1
00:00:06,240 --> 00:00:09,668
سيقومون باستبدالي بجهازٍ آلي -
جهازِ لعين؟ هل تمزح معي؟ -

2
00:00:10,157 --> 00:00:11,657
أستطيع أن أقابل ابنتك

3
00:00:12,656 --> 00:00:15,301
لايجب علينا إخفاء ذلك طول الوقت

4
00:00:15,469 --> 00:00:17,511
سأعطيك دولاراً إذا لم تذهبِ للعمل

5
00:00:17,679 --> 00:00:21,529
سيصطحبك والدك الى المنزل -
أتمنى أن يحترق المستشفى -

6
00:00:23,060 --> 00:00:25,728
عندما اصبح عصبياً أقوم ببعض الحركات الغير لائقةٍ جنسياً

7
00:00:25,896 --> 00:00:28,105
مثل نظرية"تورتيز"، غير مقصودة على الإطلاق

8
00:00:28,273 --> 00:00:31,141
لم أكن انمّ
يا إلهي ظننتك مثل اختي

9
00:00:31,825 --> 00:00:32,925
عاودي التفكير

10
00:00:34,112 --> 00:00:36,655
هل هو متبرع؟ -
وجدتها، نعم إنه متبرع -

11
00:00:36,823 --> 00:00:39,325
أين د/(كوبر)؟ -
هلا أحضرت لي -

12
00:00:40,326 --> 00:00:41,369
رائع

13
00:00:41,537 --> 00:00:43,079
انسَ ذلك! أنت عديم الفائده

14
00:00:43,247 --> 00:00:45,380
د.كوبر قام بمصادقة الوفاة الدماغية -
متى؟ -

15
00:00:45,505 --> 00:00:48,417
لا أعلم، في وقت ما قبل حضوركم هنا
أنحن على مايرام؟

16
00:00:49,502 --> 00:00:53,506
Western Art Tv منتدى
vb. eqla3. com

17
00:00:54,269 --> 00:00:56,269
يقدم لكم

18
00:00:57,033 --> 00:00:59,033
Nurse Jackie
الموسم الأول - الحلقة العاشره

19
00:01:00,797 --> 00:01:02,797
تمنياتي لكم مشاهده ممتعه
A z z o

20
00:01:50,561 --> 00:01:51,939
5, 6, 7,

21
00:02:21,264 --> 00:02:22,970
آسفة -
لا عليك، الحق علي بالتأكيد -

22
00:02:23,843 --> 00:02:24,763
إنه خطؤها

23
00:02:28,512 --> 00:02:31,019
عزيزتي (غرايس)، هذه السيده (فلين) من الكنيسة

24
00:02:31,328 --> 00:02:32,578
لقد انضممنا للتو

25
00:02:33,628 --> 00:02:35,378
الصف الرابع -
الخامس -

26
00:02:35,762 --> 00:02:37,776
أنا و والدتك ارتدنا المدرسه الثانويه سوية

27
00:02:37,944 --> 00:02:40,195
منذ ملايين السنين -
نصف مليون -

28
00:02:40,595 --> 00:02:41,695
"هيا، هورنيتس"

29
00:02:42,324 --> 00:02:46,174
كانت ملكة جمال العائدين -
أعلم، أعلم، قمت بالتصويت لها -

30
00:02:49,045 --> 00:02:51,593
(إنها كنيسه رائعة، ستروق لك انت و (كيفن

31
00:02:52,170 --> 00:02:53,470
اجل اعتقد ذلك

32
00:02:53,752 --> 00:02:55,232
"نحن ذاهبون الى "دنكن دونتس

33
00:02:55,357 --> 00:02:58,255
مجموعه منا ستذهب، نود أن ترافقونا

34
00:02:58,423 --> 00:03:00,572
نود ذلك، لكن لدي ذاك الامر في المدينة

35
00:03:00,697 --> 00:03:02,016
يجب عليها ان تذهب للعمل

36
00:03:02,450 --> 00:03:04,553
في حال انك ظننتِ أني سأذهب للأوبرا

37
00:03:04,995 --> 00:03:06,295
ربما في الاسبوع القادم

38
00:03:11,151 --> 00:03:14,051
آسفه عزيزتي، هل كنتي تودين الذهاب لمحل الدونات؟

39
00:03:17,794 --> 00:03:20,100
ماذا همست لك (كيتلين)؟

40
00:03:20,225 --> 00:03:23,340
اعني مالم يكن امراً خاصا
لابأس ان كان امراً خاصاً

41
00:03:24,853 --> 00:03:28,423
قالت لي ان والدتها كانت صديقة أبي قبلك

42
00:03:29,606 --> 00:03:30,606
أرجوك

43
00:03:31,670 --> 00:03:32,720
تتمنى ذلك

44
00:03:35,842 --> 00:03:36,842
يوم الاحد؟

45
00:03:38,506 --> 00:03:40,106
يوم السبت؟ -
حقاً؟ -

46
00:03:41,345 --> 00:03:42,895
إنه يبدو كيوم الاحد

47
00:03:43,231 --> 00:03:44,426
انا متأكده تماماً

48
00:03:45,955 --> 00:03:48,055
يوم الاحد هو يوم الأم/الابنه

49
00:03:51,988 --> 00:03:53,538
أجل و نحن جيدون

50
00:03:54,103 --> 00:03:55,453
أراهن على ذلك

51
00:04:06,360 --> 00:04:07,699
ماذا حدث مع (أوهارا)؟

52
00:04:09,004 --> 00:04:10,004
من يعلم؟

53
00:04:10,480 --> 00:04:12,130
عادةً تلقي التحية

54
00:04:12,887 --> 00:04:15,040
إنها تلقيها فقط عندما تشعر بالملل

55
00:04:15,851 --> 00:04:19,266
أو عندما ترتدي شيئاً جديداً وتود ان نلاحظه

56
00:04:19,560 --> 00:04:20,960
أنتِ محقة

57
00:04:22,949 --> 00:04:24,758
مع ذلك حذاء "شانيل" مثير جداً

58
00:04:26,234 --> 00:04:27,434
لديها ذوق رفيع

59
00:04:28,110 --> 00:04:30,007
ذلك لا يعني انها خلوقه

60
00:04:35,592 --> 00:04:36,892
يالهنّ من طبيبات لعينات

61
00:04:38,787 --> 00:04:40,839
إنني جدّ آسفة

62
00:04:40,964 --> 00:04:43,294
و أعدك بأن هذا لن يحدث مرة اخرى

63
00:04:44,288 --> 00:04:45,438
حسناً

64
00:04:47,296 --> 00:04:48,594
انت لاتعرفينني كفاية

65
00:04:48,719 --> 00:04:51,706
من الواضح انك لا تعلمين بأني معروفه بأني لا أخطئ مرتين

66
00:04:52,841 --> 00:04:54,691
حسناً متى ما انتهيتِ

67
00:04:55,189 --> 00:04:58,519
من هذا العقاب او ما الى ذلك

68
00:05:00,536 --> 00:05:01,336
انا هنا

69
00:05:06,899 --> 00:05:09,183
استمري بالعبوس وسيتجمد وجهك هكذا

70
00:05:16,151 --> 00:05:18,061
جاكس) الخاتم) -
يا الهي -

71
00:05:21,310 --> 00:05:23,229
حاجياتك -
عرض للسلام -

72
00:05:28,012 --> 00:05:30,867
أشعر بالبرد قليلاً -
أنتِ بحاجه الى سترة -

73
00:05:31,133 --> 00:05:33,159
الأمر الذي تريدينه
ماذا؟

74
00:05:34,448 --> 00:05:36,329
للشاب -
أجل له -

75
00:05:36,558 --> 00:05:38,999
سيكون جاهزاً خلال خمس دقائق -
حسناً أراك -

76
00:05:41,345 --> 00:05:43,748
تنبيه، سكتة قلبية، الوقت المقدر للوصول 3 دقائق

77
00:05:54,215 --> 00:05:55,215
هيا

78
00:06:07,545 --> 00:06:08,945
ذكر، مجهول الهوية في الثلاثين

79
00:06:09,465 --> 00:06:11,276
وجد على الارض في مكتب البريد

80
00:06:11,489 --> 00:06:13,039
شاهد عيان قام بالاتصال على911

81
00:06:13,164 --> 00:06:15,017
اوقفوا الرجفان البطيني

82
00:06:15,249 --> 00:06:16,953
استمر لثلاثين دقيقة

83
00:06:17,724 --> 00:06:18,724
رائع

84
00:06:23,461 --> 00:06:24,661
سأقوم بالعد

85
00:06:27,488 --> 00:06:29,841
ما زال الرجفان مستمراً
سنبدأ الإنعاش

86
00:06:41,014 --> 00:06:42,353
الرجفان مستمرٌ إلى الآن

87
00:06:46,159 --> 00:06:47,859
هل هذا هاتفه؟ -
(ركزي يا (زوي -

88
00:06:54,154 --> 00:06:56,659
لاشيء
اعطه 1ملغ من "الايبنفرين"، اكملي الانعاش

89
00:06:58,591 --> 00:07:01,221
اليوم عند كشك الجرائد، هل رأيت خاتماً في اصبعي؟

90
00:07:01,346 --> 00:07:03,554
هل أضعته؟ -
نعم -

91
00:07:08,214 --> 00:07:10,131
الرجفان مستمرٌ
"اعطه 1 ملغم من "الأتروبين

92
00:07:26,446 --> 00:07:27,446
أعلنيها

93
00:07:32,197 --> 00:07:33,197
11:26

94
00:07:41,162 --> 00:07:43,379
أتريدين منا أن -
كلا، سأتكفل به -

95
00:09:09,419 --> 00:09:12,930
لا أعلم لمن هذه الرسالة
(اتصل بك من هاتف (كريس

96
00:09:13,347 --> 00:09:15,447
(كريس) في مستشفى "أول ساينتس"

97
00:09:16,743 --> 00:09:18,211
إذا كان أمره يهمّك

98
00:09:18,336 --> 00:09:20,319
أو إذا كنت تعرف شخصاً يهمه أمره

99
00:09:20,444 --> 00:09:22,624
فالرجاء احضارهم إلى قسم الطوارئ

100
00:09:22,749 --> 00:09:24,918
هذه حالة حرجة

101
00:09:26,116 --> 00:09:28,414
إنه بحاجةٍ الى مساعدتك، شكراً

102
00:09:29,301 --> 00:09:30,551
(جاكي)

103
00:10:28,613 --> 00:10:29,613
يا إلهي

104
00:10:35,774 --> 00:10:36,774
أرجوك

105
00:10:42,177 --> 00:10:43,010
اللعنة

106
00:10:47,550 --> 00:10:48,700
(أنا (مليسا

107
00:10:49,501 --> 00:10:50,726
(صديقة (فيتش

108
00:10:51,652 --> 00:10:53,917
أجل، بالطبع
كيف حالك والدتك؟

109
00:10:54,231 --> 00:10:56,458
لقد قامت بعمليةٍ لإزالة ثُلثِ القولون

110
00:10:56,583 --> 00:10:58,359
و لكنني أنا من يعاني

111
00:10:59,085 --> 00:11:01,487
حسناً، الزهور جميلة، ستحبها

112
00:11:02,749 --> 00:11:05,783
كلا، لن تخرج حتى الاسبوع القادم
(إنهم لـ (فيتش

113
00:11:07,536 --> 00:11:08,686
إنها فتاتي

114
00:11:14,146 --> 00:11:16,043
هل أستطيع التحدث معك للحظة؟

115
00:11:21,598 --> 00:11:24,885
السجلات الطبية تلاحقني بسبب أوراق متبرع

116
00:11:25,053 --> 00:11:26,403
لم أقم بالمصادقه عليه

117
00:11:26,921 --> 00:11:30,086
مركز الزراعة يقول بأنك قلتِ بأني وقعت عليها

118
00:11:30,211 --> 00:11:32,803
كيف؟ لم أكن هناك
كيف قمت بتوقيعها؟

119
00:11:33,313 --> 00:11:35,655
كانوا يحاولون اغلاق القضية من أجل التأمين

120
00:11:35,780 --> 00:11:39,564
إنه عن أمر داخلي، لا تقلق -
أين المخطط؟ -

121
00:11:40,026 --> 00:11:42,578
لإنّ القانون يجيز نقل الأعضاء بدون موافقة الاهل

122
00:11:42,703 --> 00:11:45,731
لذلك اهدأ -
ماذا لو أن شخصاً يحبه أصابه الغضب؟ -

123
00:11:46,658 --> 00:11:49,665
ماذا لو اتهمت جرّاحاً بقطع شريان قلب ينبض

124
00:11:49,790 --> 00:11:52,287
بدون اثبات وفاة دماغيه؟ هذا يعتبر جريمة

125
00:11:52,894 --> 00:11:55,576
أنت تتصرف بدراميه -
سأنتقل اليك -

126
00:11:55,701 --> 00:11:57,626
بسرعة حتى أنها سوف تجعل رأسك يدور

127
00:11:58,782 --> 00:12:01,385
احذر، ستفزع صديقتك

128
00:12:02,820 --> 00:12:04,633
سعيدٌ لرؤيتك

129
00:12:19,216 --> 00:12:20,821
سأعيده حالاً

130
00:12:35,120 --> 00:12:37,047
هل انت قادمة؟ -
أجل، 5دقائق -

131
00:12:37,172 --> 00:12:38,172
قفازات؟

132
00:12:38,609 --> 00:12:41,086
عينات البول

133
00:12:41,254 --> 00:12:43,171
ماذا يسعني ان أقول؟
أهم وقت في يومي

134
00:12:50,755 --> 00:12:52,598
ألا تطرقين الباب؟ -
خدمة؟ -

135
00:12:53,100 --> 00:12:55,788
فقط ان لم تكون غاضبه بعد اليوم -
أرجوك -

136
00:12:56,144 --> 00:12:58,315
هل أنتِ متأكده من ذلك؟ -
نعم -

137
00:13:00,152 --> 00:13:02,524
للتذكير، أنا اسألك رسمياً عن حكمك

138
00:13:02,800 --> 00:13:03,850
كما ينبغي

139
00:13:05,062 --> 00:13:07,529
كيف ستشرحين لـ (كيفن) عن الخاتم المنشور؟

140
00:13:07,697 --> 00:13:10,198
سأفكر في أمر ما -
ألا تستطيعين القول بأنك اضعته؟ -

141
00:13:10,366 --> 00:13:12,659
هذا يعني اني لا اهتم

142
00:13:12,934 --> 00:13:16,163
و قصه بالمنشار افضل؟ -
هلاّ فعلتها -

143
00:13:16,497 --> 00:13:18,332
ابقي ثابتة -
أنا كذلك، انا كذلك -

144
00:13:20,804 --> 00:13:22,654
كلا لست ثابتة، انتِ متوترة

145
00:13:23,637 --> 00:13:25,542
عندما تكونين محقه، فأنتِ محقه

146
00:13:28,000 --> 00:13:29,384
كوب) على المحك)

147
00:13:30,361 --> 00:13:33,322
تجاوزت بعض الامور مع الجهات المانحة

148
00:13:33,641 --> 00:13:35,432
هل قمتِ بعمل غير قانوني؟ -
أجل -

149
00:13:36,054 --> 00:13:38,147
كان من الممكن ان يتسبب بفصلك؟ -
على الأقل -

150
00:13:38,272 --> 00:13:40,995
الغريب في الأمر، أنني استطعت العيش مع ذلك -
حسناً إذاً -

151
00:13:41,314 --> 00:13:44,396
مالا استطيع العيش معه هو (كوب) يحمل ذلك حول رأسي

152
00:13:44,521 --> 00:13:46,214
لا أمانع في أن أجرده من ملابسه لأجلك

153
00:13:46,339 --> 00:13:48,760
ولكن للأسف اشك انه سيحوز على الانتباه

154
00:13:48,885 --> 00:13:50,698
و ستفسد ملابساً داخليةً جميلة

155
00:13:50,915 --> 00:13:53,075
بجانب انك فتاة ذكيه، تعلمين ماذا تفعلين

156
00:13:57,492 --> 00:14:00,415
اذا كان هناك شخص ما يعرف كيف يقوده نحو المنعطف
فهو انتِ

157
00:14:05,004 --> 00:14:06,004
ناوليني يدك

158
00:14:07,289 --> 00:14:08,589
الآن، ابقي ثابتة

159
00:14:10,109 --> 00:14:11,843
تحدثي الآن او اصمتي للأبد

160
00:14:24,403 --> 00:14:27,172
هل أستطيع ترك هذه هنا؟ -
ماذا عن مكتبك؟ -

161
00:14:27,297 --> 00:14:29,819
الحساسية
نستطيع مشاركتها

162
00:14:32,198 --> 00:14:34,533
تبدو غالية، مريض ممتن؟

163
00:14:35,076 --> 00:14:36,726
صديقة -
حقاً؟ -

164
00:14:37,620 --> 00:14:40,539
!فتاة تجلب لك الزهور
"حياة رايلي"، تباً لك يا (كوب)

165
00:14:40,881 --> 00:14:43,750
لا أملك أدنى فكره عما يعنيه ذلك -
!"حياة رايلي"-

166
00:14:50,248 --> 00:14:51,578
أأنتما الاثنان بحاجة إلى بعض الخصوصية؟

167
00:14:52,484 --> 00:14:55,334
صديقته احضرت له وروداً

168
00:14:56,639 --> 00:14:58,189
ألديك لي بعض اوراق العمل؟

169
00:14:59,871 --> 00:15:01,559
في الحقيقه يا (ايدي) اذا كنت لاتمانع

170
00:15:01,727 --> 00:15:03,645
(أنا بحاجه لدقيقه مع د/(كوبر

171
00:15:05,165 --> 00:15:07,607
عملياً، لا يجب علي ترك احد هنا

172
00:15:10,313 --> 00:15:12,862
لكن سأقفل عليكم

173
00:15:13,204 --> 00:15:15,031
واذهب لإحضار بعض الحساء من الكافتيريا

174
00:15:15,349 --> 00:15:16,799
اقدّر ذلك

175
00:15:17,567 --> 00:15:20,245
لاداعي للقلق
سأبقيها بعيده عن الاشياء الجيدة

176
00:15:23,984 --> 00:15:25,604
هل قلت ذلك؟

177
00:15:26,188 --> 00:15:27,210
كانت مزحة

178
00:15:27,378 --> 00:15:28,628
لاحظت ذلك

179
00:15:30,046 --> 00:15:32,397
كنت احاول التخفيف من حدة التوتر

180
00:15:37,747 --> 00:15:40,083
سيكون هناك دائمً توتر بيننا

181
00:15:40,886 --> 00:15:43,393
نحن مختلفان، لا أستطيع فهمك

182
00:15:43,676 --> 00:15:46,896
و لا افهم مزاحك

183
00:15:47,064 --> 00:15:49,764
و لا أقدّر مطاردتك لي مع امر التبرع، مفهوم؟

184
00:15:49,889 --> 00:15:51,188
لم تكن هناك

185
00:15:51,313 --> 00:15:54,409
كانت هناك تلك الفجوه الضخمة
حيث من المفترض ان يكون الطبيب هنا

186
00:15:54,593 --> 00:15:56,472
و قفزت اليه، هذا ماحدث

187
00:15:56,597 --> 00:15:58,934
انه ليس بالأمر الهّام -
إنه امر مهم -

188
00:15:59,059 --> 00:16:02,609
أنا مؤهل، وانتِ لستِ كذلك
... قانون "نيويورك" يقول ذلك. أعني

189
00:16:03,039 --> 00:16:04,760
بطريقةٍ أخرى، هذا مهين

190
00:16:05,599 --> 00:16:09,085
و بالنسبة لك
تهديدي كما فعلت هذا الصباح

191
00:16:09,210 --> 00:16:11,045
إنه غير معقول

192
00:16:12,759 --> 00:16:14,324
أتعلم ماذا يعني ذلك؟

193
00:16:15,577 --> 00:16:17,786
لقد كنت اشاهد الناس يموتون

194
00:16:17,911 --> 00:16:20,555
عندما كنت في الملعب اللعين

195
00:16:22,516 --> 00:16:23,816
!لذا توقف

196
00:16:25,423 --> 00:16:26,973
أنا آسف

197
00:16:28,066 --> 00:16:28,938
لا عليك

198
00:16:29,106 --> 00:16:30,773
لا داعي للخوف

199
00:16:34,108 --> 00:16:35,906
لقد كان يوماً سيئاً

200
00:16:36,333 --> 00:16:37,683
توقف القلب

201
00:16:37,865 --> 00:16:40,325
لقد عملت ماتستطيع
كنت ذكياً جداً

202
00:16:50,749 --> 00:16:52,294
لا تذعر

203
00:16:53,674 --> 00:16:55,338
يجب أن تثق بي

204
00:16:57,384 --> 00:16:59,419
و عليّ ان استطيع الوثوق بك

205
00:17:01,353 --> 00:17:02,353
تستطيعي ذلك

206
00:17:04,160 --> 00:17:05,934
اخبرت (ايدي) بأن لدي طفلة؟

207
00:17:06,059 --> 00:17:07,209
لا، لم اخبره

208
00:17:08,407 --> 00:17:10,007
اجل فعلا، انا حقاً آسف

209
00:17:52,275 --> 00:17:53,570
ما الأكبر؟

210
00:17:53,695 --> 00:17:56,283
البدانة المفرطة أو البدانة العظمى؟

211
00:17:58,440 --> 00:18:00,590
لقد كان مكتوباً في مكان ما

212
00:18:01,335 --> 00:18:02,782
ارجعي إليّ كمصدرٍ لهذه المعلومات

213
00:18:03,017 --> 00:18:05,617
انا و (مومو) كنا نقوم بتنظيف ذاك الرجل الضخم

214
00:18:06,052 --> 00:18:07,163
الذي يزن 600 باوند

215
00:18:07,633 --> 00:18:09,429
لا أريد السماع عنه

216
00:18:09,554 --> 00:18:11,837
هل قام احد بالاتصال عن السكته القلبية؟

217
00:18:17,555 --> 00:18:20,055
اتعتقدين بأنّ لديه اطفال؟ -
أتمنى أن لا يكون لديه -

218
00:18:21,001 --> 00:18:24,798
أتعلمين؟
الأمور السيئة دائماً ما تكون اسوء مئة مرةٍ عندما يكون هناك اطفال

219
00:18:24,923 --> 00:18:25,923
أعلم

220
00:18:28,417 --> 00:18:29,417
اعذريني

221
00:18:47,251 --> 00:18:48,451
أين (ايدي)؟

222
00:19:02,907 --> 00:19:06,911
لقد تناولت دواءً مهدئاً حتى يخفف ألم الصداع في رأسي

223
00:19:07,756 --> 00:19:09,256
هل أستطيع؟ -
كلا -

224
00:19:09,816 --> 00:19:11,116
أتمزحين؟

225
00:19:11,417 --> 00:19:13,862
إنّك عارية الصدر

226
00:19:14,341 --> 00:19:16,291
وتبدين رائعه جداً

227
00:19:18,054 --> 00:19:21,334
إنّ ارتداء الملابس بشكلٍ كامل، وسيلة للإغراء و الجذب

228
00:19:22,892 --> 00:19:23,892
دواء "الفاليوم" المهدئ

229
00:19:24,561 --> 00:19:26,311
إنني أحلق عالياً

230
00:19:26,583 --> 00:19:28,476
ماذا سيفعلون، سيطردونني؟

231
00:19:55,010 --> 00:19:56,460
أين الجميع؟

232
00:19:59,312 --> 00:20:01,141
كنت انتظر ذلك طوال اليوم

233
00:20:09,841 --> 00:20:11,285
اغلقي الباب اللعين

234
00:20:14,310 --> 00:20:15,831
انا آسفه

235
00:20:15,999 --> 00:20:17,458
ماذا تفعلين هنا؟

236
00:20:18,933 --> 00:20:21,212
البدانه العظمى أكبر من السمنه المفرطة

237
00:20:21,337 --> 00:20:24,131
ما الذي يجعلك تعتقدين بأنني اود التحدث عن ذلك وانا عاريه؟

238
00:20:24,299 --> 00:20:27,343
قلت لي بأن أوافيك -
إنها استعاره! اخرجي -

239
00:20:27,511 --> 00:20:28,511
أعلم

240
00:20:31,543 --> 00:20:32,556
(إلى اللقاء (ايدي

241
00:20:36,862 --> 00:20:38,312
اللعنه، أكانت تضحك ام تبكي

242
00:20:38,931 --> 00:20:39,931
تضحك

243
00:20:51,943 --> 00:20:53,260
اغلقي صمام الوريد

244
00:20:53,385 --> 00:20:55,985
تحققي من تاريخ انتهاء الصلاحيه على العبوة الجديده

245
00:20:57,131 --> 00:20:59,631
انت و (ايدي) ظرفاء جداً سويه

246
00:21:00,495 --> 00:21:03,495
لا اخاف ان اقتلك امام القسيس

247
00:21:42,362 --> 00:21:44,044
حساء من اجلك

248
00:21:48,278 --> 00:21:49,278
فرنسي

249
00:21:50,722 --> 00:21:53,622
إذاً لم يأكل أياً من الحساء -
القليل -

250
00:21:54,124 --> 00:21:56,674
اظنه خائف من أنّ الله سيعاقبه

251
00:21:57,109 --> 00:21:59,959
لا اعتقد ان الله سيعاقبنا، ماذا عنك؟

252
00:22:00,812 --> 00:22:01,812
كلا

253
00:22:07,991 --> 00:22:09,496
و ماتدخلتِ فيه اليوم

254
00:22:09,621 --> 00:22:12,091
كان امراً خاصاً جداً -
أعلم -

255
00:22:12,420 --> 00:22:14,908
اسمعي، ليس لدي أيّ أحكام مسبقه

256
00:22:15,299 --> 00:22:16,424
لا أهتم

257
00:22:16,549 --> 00:22:19,549
"ذهبت لثانيه مع مديري الى "برجر كنج

258
00:22:19,674 --> 00:22:22,374
إذاً فهمت -
لا أريد ان اعلم عن ذلك -

259
00:22:22,942 --> 00:22:25,669
دخلتِ علي، انا لا اشاركك هذه المعلومه

260
00:22:25,794 --> 00:22:28,313
!لا اريدك ان تشاركي هذه المعلومه معي

261
00:22:28,438 --> 00:22:30,215
فهمت ذلك، نحن خبيرتان

262
00:22:33,019 --> 00:22:34,903
انه لا يُعد طعاماً

263
00:22:35,028 --> 00:22:36,680
تأكد من أن يفهم ذلك

264
00:22:37,818 --> 00:22:39,016
أتريد الباقي؟

265
00:22:39,622 --> 00:22:41,435
كلا، شكراً -
حسناً -

266
00:22:42,415 --> 00:22:43,465
لا للمشاركة

267
00:22:51,009 --> 00:22:53,155
(زوي) دخلت علي انا و (ايدي)

268
00:22:55,303 --> 00:22:57,105
(و قبّلت (كوب

269
00:22:58,426 --> 00:23:00,120
ظننت انه سيعجبك

270
00:23:09,753 --> 00:23:11,003
هل وجدت خاتمك؟

271
00:23:11,761 --> 00:23:13,209
كلا

272
00:23:13,710 --> 00:23:15,210
كيف يبدو؟

273
00:23:16,023 --> 00:23:18,472
إنه مجرّد خاتمٍ بسيط

274
00:23:19,392 --> 00:23:21,665
كان لدي من زمن طويل

275
00:23:22,885 --> 00:23:24,435
هذا يفطر القلب

276
00:23:25,817 --> 00:23:27,017
أتعلم ذلك؟

277
00:23:27,215 --> 00:23:28,665
(توجهي إلى القديس (انتوني

278
00:23:29,818 --> 00:23:32,113
لقد اضعت الكثير من الاغراض، يا الهي

279
00:23:32,553 --> 00:23:34,307
انا متأكده بأنه ضاع

280
00:23:34,432 --> 00:23:36,382
(إذاً دعيني أتوجه إلى القديس (انتوني

281
00:23:37,245 --> 00:23:39,599
انت لطيف، افعل مايحلو لك

282
00:23:39,724 --> 00:23:41,424
أريد ان أجد خاتمك

283
00:23:42,090 --> 00:23:44,236
لإنني سأكون قد فعلت شيئاً جيداً في اليوم

284
00:23:44,361 --> 00:23:46,574
و إذا استطعت عمل أمر جيد اليوم

285
00:23:46,699 --> 00:23:48,499
سأشعر بالرضى عن حياتي

286
00:23:49,638 --> 00:23:50,638
سعاده مضاعفه

287
00:23:50,763 --> 00:23:52,589
صدقيني، انه اصعب مما يبدو

288
00:23:53,267 --> 00:23:56,259
بالإضافه انه لدي العديد من الأمور السيئة
التي احاول جاهداً ان اعوض عنها

289
00:23:56,427 --> 00:23:57,844
لا اصدقك

290
00:23:58,012 --> 00:23:59,888
هذا لأنك شخص طيب

291
00:24:06,208 --> 00:24:07,608
عليّ الذهاب

292
00:24:59,328 --> 00:25:01,309
هلا استعديت لي د/(أوهارا)؟

293
00:25:01,434 --> 00:25:03,136
لقد ذهبت، هل انت بخير؟

294
00:25:03,261 --> 00:25:05,237
(استدع د(كوبر

295
00:25:12,336 --> 00:25:13,935
انا اقدّر ذلك

296
00:25:14,504 --> 00:25:15,754
هذا ما افعله

297
00:25:16,592 --> 00:25:18,258
ماذا فعلت؟

298
00:25:19,595 --> 00:25:23,124
آسفه على ماحدث هذا الصباح
كان الجو متوتراً

299
00:25:23,249 --> 00:25:25,099
اذا كنت حقيره، فأنا اعتذر

300
00:25:25,843 --> 00:25:27,308
سأحتفظ بالقبلة

301
00:25:28,750 --> 00:25:30,808
اذا اخبرت (ايدي) سأقتلك

302
00:25:30,933 --> 00:25:32,697
إلى أي درجةٍ تعتقدين أني غبي؟

303
00:25:33,094 --> 00:25:34,494
لا تجيبي عن ذلك

304
00:25:36,307 --> 00:25:37,485
أنت لست شخصاً سيئاً

305
00:25:39,528 --> 00:25:41,865
هذا ما كنت احاول ان اخبرك

306
00:25:50,197 --> 00:25:51,547
سأذهب الآن

307
00:25:55,092 --> 00:25:56,792
اسفه بشأن اصبعك

308
00:25:59,382 --> 00:26:00,882
و الأمر الآخر

309
00:26:09,313 --> 00:26:10,563
لدي أب

310
00:26:11,731 --> 00:26:14,681
لا اذكر اسمه ولكن يجب ان اطعمه

311
00:26:15,483 --> 00:26:17,146
حقاً؟ -
حقاً -

312
00:26:19,112 --> 00:26:21,502
تريدني ان انتظرك؟ -
كلا، اذهب -

313
00:26:27,049 --> 00:26:29,200
تصبحين على خير -
تصبح على خير -

314
00:27:44,816 --> 00:27:46,307
(نعم، هذا هاتف (كريس

315
00:27:46,853 --> 00:27:48,106
ما اسمك؟

316
00:27:48,313 --> 00:27:50,253
اخشى بأنّ لدينا بعض الاخبار السيئة

317
00:27:50,378 --> 00:27:53,594
لا نعلم المزيد من التفاصيل
عدا ان قلبه توقف

318
00:27:53,719 --> 00:27:55,884
و حاولنا انعاشه

319
00:27:56,009 --> 00:27:57,694
كلا، لم يشعر بالألم

320
00:27:57,819 --> 00:27:59,386
و قد كان وحيداً، كما تعلم

321
00:27:59,511 --> 00:28:00,661
انا آسفة جداً