تقلق كلّ هذه المسئوليّة ستغيرك؟

324
00:38:11,830 --> 00:38:15,130
ستقربك؟ -
لم أقل ذلك حتّى قلتيه -

325
00:38:19,300 --> 00:38:22,820
هل تعتقد بأنّك ستموت أن قفزت للأسفل؟

326
00:38:24,310 --> 00:38:32,090
كلاّ، أعيشُ التجربة -
إنّه مرتفع كثيراً، أأنت متأكّد؟ -

327
00:38:35,810 --> 00:38:38,090
بقدر الإمكان تجنبي تلك الصخور

328
00:38:38,090 --> 00:38:41,190
حسنٌ، وتلك الجدعة -
بالتأكّيد لا ترغبين بالارتطام بتلك الجدعة -

329
00:38:41,190 --> 00:38:45,900
كم عمق البحر تعتقد؟ -
لمَ لا نكتشفُ ذلك؟ -

330
00:39:02,230 --> 00:39:05,990
إن قفزت، سأقفز

331
00:39:08,180 --> 00:39:15,200
...مستعدّة؟ واحد

332
00:39:15,340 --> 00:39:18,500
اثنان، ثلاثة

333
00:39:20,550 --> 00:39:23,540
أأنت بخير؟
أعلم بأنّكِ لن تقفزين

334
00:39:23,540 --> 00:39:25,170
سأقفز لو قفزت

335
00:39:25,170 --> 00:39:28,600
حلّ الجنون بالأسفل -
و حلّ الجنون هنا أيضاً -

336
00:39:28,600 --> 00:39:32,830
ليونتيس)، هل تعرف (جونيفير)؟) -
كلاّ -

337
00:39:32,830 --> 00:39:36,540
(جونيفير)، هذا المذهل (ليونتس)

338
00:39:37,320 --> 00:39:42,780
،بالواقع، نحن نعرف بعضنا البعض مذ مدّة طويلة
نحن أصدقاء مذ الطفولة

339
00:39:42,910 --> 00:39:45,090
هذه خطيبتيّ

340
00:39:46,750 --> 00:39:48,810
أنا كذلك

341
00:39:50,960 --> 00:40:00,260
هذا رائع، تهانينا -
شكراً لك فلقدّ كنتُ أبحثُ عنّها -

342
00:40:03,580 --> 00:40:07,730
أنتما محظوظان، زوجان محظوظان

343
00:40:08,360 --> 00:40:14,310
هذا الرجل أنقذ حياتيّ -
أجل، أنّه مَن قام بذلك -

344
00:40:16,070 --> 00:40:19,780
حسناً، سأعود للجنون

345
00:40:19,780 --> 00:40:21,800
استمتعا

346
00:41:05,940 --> 00:41:08,300
!أنّهم هنا

347
00:41:13,330 --> 00:41:16,750
!كي)، احمِ الملك)

348
00:41:20,970 --> 00:41:23,320
!من هذا الطريق، اذهبي، اذهبي

349
00:41:53,900 --> 00:41:56,520
!اثبتوا أيّها الرجال

350
00:42:04,130 --> 00:42:06,620
!أخرجه من هنا

351
00:42:20,050 --> 00:42:24,220
تعترض طريقيّ وأنت حيّ -
لا تعرف مَن أنا، أليس كذلك؟ -

352
00:42:24,220 --> 00:42:26,570
لا أكترث لذلك

353
00:42:26,570 --> 00:42:32,370
أنا الرجل الذي قتلتَ زوجته

354
00:42:33,390 --> 00:42:35,020
و بعد؟

355
00:42:35,020 --> 00:42:38,770
انطق باسمها -
ماذا؟ -

356
00:42:38,770 --> 00:42:42,520
اسم المرأة التي ذبحتَها

357
00:42:44,360 --> 00:42:48,020
ما يهمّ أنّها غدت ميّتة

358
00:42:48,020 --> 00:42:52,850
كرست ساعاتها الأخيرة على ركبتيها

359
00:43:26,750 --> 00:43:30,650
!أهذا يكفي؟
أما الآن أنتَ ستلحقُ بها

360
00:44:12,850 --> 00:44:14,650
!أبي

361
00:44:21,660 --> 00:44:23,730
!أبي

362
00:44:24,750 --> 00:44:31,180
....أبي

363
00:44:34,250 --> 00:44:36,530
خذ جثته للساحة

364
00:44:36,530 --> 00:44:39,860
دع الجميع يعلم بأنّ الملك (لوت) تمّ قهره

365
00:44:43,470 --> 00:44:48,470
أبنائي، أحبّكما

366
00:45:50,190 --> 00:45:56,790
،حاولت التحالف مع رجل
لكنّه مخطئ

367
00:45:57,890 --> 00:46:00,980
الرجال لا يناسبوننيّ لعمل هذا

368
00:46:04,080 --> 00:46:07,090
سأجد طريقةٌ أخرى أتخذها

369
00:46:13,210 --> 00:46:15,830
لمَ لا تأخذينه للأبد؟

370
00:46:17,470 --> 00:46:21,280
أضع قلعتُـك تحت حمايتي من الآن فصاعداً

371
00:46:22,540 --> 00:46:25,330
بامتنان أحذرك

372
00:46:26,860 --> 00:46:30,460
لا يجب أن نتعارض

373
00:46:31,440 --> 00:46:34,100
يسعنا العمل سوياً

374
00:46:36,290 --> 00:46:40,280
أما أنا أو أنت، لا يمكن أن نكون سوياً -
لمَ؟ -

375
00:46:40,280 --> 00:46:42,530
بالنسبةِ لك، هذا لا يعني لك شيئاً

376
00:46:42,740 --> 00:46:47,830
أما بالنسبةِ لي، فيعني ليّ كلّ شيء

377
00:46:53,660 --> 00:46:56,130
ماذا رأيتِ في الليل؟

378
00:46:57,250 --> 00:47:04,070
أعلم ما هو، لا تقتربي منّه

379
00:47:04,070 --> 00:47:07,110
!لا تستطيعين التعامل معه

380
00:47:29,220 --> 00:47:31,670
أين أنت؟

381
00:47:46,800 --> 00:47:49,090
أريد المزيد

382
00:48:01,194 --> 00:48:05,947
اخبرنيّ ما عليّ فعله

383
00:48:01,651 --> 00:48:06,090
{\a7}{\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&\4c&HFFFFFF&}{\r\t($start,$end,\$syln!10*fscx!\fscy!10*$syln!)}
<font color="#4C787E" >3NaGt TaFiK ترجمة</font>

