1
00:00:00,146 --> 00:00:01,440
<i>سابقاً </i>

2
00:00:01,446 --> 00:00:03,280
لقد أضعت خاتم خطوبتي

3
00:00:03,281 --> 00:00:05,282
- أين الخاتم ؟

4
00:00:05,283 --> 00:00:07,184
"داني"
قتلني

5
00:00:08,185 --> 00:00:09,520
أتتلاعبين معي ؟

6
00:00:09,621 --> 00:00:10,855
"بريدج"

7
00:00:11,256 --> 00:00:13,024
<i>أريد ان اهزّ تواجده</i>

8
00:00:13,025 --> 00:00:15,026
- هناك نظام الآن

9
00:00:15,027 --> 00:00:16,994
يوجد "بيشوب" وأنا

10
00:00:16,995 --> 00:00:20,498
ماذا سيكون خيارك؟
نحن أم هم ؟

11
00:00:20,499 --> 00:00:21,565
أنا اختارهم

12
00:00:23,201 --> 00:00:26,570
- أخبرت أمي وأبي انني رأيتك
- ماذا اخبرتيهم

13
00:00:26,571 --> 00:00:27,905
أخي الحنون جُن

14
00:00:31,710 --> 00:00:33,844
أأستطيع ان اساعدك ؟

15
00:00:33,845 --> 00:00:35,079
"جوش"

16
00:00:36,181 --> 00:00:37,615
-أوه يا الهي
- أوه لا

17
00:00:41,920 --> 00:00:45,556
يوجد هناك سبب كون الوحوش يختبئون أسفل
السرير

18
00:00:50,495 --> 00:00:53,030
نحن خائفون منك أكثر مما أنت خائف منّا

19
00:00:54,166 --> 00:00:55,866
تلك النظرة التي تعلو وجهك

20
00:00:55,867 --> 00:00:59,203
ذلك الصراخ على شفتاك
عندما ترانا

21
00:01:02,674 --> 00:01:04,575
أنه كافي ليجعلنا ننسى

22
00:01:04,576 --> 00:01:06,844
أننا كنّا بشراً من قبل

23
00:01:06,845 --> 00:01:09,313
لديها جرح بليغ
في رأسها

24
00:01:10,315 --> 00:01:12,283
بعض الضربات والكدمات

25
00:01:13,385 --> 00:01:17,955
و .. أين كنت أنت بالضبط؟

26
00:01:17,956 --> 00:01:21,192
أنا سأعرف من فعل هذا

27
00:01:21,193 --> 00:01:23,094
وماذا ؟ تقتله؟

28
00:01:23,095 --> 00:01:25,229
لقد كانت ثملة يا
"أيدن"

29
00:01:25,230 --> 00:01:27,598
شخص ما قدم لها في الزقاق

30
00:01:27,599 --> 00:01:29,467
هي غالباً اغضبته

31
00:01:29,468 --> 00:01:31,902
وهو ايضاً بالغالب كان ثملاً

32
00:01:31,903 --> 00:01:34,805
هذا السبب الذي طلبت منك أن تبقي عينك عليها

33
00:01:34,806 --> 00:01:35,973
إذاً

34
00:01:36,975 --> 00:01:40,144
فقط لا تفعل اي شيء

35
00:01:41,179 --> 00:01:44,748
"جوش" , أنا آسف

36
00:01:51,323 --> 00:01:54,091
ماذا قالت "إيميلي" عن الرجل الذي هاجممها

37
00:01:55,127 --> 00:01:56,861
ماذا ؟ لا اعلم

38
00:01:56,862 --> 00:01:58,329
ماذا كان شكله ؟

39
00:01:58,330 --> 00:02:00,831
لا أعلم
لقد عرض عليها ان يشعل السيجارة

40
00:02:00,832 --> 00:02:02,967
هذا فقط ؟
أقال هذا الكلام فقط ؟

41
00:02:02,968 --> 00:02:04,935
لقد أعطاها اسم غريب مزيّف

42
00:02:04,936 --> 00:02:06,470
"ماركوس" "مايكل
لا اعلم بالضبط

43
00:02:07,739 --> 00:02:09,640
ماركوس ؟
أقال "ماركوس" ؟

44
00:02:18,083 --> 00:02:19,683
لم اعتقد ابداً

45
00:02:19,684 --> 00:02:22,153
انك ستنحني
لتزيل فوضى "ماركوس"

46
00:02:22,154 --> 00:02:23,854
فوضى "ماركوس"؟

47
00:02:23,855 --> 00:02:25,990
- يجب ان يعاقب
- لماذا بالضبط ؟

48
00:02:25,991 --> 00:02:28,058
شريكك بالسكن أوسعه ضرباً
في الزقاق

49
00:02:28,059 --> 00:02:30,895
أو  حقيقة فتحك لحضانة كلاب ؟

50
00:02:30,896 --> 00:02:32,663
- (ماركوس) يضرب
فتاه بعمر الـ19

51
00:02:32,664 --> 00:02:34,565
أهذا النظام الذي تسيّره الآن

52
00:02:34,566 --> 00:02:37,501
النظام مختلف قليلاً
منذ آخر مرة رأيتك فيها

53
00:02:37,502 --> 00:02:39,637
الامر خارج السيطرة حتى بالنسبة لك

54
00:02:39,638 --> 00:02:42,840
أوه , أنا في مجال السيطرة
أنت هو الذي يتدهور يا "أيدن"

55
00:02:42,841 --> 00:02:46,810
"ماركوس"
أهين من قبل شخصية اصغر منه , كان عليه أن ينتقم

56
00:02:46,811 --> 00:02:49,046
في وقت مضى
انت كنت لتفعل الشيء مثله

57
00:02:49,047 --> 00:02:50,581
أتعلم أننا اعتقلنا شخصاً الاسبوع الماضي

58
00:02:50,582 --> 00:02:52,516
كلبه قتل بنت ذي 10 سنوات ؟

59
00:02:52,517 --> 00:02:54,919
لقد تركت كلبك يتوّحش يا
"أيدن"

60
00:02:54,920 --> 00:02:57,021
الباقي هو العدالة

61
00:03:03,395 --> 00:03:05,496
أنت و إيميلي يجب ان تخرجوا من البلدة

62
00:03:05,497 --> 00:03:06,697
ماذا ؟ لماذا ؟

63
00:03:06,698 --> 00:03:08,199
لانه لا يمكن لك ان تكون "مستذئبا"

64
00:03:08,200 --> 00:03:10,267
وتضرب "مصاص دماء"
في ارضه

65
00:03:10,268 --> 00:03:13,604
<i>أتعلم ماذا جلبت لنفسك من مشاكل , لنا ؟</i>

66
00:03:13,605 --> 00:03:16,407
- مهلاً , توقف
- "ماركوس"

67
00:03:16,408 --> 00:03:18,609
نعم , "جوش"
الشخص الذي هاجم "ايميلي"

68
00:03:18,610 --> 00:03:20,711
هو "مصاص دماء"
وهو أحد اسوأهم

69
00:03:20,712 --> 00:03:21,946
كيف عرفت هذا ؟

70
00:03:21,947 --> 00:03:24,215
رجل الشرطة الذي حدّثته هو ..
لقد حاولت ان أخبرك

71
00:03:24,216 --> 00:03:26,584
"جوش" يوجد نظام لكل شيء
و"بيشوب" ..

72
00:03:26,585 --> 00:03:28,152
أهو "مصاص دماء " ايضاً ؟
يا الهي يا "أيدن"

73
00:03:28,153 --> 00:03:29,687
أصمت , أصمت !

74
00:03:29,688 --> 00:03:33,324
أنت و"إيميلي" يجب ان تخرجوا من البلدة

75
00:03:34,726 --> 00:03:36,827
وأنا يجب علي أن اصلح هذا

76
00:03:38,263 --> 00:03:40,130
<i>هذه الذرّة من الانسانية</i>

77
00:03:40,131 --> 00:03:43,000
<i>التي تجعلنا بالنهاية نزحف من تحت الدرج</i>

78
00:03:43,001 --> 00:03:44,835
<i>ونظهر انفسنا لك</i>

79
00:03:44,836 --> 00:03:47,972
<i>لان حتى الوحش
من الممكن ان يخاف من الظلام</i>

80
00:03:53,010 --> 00:03:58,010
==  by Usamovic ==
== twitter.com/Usamovic ==

81
00:04:03,713 --> 00:04:05,247
"بريدجت"

82
00:04:08,752 --> 00:04:12,154
"بريدج"
أنا هنا

83
00:04:14,524 --> 00:04:16,425
أتستطيعين سماعي

84
00:04:19,596 --> 00:04:22,431
أنا اعلم مالذي يفعله لك
انت لست وحيدة

85
00:04:24,901 --> 00:04:26,402
"بريدجت"

86
00:04:27,537 --> 00:04:29,405
هيّا ! , اسمعيني فقط

87
00:04:30,532 --> 00:04:32,332
حقاً , الا تستطيعين سماعي .؟

88
00:04:32,333 --> 00:04:35,402
أنا شبح
صوتي يتجاوز روك الـ"سودو هيبي"

89
00:04:35,528 --> 00:04:36,828
اتركيني وشأني

90
00:04:36,829 --> 00:04:38,730
اتسمعيني .؟

91
00:04:38,731 --> 00:04:40,399
اخرجي من المنزل

92
00:04:40,400 --> 00:04:42,601
اخرجي من رأسي

93
00:04:42,602 --> 00:04:44,736
فقط اتركيني وشأني !

94
00:04:44,737 --> 00:04:45,737
مرحباً

95
00:04:50,710 --> 00:04:53,679
انا لن اذهب لاي مكان
أنا بخير

96
00:04:53,680 --> 00:04:55,814
أنا لم اعطى حتّى من المسكنات الجيدة

97
00:04:55,815 --> 00:04:56,970
سنذهب للبيت

98
00:04:56,975 --> 00:04:58,376
نجلب أغراضك
ونرحل

99
00:04:58,377 --> 00:04:59,377
أين ؟

100
00:04:59,378 --> 00:05:01,612
سنكتشف ذلك

101
00:05:01,613 --> 00:05:03,280
الوضع غير آمن هنا

102
00:05:03,281 --> 00:05:05,449
ذلك الرجل
الذي هاجمك

103
00:05:06,618 --> 00:05:08,352
هو حتى الآن حر طليق

104
00:05:08,353 --> 00:05:11,322
يا الهي ! , لقد كان مجرد أحمقاً
وقعت بطريقة

105
00:05:11,323 --> 00:05:12,890
هو ليس قاتل متمرس !

106
00:05:12,891 --> 00:05:16,493
"إم"
لو سمحتِ

107
00:05:17,696 --> 00:05:19,663
فقط في حاله أنك اخذتني لمكان واحد معين

108
00:05:19,664 --> 00:05:22,099
نعم بالطبع
أي مكان

109
00:05:39,451 --> 00:05:41,051
اهلاً

110
00:05:41,052 --> 00:05:43,354
كيف الحال؟
أعلم باننا لم نحصل على فرصة للحديث لكن ..

111
00:05:43,355 --> 00:05:45,956
ا "داني" يؤذي "بريدجيت"

112
00:05:45,957 --> 00:05:47,758
فذهب لاخبرها بانه
بانه معتل نفسياً

113
00:05:47,759 --> 00:05:49,426
فأخبرتني ان ابتعد

114
00:05:49,427 --> 00:05:51,695
اشعر بالفضاعة لاني
اعطيتها موافقتي

115
00:05:51,696 --> 00:05:53,197
لتكون معه , بالبداية !

116
00:05:53,198 --> 00:05:55,432
أنت لم تعلمي بأنه معتل نفسي , إذاً ..

117
00:05:55,433 --> 00:05:57,000
ألم اشعر بذلك ؟

118
00:05:57,001 --> 00:05:59,603
ألم اتعمد خداعها لمواعدته ؟

119
00:05:59,604 --> 00:06:01,472
لأنني حقاً شبح حاقد فضيع !

120
00:06:01,473 --> 00:06:03,240
وأردتها أن تعاني كما عانيت أنا

121
00:06:03,241 --> 00:06:05,743
- لا
- أوه , أنا متأسف

122
00:06:05,744 --> 00:06:07,745
نعم , لا, انت "مصاص دماء"

123
00:06:07,746 --> 00:06:09,480
وايضاً محدّث للاشباح

124
00:06:09,481 --> 00:06:10,781
أنت لا تعلم هذا

125
00:06:10,782 --> 00:06:13,050
ماذا إذا كان الامر بخصوص إيجاد بابك .؟

126
00:06:13,051 --> 00:06:15,786
ماذا لو كان جزء من خاتمتك هو حماية "بريدجت".؟

127
00:06:15,787 --> 00:06:17,554
كوضع واقيات ذكرية في الطاولة المجاورة للسرير .؟

128
00:06:17,555 --> 00:06:18,555
من "داني"

129
00:06:18,556 --> 00:06:20,657
كيف لي ان اساعد "بريدجت".؟

130
00:06:20,658 --> 00:06:22,659
اذا كانت لا تريد مساعدتي !

131
00:06:22,660 --> 00:06:26,330
لربما هي ليست قويّة بما فيه الكفاية
لتواجه المشاكل التي هي فيها

132
00:06:26,331 --> 00:06:28,999
أو من الممكن أنه انت وليس هي

133
00:06:29,000 --> 00:06:31,535
الذي يجب ان يوقف "داني"

134
00:06:33,171 --> 00:06:36,306
لم أكن قويّة بما فيه الكفاية من البداية اصلاً .!

135
00:06:36,307 --> 00:06:38,876
هذا ليس صحيحاً
لقد كانَت لديك خُطط , أتَتَذكرين .؟

136
00:06:38,877 --> 00:06:41,178
لقد كنتِ تريدين ان تفعلي شيئاً
بحياتك

137
00:06:41,179 --> 00:06:43,313
أنت قويّة , سالي

138
00:06:43,314 --> 00:06:44,615
واذا كنتي قادره على

139
00:06:44,616 --> 00:06:47,151
التأثير علي جسدياً

140
00:06:48,853 --> 00:06:50,621
سأكون خائف منك

141
00:06:52,290 --> 00:06:56,126
لقد كنتِ قويّة من قبل "داني"

142
00:06:56,127 --> 00:06:58,962
والآن تعلمين من هو

143
00:07:00,031 --> 00:07:02,166
وهو لا يستطيع أن يؤذيك بعد الآن

144
00:07:47,011 --> 00:07:49,546
"جوش"

145
00:07:49,547 --> 00:07:51,081
"جوش"

146
00:07:53,718 --> 00:07:55,352
"جوش"

147
00:08:02,031 --> 00:08:05,067
سنتان فترة طويلة
سيفجعون !

148
00:08:05,068 --> 00:08:06,135
ستكون بخير

149
00:08:06,136 --> 00:08:07,903
لا , لن يكون هناك استغراب

150
00:08:07,904 --> 00:08:10,906
"جوش"
أبي رآني وأنا أضاجع "إيمي برينن"

151
00:08:10,907 --> 00:08:12,941
نصل للمرحلة الثانية
هاهناك

152
00:08:12,942 --> 00:08:14,176
أفُجع .؟

153
00:08:14,177 --> 00:08:16,044
أنتي وصلتي للمرحلة الثانية مع
"إيمي برينن" ؟

154
00:08:18,782 --> 00:08:20,449
لقد كانت من قائمة المرغوبين فيهم لدي !

155
00:08:21,451 --> 00:08:22,751
أنهم أبي وأمي

156
00:08:22,752 --> 00:08:25,320
أنت كالأبن المدلل العائد

157
00:08:29,926 --> 00:08:33,762
يا إلهي !
أباك سيصاب بصدمة !

158
00:08:33,763 --> 00:08:35,264
أنا بخير

159
00:08:39,436 --> 00:08:41,237
"جوش"

160
00:08:41,238 --> 00:08:43,239
أهلاً يا أمي

161
00:08:45,208 --> 00:08:47,843
شكراً لك لاحضارها

162
00:08:48,845 --> 00:08:50,446
حسناً , نحن سنذهب للداخل

163
00:08:50,447 --> 00:08:53,415
سنعطيك شيئاً تأكليه

164
00:08:53,416 --> 00:08:55,951
ثم نذهب لرؤية
"د.روبن"

165
00:08:55,952 --> 00:08:58,320
- أنه طبيب الاطفال الخاص بي
- منذ الزمن الذي لم تكوني في شيئاً

166
00:08:58,321 --> 00:09:00,756
أنه يعرف جسمك
أكثر من أي شخص

167
00:09:15,005 --> 00:09:19,341
لقد آذيت أخت "المستذئب" بشكل جيّد

168
00:09:22,078 --> 00:09:24,513
لو أن "أيدن" هوجم من قبل
مجموعة من الكلاب

169
00:09:24,514 --> 00:09:26,515
كان ليفعل الشيء نفسه

170
00:09:27,751 --> 00:09:29,952
وانت كنت ستربّت على ظهره

171
00:09:29,953 --> 00:09:31,020
نظير العمل الجيد

172
00:09:31,021 --> 00:09:32,655
"أيدن"
لم يضع نفسه أبداً

173
00:09:32,656 --> 00:09:35,491
في مواقف محرجة كذلك

174
00:09:36,493 --> 00:09:38,527
اعتقد انك عملت بما فيه الكفاية

175
00:09:38,528 --> 00:09:40,329
"جوليا" و "جوش"

176
00:09:53,443 --> 00:09:55,377
"جوش"

177
00:09:56,346 --> 00:09:57,713
نعم

178
00:09:57,714 --> 00:10:00,382
أنا اطبخ دجاج , أأنت جائع .؟

179
00:10:01,384 --> 00:10:03,118
حسناً

180
00:10:07,691 --> 00:10:12,428
اهلاً , أأمي متواجدة في عالم موازٍ الآن .؟

181
00:10:12,429 --> 00:10:13,729
ماذا تعني .؟

182
00:10:13,730 --> 00:10:15,832
ألا تعتقدين أنها تتصرف بشكل غريب قليلاً

183
00:10:15,833 --> 00:10:18,634
وكأني قدمت للتو من مخيم صيفي !

184
00:10:18,635 --> 00:10:20,403
أنها تطبخ دجاجاً

185
00:10:21,738 --> 00:10:23,506
ماذا تريدها أن تفعل

186
00:10:23,507 --> 00:10:26,442
لا اعلم , هي لم ترني
منذ سنتين

187
00:10:27,511 --> 00:10:30,513
تظهر بعض العواطف .؟
تشعرني بالذنب .؟

188
00:10:30,514 --> 00:10:33,115
أمي لن تقول أي شيء يا
"جوش"

189
00:10:33,116 --> 00:10:35,885
إنها .. إنها .. مرعوبة

190
00:10:36,853 --> 00:10:37,853
منّي .؟

191
00:10:37,854 --> 00:10:39,422
من خسارتك !

192
00:10:44,027 --> 00:10:45,394
وأبي , ماذا .؟

193
00:10:45,395 --> 00:10:48,497
أهو خائف مني للغاية لدرجه أنه
لا يكلف نفسه حتى ليظهر  وجهه !

194
00:10:50,467 --> 00:10:52,401
"أبي"
لا يعيش هنا

195
00:10:57,941 --> 00:10:59,442
بسبب .؟

196
00:11:00,444 --> 00:11:02,111
لقد انفصلوا !

197
00:11:04,047 --> 00:11:05,981
منذ متى .؟

198
00:11:05,982 --> 00:11:07,283
منذ متى تعتقد .؟

199
00:11:12,088 --> 00:11:13,756
جيّد , يمكنك المساعدة بالسلطة"

200
00:11:13,757 --> 00:11:14,790
أنفصلتم .؟

201
00:11:15,992 --> 00:11:20,096
نعم .. لكن لا يجب عليك ان تقلق حيال هذا

202
00:11:20,097 --> 00:11:22,331
نعم , يجب علي ان اقلق يا أماه
لانه من الواضح

203
00:11:22,332 --> 00:11:24,033
أنني الذي سببت الانفصال

204
00:11:24,034 --> 00:11:25,167
الا نستطيع فقط ..

205
00:11:25,168 --> 00:11:27,369
سأفضل مناقشة الأمر عندما يكون أباك هنا
حسناً .؟

206
00:11:27,370 --> 00:11:29,538
أنا لست مرتاحاً مع هذا
أنا لست ..

207
00:11:29,539 --> 00:11:31,340
اهلاً "جوش"

208
00:11:33,710 --> 00:11:34,977
من الجيد رؤيتك

209
00:11:34,978 --> 00:11:37,079
شكراً , نعم

210
00:11:39,950 --> 00:11:42,485
أيمكنا ..
أتمانع لو ..

211
00:11:45,188 --> 00:11:46,489
لقد فقدت عقلي , حسناً.؟

212
00:11:46,490 --> 00:11:48,724
لقد انتكست وأنا آسف للغاية

213
00:11:48,725 --> 00:11:53,395
في حال أنني سبّبت أو اسهمت في ما حدث
هنا , حسناً

214
00:11:53,396 --> 00:11:54,864
لكن الامر ..

215
00:11:54,865 --> 00:11:56,999
لكن من المهم لكلاكما أن تعلما
بانني بخير

216
00:11:57,000 --> 00:12:00,202
ومهما كان الذي تعرضت له
هو الآن تحت السيطرة

217
00:12:00,203 --> 00:12:02,238
أنا أذهب لطبيب , وأخضع للعلاج

218
00:12:02,239 --> 00:12:04,373
أنا اعمل الآن في مستشفى بـ
"بوستن"

219
00:12:04,374 --> 00:12:07,877
أنا حقيقةً
نوعا ما .. سعيد

220
00:12:08,979 --> 00:12:11,680
حقاً , اذا ..

221
00:12:11,681 --> 00:12:15,851
أنتم لا يجب عليكم
أنا تقلقوا علي , حسناً

222
00:12:15,852 --> 00:12:19,321
شكراً لك يا جوش لمشاركة ذلك

223
00:12:19,322 --> 00:12:21,090
نعم , شكراً لك

224
00:12:21,091 --> 00:12:23,759
حسناً , يا رفاق , أيمكننا التوقف عن شكر بعضنا البعض

225
00:12:23,760 --> 00:12:25,895
ونتصرف كأننا أقارب لدقيقة ..؟

226
00:12:25,896 --> 00:12:29,098
ولا يجب أن تعاملوني بلطف ايضاً

227
00:12:29,099 --> 00:12:31,000
اذا اردتم الصراخ , اصرخوا

228
00:12:32,035 --> 00:12:33,102
حسناً

229
00:12:36,239 --> 00:12:38,174
كم مضى من الوقت يا جوش .؟

230
00:12:38,175 --> 00:12:40,743
مضى من الوقت منذ ماذا .؟

231
00:12:40,744 --> 00:12:43,279
كم مضى من الوقت منذ ان اعتقدت بأنك مستذئب

232
00:12:48,818 --> 00:12:52,154
أسمعتك أنا للتو ..
أقلت للتو ..

233
00:12:52,155 --> 00:12:54,690
أسمعتك للتو تقول
بأنك تعتقد

234
00:12:54,691 --> 00:12:56,859
أني اعتقد اني ..

235
00:12:58,728 --> 00:13:00,162
من أين أتيت بهذا !

236
00:13:01,198 --> 00:13:03,365
هذا خصوصي

237
00:13:05,202 --> 00:13:07,236
أيميلي

238
00:13:07,237 --> 00:13:09,305
هذا ... ليس حتى ..

239
00:13:09,306 --> 00:13:12,775
اتعتقد حقاً  بأني اعتقد انني
مستذئب .؟

240
00:13:12,776 --> 00:13:14,143
أتعتقد يا جوش .؟

241
00:13:14,144 --> 00:13:15,744
لا , يا أمي , يا الهي !

242
00:13:15,745 --> 00:13:19,281
أنا .. مالذي جعلك تعتقد هذا حتى .؟!

243
00:13:19,282 --> 00:13:23,219
"البحوث العلمية
اثبتت حقيقة أنني :

244
00:13:23,220 --> 00:13:24,720
"انا مستذئب

245
00:13:24,721 --> 00:13:26,355
"لكن بحثي حتى الآن

246
00:13:26,356 --> 00:13:30,726
"لم يجب على
أهم سؤال : لماذا ؟"

247
00:13:30,727 --> 00:13:31,727
نعم

248
00:13:32,762 --> 00:13:34,563
أتعتقد بأن هذا أنا .؟

249
00:13:36,166 --> 00:13:39,735
يا رفاق
أكره تخريب المسأله لكم

250
00:13:39,736 --> 00:13:43,138
لكن هذه .. هذه مذكرات ..

251
00:13:43,139 --> 00:13:45,874
لرواية

252
00:13:45,875 --> 00:13:49,211
عن شاب يعتقد أنه ذئب

253
00:13:53,016 --> 00:13:54,683
يا رافق

254
00:13:57,053 --> 00:13:59,288
أقول لكم ..

255
00:13:59,289 --> 00:14:01,724
دعنا نأكل , نتشارك الاخبار

256
00:14:01,725 --> 00:14:04,426
و .. بعد ذلك ممكن أن نتكلم

257
00:14:05,462 --> 00:14:06,962
لنفعل ذلك

258
00:14:52,909 --> 00:14:54,810
نعم , هذا صحيح

259
00:14:54,811 --> 00:14:58,314
كيف يجعلك هذا تشعر

260
00:15:00,016 --> 00:15:02,518
لربما جزء بسيط
من المقدار اخافتك لي .؟

261
00:15:03,653 --> 00:15:05,354
سالي

262
00:15:09,592 --> 00:15:11,226
"سالي"
أهذا أنتِ

263
00:15:12,228 --> 00:15:13,228
أوه

264
00:15:13,229 --> 00:15:14,229
لانه اذا كان أنتِ

265
00:15:14,230 --> 00:15:15,931
فلدي سؤال لك

266
00:15:18,535 --> 00:15:20,769
أهذا أفضل ما لديك .؟

267
00:15:22,639 --> 00:15:25,808
تحطيم لمبة
وسكب بعض الجعّة .؟

268
00:15:27,477 --> 00:15:30,479
أمن المفترض أن يخيفني هذا .؟
حقاً .؟

269
00:15:31,548 --> 00:15:33,349
يا إلهي
"سالي"

270
00:15:33,350 --> 00:15:37,052
أنت مثيرة للشفقة كشبح
أكثر من كونك مثيرة للشفقة كإنسان

271
00:15:37,053 --> 00:15:40,356
ودعنا نوضّح المسأله هاهنا
هذا أمر مثير للشفقة للغاية !

272
00:15:40,357 --> 00:15:41,357
ماذا .؟

273
00:15:41,358 --> 00:15:42,825
أتعلمين , لقد سمعت

274
00:15:42,826 --> 00:15:45,327
لقد سمعت عن تجوّلك في الممرات ببيتنا القديم

275
00:15:45,328 --> 00:15:46,695
يا عزيزتي , هذا أمر محزن فقط

276
00:15:46,696 --> 00:15:49,598
أنت حتى الآن ليس لديك أي شيء أفضل لتفعليه

277
00:15:49,599 --> 00:15:52,267
من إنتظاري

278
00:15:52,268 --> 00:15:55,371
هذا لم يكن أبداً ما أردته لنفسي
أنت من جعلتني كذلك

279
00:15:55,372 --> 00:15:59,308
وكل ذلك الكلام الفارغ عن كوني جعلتك تتخلي عن احلامك

280
00:16:00,510 --> 00:16:03,078
لقد كنت فقط تنتظريني
لاضاجعك

281
00:16:03,079 --> 00:16:05,581
كي يمكنك البقاء فالمنزل ومشاهدة
"وقت الحياة"

282
00:16:05,582 --> 00:16:06,982
اصمت !

283
00:16:10,520 --> 00:16:11,854
أتعلمين

284
00:16:11,855 --> 00:16:14,690
لربما تكوني أخفتي بريدجت
بذلك الكلام الفارغ

285
00:16:14,691 --> 00:16:16,892
لكنك لا تخيفيني

286
00:16:16,893 --> 00:16:19,027
لأني أعلم أنك لا شيء

287
00:16:19,996 --> 00:16:21,730
أنتي ميته

288
00:16:22,699 --> 00:16:23,966
وأنا حي

289
00:16:25,001 --> 00:16:26,869
أنا حي

290
00:16:27,871 --> 00:16:29,838
وأنا سعيد

291
00:16:31,875 --> 00:16:33,709
أخيراً

292
00:16:39,976 --> 00:16:41,009
اذا ..

293
00:16:42,112 --> 00:16:44,980
على الاقل حصلت على كتابك القادم

294
00:16:44,981 --> 00:16:48,317
أمي أنهارت
إيميلي بدأت تقبيل الفتيات

295
00:16:48,318 --> 00:16:51,053
وأبنك يظن انه مستذئب

296
00:16:52,455 --> 00:16:56,158
عليك الاعتراف بأن هذا تقريباً
أكبر مكسب للعلاج النفسي

297
00:16:56,159 --> 00:16:57,426
ألا تعتقد

298
00:17:00,630 --> 00:17:01,897
لا تفعل ذلك

299
00:17:01,932 --> 00:17:02,732
لا تفعل ذلك

300
00:17:02,733 --> 00:17:04,433
لا تحاول معالجتي نفسياً

301
00:17:04,434 --> 00:17:07,303
لقد قلت بانك تريدنا ان نتكلم
لنتكلم

302
00:17:07,304 --> 00:17:08,471
أنا فقط أحاول أن استوعب

303
00:17:08,472 --> 00:17:10,506
اذا اسأل .. اصرخ
أنا ابنك

304
00:17:10,507 --> 00:17:11,774
يمكنك الحديث لي

305
00:17:20,983 --> 00:17:21,851
أنا اسف .. أنا

306
00:17:23,286 --> 00:17:25,454
أعتقدت بأنك احتجت المساعده
لقد خفت

307
00:17:32,561 --> 00:17:33,161
أقسم بالله

308
00:17:33,162 --> 00:17:35,096
لو كان هذا معلم الرياضيات الخاص بي في الثانوية

309
00:17:35,097 --> 00:17:37,199
لاعتراض
سأقطع وجهي

310
00:17:43,773 --> 00:17:45,641
فقط اسمعني
انا استطيع المساعدة"

311
00:17:45,642 --> 00:17:47,776
ماذا ؟ لا يمكنك أن تكون هنا

312
00:17:47,777 --> 00:17:50,045
جوش , جوش , ادخلني
لا

313
00:17:50,046 --> 00:17:51,780
هذه عائلتي

314
00:17:52,031 --> 00:17:53,799
لا بد أنك أم جوش

315
00:17:53,800 --> 00:17:54,800
نعم

316
00:17:54,801 --> 00:17:55,801
أنا أيدن

317
00:17:55,802 --> 00:17:57,235
أنا شريك جوش بالسكن

318
00:17:57,236 --> 00:17:58,637
أوه

319
00:17:58,638 --> 00:18:00,639
هو فقط مار
هو راحل

320
00:18:00,640 --> 00:18:02,641
حقيقةً
أود بكأس ماء

321
00:18:02,642 --> 00:18:04,643
أوه , يمكنك أن تحصل على ما هو أفضل من ماء

322
00:18:04,644 --> 00:18:06,345
- أتحب الدجاج المشوي ؟
- لا , يا أماه

323
00:18:06,346 --> 00:18:08,714
أنا أحب الدجاج المشوي

324
00:18:08,715 --> 00:18:10,882
جيد , حسناً
تفضل بالدخول إذاً

325
00:18:20,193 --> 00:18:24,429
إذا , أيدن , أنت وجوش
التقيتما بالمستشفى

326
00:18:24,430 --> 00:18:25,697
نعم

327
00:18:25,698 --> 00:18:29,034
منزلهما لائق صراحةً يا أماه

328
00:18:29,035 --> 00:18:30,969
ليس كما تصوّرتي

329
00:18:32,005 --> 00:18:34,506
أوه , هذا مطمئن

330
00:18:37,243 --> 00:18:40,278
هذا الدجاج لذيذ

331
00:18:40,279 --> 00:18:42,080
شكرا , أيدن

332
00:18:45,718 --> 00:18:47,719
حسنا , جوش يقول بأنه سعيد

333
00:18:47,720 --> 00:18:50,589
اذا , أأنتما الإثنان

334
00:18:50,590 --> 00:18:53,792
سعيدان كشريكا سكن .؟

335
00:18:53,793 --> 00:18:54,660
أمي !

336
00:18:54,711 --> 00:18:56,945
نعم
نعم , هو جداً سعيد

337
00:18:57,946 --> 00:19:00,348
- الا تمانع إذا ..
- إذا ماذا ..؟

338
00:19:00,349 --> 00:19:03,551
"جوش"
جلب بنت تلك الليلة

339
00:19:03,552 --> 00:19:04,621
لا , لا أمانع
أكمل بعد اذنك

340
00:19:04,622 --> 00:19:06,556
فتاة رائعة

341
00:19:06,557 --> 00:19:10,392
ذكية وطريفة
و أنا لا اعني رفع مقدار ابنك

342
00:19:10,393 --> 00:19:10,893
لا , بالطبع لا

343
00:19:10,894 --> 00:19:13,696
لكن يحق لك الفخر به

344
00:19:13,697 --> 00:19:15,965
فهو يعلم حقاً كيف يجذب سيدة

345
00:19:17,734 --> 00:19:20,969
ألامر مناسب بان
تشرب وأنت تتعاطى دواء .؟

346
00:19:21,970 --> 00:19:23,638
أنا .. لا اشرب

347
00:19:25,207 --> 00:19:25,841
أكمل ذلك

348
00:19:25,846 --> 00:19:30,383
لا , اعتقد بانه من الجيد الحصول
اشكال أخرى .. من التسلية

349
00:19:30,756 --> 00:19:33,425
- يا إلهي
- سأكون قلقة

350
00:19:33,426 --> 00:19:35,760
في حال كنت تقضي كل وقتك
على ذلك الكتاب

351
00:19:39,699 --> 00:19:40,932
أي كتاب

352
00:19:40,933 --> 00:19:44,602
روايتي
بخصوص المذؤوبين

353
00:19:44,603 --> 00:19:48,239
التي عائلتي تعتقد بانها
خاصة بي

354
00:19:48,240 --> 00:19:50,375
دفتر يومياتي الخاص

355
00:19:57,359 --> 00:19:58,927
توقف دقيقة

356
00:19:58,928 --> 00:20:00,595
إذاً

357
00:20:00,596 --> 00:20:04,199
حسناً أنتم تعتقدون بأن جوش يعتقد أنه
مستذئب

358
00:20:04,200 --> 00:20:06,301
صحيح .؟
أمر جنوني , صحيح .؟

359
00:20:07,603 --> 00:20:09,037
نعم

360
00:20:09,038 --> 00:20:12,373
إذاً يا رفاق
هل لنا أن نترك هذه المسأله الآن .؟

361
00:20:12,374 --> 00:20:15,410
أنا لست مجنوناً
إنها ليست مذكرات خاصة بي , حسنا .؟

362
00:20:15,411 --> 00:20:18,680
أنا لا أصدق بانني ذئب
أنا لا أؤمن بالوحوش

363
00:20:18,681 --> 00:20:21,816
أتعلمون لماذا .؟
لانه لا يوجد شيء كالوحوش

364
00:20:23,219 --> 00:20:24,486
أيدن , أأنت بخير .؟

365
00:20:24,487 --> 00:20:26,187
أنا بخير , عذراً

366
00:20:31,594 --> 00:20:33,928
اتعلمون , ساذهب لأتطمن عليه

367
00:20:33,929 --> 00:20:35,663
لقد مر للتو بانفصال سيء

368
00:20:35,664 --> 00:20:37,065
سأذهب أتطمن عليه

369
00:20:37,066 --> 00:20:38,733
لاني لا اعتقدانه بخير

370
00:20:44,607 --> 00:20:46,341
فقط حدث أمر ما

371
00:20:46,342 --> 00:20:48,409
لا اعلم !

372
00:20:48,410 --> 00:20:51,713
أتمازحني الآن .؟
أيجب عليك أن تعمل هذا الآن

373
00:20:51,714 --> 00:20:53,515
أتضع أمك ثوم بالاكل .؟

374
00:20:53,516 --> 00:20:54,516
لا أعلم

375
00:20:54,517 --> 00:20:56,017
حقا , أهذا سؤال .؟

376
00:20:56,018 --> 00:20:58,119
نعم أو لا .؟
- اعتقد ذلك

377
00:20:58,120 --> 00:20:59,420
أيقتلك .؟

378
00:20:59,421 --> 00:21:00,555
لا , لا يقتلني

379
00:21:00,556 --> 00:21:02,123
أنه فقط
يجعلنا , أنفسنا

380
00:21:02,124 --> 00:21:04,092
حسناً , توقف أن تكون نفسك

381
00:21:04,093 --> 00:21:06,060
كيف , كيف نفعل ذلك .؟

382
00:21:06,061 --> 00:21:07,495
الينسون

383
00:21:07,496 --> 00:21:10,131
ينــ..؟ ماذا .؟
أهذه فرقه .؟

384
00:21:10,132 --> 00:21:12,400
أنها عشبة يا جوش

385
00:21:12,401 --> 00:21:15,603
حسناً , ماذا عن اعشاب اخرى
أي اعشاب على الارض .؟

386
00:21:15,604 --> 00:21:17,472
المسلتو .؟

387
00:21:17,473 --> 00:21:19,741
ماذا عن الفطر .؟

388
00:21:19,742 --> 00:21:22,544
أي شيء لا احتاج لجلب ساحر من
أجله .؟

389
00:21:22,545 --> 00:21:23,778
حسناً

390
00:21:23,779 --> 00:21:25,246
كل شيء بخير

391
00:21:25,247 --> 00:21:27,582
أيدن فقط يعاني من أعراض بسبب شيء أكله

392
00:21:27,583 --> 00:21:30,752
إذاً , انا اجلب له بعض من
شاي البابونج , بعض شاي البابونج

393
00:21:34,390 --> 00:21:37,825
حسناً , حسناً اذا لدينا
لافندر , نعناع البابونج

394
00:21:37,826 --> 00:21:40,328
اعتقد انه يوجد ليمون هناك

395
00:21:40,329 --> 00:21:44,265
وأنت متعري وتأخذ حماماً
في وسط عشاء

396
00:21:44,266 --> 00:21:45,400
الى الخارج

397
00:21:45,401 --> 00:21:48,436
انا لا اريد ان اكون
هنا , حسناً , جيّد

398
00:21:48,437 --> 00:21:49,537
الى الخارج !

399
00:22:06,455 --> 00:22:09,023
لقد عارضك مطر وأنت تقود .؟

400
00:22:09,024 --> 00:22:11,159
حسنا , لقد قالوا بانه ربما تمطر قليلاً
الليلة

401
00:22:11,160 --> 00:22:13,094
اهلاً , جوش

402
00:22:37,476 --> 00:22:39,243
لا تفتح الباب

403
00:22:39,244 --> 00:22:42,280
لا تدعوا هذا الرجل الى المنزل
فقط لا تفعل

404
00:22:42,281 --> 00:22:43,915
ماذا ,؟ هذا الامر سخيف فقط

405
00:22:43,916 --> 00:22:45,450
لا , يا أبي لا

406
00:22:51,356 --> 00:22:53,491
جوش , لم لا تخبرني

407
00:22:53,492 --> 00:22:56,260
ماذا تعتقد بانه يحدث الآن.؟

408
00:23:04,636 --> 00:23:08,039
يا بني , هذا ليس حلاً

409
00:23:08,040 --> 00:23:09,373
- خذ هذا
- جوش

410
00:23:09,374 --> 00:23:11,943
اذا دخل
عليك ان تقطع رأسه

411
00:23:11,944 --> 00:23:13,377
اقطعه كاملاً

412
00:23:13,378 --> 00:23:15,413
- أتفهمني ؟
- ماذا

413
00:23:15,414 --> 00:23:17,815
حسناً , نعم , ابقهم
خلفك , حسنا .؟

414
00:23:17,816 --> 00:23:19,951
جوش , هذا جنوني !

415
00:23:19,952 --> 00:23:21,319
فقط افعل ما اقول لك

416
00:23:21,320 --> 00:23:22,854
أيدن , أيدن

417
00:23:36,335 --> 00:23:39,136
جوش ماذا يحدث , ليس الآن يا أبي !

418
00:23:54,478 --> 00:23:57,380
يا للمشقّة التي تعانيها نتيجه حمايتهم الآن

419
00:23:58,983 --> 00:24:01,117
والمشقّة التي تعانيها

420
00:24:01,118 --> 00:24:02,919
عندما تخبر بيشوب
بفشلك

421
00:24:02,920 --> 00:24:04,787
بيشوب لم يرسلني !

422
00:24:04,788 --> 00:24:07,390
مهما كان الذي يحدث يا جوش

423
00:24:07,391 --> 00:24:09,926
يمكننا الجلوس والحديث عنه

424
00:24:11,762 --> 00:24:13,796
هو لم يريدني أبداً

425
00:24:13,797 --> 00:24:17,300
ان اتلاعب مع حيوان أميرته الاليف

426
00:24:17,301 --> 00:24:20,303
إذا أنت قدمت هنا لوحدك , لماذا .؟

427
00:24:20,304 --> 00:24:21,304
تقتلهم جميعاً .؟

428
00:24:21,305 --> 00:24:22,739
من تحاول أن تؤذي .؟

429
00:24:22,740 --> 00:24:25,275
الكلب الذي تقول انه اقل منّك أم أنا .؟

430
00:24:25,276 --> 00:24:29,078
اذا كانت المسأله بيننا
إذاً إبقها بيننا

431
00:24:29,079 --> 00:24:31,548
بيشوب لن يتركني أبداً

432
00:24:31,549 --> 00:24:35,552
لافعل ماذا أريد أن افعله حقاً

433
00:24:45,896 --> 00:24:46,896
تعال هنا

434
00:24:48,799 --> 00:24:50,233
يا ولد

435
00:24:50,234 --> 00:24:52,302
- يا إلهي
- جوش , اتركه

436
00:24:52,303 --> 00:24:53,303
جوش , إنتظر

437
00:24:54,305 --> 00:24:56,072
تعال أيها الكلب الصغير

438
00:25:08,953 --> 00:25:10,987
أيدن

439
00:25:10,988 --> 00:25:12,455
لقد سيطرت على هذا

440
00:25:16,994 --> 00:25:19,862
أقتلني الآن أذا تعتقد
أن لديك القوة لذلك

441
00:25:19,863 --> 00:25:22,599
وأدفع الثمن عند بيشوب

442
00:25:22,600 --> 00:25:26,402
لكن أترك صديقي وعائلته
خارج المسأله

443
00:25:28,806 --> 00:25:32,008
أنت وكلبك لا تستحقون ذلك

444
00:25:45,990 --> 00:25:48,491
أنا أعلم بأنك لا تريد الاعتراف

445
00:25:48,492 --> 00:25:51,494
تعتقد ان الوضع سيتحسن
في أسبوعين

446
00:25:52,463 --> 00:25:54,664
شهرين

447
00:25:55,633 --> 00:25:57,800
أو إذا لبستي ثوباً جديدا

448
00:25:58,769 --> 00:26:00,603
أو حاولتي وضعية جديدة

449
00:26:02,072 --> 00:26:05,008
أو اذا خبزتي الكعكة المثالية

450
00:26:08,412 --> 00:26:10,480
هذا ليس أنت يا بريدجت

451
00:26:11,732 --> 00:26:13,766
ولم يكن أنا  ايضاً

452
00:26:14,902 --> 00:26:18,404
أنه فقط كيفية دخول داني الى عقولنا

453
00:26:18,405 --> 00:26:21,541
واقسم انني لاجعله يتوقف

454
00:26:22,543 --> 00:26:24,544
لكني اريدك ان تساعديني

455
00:26:25,579 --> 00:26:27,380
اريدك ان تفهمي

456
00:26:27,381 --> 00:26:28,681
ماذا فعل لي

457
00:26:37,991 --> 00:26:40,626
انا اعلم بانك تشعرين بي

458
00:26:56,543 --> 00:26:58,644
أأنت هنا .؟

459
00:27:00,614 --> 00:27:02,748
لم تفعلين هذا .؟

460
00:27:27,118 --> 00:27:28,652
أنت تحتاجين المساعدة

461
00:27:31,488 --> 00:27:34,423
لا يوجد مجال لعلاج
المشكلة التي فيني

462
00:27:34,424 --> 00:27:36,325
هناك دائماً حل

463
00:27:36,326 --> 00:27:37,560
لا , لا يوجد حل

464
00:27:37,811 --> 00:27:40,579
يجب عليك فقط ان تكون منفتح
لتتقبله

465
00:27:44,517 --> 00:27:46,118
أنت ..

466
00:27:47,153 --> 00:27:48,921
انت ترفض رؤية هذا

467
00:27:48,922 --> 00:27:52,791
كأي شيء واضح , اليس كذلك .؟

468
00:27:52,792 --> 00:27:55,494
كما تفعل دائماً
وكأننا جزء من دراستك القادمة

469
00:27:55,495 --> 00:27:56,628
انت تستمر بقول هذا

470
00:27:56,629 --> 00:27:59,298
اهذا كيف تشعر .؟
كأني درستك .؟

471
00:27:59,299 --> 00:28:00,833
لا , لو كنت تدرستني

472
00:28:00,834 --> 00:28:03,769
كنت لتدرك
بان هناك شيء خطب ما

473
00:28:03,770 --> 00:28:05,771
دعني أسألك شيء ما

474
00:28:05,772 --> 00:28:08,073
قبل ان ارحل
قبل ان انقلب

475
00:28:08,074 --> 00:28:11,110
أخطر ببالك أبداً
أنني لست سعيد

476
00:28:11,111 --> 00:28:13,479
- لقد كنت مقوود
- انت الذي كان يقودني !

477
00:28:13,480 --> 00:28:15,848
ماذا تقول .؟
أنك لا تملك مشكلة .؟

478
00:28:15,849 --> 00:28:17,983
لان الاشخاص الاصحّاء لا يفعلوا ذلك يا جوش .

479
00:28:17,984 --> 00:28:20,652
الاشخاص الاصحّاء
لا يهربوا من عائلاتهم

480
00:28:20,653 --> 00:28:22,221
خطيباتهم , مستقبلهم

481
00:28:22,222 --> 00:28:26,058
بدون أكثر من مجرد ورقه صغير مكتوب بها
"أنا آسف"

482
00:28:29,028 --> 00:28:31,230
لربما أنني دفعتك بقوة

483
00:28:32,198 --> 00:28:35,434
لكن فقط لأنك تصرفت

484
00:28:35,435 --> 00:28:38,871
وكأنما هذا هو الذي أردته

485
00:28:39,873 --> 00:28:41,173
يا بني

486
00:28:42,175 --> 00:28:44,610
ليس من الممكن ان ترغب هذا

487
00:28:46,613 --> 00:28:49,281
سنساعدك يا جوش
مهما كان ذلك

488
00:28:53,353 --> 00:28:56,355
الرجاء , ليس من الممكن انك ترغب هذا !

489
00:29:10,870 --> 00:29:12,905
لا أريد

490
00:29:13,907 --> 00:29:15,407
أنت محق

491
00:29:16,943 --> 00:29:18,310
أنت محق

492
00:29:19,345 --> 00:29:21,380
إنها ليست رواية

493
00:29:23,850 --> 00:29:25,517
انها ليست خيال

494
00:29:28,621 --> 00:29:31,190
الامر يحدث لي

495
00:29:31,191 --> 00:29:34,693
مالذي يحدث لك يا عزيزي .؟

496
00:29:37,030 --> 00:29:38,530
انا مستذئب

497
00:29:42,302 --> 00:29:44,069
هذا هو أنا

498
00:29:45,471 --> 00:29:47,606
هذا سبب رحيلي

499
00:29:53,846 --> 00:29:57,482
كيف من الممكن أن يكون لي مكان هنا .؟

500
00:30:22,609 --> 00:30:24,109
أأنت بخير .؟

501
00:30:25,111 --> 00:30:28,146
أريدك أن تخبرني كيف ماتت سالي

502
00:30:28,147 --> 00:30:30,983
أنت تعلمين كيف ماتت

503
00:30:30,984 --> 00:30:32,818
أنت عملياً كنت أول من عرف

504
00:30:34,754 --> 00:30:38,290
واصلي يا بريدج
أنتي تعملين الامر الصحيح

505
00:30:38,291 --> 00:30:39,858
أقتلتها .؟

506
00:30:39,859 --> 00:30:42,594
ماذا .؟ كيف لك أن ..؟

507
00:30:42,595 --> 00:30:45,030
كيف لكِ أن تقولي هذا لي .؟

508
00:30:46,833 --> 00:30:49,468
لاني اعتقد بان هذا
ما كانت تقوله لي

509
00:30:58,113 --> 00:30:59,880
أخيراً

510
00:30:59,881 --> 00:31:02,049
لقد كان حادثاً

511
00:31:02,050 --> 00:31:04,218
إذا الامر حقيقي .؟

512
00:31:04,219 --> 00:31:05,853
لا , لا

513
00:31:05,854 --> 00:31:10,090
انظري , علاقتي مع سالي لم تكن كعلاقتنا يا بريدج!

514
00:31:10,091 --> 00:31:11,558
لم نكن سعداء

515
00:31:11,559 --> 00:31:15,329
لم أتشاجر مع أحد بمقدار
ما تشاجرت معها

516
00:31:15,330 --> 00:31:16,630
لقد جعلتني ...

517
00:31:17,999 --> 00:31:19,500
لم أكن نفسي

518
00:31:19,751 --> 00:31:22,386
اذا الامر خطأي .؟

519
00:31:22,387 --> 00:31:25,088
لقد كانت قوية للغاية

520
00:31:26,124 --> 00:31:28,058
أنتِ تعلمين كيف كانت سالي

521
00:31:28,059 --> 00:31:31,295
شعرت بانها لا تحتاجني
شعرت بعدم الامان

522
00:31:31,296 --> 00:31:33,397
إذاً اضطريت لقتلي .؟

523
00:31:33,398 --> 00:31:35,432
وتلك الليلة التي اضاعت خاتمها

524
00:31:35,433 --> 00:31:36,600
الخاتم

525
00:31:36,601 --> 00:31:38,602
لقد قلت بأنه وقع منها الى المجاري

526
00:31:40,572 --> 00:31:42,406
فلم أصدقها

527
00:31:42,407 --> 00:31:45,576
وكذلك .. دخلنا في شجار

528
00:31:45,577 --> 00:31:46,577
لقد أمسكت يدها بقوة

529
00:31:47,812 --> 00:31:50,647
لقد وقعت .. لكني لم أكن لـ...

530
00:31:52,784 --> 00:31:54,451
يا الهي .. لم أكن اعلم

531
00:31:56,588 --> 00:31:58,855
وبالتالي هي تعتقد بأنك قتلتها .؟

532
00:31:58,856 --> 00:32:00,824
يا إلهي
لربما قتلتها حقاً يا بريدج

533
00:32:00,825 --> 00:32:03,360
يا الهي , لربما فعلت !
لكني لم أكن أبداً ...

534
00:32:04,395 --> 00:32:06,496
لقد كانت كل شيء بالنسبة لي

535
00:32:07,732 --> 00:32:10,567
أتعلمين , أحاول استرجاع تلك اللحظة عندما

536
00:32:10,568 --> 00:32:11,868
ألتوى كاحلها

537
00:32:13,004 --> 00:32:16,106
بريدجت , لا , أنه غير آسف

538
00:32:16,107 --> 00:32:18,976
أتعلمين , كل صباح , استيقظ

539
00:32:18,977 --> 00:32:23,714
وافكر كيف دمّرت
حياتي , حياتنا

540
00:32:23,715 --> 00:32:25,549
بريدجت , لا

541
00:32:25,550 --> 00:32:27,217
لقد أحببتها كثيراً

542
00:32:27,218 --> 00:32:30,220
بريدجت , بريدجت
لا تصدقيه

543
00:32:34,425 --> 00:32:35,759
لقد كان حادثاً

544
00:32:36,761 --> 00:32:38,228
أنا اعلم ذلك الآن

545
00:32:50,201 --> 00:32:53,336
لقد كان مثير بشكل غريب .

546
00:32:54,338 --> 00:32:55,972
إخبارهم أخيراً

547
00:32:57,542 --> 00:32:59,543
وحتى الآن بطريقة ما

548
00:33:00,545 --> 00:33:02,779
متوافق بشكل لا يصدق !

549
00:33:07,685 --> 00:33:10,120
اتعلم , لقد حاولت نفس الامر

550
00:33:11,622 --> 00:33:13,723
منذ فترة طويلة

551
00:33:18,396 --> 00:33:20,530
زوجتي وأبني

552
00:33:24,502 --> 00:33:28,538
أعتقدت بأنه هناك طريقة
من الممكن ان افسر لهم

553
00:33:28,539 --> 00:33:31,641
ما حدث لي

554
00:33:32,643 --> 00:33:34,377
وابقي عليهم معي

555
00:33:35,713 --> 00:33:39,716
في ذلك الوقت اعتقدت بانهم سيتفهمون
قلت بانهم عائلتي وسيستوعبون

556
00:33:40,751 --> 00:33:42,786
ذلك ما اخبرت نفسي آنذاك

557
00:33:46,057 --> 00:33:47,524
ماذا حدث

558
00:33:53,431 --> 00:33:55,265
يجب علينا ان نذهب

559
00:33:57,068 --> 00:33:59,002
ماذا لو كنت محق .؟

560
00:34:01,072 --> 00:34:02,873
بالمحاولة , أعني

561
00:34:05,643 --> 00:34:08,078
إستطيع ان اتحكم بذلك
إنها ليلة بالشهر

562
00:34:08,079 --> 00:34:09,813
لا , الامر أكبر من ذلك

563
00:34:09,814 --> 00:34:12,048
و ماركوس
أعني , ماذا لو ..

564
00:34:12,049 --> 00:34:15,085
أمِن المفترض أن أترك عائلتي فقط  في حال عودته

565
00:34:15,086 --> 00:34:18,421
لن يعود
الامر بيني وبينه الآن

566
00:34:18,422 --> 00:34:21,424
لكن , جوش , لقد كان يلاحقك

567
00:34:21,425 --> 00:34:23,960
أنت لا تجعل الوضع أكثر أماناً هنا

568
00:34:23,961 --> 00:34:25,795
أنا استطيع ان اوضّح لهم

569
00:34:26,797 --> 00:34:28,131
أشرحلهم المسأله

570
00:34:28,132 --> 00:34:30,433
أنهم متعلمون
أنهم عقلانيّون

571
00:34:30,434 --> 00:34:33,436
لربما تستطيع ان تشرح لهم
ولربما بيوم من الايام

572
00:34:33,437 --> 00:34:35,972
سيصدقون حتّى بأنك ذئب

573
00:34:35,973 --> 00:34:38,975
وسيبنون لك قفص

574
00:34:39,977 --> 00:34:41,411
وسينجح الأمر

575
00:34:41,412 --> 00:34:45,815
كل شهر , ستتحول وأنت مرتاح ببيتك

576
00:34:45,816 --> 00:34:47,484
وفي الصباح

577
00:34:47,485 --> 00:34:51,621
سينتظرك والداك بالطعام والماء

578
00:34:51,622 --> 00:34:53,356
وسينظّفوك

579
00:34:53,357 --> 00:34:56,526
كاليوم الذي ولدت فيه
لأن ..

580
00:34:57,995 --> 00:35:00,697
لأنه ليس وحش

581
00:35:02,133 --> 00:35:04,000
أنه أبننا

582
00:35:04,001 --> 00:35:08,538
وهو لن يؤذينا أبداً

583
00:35:09,874 --> 00:35:13,243
وفي يوم من الايام , سيُترك القفص مفتوحاً بالخطأ

584
00:35:13,244 --> 00:35:16,079
بسبب , ماذا سيحدث في أسوأ الاحوال .؟

585
00:35:17,114 --> 00:35:18,348
وبطريقة وحشية

586
00:35:18,349 --> 00:35:20,984
مخالفة لرغباتك الأنسانية

587
00:35:23,587 --> 00:35:25,855
ستقتلهم جميعاً

588
00:35:34,165 --> 00:35:36,266
انا لن ادع الامر يصل لهذا الحد

589
00:35:37,668 --> 00:35:41,004
أنا اعلم ماذا سأفعل
سأذهب للغابات

590
00:35:41,005 --> 00:35:43,974
مهما تفعل
سيرغبوا بالتدخل

591
00:35:43,975 --> 00:35:45,008
أنهم عائلتك

592
00:35:47,278 --> 00:35:50,313
وهذا بالضبط الذي يجعلهم مسالمين تجاهك

593
00:35:51,515 --> 00:35:54,784
أنا جرحتهم مسبقاً بعدم المحاولة

594
00:36:15,973 --> 00:36:19,676
أيدن
يا لها من مفاجأة جميلة

595
00:36:19,677 --> 00:36:21,144
من هؤلاء

596
00:36:21,145 --> 00:36:24,647
لقد أخبرتك بان هناك أمور تغيّرت

597
00:36:26,350 --> 00:36:28,184
بعض الامور لم تتغير  أبداً

598
00:36:30,354 --> 00:36:32,956
أنت أبقى بعيداً عن أصدقائي

599
00:36:32,957 --> 00:36:34,791
بالطبع

600
00:36:38,496 --> 00:36:39,629
أيدن

601
00:36:39,630 --> 00:36:41,831
رائحتك سيئة كأحدهم , أتعلم .؟

602
00:36:41,832 --> 00:36:44,768
نعم , أنت مغطى بالرائحة

603
00:36:46,003 --> 00:36:49,839
رائحة الكلب الكريهه , عرق الكلب

604
00:36:49,840 --> 00:36:51,408
دموع الكلب

605
00:36:52,576 --> 00:36:57,914
الرفاق سيبدأون بالتساؤل
- يتسائلون عن ماذا يا ماركوس .؟

606
00:36:57,915 --> 00:37:01,184
كيف لشخص أن يدير ظهره
عن واحد من عائلته .؟

607
00:37:02,219 --> 00:37:03,987
يدير ظهره  على الاضعف منّا .؟

608
00:37:03,988 --> 00:37:06,756
لدينا الكثير
في وقت قليل

609
00:37:06,757 --> 00:37:09,426
لنضيعه على الطاقة الوحيده التي نملكها

610
00:37:09,427 --> 00:37:10,960
أتذهب للاضعف .؟

611
00:37:13,330 --> 00:37:15,532
أنها تذهب للاخطاء

612
00:37:41,725 --> 00:37:44,727
إذاً تعتقدي بأن أبي سيرحل مع فتاة ذات 25 سنة .؟

613
00:37:45,863 --> 00:37:47,030
ما مقدار الغرور الذي سينتابك .؟

614
00:37:47,031 --> 00:37:48,765
ما مقدار الغرور الذي سينتابك .؟

615
00:37:49,934 --> 00:37:52,068
أنت ستبقى 
صحيح .؟ لمدة .؟

616
00:37:53,370 --> 00:37:57,173
يمكنني القدوم الى البيت مرة بالشهر
للمساعدة !

617
00:37:57,174 --> 00:37:58,842
أي شيء تحتاجه

618
00:38:03,881 --> 00:38:05,081
هيّا 

619
00:38:07,251 --> 00:38:08,918
جوش , تعال وكل بعض الدجاج

620
00:38:55,951 --> 00:38:57,619
مرحبا .؟

621
00:39:02,691 --> 00:39:04,225
سالي .؟

622
00:39:07,430 --> 00:39:09,130
أنا هنا ..

623
00:39:14,670 --> 00:39:16,504
أنا متأسفة

624
00:39:18,374 --> 00:39:20,642
على طريقة موتك

625
00:39:22,144 --> 00:39:24,245
وأنا أشتاق لكِ

626
00:39:25,247 --> 00:39:26,748
كل يوم

627
00:39:29,785 --> 00:39:33,054
لكن هذه هي المرة الأخيره التي ساتكلم لك فيها

628
00:39:36,492 --> 00:39:38,793
وفي حال قدمتِ إلي

629
00:39:38,794 --> 00:39:40,728
لكن في حال طاردتني أنا أو داني

630
00:39:42,731 --> 00:39:44,499
لن اهتم لوجودك

631
00:39:46,168 --> 00:39:48,870
مهما بلغ علو صراخك

632
00:39:51,040 --> 00:39:52,941
مهما بلغ خوفي منك

633
00:39:56,946 --> 00:39:59,147
هذا الأمر ينتهي الآن

634
00:40:02,918 --> 00:40:05,119
سيفعلها لكِ

635
00:40:06,121 --> 00:40:08,623
هذه فقط طبيعته

636
00:40:10,960 --> 00:40:13,061
أنتي لستِ مرتاحه

637
00:40:14,630 --> 00:40:16,598
أفهم ذلك الآن

638
00:40:18,033 --> 00:40:20,602
لكن الأمر لم يحدث بالشكل الذي اعتقده انه حدث

639
00:40:22,605 --> 00:40:25,907
فقط تقبلي ذلك

640
00:40:28,344 --> 00:40:32,347
تقبلي هذا ولربما تجدي بعض الأمان وتتجاوزي الأمر 

641
00:40:35,351 --> 00:40:37,352
نحن نتجاوز الأمر

642
00:40:39,955 --> 00:40:43,157
وأنت علي أن تتركينا وشأننا

643
00:41:27,736 --> 00:41:29,137
وماذا حدث .؟

644
00:41:30,172 --> 00:41:31,739
الاسوأ

645
00:42:25,427 --> 00:42:29,364
لدي أخبار من بوستن


646
00:42:30,366 --> 00:42:31,566
هل لي أن أراهم .؟

647
00:42:38,907 --> 00:42:41,743
بقي ساعتين حتى غروب الشمس ..

648
00:42:42,745 --> 00:42:44,245
سأنتظر

649
00:43:11,774 --> 00:43:14,776
==  by Usamovic ==
== twitter.com/Usamovic ==

