﻿1
00:00:00,750 --> 00:00:03,619
<i>هذا ما فاتكم في الأسبوع الماضي من
<font size=25><b>"قليل الحياء</b>"
<b>"Shameless"</b></i></font>

2
00:00:03,653 --> 00:00:05,153
<i>كانت حلقة رائعة</i>

3
00:00:05,188 --> 00:00:07,689
<i>هل يمكنك أن تقرضني بعض المال؟ -
أستطيع أن أدفع لك عن طريق وظيفة -</i>

4
00:00:07,724 --> 00:00:09,625
<i>سوف تغضب (فيونا) إذا اكتشفت
أنني أدخلتك معي في هذا العمل</i>

5
00:00:09,659 --> 00:00:12,294
<i>هل تضاجعين صديق أختي؟</i>

6
00:00:12,328 --> 00:00:14,229
<i>(يا أمي، سنقوم أنا و (تشيب
بالمرور على المستشفى</i>

7
00:00:14,264 --> 00:00:15,831
<i>... هذه -
(ديبي غاليغر) -</i>

8
00:00:15,865 --> 00:00:17,332
<i>(تسرني رؤيتك يا (جيمي</i>

9
00:00:17,367 --> 00:00:18,333
<i>هل ستخبرين (فيونا)؟</i>

10
00:00:18,368 --> 00:00:19,801
<i>لقد شاهدت "سترة وردية" رائعة</i>

11
00:00:19,836 --> 00:00:21,837
<i>أُفضّل أن أفكر في هذا
كعرض للسلام</i>

12
00:00:21,871 --> 00:00:24,373
<i>هل اشترى أحدهم منزل السيد (هاريس)؟ -
(ستيف) -</i>

13
00:00:24,407 --> 00:00:25,340
<i>فيونا) فتاة طيبة)</i>

14
00:00:25,375 --> 00:00:26,341
<i>لقد عرفتها منذ فترة طويلة</i>

15
00:00:26,376 --> 00:00:27,442
<i>قُد بحذر</i>

16
00:00:27,477 --> 00:00:29,044
<i>(تهانينا يا (إيان</i>

17
00:00:29,078 --> 00:00:30,646
<i>(أنت لست ابن (فرانك غاليغر</i>

18
00:00:30,680 --> 00:00:32,514
<i>لكن والدي الحقيقي هو شخص
قريب من العائلة</i>

19
00:00:32,548 --> 00:00:34,016
<i>على الأغلب أحد إخوتك</i>

20
00:00:34,050 --> 00:00:35,550
<i>إذا كنتِ تحبيننا
(سوف تتركين (ليام</i>

21
00:00:35,585 --> 00:00:36,785
<i>و تأخذين صديقتك الحميمة</i>

22
00:00:36,819 --> 00:00:38,120
<i>و تركبون شاحنتكم
و لا تعودون أبداً</i>

23
00:00:38,154 --> 00:00:40,122
لقد كنت أقرأ كثيراً
عن حفلة النقاء

24
00:00:40,156 --> 00:00:43,959
<i>يجب أن تكوني صادقة بقدر الإمكان -
لا بأس بذلك يا عزيزتي -</i>

25
00:00:43,993 --> 00:00:46,194
<i>...لقد بدأت بعلاقة عن طريق الفم
...جنس جماعي... جسد عاري</i>

26
00:00:46,229 --> 00:00:47,396
<i>...لعبة جنسية للكبار</i>

27
00:00:47,430 --> 00:00:50,632
<i>!أيتها العاهرة -
لقد أذلّني -</i>

28
00:00:50,667 --> 00:00:52,034
<i>!اخرج من هنا! اخرج</i>

29
00:00:52,234 --> 00:01:02,434
Translated by:
<font color="#008080" size=40><b>Thoq</b></font>     &     <font color="#80ff80" size=40><b>T.A.R.I.Q</b></font>

30
00:01:06,049 --> 00:01:09,384
?   فكّر في كل الحظ الذي لديك   ?

31
00:01:09,419 --> 00:01:12,487
?   لتعلم أنه ليس بدون سبب   ?

32
00:01:12,522 --> 00:01:15,524
?   لقد كنت مبتهجاً من قبل   ?

33
00:01:15,558 --> 00:01:20,562
?   لكن الوضع ليس هكذا بعد الآن   ?

34
00:01:20,596 --> 00:01:22,964
?   ما هذا الجانب السيء   ?

35
00:01:22,999 --> 00:01:26,668
?   الذي تتحدث عنه؟   ?

36
00:01:26,703 --> 00:01:29,404
?   ما هذا الشعور   ?

37
00:01:29,439 --> 00:01:33,442
?   الذي يجعلك على يقين منه؟   ?

38
00:01:40,450 --> 00:01:43,952
?   فلنجمع أصدقائك الذين حصلت عليهم   ?

39
00:01:43,986 --> 00:01:47,022
?   لتعلم أنهم ليسوا أصدقائك بلا سبب   ?

40
00:01:47,056 --> 00:01:49,925
?   لقد كنت على استعداد من قبل   ?

41
00:01:49,959 --> 00:01:54,262
?   لكن الوضع ليس هكذا بعد الآن   ?

42
00:01:54,297 --> 00:01:57,699
?   ما هذا الجانب السيء   ?

43
00:01:57,734 --> 00:02:01,403
?   الذي تتحدث عنه؟   ?

44
00:02:01,437 --> 00:02:04,272
?   ما هذا الشعور   ?

45
00:02:04,307 --> 00:02:05,507
?...الذي يجعلك على   ?

46
00:02:05,541 --> 00:02:07,008
?   يقين منه؟   ?

47
00:02:08,511 --> 00:02:10,212
هذا جيد

48
00:02:10,246 --> 00:02:11,880
حسناً، هل يمكنك فعل هذا؟

49
00:02:11,914 --> 00:02:13,448
هذا سهل

50
00:02:14,484 --> 00:02:15,751
هل يمكنك أن تهز أذنيك؟

51
00:02:15,785 --> 00:02:17,252
يا إلهي

52
00:02:17,286 --> 00:02:18,487
لقد هززتها قليلاً، أليس كذلك؟
قليلاً؟

53
00:02:18,521 --> 00:02:21,022
نعم، أظن أنني أستطيع فعل هذا

54
00:02:23,192 --> 00:02:24,526
لقد قلت هز أذنيك

55
00:02:24,560 --> 00:02:25,961
و ليس الذي يوجد في سروالك

56
00:02:27,096 --> 00:02:29,197
هل تريدين رؤية قضيبي يبدو كالمهبل؟

57
00:02:29,232 --> 00:02:32,067
هذا مثير، لكن لوقت آخر

58
00:02:32,101 --> 00:02:34,035
أستطيع أن أضع كاحلي وراء رأسي

59
00:02:34,070 --> 00:02:35,704
:و أن أغني
"النشيد الوطني الأمريكي"

60
00:02:35,738 --> 00:02:36,738
حسناً

61
00:02:36,773 --> 00:02:38,640
هل يجب أن تكون الأغنية هي "النشيد الوطني"؟

62
00:02:38,674 --> 00:02:40,475
ماذا قد تكون إذاً؟

63
00:02:40,510 --> 00:02:42,878
?   قُل هل ترى   ?

64
00:02:42,912 --> 00:02:43,879
هذا رائع

65
00:02:43,913 --> 00:02:46,915
?   عند طلوع الشمس  ?

66
00:02:46,949 --> 00:02:48,316
?   الضوء المبكر   ?

67
00:02:48,351 --> 00:02:52,554
?   الشيء الذي افتخرنا به   ?

68
00:02:52,588 --> 00:02:55,757
هل سأتعلم كيفية القيام بهذا
عندما أقوم بالجنس؟

69
00:02:55,792 --> 00:02:57,893
هذا ليس لديه علاقة بالجنس

70
00:02:57,927 --> 00:02:59,394
إذاً إنه حتى أغرب

71
00:02:59,429 --> 00:03:01,663
ما الذي تفعلينه هنا؟

72
00:03:01,697 --> 00:03:04,800
يُفترض بك أن تكوني في مدرستي
لاجتماع الأمهات بعد 40 دقيقة

73
00:03:04,834 --> 00:03:05,967
منذ متى؟

74
00:03:06,002 --> 00:03:07,135
منذ أن وعدت أمي بالذهاب

75
00:03:07,170 --> 00:03:08,503
قبل أن تغادرنا مرة أخرى

76
00:03:08,538 --> 00:03:11,173
يا إلهي، (ديبس)، من فضلك لا تجعليني أفعل هذا

77
00:03:11,207 --> 00:03:12,641
أنا أعرف أنك لا تحبين هذه الاجتماعات

78
00:03:12,675 --> 00:03:14,276
لهذا لا أخبرك عنهم

79
00:03:14,310 --> 00:03:15,677
هل هذه الاجتماعات بمثل ذاك السوء؟

80
00:03:15,711 --> 00:03:17,145
إنّهن نساء من الحي

81
00:03:17,180 --> 00:03:19,981
كل ما يفعلنه هو الكلام عن أزواجهن و عملهن

82
00:03:20,016 --> 00:03:21,850
و خططهن في المحافظة على الأسنان

83
00:03:21,884 --> 00:03:24,352
ربما يجب عليك أن تعرضي عليهن موهبتك الخاصة

84
00:03:24,387 --> 00:03:26,755
الثرثارات المتخلفات
يجعلون مني أضحوكة دائماً

85
00:03:26,789 --> 00:03:29,491
بسبب عدم وجود والدة لي هناك

86
00:03:29,525 --> 00:03:31,259
لذا عندنا أتت أمي
قُمت بتسجيلها فوراً

87
00:03:31,294 --> 00:03:32,694
ما هم الثرثارات المتخلفات؟

88
00:03:32,728 --> 00:03:34,362
الاسم يتحدث عن نفسه

89
00:03:34,397 --> 00:03:36,431
و أمهاتهن لسن مختلفات عنهن كثيراً

90
00:03:36,466 --> 00:03:38,433
إنهم يتوقعون وجود بالغة لتساعد في التزيين

91
00:03:38,468 --> 00:03:40,035
هذا فقط لهذه المرة

92
00:03:40,069 --> 00:03:43,104
لن أقوم بتسجيلك مرة أخرى، أعدك

93
00:03:43,139 --> 00:03:44,973
حسناً

94
00:03:45,007 --> 00:03:45,974
نعم

95
00:03:46,008 --> 00:03:47,609
دعيني أعد بعض القهوة أولاً

96
00:03:47,643 --> 00:03:49,044
حسناً

97
00:03:57,053 --> 00:03:58,119
ماذا؟

98
00:03:58,154 --> 00:03:59,688
هل أخبرتها الحقيقة أم ليس بعد

99
00:03:59,722 --> 00:04:01,089
يا (جيمي)؟

100
00:04:04,193 --> 00:04:06,294
قريباً

101
00:04:06,329 --> 00:04:07,996
من الأفضل لك فعل هذا

102
00:04:16,939 --> 00:04:20,075
اقضِ يوماً طيباً في عملك يا عزيزي

103
00:04:20,109 --> 00:04:21,843
هل أنت راضٍ؟ -
لا أستطيع تصديق هذا فحسب -

104
00:04:21,878 --> 00:04:24,546
مهلاً، أنت تربح أحياناً
و تخسر أحياناً

105
00:04:24,580 --> 00:04:25,881
ما الذي تراه فيه؟

106
00:04:25,915 --> 00:04:28,183
مؤخرة، بنزين و مال

107
00:04:28,217 --> 00:04:30,919
هل رأيت سيارته البورش؟ -
فيونا ليست من هذا النوع -

108
00:04:30,953 --> 00:04:34,222
واجه ذلك، النساء تفكر بالإضافة
لوجود أعضائهن التناسلية

109
00:04:34,257 --> 00:04:35,690
هيا الآن

110
00:04:35,725 --> 00:04:37,926
سوف نجد لك فتاة أخرى لتقلق عليها

111
00:04:44,433 --> 00:04:46,735
أحد الثرثارات تقول أنه ليس من العدل

112
00:04:46,769 --> 00:04:49,704
أن أذهب إلى جميع اجتماعات
الصف و الإدارة

113
00:04:49,739 --> 00:04:51,072
على الرغم من أننا لا نساهم

114
00:04:51,107 --> 00:04:52,574
لا يجب عليك الاستماع
(لهؤلاء السافلات يا (ديبس

115
00:04:52,608 --> 00:04:53,708
لا

116
00:04:53,743 --> 00:04:55,677
يجب أن تظهري بشكل لطيف

117
00:04:55,711 --> 00:04:57,178
هناك ثقب فيه

118
00:04:57,213 --> 00:04:59,080
حسناً، سوف يستهلك هذا
نصف مالي لإصلاحه

119
00:05:00,216 --> 00:05:03,318
ربما لدى الفتيان شيء لأرتديه

120
00:05:07,356 --> 00:05:09,024
توقفوا عن تحميل المواد الإباحية

121
00:05:09,058 --> 00:05:10,892
عفواً، لقد ضُبطنا

122
00:05:10,927 --> 00:05:12,227
أحتاج إلى سترة

123
00:05:12,261 --> 00:05:13,695
ساعدي نفسك

124
00:05:13,729 --> 00:05:15,196
ما الذي تفعلونه أيها الرفاق؟

125
00:05:15,231 --> 00:05:16,831
نحن نبحث عن والد الفتى

126
00:05:16,866 --> 00:05:18,700
أنت من تبحث عن والد الفتى

127
00:05:18,734 --> 00:05:20,201
يا إلهي

128
00:05:20,236 --> 00:05:21,870
"هناك العديد ممن يحملون اسم "غاليغر

129
00:05:21,904 --> 00:05:23,572
بالمناسبة يا (فيونا)، هل تعرفين
اسم أي من إخوة (فرانك)؟

130
00:05:23,606 --> 00:05:25,507
تباً، ليس لدي أي فكرة

131
00:05:25,541 --> 00:05:27,576
أظن أن أحدهم يدعى (ويندل) أو ما شابه

132
00:05:27,610 --> 00:05:29,878
أفترض أنه يمكنني البدء
بالاتصال بهم جميعاً

133
00:05:29,912 --> 00:05:31,446
ما الذي يهمك في هذا على أية حال؟

134
00:05:31,480 --> 00:05:33,748
إنه يتمنى فقط لو أنه هو
(من كان ليس ابن (فرانك

135
00:05:33,783 --> 00:05:35,951
بالإضافة إلى أنه لو وجدنا
والد (إيان) الحقيقي

136
00:05:35,985 --> 00:05:37,886
فإنه قد يعطينا بعض المال

137
00:05:37,920 --> 00:05:39,187
أو نعطي إسمه إلى إدارة الولاية

138
00:05:39,221 --> 00:05:40,455
و نجمع بعض مال رعاية الطفل

139
00:05:40,489 --> 00:05:41,990
و عندها سأضطر إلى
الخروج معه

140
00:05:42,024 --> 00:05:43,024
ربما يكون رائعاً

141
00:05:43,059 --> 00:05:44,926
أها، أخ (فرانك)؟

142
00:05:44,961 --> 00:05:46,394
يجب عليه أن يكون
أفضل من (فرانك)، أليس كذلك؟

143
00:05:46,429 --> 00:05:48,330
أنا أقصد أنه ربما لديه وظيفة أو أنه صاحٍ

144
00:05:48,364 --> 00:05:49,731
و ربما هو يحب الأطفال

145
00:05:49,765 --> 00:05:50,899
أشك بذلك

146
00:05:50,933 --> 00:05:54,269
مهلاً، ما رأيك بهذا يا (ديبس)؟

147
00:05:54,303 --> 00:05:55,670
سوف يؤدي هذا الغرض

148
00:05:55,705 --> 00:05:57,372
و الآن هيا بنا

149
00:05:57,406 --> 00:05:59,474
(استقلوا الحافلة لتقابلوا (غرامي

150
00:06:00,509 --> 00:06:02,510
(سوف تعرف أين هم إخوة (فرانك

151
00:06:18,728 --> 00:06:20,295
مرحباً

152
00:06:20,329 --> 00:06:21,763
فيونا)، أليس كذلك؟) -
نعم -

153
00:06:21,797 --> 00:06:23,798
أخبرتني (ديبي) بأنني
يجب أن أتوقع قدومك

154
00:06:23,833 --> 00:06:25,200
(أنا (ياسمين هولاندر

155
00:06:25,234 --> 00:06:26,935
أنا أعيش جنوب شارع بيشوب

156
00:06:26,969 --> 00:06:28,603
أنا أتذكرك من الحي

157
00:06:28,638 --> 00:06:30,438
(لقد كنتِ ترعين صديقتي (بيث سوزا

158
00:06:30,473 --> 00:06:32,974
صحيح، حسناً، دعيني أقدم لك تعريفاً

159
00:06:33,009 --> 00:06:34,476
انظري من ظهر فجأة -
نحن نقوم بالتزيين -

160
00:06:34,510 --> 00:06:37,012
"من أجل يوم "سانت باتي
المخصص للأطفال

161
00:06:37,046 --> 00:06:38,346
حسناً

162
00:06:38,381 --> 00:06:41,249
حسناً، تفضلي بأخذ مقعد هناك

163
00:06:41,283 --> 00:06:43,551
و سوف أحضر لك بعض أوراق الزينة

164
00:06:43,586 --> 00:06:44,753
موافقة؟

165
00:06:47,923 --> 00:06:49,557
مرحباً يا (فيونا)؟

166
00:06:49,592 --> 00:06:51,626
مرّت مدة طويلة منذ أن رأيناك -
بالفعل -

167
00:06:51,661 --> 00:06:53,795
إذاً ما هي نسبة الفائدة التي
حصلتم عليها؟

168
00:06:53,829 --> 00:06:55,830
إيف) تقوم بإعادة قرض)

169
00:06:55,865 --> 00:06:57,198
تمويل منزلها

170
00:06:57,233 --> 00:06:59,467
بفائدة 4.5% لمدة 15 عام

171
00:06:59,502 --> 00:07:00,769
إذاً ميزانيتك الشهرية يجب
أن تكون على غير العادة

172
00:07:00,803 --> 00:07:04,339
بيتر) يود أن يتخلص من قرض)
المنزل عاجلاً و ليس آجلاً

173
00:07:04,373 --> 00:07:05,640
كان يجب عليكم أن تجعلوا
دفع القرض لـ 30 عاماً

174
00:07:05,675 --> 00:07:07,609
هذا ما لدينا -
الفائدة ستكون مرتفعة -

175
00:07:07,643 --> 00:07:09,044
لكن المبالغ التي ستدفعينها
للقرض ستكون أقل

176
00:07:09,078 --> 00:07:11,513
بيتر) لديه عقل للأرقام)
سوف نكون بخير

177
00:07:11,547 --> 00:07:12,981
سوف أصبح قلقة إذا
تم إيقاف خطوط

178
00:07:13,015 --> 00:07:14,315
سكة الحديد مرة أخرى

179
00:07:14,350 --> 00:07:16,518
ألست قلقة أيضاً؟

180
00:07:16,552 --> 00:07:17,952
أعتقد أنني كذلك الآن

181
00:07:17,987 --> 00:07:20,989
أعتقد أنه من الجميل عدم امتلاك
منزل و عدم الحصول على صفقة

182
00:07:21,023 --> 00:07:22,257
بوجود هذه الأشياء

183
00:07:22,291 --> 00:07:25,026
بالفعل، هذا يمنحني المزيد
من الوقت لشراء المخدرات

184
00:07:25,061 --> 00:07:27,128
و أن أتاجر بالبضائع المسروقة

185
00:07:33,069 --> 00:07:35,503
?   تا-را-را   ?

186
00:07:35,538 --> 00:07:37,872
?   بووم-دي-إي   ?

187
00:07:37,907 --> 00:07:39,441
?   سوف أحصل على بعض المال اليوم   ?

188
00:07:39,475 --> 00:07:41,109
?   و لا أهتم بما تقوله   ?

189
00:07:41,143 --> 00:07:44,512
?   فقط ابق بعيداً عن طريقي   ?

190
00:07:44,547 --> 00:07:46,381
فلتمت أيها الحثالة
الحشرية

191
00:07:48,851 --> 00:07:51,119
البريد ليس هنا بعد

192
00:07:51,153 --> 00:07:52,987
سوف يصل في أي دقيقة
كالعادة

193
00:07:57,393 --> 00:07:59,194
ما الذي تفعلونه أيها الأطفال في المنزل؟

194
00:07:59,228 --> 00:08:00,528
تخفيضات في الميزانية

195
00:08:00,563 --> 00:08:02,130
!فلتأكل مؤخرتي

196
00:08:02,164 --> 00:08:05,033
ليس لدينا مدرسة في يوم الجمعة هذا

197
00:08:05,067 --> 00:08:06,634
ألا يجب أن يرعاكم أحد؟

198
00:08:06,669 --> 00:08:08,203
نحن أطفال معتادون على هذا

199
00:08:08,237 --> 00:08:09,404
صحيح

200
00:08:21,484 --> 00:08:24,285
...(عزيزي السيد (غاليغر"

201
00:08:24,320 --> 00:08:26,287
يتم تفعيله فوراً

202
00:08:26,322 --> 00:08:29,124
بأن تعويض ولاية "إيلينوي" للعمال

203
00:08:29,158 --> 00:08:30,225
".المخصصة لك قد تم إلغاءها

204
00:08:30,259 --> 00:08:34,229
...لا

205
00:08:38,834 --> 00:08:40,435
(كارين)

206
00:08:56,385 --> 00:08:58,553
مرحباً

207
00:08:58,587 --> 00:09:00,321
(كارين)

208
00:09:03,626 --> 00:09:05,293
أنتِ

209
00:09:05,327 --> 00:09:08,062
مرحباً، مرحباً، مرحباً

210
00:09:08,097 --> 00:09:09,464
(كارين)

211
00:09:09,498 --> 00:09:10,698
(اللعنة! لقد أخفتني يا (ليب

212
00:09:10,733 --> 00:09:13,401
أعتذر، لقد سمحت لي
والدتك بالدخول

213
00:09:15,738 --> 00:09:17,105
ما الذي تفعله؟

214
00:09:17,139 --> 00:09:19,808
أنا فقط... لم أرك في المدرسة
في اليومين السابقين

215
00:09:19,842 --> 00:09:21,042
كنت مشغولة

216
00:09:21,076 --> 00:09:22,477
يمكنني رؤية ذلك بالفعل

217
00:09:22,511 --> 00:09:24,279
أنا أحب..ما تسمينه أنتِ

218
00:09:24,313 --> 00:09:25,580
سلسلة الأنف

219
00:09:25,614 --> 00:09:27,081
ذاك الشيء...إنه

220
00:09:28,898 --> 00:09:30,551
(سوف نذهب أنا و (إيان
لمقابلة جدتي

221
00:09:30,552 --> 00:09:32,753
هل تريدين القدوم؟ -
لا -

222
00:09:32,787 --> 00:09:35,055
حسناً

223
00:09:37,268 --> 00:09:39,677
(لقد عرفنا أن (فرانك
(ليس والد (إيان

224
00:09:39,797 --> 00:09:41,101
يا لحظّه -
صحيح -

225
00:09:41,221 --> 00:09:43,033
سوف نحاول إيجاد والده الحقيقي -
لماذا؟ -

226
00:09:43,153 --> 00:09:45,221
كل الآباء سفلة

227
00:09:46,790 --> 00:09:48,458
حسناً، تعالي معنا

228
00:09:48,492 --> 00:09:50,026
سوف نمرّ بالقلعة البيضاء بعد ذلك

229
00:09:50,060 --> 00:09:52,061
هذا أفضل من التسكع
هنا طوال اليوم

230
00:09:52,095 --> 00:09:53,162
غاضبة على والدك

231
00:09:53,197 --> 00:09:55,565
أنا لست غاضبة من والدي

232
00:09:55,599 --> 00:09:57,600
...حسناً، إن هذا

233
00:09:57,634 --> 00:09:59,635
..نوع من

234
00:09:59,670 --> 00:10:01,437
يبدو بأنك كذلك

235
00:10:01,472 --> 00:10:03,439
ما الذي يجعلني غاضبة من والدي؟

236
00:10:03,474 --> 00:10:07,243
لا أدري، ربما بسبب
حفلة النقاء تلك؟

237
00:10:07,277 --> 00:10:09,946
هل تمزح معي؟
أنا بخير

238
00:10:09,980 --> 00:10:11,881
أنا فقط سعيدة بأن والدي
ليس بالجوار بعد اليوم

239
00:10:11,882 --> 00:10:12,982
حتى يناديني بالعاهرة

240
00:10:13,016 --> 00:10:14,350
حسناً، أياً كان

241
00:10:14,384 --> 00:10:16,018
ما المفترض أن يعني هذا؟

242
00:10:16,052 --> 00:10:17,519
هل ستقوم بتحليل شخصيتي الآن

243
00:10:17,554 --> 00:10:19,822
كأنه ليس لديك ما يكفيك من المشاكل؟

244
00:10:19,856 --> 00:10:21,257
مهلاً مهلاً، أنا فقط لا أفهم

245
00:10:21,291 --> 00:10:22,691
لما تعطين أهمية

246
00:10:22,726 --> 00:10:23,926
عمّا قاله والدك عنك

247
00:10:23,960 --> 00:10:25,394
أنا أقصد حتى لا أكون سافلاً أو ما شابه

248
00:10:25,428 --> 00:10:26,729
لكنك كنتِ نوعاً ما عاهرة

249
00:10:26,763 --> 00:10:28,597
!ماذا؟

250
00:10:28,632 --> 00:10:30,566
لا، ليس هناك حكم عليك
أنا أقصد بأنني أظن ذلك رائع

251
00:10:30,600 --> 00:10:31,767
أنت تعلمين بأنك روح حرة

252
00:10:31,801 --> 00:10:33,736
اخرج من منزلي -
خذِ الأمر بروية -

253
00:10:33,770 --> 00:10:34,703
!اخرج

254
00:10:35,505 --> 00:10:36,939
حسناً، لا بأس

255
00:10:36,973 --> 00:10:38,607
كنت أحاول المساعدة فقط

256
00:10:38,642 --> 00:10:40,676
أنا لا أحتاج مساعدتك

257
00:10:40,710 --> 00:10:42,344
حسناً، استمتعي بكونك غاضبة من والدك

258
00:10:43,813 --> 00:10:45,714
اغرب عني

259
00:10:53,657 --> 00:10:56,558
كيف عرفتُ أنني سأجدك هنا

260
00:10:56,593 --> 00:10:57,760
تقوم بوضع الثلج في السلالم

261
00:10:57,794 --> 00:10:59,361
يا ملاحق سيارات الإسعاف التافه؟

262
00:10:59,396 --> 00:11:01,397
ما الذي تفعله هنا؟

263
00:11:01,431 --> 00:11:03,465
تعويض العمال الخاص بي قد تم إلغاءه -
(أنت سافل يا (فرانك -

264
00:11:03,500 --> 00:11:06,268
كان يجب أن تكون متوارياً
عن الأنظار كما أخبرتك أن تفعل

265
00:11:06,303 --> 00:11:07,903
راقب خطواتك، قد يكون
السلم منزلقاً

266
00:11:07,938 --> 00:11:09,538
أنا أذهب من المنزل
إلى غرفة الأعذار

267
00:11:09,572 --> 00:11:11,240
إلى أي مدى يجب أن أتوارى عن الأنظار؟

268
00:11:11,274 --> 00:11:13,575
لقد حصلوا على فيديو لك أيها المعتوه

269
00:11:13,610 --> 00:11:15,110
هذا مستحيل

270
00:11:18,715 --> 00:11:22,217
لقد كنت أتولى قضية شراب من أجل
مساعدة صديقي (تيتو) للتنقل

271
00:11:24,654 --> 00:11:27,356
لقد كانت حالة خلاف مع تاجر مخدراتي

272
00:11:33,029 --> 00:11:34,797
حسناً، كيف كان من المفترض

273
00:11:34,831 --> 00:11:36,932
أن أعرف أن زوجها سيأتي مبكراً؟

274
00:11:36,967 --> 00:11:38,434
اتصل بي عندما
تتأذى في عملك القادم

275
00:11:38,468 --> 00:11:40,202
،و اهدف إلى الركبتين المرة القادمة
تحصل على المال أكثر من الأضلاع

276
00:11:42,072 --> 00:11:43,839
لقد رأيت ذلك
سوف تدفع المدينة

277
00:11:43,873 --> 00:11:46,775
لاري م. بيرك)، محامي قانون، تحت خدمتك) -
تباً -

278
00:11:52,015 --> 00:11:53,916
سافلات

279
00:11:57,220 --> 00:11:58,387
(فيونا)

280
00:11:58,421 --> 00:11:59,688
انتظري -
يجب علي الذهاب -

281
00:11:59,723 --> 00:12:01,190
لدي بعض الأشياء لأفعلها في المنزل

282
00:12:01,224 --> 00:12:03,926
أردت فقط أن أشكرك على قدومك اليوم

283
00:12:03,960 --> 00:12:05,160
حسناً

284
00:12:05,195 --> 00:12:06,929
أود رؤيتك في الاجتماعات القادمة

285
00:12:06,963 --> 00:12:09,298
سوف أرى إذا استطعت فعل
ذلك في جدولي المزدحم

286
00:12:11,434 --> 00:12:13,669
لا تدعي هؤلاء النساء
يؤثرون بك

287
00:12:13,703 --> 00:12:16,338
أنا لم ألحظهم حتى

288
00:12:16,373 --> 00:12:20,909
حسناً، بيني و بينك، أرى أنهم أغبياء

289
00:12:22,112 --> 00:12:24,079
لماذا ترافقينهم إذن؟

290
00:12:24,114 --> 00:12:26,148
لأن أطفالنا يلعبون معاً

291
00:12:26,182 --> 00:12:27,816
إنهم يلعبون البيسبول و كرة القدم

292
00:12:27,851 --> 00:12:30,719
إنهم ليس بذاك السوء
عندما تتعرفين عليهم

293
00:12:30,754 --> 00:12:32,488
حسناً، أعتقد أنهم اختاروا
عدم إظهار ذلك

294
00:12:32,522 --> 00:12:34,023
الجانب من أنفسهم اليوم

295
00:12:34,057 --> 00:12:36,492
إنهن فقط لا يشعرن بالأمان
لذا هن يقُمن

296
00:12:36,526 --> 00:12:39,294
بجعل الآخرين يشعرون
بأنهم سيئين مثلهم

297
00:12:39,329 --> 00:12:40,763
إنه يعمل

298
00:12:40,797 --> 00:12:43,232
ما رأيك بأن نأخذ بعض القهوة؟

299
00:12:43,266 --> 00:12:45,167
أنا لا أشرب القهوة

300
00:12:45,201 --> 00:12:46,835
ماذا عن الشاي؟

301
00:12:46,870 --> 00:12:48,971
لا، بل أقصد أنني أشرب القهوة

302
00:12:49,005 --> 00:12:50,873
فقط لا أشعر بالراحة لشرب القهوة

303
00:12:50,907 --> 00:12:52,508
في منتصف اليوم
كما تفعلون أنتم

304
00:12:52,542 --> 00:12:55,344
مهلاً، لا تكوني عنيفة

305
00:12:56,646 --> 00:12:58,514
أنتِ محقة، أعتذر عن ذلك

306
00:12:58,548 --> 00:13:00,482
تستطيعين أن تصلحي ذلك
بأن تجعليني أشتري لكِ شراباً

307
00:13:00,517 --> 00:13:02,418
إذاً أصبح شراباً الآن؟

308
00:13:02,452 --> 00:13:05,020
سوف أعتبر هذا كموافقة

309
00:13:05,055 --> 00:13:07,356
هيا بنا

310
00:13:13,897 --> 00:13:15,597
ماذا؟

311
00:13:15,632 --> 00:13:17,933
لم يسبق أن شاهدتك تستخدم
مزيل عرق من قبل

312
00:13:17,967 --> 00:13:19,568
في الواقع، يجب علي أن أجد عملاً

313
00:13:19,602 --> 00:13:21,270
يجب عليك أن تأتي معي

314
00:13:21,304 --> 00:13:23,272
لماذا؟

315
00:13:23,306 --> 00:13:25,874
حان الوقت لكي تتعلم
أعمال العائلة يا بني

316
00:13:25,909 --> 00:13:28,010
لقد طبعت سيرتك الذاتية يا أبي

317
00:13:28,044 --> 00:13:29,912
(أنتِ فتاة طيبة يا (ديبس

318
00:13:29,946 --> 00:13:32,748
فرانسيس غاليغر) هو إنسان لديه عاطفة للعمل)

319
00:13:32,782 --> 00:13:34,083
و لديه قابلية لطرح الحلول المبتكرة

320
00:13:34,117 --> 00:13:37,386
من أساس الفكرة حتى تؤتي ثمارها

321
00:13:40,256 --> 00:13:42,524
أنتِ تعرفينني بشكل كبير

322
00:13:46,796 --> 00:13:48,397
..أيها الصغير
مهلاً

323
00:13:48,431 --> 00:13:49,865
أليس لديك فضول قليل

324
00:13:49,899 --> 00:13:51,333
حتى تعرف من هو؟ -
لا -

325
00:13:51,367 --> 00:13:53,469
لا! ربما يكون هو أي واحد
من هؤلاء الرفاق

326
00:13:53,503 --> 00:13:55,270
حقاً؟
مثل ذاك الذي على يميننا؟

327
00:13:55,305 --> 00:13:56,738
تماماً

328
00:13:56,773 --> 00:13:59,608
اسمع، سوف يكون مجرد
شخص غبي مهما كان

329
00:13:59,642 --> 00:14:02,077
لا يمكنه أن يكون أسوأ
(بأي حال من (فرانك

330
00:14:02,112 --> 00:14:03,679
(إنه من عائلة (غاليغر

331
00:14:03,713 --> 00:14:05,814
ربما سيأخذك إلى مباراة أو

332
00:14:05,849 --> 00:14:07,683
كما تعلم، يحاول أن يدخلك الجامعة

333
00:14:07,717 --> 00:14:09,451
أو يمنحك كِلية

334
00:14:09,486 --> 00:14:11,920
و ربما بطاقة عيد ميلاد كل سنة
هذا نجاح، أليس كذلك؟

335
00:14:13,256 --> 00:14:14,990
هل نعرف أي آباء رائعين؟

336
00:14:15,024 --> 00:14:17,392
(والد (سكوتي هاوستون

337
00:14:19,429 --> 00:14:21,864
لكنه على لائحة
المجرمين جنسياً

338
00:14:21,898 --> 00:14:24,867
لتربصه بالأطفال
"في "حديقة شيرمان

339
00:14:28,238 --> 00:14:31,073
يوجد لدي مهنة سائق توصيل بيتزا

340
00:14:31,107 --> 00:14:34,209
بائع خمور و وكيل تأمين
يتحدث بلغتين

341
00:14:34,244 --> 00:14:36,578
مربية بدوام جزئي
و مساعد لصالون حلاقة

342
00:14:36,613 --> 00:14:39,715
سائق شاحنة
متبرع بالبيض

343
00:14:39,749 --> 00:14:41,116
متبرع بالبيض؟
ما هذا..؟

344
00:14:41,151 --> 00:14:42,551
هذا خطأ

345
00:14:42,585 --> 00:14:43,619
هذه الفئة الخطأ

346
00:14:43,653 --> 00:14:44,820
هل هناك أي شيء يدور
في بالك يا (فرانك)؟

347
00:14:44,854 --> 00:14:46,555
أنت تعرف لما أنا
(هنا يا (غاري

348
00:14:47,690 --> 00:14:50,058
أظهر لي اللائحة المميزة

349
00:14:51,261 --> 00:14:52,761
لا، لن أفعل

350
00:14:52,795 --> 00:14:54,263
أنا لا أفعل ذلك بعد
(الآن يا (فرانك

351
00:14:54,297 --> 00:14:55,898
افتح درجك العلوي -
لا، لا، لا -

352
00:14:55,932 --> 00:14:57,199
رئيسي يضيق الخناق علي

353
00:14:57,233 --> 00:14:58,567
لقد أحضرت الأطفال معي

354
00:14:58,601 --> 00:15:00,502
أريد أن أعلمهم شيء أو اثنين

355
00:15:00,537 --> 00:15:02,671
اسمع، سوف تدخلني في مشكلة

356
00:15:02,705 --> 00:15:04,406
سوف أكون حذراً

357
00:15:04,440 --> 00:15:05,707
هيا

358
00:15:05,742 --> 00:15:07,476
سوف نحظى بنفس الصفقة
التي كانت بيننا

359
00:15:07,510 --> 00:15:09,378
لا، أنا أريد 30% هذه المرة

360
00:15:09,412 --> 00:15:10,812
%10 -
%25 -

361
00:15:10,847 --> 00:15:12,314
%20

362
00:15:23,693 --> 00:15:25,727
منذ 6 أشهر،سقط
أحدهم من سقالة

363
00:15:25,762 --> 00:15:27,062
في موقع "ماكنلي" للبناء

364
00:15:27,096 --> 00:15:28,263
لقد كسر 3 عظام

365
00:15:28,298 --> 00:15:29,665
أستطيع أن أرسلك إلى هناك

366
00:15:29,699 --> 00:15:32,834
يبدو ذلك جيداً إذا لم
يكن لدي خوف من المرتفعات

367
00:15:32,869 --> 00:15:34,136
ماذا لديك أيضاً؟

368
00:15:34,170 --> 00:15:36,205
كيف تشعر حول الشظايا
المعدنية في العين؟

369
00:15:36,239 --> 00:15:38,073
ليس بتلك الروعة

370
00:15:38,107 --> 00:15:39,741
حسناً، انظر، هل أنت مطلع
على حقن داء الكلب الخاصة بك؟

371
00:15:39,776 --> 00:15:40,776
لا

372
00:15:40,810 --> 00:15:42,544
حسناً، ماذا عن طهو اللحم؟

373
00:15:42,579 --> 00:15:45,247
نعم، مخبز بوبي المشترك يوظف الآن

374
00:15:45,281 --> 00:15:47,516
حسناً؟
..لدي فتاة

375
00:15:47,550 --> 00:15:50,385
لقد علقت يدها في آلة الغليان

376
00:15:50,420 --> 00:15:53,222
سوف تحصل على تعويض
لمدة 24 شهر على الأقل

377
00:15:53,256 --> 00:15:55,424
على افتراض أنني سأقوم بذلك

378
00:15:55,458 --> 00:15:57,159
أي شيء إضافي؟

379
00:16:01,231 --> 00:16:02,531
حسناً

380
00:16:02,565 --> 00:16:04,299
هانحن نذهب

381
00:16:04,334 --> 00:16:07,102
هذه هي الوظائف
التي لا يريدها أحد

382
00:16:07,136 --> 00:16:09,705
الشروط المطلوبة
خطرة.. غير آمنة

383
00:16:09,739 --> 00:16:11,406
أو كلاهما

384
00:16:11,441 --> 00:16:13,542
سوف تضمن تعرّضك للأذى

385
00:16:13,576 --> 00:16:15,577
(أنت هو الرجل يا (غاري

386
00:16:21,117 --> 00:16:23,051
إنها هناك

387
00:16:24,287 --> 00:16:25,420
(مرحباً (غرامي

388
00:16:25,455 --> 00:16:27,489
من أنتما بحق الجحيم؟

389
00:16:28,925 --> 00:16:30,459
(ليب) و (إيان)
(أبناء (فرانك

390
00:16:30,493 --> 00:16:32,261
أحفادك

391
00:16:33,663 --> 00:16:35,797
يا إلهي

392
00:16:35,832 --> 00:16:38,600
هلا تنظران إلى نفسيكما؟

393
00:16:38,635 --> 00:16:42,904
لم أرى من قبل تفاحة و بهارة
تبدو بهذا الجمال

394
00:16:42,939 --> 00:16:44,406
(شكراً لك يا (غرامي

395
00:16:44,440 --> 00:16:45,974
كيف هي الأوضاع هناك؟

396
00:16:46,009 --> 00:16:48,076
حسناً، الطعام ليس رائعاً

397
00:16:48,111 --> 00:16:49,845
لكن المهبل طعمه جيد

398
00:16:49,879 --> 00:16:51,346
لم أعتقد أنني سأكون من ذلك النوع

399
00:16:51,381 --> 00:16:54,283
هذا الشيء ليس سيئاً جداً

400
00:16:54,317 --> 00:16:57,152
يمكنني الحصول على الإثارة
في أي وقت أريده

401
00:16:57,186 --> 00:16:59,121
يبدو ذلك جيداً

402
00:16:59,155 --> 00:17:01,356
نعم، الشيء الوحيد المقرف هو

403
00:17:01,391 --> 00:17:02,724
أنهم يجعلونني أنظف الحمامات

404
00:17:02,759 --> 00:17:04,726
لقد أردت أن أكون
من طاقم المطبخ

405
00:17:04,761 --> 00:17:06,995
لكنهم لن يجعلونني بالقرب
من ذاك المكان

406
00:17:07,030 --> 00:17:10,232
انفجار واحد في مختبر لصنع مخدرات
و هذا ما أحصل عليه

407
00:17:10,266 --> 00:17:12,801
على الأغلب هذا متعلق
بالطالبين الجامعيين

408
00:17:12,835 --> 00:17:14,703
(اللذين ماتا في الحريق يا (غرامز

409
00:17:16,072 --> 00:17:17,639
إذاً ماذا تريدان؟

410
00:17:17,674 --> 00:17:19,041
..حسناً

411
00:17:19,075 --> 00:17:20,976
نحن نحاول إيجاد إخوة أبي

412
00:17:21,010 --> 00:17:22,477
هناك..ثلاثة، أليس كذلك؟

413
00:17:22,512 --> 00:17:23,812
من يريد أن يعرف؟

414
00:17:23,846 --> 00:17:24,946
فقط نحن

415
00:17:26,015 --> 00:17:27,616
أحدهم قد يكون والدي

416
00:17:27,650 --> 00:17:29,184
و كيف ذلك؟

417
00:17:29,218 --> 00:17:31,753
مونيكا) أقامت علاقة مع أحد الإخوة)

418
00:17:31,788 --> 00:17:32,921
ماذا؟

419
00:17:32,955 --> 00:17:34,489
مونيكا)..لقد ضاجعت أحد الإخوة)

420
00:17:34,524 --> 00:17:36,958
لم أحب تلك المرأة أبداً

421
00:17:38,161 --> 00:17:39,928
إذا أعطيتكم الأسماء

422
00:17:39,962 --> 00:17:42,431
فما الذي ستفعلونه من أجلي؟

423
00:17:42,465 --> 00:17:44,800
ما الذي تريدينه؟

424
00:17:44,834 --> 00:17:47,169
سجائر..صندوق في الأسبوع

425
00:17:47,203 --> 00:17:48,770
إذاً تستطعين الحصول على إثارة
في الداخل و ليس على سجائر؟

426
00:17:48,805 --> 00:17:50,806
اذهب و تأكد

427
00:17:50,840 --> 00:17:52,441
حسناً، لقد وافقت على طلبك

428
00:17:52,475 --> 00:17:54,810
(كلايتون)، (جيري)
(و طفلي (وايت

429
00:17:54,844 --> 00:17:56,445
إنهم موجودون في دليل الهاتف

430
00:17:56,479 --> 00:17:58,347
(لكن لا تتعبوا أنفسكم مع (وايت

431
00:17:58,381 --> 00:18:00,949
لقد فقد خصيتيه في الجيش -
هيا فلنذهب -

432
00:18:00,983 --> 00:18:02,217
حسناً

433
00:18:02,251 --> 00:18:03,485
(شكراً (غرامز

434
00:18:03,519 --> 00:18:04,820
(و أخبر (جيري

435
00:18:04,854 --> 00:18:06,788
هيا بنا -
بأنه إذا لم يرجع لي -

436
00:18:06,823 --> 00:18:08,056
تلك الخمسة آلاف التي سرقها مني

437
00:18:08,091 --> 00:18:10,225
(فإنني سوف أرسل زوجي السابق (روني

438
00:18:10,259 --> 00:18:12,728
لملاحقته و حتى يقلع عينه
بواسطة ملعقة جريب فروت

439
00:18:12,762 --> 00:18:14,996
لقد انتهى وقتك، فلنذهب

440
00:18:25,274 --> 00:18:26,842
إذاً ماذا كنتِ؟

441
00:18:26,876 --> 00:18:29,644
أكنت أسبقك بـ 5 أو 6 أعوام في المدرسة؟

442
00:18:29,679 --> 00:18:31,146
أعتقد أنها كانت 8 أعوام

443
00:18:31,180 --> 00:18:32,347
يا إلهي

444
00:18:32,382 --> 00:18:34,049
لقد أصبحت امرأة عجوزة -
بالفعل -

445
00:18:34,083 --> 00:18:35,317
لقد كنت أفكر في نفس الشيء

446
00:18:35,351 --> 00:18:37,119
بل امرأة عجوز تستطيع فعل هذا

447
00:18:38,087 --> 00:18:39,688
تباً

448
00:18:39,722 --> 00:18:42,190
نعم، لقد أخبرت (هال) بأنه
إذا أراد طفل آخر

449
00:18:42,225 --> 00:18:44,493
فيجب عليه أن يقدم لي
إشتراك دائم لنادي لياقة

450
00:18:44,527 --> 00:18:47,162
من السيء كفاية أن بطني ينتفخ بشدة

451
00:18:47,196 --> 00:18:49,731
!لا -
بالضبط، هذا ما حدث

452
00:18:49,766 --> 00:18:52,834
"ألا يمكنك فعل "تمارين كيجل
أو ما شابه ذلك؟

453
00:18:52,869 --> 00:18:54,136
أنا أقوم بها في الوقت الحالي

454
00:18:56,439 --> 00:18:57,539
كم عدد الأطفال لديك؟

455
00:18:57,573 --> 00:18:59,174
ثلاثة، و هو عدد كبير

456
00:18:59,208 --> 00:19:00,542
(لقد ساهمت في ازدهار عمل (هال

457
00:19:00,576 --> 00:19:02,744
و إذا قمت بطرده خارجاً

458
00:19:02,779 --> 00:19:04,913
فيمكنني الحصول على المزيد
 مع شخص آخر إذا أردت

459
00:19:04,947 --> 00:19:07,082
هل تفكرين بطرده خارجاً؟

460
00:19:07,116 --> 00:19:08,417
في بعض الأيام أرغب بذلك

461
00:19:08,451 --> 00:19:09,785
و في بعضها لا أرغب

462
00:19:09,819 --> 00:19:11,887
إنه شاب طيب

463
00:19:11,921 --> 00:19:13,722
هناك شيء واحد أود أن أغيّره فيه

464
00:19:13,756 --> 00:19:15,123
حقاً؟
ما هو ذلك الشيء؟

465
00:19:15,158 --> 00:19:16,792
عدم وجود عاطفة

466
00:19:16,826 --> 00:19:18,460
هذا شيء كبير

467
00:19:18,494 --> 00:19:19,861
بالفعل، أخبريني عن أهميته

468
00:19:19,896 --> 00:19:21,930
مرحباً أيتها السيدات

469
00:19:21,964 --> 00:19:23,932
ها هي سلة الغذائيات
التي طلبتموها

470
00:19:25,168 --> 00:19:26,234
لقد اهتممت بهذا

471
00:19:26,269 --> 00:19:27,903
هاك ما تريد

472
00:19:27,937 --> 00:19:29,237
من الغريب رؤيتك هنا

473
00:19:29,272 --> 00:19:30,272
(بدون أن تصرخي على (فرانك) يا (فيونا

474
00:19:30,306 --> 00:19:31,339
حسناً، هناك دائماً وقت لذلك

475
00:19:31,374 --> 00:19:32,407
احتفظ بالباقي

476
00:19:34,577 --> 00:19:36,578
إذاً ما زال والدك سكيراً؟

477
00:19:37,947 --> 00:19:39,815
والدي أيضاً كذلك

478
00:19:39,849 --> 00:19:41,016
حقاً؟

479
00:19:41,050 --> 00:19:42,250
نعم

480
00:19:42,285 --> 00:19:44,119
إنه بارع بإخفاء ذلك
على الرغم

481
00:19:44,153 --> 00:19:46,221
يعمل لدى الإطفاء

482
00:19:48,858 --> 00:19:50,258
إذاً ماذا عنك؟

483
00:19:50,293 --> 00:19:52,694
هل أنتِ مع أحدهم في الوقت الحالي؟

484
00:19:53,763 --> 00:19:55,530
(أنا أواعد ذاك الشاب (ستيف

485
00:19:56,866 --> 00:19:58,834
كل ما لدينا هو العاطفة

486
00:19:58,868 --> 00:20:01,069
قوليها مرة أخرى، لكن أبطأ

487
00:20:02,538 --> 00:20:05,307
قبل أن أقابل (هال)، كنت مخطوبة
(لذاك الشاب (رالف

488
00:20:05,341 --> 00:20:06,708
لقد ضاجعنا في كل مكان

489
00:20:06,742 --> 00:20:09,444
أنا أقصد أننا فعلناها مرة
في حمام عام في حفلة

490
00:20:09,479 --> 00:20:10,846
لقد فعلت ذلك

491
00:20:13,382 --> 00:20:14,683
(أنا أفضلك يا سيدة (فيونا

492
00:20:14,717 --> 00:20:16,485
أنت فتاة بذيئة مثلي

493
00:20:16,519 --> 00:20:19,621
إذاً ماذا حدث مع مضاجع الحمام؟

494
00:20:19,655 --> 00:20:22,090
لم يرد أن يكون متواجد هناك
لأصغر الأشياء في الحياة

495
00:20:22,124 --> 00:20:23,458
كمثل طهي وجبة

496
00:20:23,493 --> 00:20:25,193
و أن يمرض و أن

497
00:20:25,228 --> 00:20:27,596
يضحك على برنامج غبي في التلفاز

498
00:20:27,630 --> 00:20:28,997
أعتذر عن ذلك

499
00:20:29,031 --> 00:20:30,699
لا بأس بذلك

500
00:20:30,733 --> 00:20:32,534
أنتِ تدركين أن هذا خسارته

501
00:20:32,568 --> 00:20:34,469
هل يفضل فتاك مثل هذه الأشياء أو..؟

502
00:20:36,138 --> 00:20:37,372
أعتقد هذا

503
00:20:37,406 --> 00:20:38,740
أو على الأقل هو يتظاهر بذلك

504
00:20:38,774 --> 00:20:40,008
جيد، إذن تمسكي به

505
00:20:40,042 --> 00:20:41,710
لأنه شبان مثله يتم
أخذهم بسرعة

506
00:20:41,744 --> 00:20:43,478
و قبل أن تدركي ذلك
يصبح عمرك 30 عاماً

507
00:20:43,513 --> 00:20:45,213
و كل الأشياء الجيدة تكون قد اختفت

508
00:20:45,248 --> 00:20:47,649
و عندها سيجب عليك الانتظار حتى يتطلقوا

509
00:20:47,683 --> 00:20:49,784
و عندها، سوف تصبحين في 45 عاماً

510
00:20:52,588 --> 00:20:54,256
يا إلهي، يجب أن أذهب

511
00:20:54,290 --> 00:20:55,724
هل سأراك في

512
00:20:55,758 --> 00:20:58,193
حفلة الأطفال غداً؟

513
00:20:58,227 --> 00:21:00,629
لم أكن سأذهب بالفعل بعد ذلك الاجتماع

514
00:21:00,663 --> 00:21:03,198
و لكن الآن بعد أن لاقيتني؟

515
00:21:03,232 --> 00:21:05,867
سوف أفكر في هذا

516
00:21:05,902 --> 00:21:07,269
جيد

517
00:21:07,303 --> 00:21:08,737
وداعاً

518
00:21:12,808 --> 00:21:14,075
حسناً

519
00:21:14,110 --> 00:21:15,777
وداعاً

520
00:21:20,249 --> 00:21:21,850
لقد قمت بجعل أجزائي الذكورية
تزداد طولاً

521
00:21:21,884 --> 00:21:23,785
اغرب عني

532
00:21:24,887 --> 00:21:26,821
أبحث عن بعض الرجال

533
00:21:26,856 --> 00:21:28,823
أنه موسم العمل

534
00:21:28,858 --> 00:21:30,592
خطير؟ -
ربما -

535
00:21:30,626 --> 00:21:31,927
أذا لم تكن حذرآ

536
00:21:31,961 --> 00:21:33,228
حسنا

537
00:21:33,262 --> 00:21:36,264
مركز المدينه يطلب مني مسح المجاري

538
00:21:36,299 --> 00:21:38,166
ليس عملا رائعا مانتحدث عنه

539
00:21:38,200 --> 00:21:39,634
يبدو جيدآ لي

540
00:21:42,905 --> 00:21:45,540
أملئ هذا النموذج

541
00:21:45,575 --> 00:21:47,275
كيف يجري الامر "بولي"؟

542
00:21:47,310 --> 00:21:48,877
تماما,,شغلها

543
00:21:51,614 --> 00:21:53,848
أتيتِ الى العمل مع والدكِ؟

544
00:21:53,883 --> 00:21:55,050
لا مدرسه

545
00:21:55,084 --> 00:21:56,351
تخفيضات الميزانيه

546
00:21:56,385 --> 00:21:57,752
نعم,,أنا أيضآ

547
00:21:57,787 --> 00:21:59,854
تريدين الخروج في وقت ما؟

548
00:21:59,889 --> 00:22:01,856
أنا في 12

549
00:22:01,891 --> 00:22:03,592
هذا رائع

550
00:22:03,626 --> 00:22:05,427
أنا أخرج مع نساء كبيرات

551
00:22:05,461 --> 00:22:06,895
لا أحب أنك 

552
00:22:06,929 --> 00:22:08,697
تتعرض للأذى بغرض كسب المال

553
00:22:08,731 --> 00:22:10,131
أليس هذا غشآ؟

554
00:22:10,166 --> 00:22:12,434
أفضل التفكير فيه كمساعده

555
00:22:12,468 --> 00:22:14,636
فعلا؟ -
نعم -

556
00:22:14,670 --> 00:22:15,937
عندما كنت أجمع أوراق العمل

557
00:22:15,972 --> 00:22:18,173
هناك سيده كانت تملأ الأوراق

558
00:22:18,207 --> 00:22:20,041
هذا عملها

559
00:22:20,076 --> 00:22:22,978
هذا لم يكن لي,,كانت تريد أن تكون عاطله عن العمل

560
00:22:23,012 --> 00:22:24,946
أطفئهأ,,, 

561
00:22:24,981 --> 00:22:27,282
أطفئهآ,,,عيني

562
00:22:27,316 --> 00:22:30,552
اللعنه,,,المدينه ستوقفني لأسابيع

563
00:22:30,586 --> 00:22:32,621
بولي" سيقوم بالعمل كله "

564
00:22:32,655 --> 00:22:34,956
أطفئها

565
00:22:34,991 --> 00:22:36,191
أتصل بالأسعاف

566
00:22:42,531 --> 00:22:43,932
شكرآ

567
00:22:43,966 --> 00:22:45,667
هل جاءنا أتصال؟

568
00:22:45,701 --> 00:22:47,435
هل لديك رقم لوحه ذاك الرجل "ستيف"؟

569
00:22:47,470 --> 00:22:49,604
سبعه ثلاثه خمسه خمسه

570
00:22:49,639 --> 00:22:51,473
كنتُ أعلم أنك ستتذكره

571
00:22:51,507 --> 00:22:53,008
أنت مجنون نفسيا

572
00:22:53,042 --> 00:22:55,677
خمن أي سياره تم الأبلاغ عن سرقتها

573
00:22:57,980 --> 00:22:59,481
بواسطه "ستيف"؟ 

574
00:22:59,515 --> 00:23:00,849
لا,,بواسطه المالك

575
00:23:00,883 --> 00:23:03,818
"روبرتو كافيس"

576
00:23:03,853 --> 00:23:06,254
أذآ "ستيف" سرقها -
أو أشتراها مسروقه -

577
00:23:06,288 --> 00:23:07,489
على الأرجح هو خبئ الفين

578
00:23:07,523 --> 00:23:09,024
وبدل اللوحات في الوقت الحالي

579
00:23:09,058 --> 00:23:11,626
هل بلغت عنها؟

580
00:23:11,661 --> 00:23:13,028
سأفعله حالا -
لا,, -

581
00:23:13,062 --> 00:23:14,896
لمَ لا ننتظر لبضع ساعات؟

582
00:23:16,332 --> 00:23:18,066
لن أقوم بفعل شيء مجنون

583
00:23:18,100 --> 00:23:20,268
" فقط سأتحدث الى "فيونا

584
00:23:22,071 --> 00:23:24,506
على الأرجح سمعت عن مدى خطوره هذا المكان

585
00:23:24,540 --> 00:23:25,707
لستُ خائفا

586
00:23:25,741 --> 00:23:26,975
التخلص من النفايات الطبيه

587
00:23:27,009 --> 00:23:28,376
الضمادات الملطخه بالدم

588
00:23:28,411 --> 00:23:29,611
الأبر الملوثه

589
00:23:29,645 --> 00:23:30,945
قطع الجسم -
رائع -

590
00:23:30,980 --> 00:23:32,681
أعتادوا أن يوظفوا

591
00:23:32,715 --> 00:23:33,848
المهاجرين غير شرعيين للعمل هنا

592
00:23:33,883 --> 00:23:35,383
أبحثوا عن الدم الأمريكي الحقيقي

593
00:23:35,418 --> 00:23:37,619
نعم حسنا,,لقد جاء مركز السيطره 
على الامراض قبل أربعه أشهر

594
00:23:37,653 --> 00:23:39,921
وأعطونا غرامات باهضه

595
00:23:39,955 --> 00:23:42,257
عندها جلبوني

596
00:23:42,291 --> 00:23:44,759
وغيرت هذا المكان

597
00:23:44,794 --> 00:23:46,428
عذرآ؟

598
00:23:46,462 --> 00:23:49,497
أنا ضابط سلامه من منظمه الصحه العالميه

599
00:23:49,532 --> 00:23:51,900
خذوا نظره

600
00:23:51,934 --> 00:23:55,403
نعم,,رتبتُ هذا المكان

601
00:23:55,438 --> 00:23:57,439
بجميع قواعد النظافه والسلامه

602
00:23:57,473 --> 00:23:59,507
هناك أجتماعات سلامه أسبوعيا لجميع الموظفين

603
00:23:59,542 --> 00:24:02,377
" 93 يوما بدون حوادث"

604
00:24:02,411 --> 00:24:04,412
هيا,, سأريك محطه العمل الخاصه فيك

605
00:24:04,447 --> 00:24:06,548
أبر الأيدز -
حسنا -

606
00:24:06,582 --> 00:24:08,783
?
?

607
00:24:19,428 --> 00:24:20,562
" مرحبا "توني

608
00:24:20,596 --> 00:24:21,996
"فيونا"

609
00:24:22,031 --> 00:24:24,332
لم أكن متأكدآ أن آتي هنا او الى البيت المجاور

610
00:24:24,366 --> 00:24:26,334
انا غالبا هنا

611
00:24:26,368 --> 00:24:28,369
ليس هذا شغلي,,حقآ

612
00:24:28,404 --> 00:24:29,537
حسنا

613
00:24:29,572 --> 00:24:32,540
ستيف" هنا اليوم؟ "

614
00:24:32,575 --> 00:24:33,875
أنه في العمل

615
00:24:33,909 --> 00:24:35,710
العمل,,نعم

616
00:24:37,213 --> 00:24:41,382
فيونا" قد لايكون "ستيف" هو
الرجل الذي تظنينه

617
00:24:41,417 --> 00:24:42,484
هل هذا الجزء

618
00:24:42,518 --> 00:24:43,852
الذي ليس من شغلك؟

619
00:24:43,886 --> 00:24:47,322
هناك شيء يتعلق به
لا أظنكِ تعلمين عنه

620
00:24:48,691 --> 00:24:50,358
ألم تتسائلي قط من أين له المال

621
00:24:50,392 --> 00:24:51,493
ولكنه يتسكع هنا؟

622
00:24:53,028 --> 00:24:55,163
يبدو لي هذا أقرب الى الأهانه

623
00:24:55,197 --> 00:24:56,765
أنا لم,, لم أقصد مثل ذلك

624
00:24:56,799 --> 00:24:58,366
مالذي سيعنيه ذلك بطريقه أخرى؟

625
00:24:58,400 --> 00:25:01,169
أعني,,لماذا شخص مثل "ستيف" يكون
مع شخص ٌ مثلي؟

626
00:25:01,203 --> 00:25:03,071
لا -
أعرف ماتفعله -

627
00:25:03,105 --> 00:25:04,773
" تتكلم بسوء عن "ستيف

628
00:25:04,807 --> 00:25:06,641
هو لم يتكلم عنك بسوء أبدآ

629
00:25:08,144 --> 00:25:10,111
" يجب أن تذهب "توني

630
00:25:14,316 --> 00:25:15,817
" كوني حذره "فيونا

631
00:25:21,390 --> 00:25:22,724
هيا

632
00:25:22,758 --> 00:25:24,359
أرفع السماعه

633
00:25:24,393 --> 00:25:26,060
أنه أنا,, أترك رساله

634
00:25:26,095 --> 00:25:28,730
هيا,, أرفعها

635
00:25:28,764 --> 00:25:30,098
أنه أنا,, أترك رساله

636
00:25:30,132 --> 00:25:30,965
اللعنه

637
00:25:33,969 --> 00:25:38,039
نبحث عن شخص يعمل في النجاره

638
00:25:38,073 --> 00:25:41,042
من الطلاء الى التثبيت

639
00:25:41,076 --> 00:25:42,143
مرونه في الساعات

640
00:25:42,178 --> 00:25:44,212
ويمكننا أن نقدم فوائد أكثر

641
00:25:45,548 --> 00:25:47,916
يجب أن أكون صادقا معك بشأن شيء هنا

642
00:25:47,950 --> 00:25:49,317
حسنا,, ماهو؟

643
00:25:49,351 --> 00:25:52,220
تعلمون,,معظم الصناعات الآن تستخدم
المنتجات الخضراء

644
00:25:52,254 --> 00:25:55,824
صديق للبيئه هنا,,ومن ذلك الكلام

645
00:25:55,858 --> 00:25:58,126
انا لم أقفز الى عربه السيرك بعد

646
00:25:58,160 --> 00:26:00,228
أعني,,تلك الاشياء اللعينه مكلفه جدآ

647
00:26:00,262 --> 00:26:02,397
" بدون ذكر لعانه "أيد بيغلي الابن
(ناشط بيئي معروف)*

648
00:26:02,431 --> 00:26:04,799
حسنا,,,تعلم أن المنتجات التي نستخدمها

649
00:26:04,834 --> 00:26:06,301
ليست آمنه بالضبط

650
00:26:06,335 --> 00:26:07,802
الفورمالدهيد هو المذنب الاكثر
(الفورمالدهيد غاز سام)*

651
00:26:07,837 --> 00:26:08,903
وكنتيجه لذلك

652
00:26:08,938 --> 00:26:10,672
الكثير من العمال مرضى هنا

653
00:26:10,706 --> 00:26:11,673
يبدو أنه لديهم حساسيه,,

654
00:26:11,707 --> 00:26:12,674
سيأخذها

655
00:26:12,708 --> 00:26:13,675
ماذا؟

656
00:26:13,709 --> 00:26:14,776
العمل,,سيأخذه

657
00:26:14,810 --> 00:26:15,977
غدآ جيد

658
00:26:16,011 --> 00:26:16,911
كي يبدأ؟

659
00:26:16,946 --> 00:26:18,913
نعم,,نعم,,بالطبع,,حسنا

660
00:26:18,948 --> 00:26:20,114
نعم

661
00:26:27,122 --> 00:26:28,957
" مرحبا انا "كارين جاكسون

662
00:26:28,991 --> 00:26:31,125
أعني,,فتاة أبي

663
00:26:31,160 --> 00:26:32,994
هذه اول مذكره لي أدخلها

664
00:26:33,028 --> 00:26:36,030
وهي مخصصه لأبي

665
00:26:36,065 --> 00:26:37,732
"أيدي جاكسون"

666
00:26:37,766 --> 00:26:40,235
هاهو على اليسار

667
00:26:40,269 --> 00:26:44,038
يمكنكم زيارته في مركز التجاره126
حيث يعمل

668
00:26:44,073 --> 00:26:47,609
أنا وأبي ذهبنا مؤخرا الى حفله النقاء
حيث طلب مني 

669
00:26:47,643 --> 00:26:51,379
الأعتراف بخطاياي الجنسيه
بحيث يمكننا أن نقترب من بعض

670
00:26:51,413 --> 00:26:54,682
ولكن عندما أعترفت
خمنوا ماذا فعل,,

671
00:26:54,717 --> 00:26:56,451
لقد نعتني بالعاهره

672
00:26:56,485 --> 00:26:58,519
بغرفه مليئه بالأشخاص

673
00:26:58,554 --> 00:26:59,554
عاهره

674
00:26:59,588 --> 00:27:00,889
صاح بها

675
00:27:00,923 --> 00:27:02,090
أذآ خمن ماذا أبي

676
00:27:02,124 --> 00:27:04,058
لدي شيء من أجلك

677
00:27:11,567 --> 00:27:13,768
هذه الفانيلا

678
00:27:13,802 --> 00:27:15,403
أين كنتم يارفاق طوال اليوم؟

679
00:27:15,437 --> 00:27:16,938
ذهبنا لرؤيه جدتنا

680
00:27:16,972 --> 00:27:18,306
كما أقترحتِ

681
00:27:18,340 --> 00:27:19,407
فعلا؟؟كيف حالها؟

682
00:27:19,441 --> 00:27:20,842
مثل ماهي كأفعى

683
00:27:20,876 --> 00:27:22,076


684
00:27:22,111 --> 00:27:24,412
كارل" مهلا ,,,نحن نزين هنا لا نأكل "

685
00:27:25,481 --> 00:27:26,681
مرحبا

686
00:27:26,715 --> 00:27:27,849
الحمدلله

687
00:27:27,883 --> 00:27:28,850
ماذا يحدث؟

688
00:27:28,884 --> 00:27:29,984
هل وصلتك رسائلي

689
00:27:30,019 --> 00:27:31,052
بشأن "توني" ؟

690
00:27:31,086 --> 00:27:32,186
كنت أحاول لساعات

691
00:27:32,221 --> 00:27:33,588
الشغل كان مجنونا

692
00:27:33,622 --> 00:27:34,589
أنا قلقه

693
00:27:36,058 --> 00:27:37,725
لن يفعل لي أي شيء

694
00:27:37,760 --> 00:27:40,094
حسنا,,أعتقد أنه شاك في شيء

695
00:27:40,129 --> 00:27:41,262
لا,,أنه غيور فقط

696
00:27:41,297 --> 00:27:42,263
أنا حذر

697
00:27:42,298 --> 00:27:43,498
أعدكِ ,, حسنا؟

698
00:27:46,168 --> 00:27:48,536
حسنا,,ماذا لدينا هنا؟

699
00:27:48,570 --> 00:27:52,173
" حسنا,,أذا كنت "كارل
ستأكل كيس تزيين الكعكات

700
00:27:52,207 --> 00:27:54,609
جميل جدآ

701
00:28:06,722 --> 00:28:09,624
لقد غير اللوحات؟

702
00:28:11,427 --> 00:28:13,528
أنتهى أمرك أيها اللعين

703
00:28:26,275 --> 00:28:27,608
<i>ستيف" أعطاك السياره؟ "</i>

704
00:28:27,643 --> 00:28:28,676
<i>لا,,لقد أشتريتها</i>

705
00:28:28,711 --> 00:28:32,313


706
00:28:32,348 --> 00:28:33,815
<i>المال تم أنفاقه</i>

707
00:28:35,084 --> 00:28:37,218


708
00:28:37,252 --> 00:28:38,319
أين أنتِ؟

709
00:28:38,354 --> 00:28:40,688
أنا آسف بشأن يوم أمس,,حسنا؟

710
00:28:40,723 --> 00:28:41,889
حسنا,,أتصلي بي لاحقا

711
00:28:41,924 --> 00:28:42,890
لاتكوني غاضبه

712
00:28:44,994 --> 00:28:45,994
كارين"؟ "

713
00:28:46,028 --> 00:28:47,628
نعم

714
00:28:47,663 --> 00:28:50,164
اذا لماذا لم نلقتي بأحد أخوه "فرانك" من قبل؟

715
00:28:50,199 --> 00:28:52,900
أجتماعات العائلات هي للعائلات

716
00:29:00,109 --> 00:29:02,810
والشخص خلف الباب رقم واحد

717
00:29:02,845 --> 00:29:04,345
تذكره خروج "أيان غاليغر"؟

718
00:29:04,380 --> 00:29:07,815
أصمت

719
00:29:07,850 --> 00:29:08,850
نعم؟

720
00:29:08,884 --> 00:29:10,885
اللعنه -
يا ألهي -

721
00:29:10,919 --> 00:29:12,854
ماذا تريدون؟

722
00:29:12,888 --> 00:29:14,422
مرحبا

723
00:29:14,456 --> 00:29:15,690
أنا آسف

724
00:29:15,724 --> 00:29:16,791
" أسمي "فيليب

725
00:29:16,825 --> 00:29:17,959
" هذا أخي "أيان

726
00:29:17,993 --> 00:29:19,694
نعم,,أذآ؟

727
00:29:21,430 --> 00:29:23,231
" حسنا,,نحن , نحن أبناء "فرانك غاليغر

728
00:29:23,265 --> 00:29:25,199
وكنا نتسائل أذا كنا نستطيع 

729
00:29:25,234 --> 00:29:26,200
أن نتحدث أليك

730
00:29:26,235 --> 00:29:27,035


731
00:29:27,069 --> 00:29:28,636


732
00:29:28,670 --> 00:29:30,638
نهايه البدايه الجيده

733
00:29:30,672 --> 00:29:32,940
لم أكن أعرف أن لأبي توأم..وأنت؟

734
00:29:32,975 --> 00:29:35,276
لا

735
00:29:35,310 --> 00:29:36,477
مهلا,,مالذي تفعله؟

736
00:29:36,512 --> 00:29:38,312
حسنا,,يجب أن نتحدث معه على الأقل

737
00:29:38,347 --> 00:29:39,981
لقد أغلق الباب في وجهنا

738
00:29:40,015 --> 00:29:41,082
نعم,,ربما نحن أخفناه

739
00:29:41,116 --> 00:29:43,484
لا أريد من ذلك الغبي

740
00:29:43,519 --> 00:29:44,819
أن يكون أبي,,حسنا؟

741
00:29:44,853 --> 00:29:46,621
نحن هنا يجب أن نعرف أكثر عنه

742
00:29:47,890 --> 00:29:49,090
لدي بندقيه

743
00:29:49,124 --> 00:29:52,627
ولستٌ خائفا من أستخدامها

744
00:29:52,661 --> 00:29:55,396
سعيد؟

745
00:29:55,431 --> 00:29:56,898
نعم -
حسنا -

746
00:30:01,804 --> 00:30:03,104
هيا بنا

747
00:30:03,138 --> 00:30:05,073
من أين حصلتم على الأكس بوكس؟

748
00:30:05,107 --> 00:30:08,042
تركتهم يستعيرون جهازي

749
00:30:08,077 --> 00:30:09,944
لقد دخلتِ الى صف الأمهات

750
00:30:11,080 --> 00:30:12,580
حسنا,,هذا مهم "لديب" صح؟

751
00:30:12,614 --> 00:30:14,048
نعم

752
00:30:15,350 --> 00:30:17,085
سأفتحه

753
00:30:17,119 --> 00:30:19,821
لاتهرب لأني هزمتك

754
00:30:20,856 --> 00:30:22,290
مرحبا

755
00:30:22,324 --> 00:30:23,925
"أنا "جازمين -
سمعت عنكِ -

756
00:30:23,959 --> 00:30:24,992
" أنا "ستيف

757
00:30:25,027 --> 00:30:26,127
مرحبا

758
00:30:26,161 --> 00:30:28,396
ديب" رتبي المكان "

759
00:30:28,430 --> 00:30:29,831
لا,,لا,,لاتقلقي

760
00:30:29,865 --> 00:30:31,232
لوحه الارادات مازالت بالخارج منذ العطله

761
00:30:31,266 --> 00:30:33,034
هل قابلتي صديقي "ستيف"؟

762
00:30:33,068 --> 00:30:34,202
نعم,,أنه لطيف

763
00:30:34,236 --> 00:30:35,670
لاجل ذلك ستحصلين على كوب قهوه

764
00:30:35,704 --> 00:30:36,704


765
00:30:36,738 --> 00:30:38,739
أسفه لقدومي بدون موعد مسبق

766
00:30:38,774 --> 00:30:39,774
لا بأس

767
00:30:39,808 --> 00:30:41,142
لقد كنتُ في منزل أختي

768
00:30:41,176 --> 00:30:42,743
وتركتني أفتش في خزانتها

769
00:30:42,778 --> 00:30:44,112
خمني مالذي لايليق بها بعد الآن؟

770
00:30:44,146 --> 00:30:45,113
كل هذه؟

771
00:30:45,147 --> 00:30:46,114
أنها حامل مجددآ

772
00:30:46,148 --> 00:30:47,281
لذا فكرت ربما نسطيع

773
00:30:47,316 --> 00:30:48,816
تجربه هذه الأشياء ونرى مايليق بنا

774
00:30:48,851 --> 00:30:50,084
بالطبع

775
00:30:50,119 --> 00:30:52,653
سنكون في الأعلى

776
00:30:52,688 --> 00:30:54,188
حسنا,,ولكن صديقكِ

777
00:30:54,223 --> 00:30:55,823
يجب أن يذهب الى العمل قريبا بأيه حال

778
00:30:55,858 --> 00:30:57,692
كن حذرا الليله -
سأفعل -

779
00:30:57,726 --> 00:30:58,860
"سررتُ للقائكِ "جازمين

780
00:30:58,894 --> 00:31:00,828
نعم,,سوف أراك في حفله الليله؟

781
00:31:00,863 --> 00:31:02,029
لن أغيب عنها

782
00:31:10,038 --> 00:31:11,639
ليس بهذه السرعه,,أيها المغفل

783
00:31:11,673 --> 00:31:14,475
أهلن "ديب" لدي أيباد لكِ في حقيبتي

784
00:31:14,510 --> 00:31:15,977
هل أخبرتها "جيمي"؟

785
00:31:17,312 --> 00:31:18,846
العائله؟

786
00:31:18,881 --> 00:31:21,682
ترك المدرسه المتوسطه؟
أسم مختلف؟

787
00:31:21,717 --> 00:31:24,719
نعم,,أنا لم أجد الوقت المناسب بعد؟

788
00:31:24,753 --> 00:31:27,021
أنه من غير المناسب
أن يكون لدى طفل سر كبير

789
00:31:27,055 --> 00:31:28,389
سأنهار

790
00:31:28,423 --> 00:31:30,024
حسنا,,حسنا,,الليله

791
00:31:31,160 --> 00:31:32,493
هذه توصيلتي ,يجب أن أذهب

792
00:31:32,528 --> 00:31:33,995
قسم الخنصر؟

793
00:31:34,029 --> 00:31:34,962
نعم

794
00:31:34,997 --> 00:31:36,164
أفعلها

795
00:31:36,198 --> 00:31:37,165
قسم الخنصر

796
00:31:43,272 --> 00:31:45,806
أنتظر..أنا قادم

797
00:32:05,093 --> 00:32:07,061
أول يوم في عملي

798
00:32:07,095 --> 00:32:08,930
حسنا؟

799
00:32:08,964 --> 00:32:11,532
هل يفترض بي أن أستخدم أدوات؟

800
00:32:11,567 --> 00:32:12,934
بتدرج ياصديقي

801
00:32:12,968 --> 00:32:16,003
ربما بعد شهر

802
00:32:18,106 --> 00:32:20,975
تفاجأت أن أجد فرصه في هذا الوضع الاقتصادي

803
00:32:21,009 --> 00:32:22,009
أحدهم تعرض للطرد؟

804
00:32:22,044 --> 00:32:23,945
لورنزو" عمل في المحطه "

805
00:32:23,979 --> 00:32:25,580
أنه في الخارج مع شركات عامله

806
00:32:25,614 --> 00:32:28,549
مصيبه رجل هي فرصه لرجل آخر

807
00:32:28,584 --> 00:32:29,550
ماذا

808
00:32:29,585 --> 00:32:31,319
ماذا حدث له؟

809
00:32:31,353 --> 00:32:32,553
أنتفاخ بالرئه

810
00:32:34,656 --> 00:32:38,392
وكيف حصل "لورنزو" على المرض؟

811
00:32:38,427 --> 00:32:40,728
من أستنشاق الأبخره الكيميائيه

812
00:32:40,762 --> 00:32:42,430
هذا كل مايحتاجه؟

813
00:32:42,464 --> 00:32:44,332
ستكون ذكيا لو أرتديت قناع

814
00:32:44,366 --> 00:32:46,033
أيه أبخره بالضبط؟

815
00:32:46,068 --> 00:32:48,369
تعلم,,حتى أبقى حذرا

816
00:32:48,403 --> 00:32:50,805
رائحه الطلاء,,الفورمالدهيد
المنظفات,,

817
00:32:50,839 --> 00:32:52,139


818
00:32:52,174 --> 00:32:54,375
أعني,,يأتي اليوم,,ويذهب غدآ

819
00:32:54,409 --> 00:32:56,544
بهذه السرعه؟

820
00:32:56,578 --> 00:32:58,646
رجل قضى سبع سنوات من حياته

821
00:32:58,680 --> 00:33:00,615
للشركه,,وهذا ماحصل عليه

822
00:33:00,649 --> 00:33:03,417
أنتفاخ الرئه

823
00:33:03,452 --> 00:33:05,586
سبع سنوات؟

824
00:33:05,621 --> 00:33:07,989
أنت قلت أنه كان هنا في يوم
ورحل اليوم الآخر

825
00:33:08,023 --> 00:33:09,423
كان كذلك

826
00:33:09,458 --> 00:33:11,492
بعدما عمل هنا لسبع سنوات

827
00:33:11,526 --> 00:33:15,129
لقد كان صديقي المفضل في العمل

828
00:33:15,163 --> 00:33:17,164
الممصات لاتدعه يأتي الى هنا بعد الآن

829
00:33:21,336 --> 00:33:23,537
هذا يبدو جيدآ عليكِ

830
00:33:23,572 --> 00:33:25,640
تظنين ذلك؟

831
00:33:25,674 --> 00:33:27,008
جسمكِ رائع

832
00:33:27,042 --> 00:33:29,310
يجعلني أبدو ضخمه

833
00:33:29,344 --> 00:33:30,311
أرجوكِ

834
00:33:30,345 --> 00:33:32,413
أنظري لهذا

835
00:33:32,447 --> 00:33:34,649
لازلت لم أتخلص من دهون حملي الأخير

836
00:33:34,683 --> 00:33:36,651
أصغرهم في السادسه

837
00:33:36,685 --> 00:33:37,652


838
00:33:37,686 --> 00:33:39,487
لقد أعجبني "ستيف" بالمناسبه

839
00:33:39,521 --> 00:33:40,755
أنه رجلُ جيد

840
00:33:40,789 --> 00:33:41,756
أظن ذلك

841
00:33:41,790 --> 00:33:43,324
يبدو أنه مغرما بكِ

842
00:33:43,358 --> 00:33:44,425
حسنا

843
00:33:44,459 --> 00:33:45,960
هنا,,جربي هذا

844
00:33:47,796 --> 00:33:50,531
أذآ,,تحدثتُ الى "هال" الليله الماضيه

845
00:33:50,565 --> 00:33:52,700
أعماله مزدهره في الوقت الحالي

846
00:33:52,734 --> 00:33:53,801
ماذا يعمل؟

847
00:33:53,835 --> 00:33:55,369
أنه محاسب

848
00:33:55,404 --> 00:33:57,471
يساعد الناس في ضرائبهم
ومن هذه الأشياء

849
00:33:57,506 --> 00:33:59,774
هل أنتِ جيده مع الأرقام؟

850
00:33:59,808 --> 00:34:02,310
أظن ذلك

851
00:34:02,344 --> 00:34:05,012
أذا,,سأعرفكِ عليه في وقت لاحق في الحفله

852
00:34:07,883 --> 00:34:08,849
أعني

853
00:34:13,555 --> 00:34:15,890
يجب أن أذهب لأخذ الوحوش

854
00:34:17,559 --> 00:34:19,327
لماذا أنتِ لطيفه جدآ معي؟

855
00:34:19,361 --> 00:34:22,263
لماذا أنتِ متخوفه وتسئلين أسئله مثل هذه؟

856
00:34:24,166 --> 00:34:26,033
أراكِ الليله

857
00:34:31,139 --> 00:34:33,107
?
?

858
00:35:06,508 --> 00:35:08,508
كنتُ أعرف أنه لدي في مكانٍ ما

859
00:35:09,177 --> 00:35:11,011
هذا

860
00:35:11,046 --> 00:35:12,646
والدك وأنا

861
00:35:12,681 --> 00:35:14,682
عندما كنا من اولاد المذبح

862
00:35:14,716 --> 00:35:16,650
أبي كان من اولاد المذبح؟ -
نعم بالطبع كان -

863
00:35:16,685 --> 00:35:18,819
فرانك كان قريبا من النبيذ

864
00:35:18,854 --> 00:35:20,654
لابد أن ذلك كان تحديا كبيرا؟

865
00:35:20,689 --> 00:35:21,856
"فرانك الأب"

866
00:35:21,890 --> 00:35:23,491
كما أعتنا أن نسميه
كان متدينا جدآ

867
00:35:23,525 --> 00:35:25,826
كان,,الأول في صفه في التعليم

868
00:35:25,861 --> 00:35:27,161
"فرانك"؟

869
00:35:27,195 --> 00:35:29,363
أذآ,,مالذي أتى بكم يا أولاد؟

870
00:35:29,398 --> 00:35:33,000
حسنا,,نحن نعمل على مشروع شجره 
" العائله في المدرسه "لوسي

871
00:35:33,034 --> 00:35:34,668
"العمه "لوسي

872
00:35:34,703 --> 00:35:36,704
حسنا,,جيد لكم

873
00:35:36,738 --> 00:35:38,773
هل أخبركم والدكم أين أعيش؟

874
00:35:38,807 --> 00:35:39,940
لا,,لا,,لقد بحثنا عنك

875
00:35:39,975 --> 00:35:41,675
نعم,,لم أكن أظن أنه سيفعل ذلك

876
00:35:41,710 --> 00:35:43,744
كان لدينا,,مشاكل سابقا

877
00:35:43,779 --> 00:35:45,913
أي أحد يريد المزيد من الشراب؟

878
00:35:45,947 --> 00:35:47,681
كان خطئي

879
00:35:47,716 --> 00:35:48,716
كان ينبغي أن أفعل

880
00:35:48,750 --> 00:35:50,050
شيئآ بشأن ,,
أنا فقط,,أنا

881
00:35:50,085 --> 00:35:51,585
لم أفعل ذلك أبدآ

882
00:35:51,620 --> 00:35:55,523
كلايتون" أحتاج لمساعدتك بالمطبخ مع الشراب "

883
00:35:57,726 --> 00:36:01,128
حسنا,,المزيد من الشراب

884
00:36:01,163 --> 00:36:02,997
سيأتي حالا

885
00:36:04,766 --> 00:36:07,968
مالذي تفعله؟

886
00:36:08,003 --> 00:36:10,004
أتعرف على أبناء أخي -
دعنا نذهب -

887
00:36:10,038 --> 00:36:11,539
لا أريدهم في منزلي

888
00:36:11,573 --> 00:36:12,907
ماذ؟ أنهم رائعون -
أنهم من العائله -

889
00:36:12,941 --> 00:36:14,942
لا أستطيع فعل هذا -
فعل ماذا؟ -

890
00:36:14,976 --> 00:36:16,577
أخبرتني أنك لم تنم معها 0-
لم أفعل -

891
00:36:16,611 --> 00:36:17,945
هذا ,,أفسادُ حياتهم

892
00:36:17,979 --> 00:36:19,847
أذا,,لماذا يشبه "جايكوب" تماما؟

893
00:36:19,881 --> 00:36:21,248
ذاك الرجل والدك لا محاله

894
00:36:21,283 --> 00:36:22,316
أنت لاتعرف أذا كانت تلك حقيقه

895
00:36:22,350 --> 00:36:23,818
يمكننا أن نعرف بسهوله

896
00:36:23,852 --> 00:36:24,885
لا أريد أن أعرف

897
00:36:24,920 --> 00:36:27,321
أنت تبدو تماما مثله

898
00:36:27,355 --> 00:36:28,856
أذآ ماذا يفترض بي أن أفعل

899
00:36:28,890 --> 00:36:30,291
أحزم حقائبي وآتي الى هنا؟

900
00:36:30,325 --> 00:36:31,759
نعم,,ألم ترى هذا المكان؟

901
00:36:31,793 --> 00:36:33,828
اللعنه -
أيان" - "

902
00:36:33,862 --> 00:36:35,930
"أيان"

903
00:36:37,399 --> 00:36:41,902
أيان" "أيان" هيا,,, "
ينبغي علينا أن ندخل

904
00:36:41,937 --> 00:36:45,005
أنظر,,هذا يتعلق بك ليس بي...حسنا

905
00:36:45,040 --> 00:36:47,341
" كلنا لدينا مشاكل مع "فرانك

906
00:36:47,375 --> 00:36:49,410
ولكنه لايزال أبي

907
00:36:49,444 --> 00:36:52,446
و "فيونا" أختي وأنت أخي

908
00:36:52,481 --> 00:36:56,050
"ديبي" "كارل" "ليام"
نحن عائله

909
00:36:56,084 --> 00:36:58,686
ولكن "أيان" ستحصل على حياه رائعه هنا

910
00:37:00,255 --> 00:37:03,524
أنا سعيدُ لما نحن عليه
حتى لو لم تكن كذلك

911
00:37:11,233 --> 00:37:13,400
?
?

912
00:37:30,018 --> 00:37:32,419
?
?

913
00:37:43,832 --> 00:37:46,600
حسنا,,هانحن 
الغداء أنتهى

914
00:37:46,635 --> 00:37:49,303
أنه الوقت 

915
00:37:49,337 --> 00:37:52,306
حسنا,,العوده الى المنشاره

916
00:37:52,340 --> 00:37:56,143
أحذر "فرانك" ذاك الزيت كاد أن يسقطك

917
00:37:56,177 --> 00:37:57,511
لقد خسرتُ سابقا صديق عملي

918
00:37:57,546 --> 00:38:00,347
لستُ بحاجه لخساره أحدهم قريبا

919
00:38:02,884 --> 00:38:04,518
حسنا,,يمكنك تركي الآن

920
00:38:19,267 --> 00:38:21,769
?
?

921
00:38:44,893 --> 00:38:49,229
توني" صح "
من المضحك رؤيتك هنا

922
00:38:49,264 --> 00:38:50,431
كيف حالك؟

923
00:38:54,970 --> 00:38:56,170
منذ متى تسرق السيارات؟

924
00:38:56,204 --> 00:38:57,605
من يقول أني أسرقهم؟

925
00:38:57,639 --> 00:38:59,373
اللعنه

926
00:38:59,407 --> 00:39:02,509


927
00:39:02,544 --> 00:39:05,613
لا,,لا,,لا لقد أضعتُ مفاتيحي
اللعنه

928
00:39:05,647 --> 00:39:08,349
منذ متى؟

929
00:39:08,383 --> 00:39:11,785
" منذ أن كنتُ أضاجع "فيونا

930
00:39:11,820 --> 00:39:14,154
اللعنه

931
00:39:16,224 --> 00:39:19,927
وللعشاء قدمت لحم الخنزير
مع التفاح بالكراميل

932
00:39:19,961 --> 00:39:21,695
مع جانب من الخس

933
00:39:21,730 --> 00:39:24,098
مع القليل من الزيت والخل عليه

934
00:39:24,132 --> 00:39:25,733
ماذا أفعل بقليل من جبن ركفورت

935
00:39:25,767 --> 00:39:27,835
ولكن مع أرتفاع مستوى الكوليسترول

936
00:39:27,869 --> 00:39:29,470
أخبرتك بشأن ذلك,,صح؟

937
00:39:29,504 --> 00:39:31,205
منذ ساعه مضت

938
00:39:31,239 --> 00:39:33,307
267وطبيبك يريده تحت 150

939
00:39:33,341 --> 00:39:35,776
أنت تذكر

940
00:39:35,810 --> 00:39:40,547
على أيه حال,,بعد العشاء,,قطعت
بعض حلوى التوت

941
00:39:40,582 --> 00:39:42,316
فراوله,,توت,,عنب

942
00:39:42,350 --> 00:39:45,486
اللعنه

943
00:39:45,520 --> 00:39:46,854
اللعنه

944
00:39:46,888 --> 00:39:48,255
"فرانك"

945
00:39:48,289 --> 00:39:49,356
"فرانك"

946
00:39:49,391 --> 00:39:51,225
ها أنا قادم

947
00:40:01,603 --> 00:40:03,470
المرتبه الثانيه سيئه

948
00:40:03,505 --> 00:40:05,806
تظن أن ذلك فقط من أجل "فيونا"؟

949
00:40:05,840 --> 00:40:06,807
حسنا,,اللعنه يبدو بهذه الطريقه

950
00:40:06,841 --> 00:40:08,308
نعم؟,,أنه أيضآ بشأن

951
00:40:08,343 --> 00:40:10,077
العمليه الصغيره التي دخلت أليها

952
00:40:10,111 --> 00:40:11,445
نعم,,أستطيع أدخالك فيها

953
00:40:11,479 --> 00:40:13,080
نعم,.؟

954
00:40:13,114 --> 00:40:14,948
أنت ترشي ضابط شرطه؟

955
00:40:14,983 --> 00:40:17,284
لحظه,,لحظه
بالطريقه التي أراها

956
00:40:17,318 --> 00:40:19,019
ليس هناك الكثير لتفعله

957
00:40:19,054 --> 00:40:21,789
أذا بلغت عني
فأنت تجازف بأن تكرهك "فيونا" للأبد

958
00:40:23,124 --> 00:40:25,926
نعم,,نعم,, هكذا أراه انا أيضآ

959
00:40:25,960 --> 00:40:28,996
أذآ أنا سأترك الامر يعود أليك

960
00:40:29,030 --> 00:40:31,231
ماذا يفترض بذلك أن يعني؟

961
00:40:31,266 --> 00:40:33,500
تعال هنا
لديك خيارين

962
00:40:33,535 --> 00:40:34,902
يمكنك أن تسلم نفسك

963
00:40:34,936 --> 00:40:36,804
وتقضي بضعه سنوات بالسجن

964
00:40:36,838 --> 00:40:38,372
وبالطبع,,بحلول وقت خروجك

965
00:40:38,406 --> 00:40:40,741
فيونا" وأنا سنكون متزوجين "

966
00:40:40,775 --> 00:40:42,142
بأحلامك

967
00:40:44,179 --> 00:40:47,614
لحظه,,لحظه
ماهو الخيار الثاني؟

968
00:40:47,649 --> 00:40:50,017
يمكنك أنقاذ نفسك -
كيف؟ -

969
00:40:52,353 --> 00:40:53,854
تختفي الليله

970
00:40:53,888 --> 00:40:56,123
أذهب بعيدآ
فقط أترك كل شيء خلفك

971
00:40:56,157 --> 00:40:57,691
لاتعود الى منزلك

972
00:40:57,726 --> 00:41:00,828
لا تكلمها
ولاتقل لها وداعا,,فقط أرحل

973
00:41:00,862 --> 00:41:04,264
ولكن يجب عليك أن تقرر الآن

974
00:41:09,270 --> 00:41:13,140


975
00:41:13,174 --> 00:41:17,711


976
00:41:17,746 --> 00:41:21,115


977
00:41:21,149 --> 00:41:23,050
مؤخره جميله

978
00:41:23,084 --> 00:41:24,284
عذرآ؟

979
00:41:24,319 --> 00:41:25,686
لاتهتمي له

980
00:41:25,720 --> 00:41:29,156
أنه يظن أنه مضحك جدآ
" هذا زوجي "هال

981
00:41:29,190 --> 00:41:30,724
كيف تجري أمورك؟

982
00:41:30,759 --> 00:41:32,793
هال" لقد أخفتني "

983
00:41:32,827 --> 00:41:34,995
لقد كنت سأضربك بركبتك

984
00:41:35,029 --> 00:41:36,163
جاز" أخبرتني كل شيء عنكِ "

985
00:41:36,197 --> 00:41:37,631
صحيح؟ -
نعم -

986
00:41:37,665 --> 00:41:39,533
قالت أنكِ تريدين العمل لدي

987
00:41:39,567 --> 00:41:41,468
أنا؟

988
00:41:41,503 --> 00:41:43,003
أنها المديره

989
00:41:44,539 --> 00:41:47,207
لاتنظري لي بهذه النظره
هيا

990
00:41:47,242 --> 00:41:48,142
لنأخذ جوله

991
00:41:48,176 --> 00:41:50,310


992
00:41:50,345 --> 00:41:53,013
" أبقى بعيدآ عن المشاكل "هال

993
00:41:54,649 --> 00:41:57,618
ظننت أن صديقكِ اللطيف سيحضر

994
00:41:57,652 --> 00:41:59,720
نعم,,وكذلك أنا

995
00:42:12,500 --> 00:42:13,967
ما الأمر؟

996
00:42:17,005 --> 00:42:19,406
أرسال,,هنا ضابط خارج الخدمه 2244

997
00:42:19,440 --> 00:42:20,707
أريد الأبلاغ عن سياره مسروقه

998
00:42:20,742 --> 00:42:23,610
بترخيص 72 دلتا دلتا 4

999
00:42:23,645 --> 00:42:24,978
بورش كايين جديده سوداء

1000
00:42:25,013 --> 00:42:29,416
على طريق كامراك تعدت الشارع 63

1001
00:42:33,254 --> 00:42:35,656


1002
00:42:37,859 --> 00:42:42,729
حسنا,,"ستيف" حيازه سياره مسروقه

1003
00:42:42,764 --> 00:42:46,934


1004
00:42:46,968 --> 00:42:50,170


1005
00:42:54,676 --> 00:42:57,744


1006
00:42:57,779 --> 00:43:00,214


1007
00:43:00,248 --> 00:43:03,884


1008
00:43:03,918 --> 00:43:07,221


1009
00:43:07,255 --> 00:43:12,259


1010
00:43:12,293 --> 00:43:15,529


1011
00:43:19,901 --> 00:43:23,604


1012
00:43:48,463 --> 00:43:49,630
أنتِ بخير؟

1013
00:43:49,664 --> 00:43:51,265
أذهب من هنا

1014
00:43:51,299 --> 00:43:53,200
آسف

1015
00:43:56,037 --> 00:43:58,238
أنتظر

1016
00:43:58,273 --> 00:43:59,673
عُد الى هنا

1017
00:44:02,176 --> 00:44:03,944
ماذا حدث ليدك؟

1018
00:44:03,978 --> 00:44:05,679
بالعمل

1019
00:44:05,713 --> 00:44:07,915
هل شعركِ مختلف أو شيء هكذا؟

1020
00:44:07,949 --> 00:44:09,216
دعني أرى

1021
00:44:09,250 --> 00:44:10,751
أجلس

1022
00:44:10,785 --> 00:44:12,452
لا,,لا 
يجب أن أذهب الى الاعلى

1023
00:44:12,487 --> 00:44:14,521
هل هذه حبوب مسكنه؟

1024
00:44:14,555 --> 00:44:16,957
أوكسي -
أعطني واحده -

1025
00:44:16,991 --> 00:44:21,328
لا,,لحظه لايمكنكِ أكلها جميعا

1026
00:44:26,668 --> 00:44:28,168
قفي,,لحظه

1027
00:44:28,202 --> 00:44:29,303
ماذا تفعلين؟

1028
00:44:29,337 --> 00:44:31,471
اللعنه

1029
00:44:31,506 --> 00:44:32,506
لا,لآ,,,لا

1030
00:44:32,540 --> 00:44:34,107
أترك رساله

1031
00:44:34,142 --> 00:44:35,442
مازال لايرد؟

1032
00:44:35,476 --> 00:44:37,144
لا,,يستمر بأرسالي الى البريد الصوتي

1033
00:44:37,178 --> 00:44:38,745
لدي شعور سيء حيال ذلك

1034
00:44:39,229 --> 00:44:41,553
متأكده أن هناك تفسير منطقي عزيزتي

1035
00:44:42,411 --> 00:44:45,295
أتريدين الذهاب الى الحمام؟
يوجد هناك صحف حفلات

1036
00:44:45,415 --> 00:44:47,426
ماذا؟ -
قليلا من -

1037
00:44:47,674 --> 00:44:49,675
ذلك سيجعلكِ أفضل

1038
00:44:51,211 --> 00:44:52,427
مرحبا؟

1039
00:44:53,795 --> 00:44:55,028
نعم

1040
00:44:55,063 --> 00:44:56,964
ماذا؟

1041
00:44:56,998 --> 00:44:59,017
اللعنه,,لا,,سأكون هناك حالا

1042
00:45:00,250 --> 00:45:02,184
أخوتي تم أعتقالهم

1043
00:45:04,254 --> 00:45:06,755


1044
00:45:06,789 --> 00:45:09,124
لا

1045
00:45:09,158 --> 00:45:12,060
لا,,لا

1046
00:45:12,095 --> 00:45:15,597
ماذا تظن الآن أبي؟
هل مازلت عاهره

1047
00:45:15,632 --> 00:45:18,767


1071
00:45:20,570 --> 00:45:32,839
Translated by:
<font color="#008080" size=40><b>Thoq</b></font>     &     <font color="#80ff80" size=40><b>T.A.R.I.Q</b></font>

1072
00:45:20,570 --> 00:45:32,070
{\a4}
[ نراكم في الحلقة القادمة و الأخيرة ]

1073
00:45:34,005 --> 00:46:22,605
{\a11}
<font size=34>مشـــاهــد من
الحلقة القادمة</font>