1
00:00:01,165 --> 00:00:03,025
"...(سابقاً في (الهامشية"

2
00:00:03,145 --> 00:00:05,460
"الإنسان الأوّل" -
أنت تحمل آخر النّسخ -

3
00:00:05,580 --> 00:00:07,556
ماذا تقصد؟
آدم) و(حواء)؟)

4
00:00:07,624 --> 00:00:10,176
،كلاّ قبل الدّيناصورات
كانوا أوائل الناس

5
00:00:10,260 --> 00:00:14,650
كانوا ذوي تقدّم تقني عظيم"
"وقاموا بأعظم اكتشاف ممكن

6
00:00:14,939 --> 00:00:18,717
قال (والترنيت) أنّها قطعة تقنية"
"قديمة وقويّة جداً

7
00:00:18,785 --> 00:00:20,189
هذه الآلة خطيرة

8
00:00:20,249 --> 00:00:21,667
لهذا يجب أن نفهم كيف تعمل

9
00:00:21,734 --> 00:00:25,671
،حين مسست ذلك الجهاز بالعالم الآخر
تفاعل معي

10
00:00:25,755 --> 00:00:28,173
كيف تنتظر منّي أن أتجاهل ذلك؟

11
00:00:28,241 --> 00:00:30,876
لم يخضع (والتر) لعملية زرع
نسيج دماغي، بل لإزالته

12
00:00:30,943 --> 00:00:32,678
ماذا تفعل يا (والتر)؟

13
00:00:32,762 --> 00:00:33,995
أجعل من نفسي أكثر ذكاءً؟

14
00:00:34,063 --> 00:00:35,663
إن كنت أستطيع
(التفكير كـ(والترنيت

15
00:00:35,715 --> 00:00:39,017
يمكن أن أتوصّل لما يحاول
أن يفعله بذلك الجهاز

16
00:00:39,085 --> 00:00:43,271
،صورتي مع الجهاز
ماذا تعني؟

17
00:00:43,339 --> 00:00:45,190
ماذا سيحدث لي؟

18
00:01:09,465 --> 00:01:11,666
الترخيص والهويّة

19
00:01:19,976 --> 00:01:21,927
أتملك أيّ علكة؟

20
00:01:22,011 --> 00:01:22,961
المعذرة؟

21
00:01:23,029 --> 00:01:25,464
،معذرة
تؤلمه أذناه

22
00:01:25,531 --> 00:01:26,881
لا تؤلمني أذناي

23
00:01:26,933 --> 00:01:31,403
،لديّ انسداد في القناة السّمعيّة
وهو ردّ فعل طبيعي تماماً

24
00:01:31,487 --> 00:01:34,973
،أيّ نكهة ستفي بالغرض
مع أنّي أحبّها بنكهة العنب

25
00:01:35,041 --> 00:01:36,742
،مرحباً بعودتك
(سيّدي العقيد (برويلز

26
00:01:41,730 --> 00:01:46,785
جرّبنا مصادر طاقية كثيرة -
ولا ردّ فعل على الإطلاق؟ -

27
00:01:46,869 --> 00:01:50,589
،تحققنا من كلّ شيء
الآلة لا تستجيب

28
00:01:50,673 --> 00:01:52,207
،(آنسة (شارب
وصل ضيوفك

29
00:01:53,793 --> 00:01:56,678
،زد في قوّة القياسات
وقم بالتجارب مجدداً

30
00:01:59,248 --> 00:02:01,116
وصل إلى علمي أنّكم
...قد فككتم شفرة حاسوب

31
00:02:01,117 --> 00:02:03,718
الذي تركته هنا (أوليفيا) الأخرى -
قبل أيّام -

32
00:02:03,770 --> 00:02:06,688
،أعطانا (بيتر) اقتراحات للقنّ السرّي
أحدها كان صحيحاً

33
00:02:07,555 --> 00:02:10,091
،أجل
كانت أغنية

34
00:02:10,143 --> 00:02:12,944
وأفسدت (فوليفيا) الاستمتاع
بـ(يو 2) علينا جميعاً

35
00:02:13,029 --> 00:02:14,158
فوليفيا)؟)

36
00:02:14,278 --> 00:02:18,033
،هذا ما يسمّيها (والتر) الآن
(فوليفيا)، يعني (أوليفيا المزيّفة)

37
00:02:18,100 --> 00:02:21,620
،البيانات على الحاسوب
ماذا وجدتم؟

38
00:02:21,704 --> 00:02:24,206
ملف واحد، وكبير للأسف

39
00:02:24,273 --> 00:02:27,909
تفاصيل مخفية في مئات الصفحات
عن ملاحظاتها عن عالمنا

40
00:02:27,960 --> 00:02:29,828
،لا نعرف ما المهمّ
وما ليس كذلك

41
00:02:29,912 --> 00:02:31,830
ولم نستطيع التعرّف على
قن معيّن تستعمله للكتابة

42
00:02:31,914 --> 00:02:33,915
!يا لَهول ما أراه

43
00:02:49,298 --> 00:02:50,732
إنّه أكبر ممّا تصوّرت

44
00:02:50,799 --> 00:02:57,806
أفترض أنّه كبير بما فيه الكفاية
لتدمير عالمين

45
00:02:59,975 --> 00:03:03,111
لحدّ الآن، لم نتوصّل
لطريقة عمل الآلة

46
00:03:03,162 --> 00:03:04,913
،وكالات الفضاء والمخابرات
والمعهد الوطني للصحّة

47
00:03:04,980 --> 00:03:07,365
لدينا أكفأ رجالات الحكومة تحت تصرّفنا

48
00:03:07,450 --> 00:03:09,167
من أيّها أنت؟ -
المعذرة؟ -

49
00:03:09,235 --> 00:03:11,119
أيّ وكالة تعمل لحسابها؟

50
00:03:11,187 --> 00:03:12,787
،(والتر)
(أعرّفك بالدكتور (جيمس فالكون

51
00:03:12,839 --> 00:03:14,706
رئيس فريقنا العلمي الذي
يعمل هذا المشروع

52
00:03:14,790 --> 00:03:18,493
أفترض أنّ ذلك
يجعلني رئيسك

53
00:03:19,962 --> 00:03:24,883
أنا الدكتور (والتر بيشوب)، أعتذر عن
مقاطعتك، أكمل رجاءً

54
00:03:24,967 --> 00:03:27,802
،كما كنت أقول
نحن في حيرة من أمرنا

55
00:03:27,854 --> 00:03:29,304
يبدو أنّه لا يوجد أيّ مصدر طاقي

56
00:03:29,355 --> 00:03:33,942
أو أيّ شيء يوحي أنّ الآلة
يمكن أن تحتفظ أو توصل الطاقة

57
00:03:41,784 --> 00:03:43,702
،(جاك)
هل يحدث معك هذا؟

58
00:03:43,786 --> 00:03:45,654
أجل

59
00:03:45,705 --> 00:03:48,039
حسَكة كهرطيسية من نوع ما

60
00:03:56,966 --> 00:03:59,033
نعتقد أنّ السبب يكمن
في القطعة المفقودة

61
00:03:59,085 --> 00:04:00,468
التي سرقتها (أوليفيا) الأخرى

62
00:04:00,536 --> 00:04:01,970
قد يكون هذا صحيحاً

63
00:04:02,037 --> 00:04:05,056
،كانت القطعة من وسط الآلة
قد تكون المصدر الطاقي

64
00:04:05,124 --> 00:04:08,093
هل ذكرت (أوليفيا) الأخرى
الآلة في ملفاتها؟

65
00:04:08,177 --> 00:04:09,761
ما زلنا نتحقق من البيانات

66
00:04:31,751 --> 00:04:33,952
!يا للهول

67
00:04:34,020 --> 00:04:36,454
...كأنّ

68
00:04:36,522 --> 00:04:39,240
أمراً فعّلها

69
00:04:39,292 --> 00:04:40,558
أمرٌ فعّلها بالفعل

70
00:04:42,495 --> 00:04:45,013
أنا

71
00:04:50,829 --> 00:04:53,393
،الثقوب الدوديّة، الخصوصيّة، الانتواع"
"الحسّ المواكب، تطوير الإنسان بالعلم، فاش للوباء

72
00:04:53,915 --> 00:04:55,862
"الإنعاش، الشبكة العصبية، التخاطر"

73
00:04:56,600 --> 00:04:58,465
،السموّ، استحضار الماضي"
"التكنولوجيا البيولوجية

74
00:04:58,719 --> 00:05:02,356
"Tamed © تــرجــمــة"
<font color="#ffff00"> تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com</font>

75
00:05:02,626 --> 00:05:10,718
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الثالث"
"(الحلقة الـ11: (التبادلية"

76
00:05:56,061 --> 00:05:57,407
(بيتر)

77
00:05:58,109 --> 00:05:59,395
كنت بالخارج؟

78
00:06:00,352 --> 00:06:03,587
،نزلت من أعلى للتوّ
لم أستطع النّوم

79
00:06:04,028 --> 00:06:05,945
خلتني سمعت صوت الباب

80
00:06:06,012 --> 00:06:08,564
لا بدّ أنّك كنت تحلم

81
00:06:08,649 --> 00:06:11,685
،لا أعتقد ذلك
فلم أكن نائماً أنا أيضاً

82
00:06:11,805 --> 00:06:13,403
أهذه زبدة الفول السوداني؟
هل لي بشطيرة واحدة؟

83
00:06:17,112 --> 00:06:19,125
كيف حالك؟
هل أصبت بنزيف آخر؟

84
00:06:19,192 --> 00:06:20,376
كلاّ -
صداع؟ -

85
00:06:20,461 --> 00:06:22,640
كلاّ -
لكنّك لا تستطيع النّوم؟ -

86
00:06:22,760 --> 00:06:26,582
نعم، لكنّي لا أعتقد أنّ لذلك
(علاقة بالآلة يا (والتر

87
00:06:26,667 --> 00:06:32,538
،ربّما، فلا زلنا لا نعلم ذلك
لا نعلم شيئاً

88
00:06:34,532 --> 00:06:40,543
كتاب "الإنسان الأوّل"، قرأته من الغلاف
إلى غلاف عشر مرّات

89
00:06:40,663 --> 00:06:45,101
لا شيء به عن طريقة عمل
ذلك الجهاز أو علاقته بك

90
00:06:45,185 --> 00:06:47,570
،(والتر)
كفى، رجاءً

91
00:06:47,638 --> 00:06:49,272
أريد أجوبة شافية أنا أيضاً

92
00:06:50,813 --> 00:06:54,210
،وأعرف أنّك تريد مساعدتي
لكنّي لا أعتقد أنّك تستطيع هذه المرّة

93
00:06:57,613 --> 00:06:59,949
لا يمكنك حمايتي من كلّ شيء

94
00:07:16,078 --> 00:07:19,163
(آخر اثنتين يا سيّد (بيشوب

95
00:07:19,247 --> 00:07:21,409
لا زلت لم تقنعني أنّ هذا ضروري

96
00:07:21,610 --> 00:07:24,651
يصدر كلّ إنسان إشارة
كهرطيسية خاصة به

97
00:07:24,771 --> 00:07:27,152
نحاول أن نعرف إن كانت إشارة
ابنك من فعّلت الآلة بالفعل

98
00:07:27,272 --> 00:07:29,517
لديّ شهادة جامعيّة من
معهد (ماساشوسيت) أنا أيضاً

99
00:07:29,601 --> 00:07:34,376
لا أحتاج لإجراء اختبار لأعرف أنّ
لا علاقة لهذا بالإشارت الكهرطيسية

100
00:07:34,496 --> 00:07:35,222
(والتر) -
(بيتر) -

101
00:07:37,130 --> 00:07:40,644
هل تعرف كمّ الإشعاعات
التي ستتعرّض لها؟

102
00:07:40,712 --> 00:07:43,297
(أعرف الآن يا (والتر

103
00:07:43,365 --> 00:07:45,699
،(والتر)
أعتقد أنّك تبالغ

104
00:07:45,784 --> 00:07:48,152
هل أستطيع التحدّث معك
على انفراد رجاءً؟

105
00:07:53,678 --> 00:07:55,171
(لا يمكن أن نفصله يا (والتر

106
00:07:55,255 --> 00:07:58,179
إنّه مهندس طبي
بيولوجي موهوب جداً

107
00:07:58,299 --> 00:08:02,082
،لا يهمّني من يكون
لا أريده أن يجري تجارب على ابني

108
00:08:02,202 --> 00:08:06,232
(أعرف أنّك قلق بشأن (بيتر -
لست قلقاً يا (نينا)، بل مرعوباً -

109
00:08:06,299 --> 00:08:08,230
هل رأيت كيف تفاعلت الآلة معه؟

110
00:08:08,348 --> 00:08:10,349
لهذا نقوم بهذه التجارب بالتحديد

111
00:08:10,400 --> 00:08:14,287
،هذه مضيعة للوقت
لن تفيدنا هذه الاختبارات بأي شيء

112
00:08:14,354 --> 00:08:16,455
،(نينا)
أريدك أن تسدي لي معروفاً

113
00:08:16,523 --> 00:08:20,626
كنت أحاول إعادة تجديد
خلاياي الدماغية

114
00:08:20,694 --> 00:08:22,745
لكنّ (ويليام) ليدعني أفعل ذلك

115
00:08:22,829 --> 00:08:27,284
،لم يأخذ قطعاً من دماغي فقط
بل منع إمكانية تكاثرها

116
00:08:27,285 --> 00:08:28,285
...(والتر)

117
00:08:28,368 --> 00:08:31,971
لكنّ (بيلي) يحتفظ دائماً بتفاصيل
عن كلّ أعماله

118
00:08:32,038 --> 00:08:37,209
أريد مطالعة بحثه لأعرف كيف أعكس
ما فعله بي

119
00:08:37,261 --> 00:08:39,428
لتنمو خلاي الدماغية من جديد

120
00:08:39,513 --> 00:08:41,480
،(والتر)
حدث هذا منذ أكثر من 15 سنة

121
00:08:43,233 --> 00:08:45,518
(لست كاملاً يا (نينا

122
00:08:45,569 --> 00:08:50,072
إن كنت سأتوصل لسبب
ارتباط (بيتر) بالآلة

123
00:08:50,157 --> 00:08:52,658
يجب أن أكون أكثر ذكاءً

124
00:08:55,895 --> 00:08:58,531
إنّها الطريقة الوحيدة
لمساعدة ابني

125
00:09:00,867 --> 00:09:04,654
،نعم
سأباشر الأمر في الحال

126
00:09:06,123 --> 00:09:07,456
شكراً لكِ

127
00:09:19,019 --> 00:09:20,019
مرحباً

128
00:09:21,538 --> 00:09:22,471
مرحباً

129
00:09:22,556 --> 00:09:23,940
هل أنت بخير؟

130
00:09:24,024 --> 00:09:27,276
،أجل
في أروع حال

131
00:09:27,361 --> 00:09:30,613
في الواقع، أعتقد أنّي أقدر استخدام قواي
الجديدة لأجعل هذه الآلة تطفو

132
00:09:30,681 --> 00:09:33,766
سيكون ذلك مدهشاً

133
00:09:35,535 --> 00:09:37,320
حاولت الاتصال بك ليلة أمس
لكنّك لم تردّ

134
00:09:37,387 --> 00:09:40,957
،أجل
(كان (والتر) يتصرّف كـ(والتر

135
00:09:41,024 --> 00:09:43,125
كان يجب أن أخرج في جولة -
نحن جاهزون -

136
00:09:43,210 --> 00:09:44,744
هل تريد أمراً يساعدك على النّوم؟

137
00:09:44,795 --> 00:09:45,795
قد يطول هذا الفحص

138
00:09:45,879 --> 00:09:47,229
،كلاّ، لا أريد شيئاً
شكراً

139
00:09:47,297 --> 00:09:50,750
،(لا تخف يا (بيتر
العملية آمنة تماماً

140
00:09:50,817 --> 00:09:56,322
معذرة أيّها الطبيب، لكن ستعذرني
إن أصبحت حذراً من الآلات

141
00:09:56,390 --> 00:09:57,974
أتفهّم ذلك

142
00:09:58,058 --> 00:09:59,892
حسنٌ، سأكون بالخارج

143
00:10:15,108 --> 00:10:18,599
"ماساشوسيت)، سلطة الميناء)"

144
00:10:42,335 --> 00:10:45,221
(أرى أنّ الدكتور (بيشوب
يترك العمل الصعب لك

145
00:10:45,305 --> 00:10:47,106
(سيّدي العميل (برويلز

146
00:10:47,173 --> 00:10:49,358
تعرف أنّهم جميعاً
(في (ماسيف دايناميك

147
00:10:49,443 --> 00:10:51,977
،أعلم ذلك
أتيت للتحدّث معك

148
00:10:52,029 --> 00:10:58,951
منذ يومين وفريق التشفير ينتظر
البيانات من حاسوب (أوليفيا) الأخرى

149
00:10:59,018 --> 00:11:00,853
أجل، سمعت أنها
بيانات كثيرة وغير مترابطة

150
00:11:00,904 --> 00:11:06,659
،أكثر من 300 صفحة من المعلومات
تفاصيل عن هذا العالم ورجالنا وعملياتنا

151
00:11:06,710 --> 00:11:08,794
يصعب تحديد المعلومات المهمّة

152
00:11:08,862 --> 00:11:10,413
حسناً، يسعدني تقديم المساعدة

153
00:11:10,497 --> 00:11:13,516
،أعلم ذلك
كما ستفيدنا مهاراتك

154
00:11:13,583 --> 00:11:15,418
لكني لم أطلب ذلك قبلاً
لسبب وجيه

155
00:11:18,722 --> 00:11:21,807
تفاصيل مهمّاتها مليء
بملاحظات شخصيّة

156
00:11:21,875 --> 00:11:24,260
(والكثير منها عن علاقتها بـ(بيتر

157
00:11:24,327 --> 00:11:26,429
(وبالنظر لما مرّ به (بيتر
...و(أوليفيا) عالمنا

158
00:11:26,513 --> 00:11:29,982
،أتفهّم ذلك
سأكون متحفّظة

159
00:11:32,352 --> 00:11:34,653
الملف على الحاسوب المركزي

160
00:11:36,740 --> 00:11:41,410
،برويلز) يتحدّث)
قادم في الحال

161
00:11:41,495 --> 00:11:43,996
،نعم
أعترف أنّ المعدّل مرتفع قليلاً

162
00:11:44,064 --> 00:11:48,334
130ضربة في الدقيقة
"أكثر من "مرتفع قليلاً

163
00:11:48,401 --> 00:11:50,586
أريدك أن تخرجه من
تلك الآلة في الحال

164
00:11:50,670 --> 00:11:52,755
،(دكتور (بيشوب
إنّه تسرّع خفيف للقلب

165
00:11:52,839 --> 00:11:54,590
ولا يهدّد حياته

166
00:11:54,674 --> 00:11:56,926
سيكون من السّخف أن نوقف
الفحص لهذا السّبب

167
00:11:57,010 --> 00:11:58,627
،حسنٌ
فماذا يجري إذن؟

168
00:11:58,712 --> 00:12:00,379
معدّل ضربات القلب
(مرتفع قليلاً عند (بيتر

169
00:12:00,447 --> 00:12:03,682
،اعتقدت أنّه بسبب توتره بداية
لكنّه كان يجب أن يستقرّ الآن

170
00:12:03,750 --> 00:12:05,968
هل تقصد أنّ معدّل ضربات قلبه
هو ما فعّل الآلة؟

171
00:12:06,052 --> 00:12:07,636
كلاّ، لا أرى ذلك ممكناً

172
00:12:07,721 --> 00:12:11,056
لكنّه أمر يثير الفضول ويدفعنا
إلى القيام بالمزيد من الفحوصات

173
00:12:11,108 --> 00:12:12,391
!بالتأكيد

174
00:12:12,442 --> 00:12:15,361
لنجعل من ابني فأر
!(تجارب (ماسيف دايناميك

175
00:12:15,428 --> 00:12:17,763
،(والتر)
...لا أعتقد أنّ الدكتور يريد

176
00:12:21,234 --> 00:12:22,485
دونام) تتحدّث)

177
00:12:22,569 --> 00:12:24,570
أنا قادمة

178
00:12:24,621 --> 00:12:27,790
،حسنٌ، مضطرّة أن أذهب
هلاّ تعلمني إن جدّ جديد؟

179
00:12:29,893 --> 00:12:31,610
(كان يدعى (مايكل بيرد

180
00:12:31,661 --> 00:12:33,612
وجد ميتاً في النافورة
من طرف زميل له

181
00:12:33,663 --> 00:12:35,781
يعتقد الطبيب الشرعي أنّه
قتل حوالي الساعة الـ3:00 صباحاً

182
00:12:35,832 --> 00:12:38,384
فما بال السمك النافق؟

183
00:12:38,451 --> 00:12:39,585
بسبب التسمم بالزئبق

184
00:12:39,636 --> 00:12:41,637
الزئبق؟

185
00:12:42,956 --> 00:12:45,057
إنّه متحوّل

186
00:12:45,124 --> 00:12:49,678
،هذا ليس كلّ شيء
اقلبه، رجاءً

187
00:12:49,763 --> 00:12:52,348
أزيلت وحدة تخزين
البيانات خاصّته

188
00:12:52,432 --> 00:12:53,849
شكراً لك

189
00:12:53,934 --> 00:12:55,634
،أياً يكن الفاعل
فقد كان يعرف ماذا يفعل

190
00:12:57,404 --> 00:12:59,822
لم قد يقتل أحدهم متحوّلاً؟

191
00:12:59,890 --> 00:13:02,324
تعني أحداً آخر غيرنا؟

192
00:13:02,409 --> 00:13:04,944
حسنٌ، ماذا لو كان هذا
من (والترنيت)؟

193
00:13:04,995 --> 00:13:08,197
ماذا لو أرسل من يقوم
بحلّ كلّ الخيوط العالقة؟

194
00:13:08,265 --> 00:13:10,499
...أن يقتل هذا الرّجل قبل -
قبل أن نعرف ما لديه -

195
00:13:10,584 --> 00:13:11,867
فيم تفكّر؟

196
00:13:17,958 --> 00:13:18,924
أستريد) تتحدّث)

197
00:13:18,992 --> 00:13:23,012
أيّتها العميلة (فارنسورث)، أريدك أن
تقومي ببحث بملف بيانات (أوليفيا) الأخرى

198
00:13:23,096 --> 00:13:24,830
حسنٌ، ما هو الاسم؟

199
00:13:24,881 --> 00:13:26,632
(مايكل بيرد)

200
00:13:31,838 --> 00:13:32,838
أجل، يوجد هنا

201
00:13:32,889 --> 00:13:35,774
إنّه في لائحة طويلة من
موظفي سلطة الميناء

202
00:13:35,842 --> 00:13:37,443
،أوقفي عمل الحاسوب المركزي
في الحال

203
00:13:37,510 --> 00:13:40,863
،ومن هذه اللحظة
لا أحد يلج ذلك الملف، عداك أنتِ

204
00:13:42,933 --> 00:13:44,233
ماذا يجري؟

205
00:13:44,317 --> 00:13:48,320
حللنا شفرة حاسوب (أوليفيا) الأخرى
منذ 36 ساعة

206
00:13:48,371 --> 00:13:51,040
،من بين المعلومات الموجودة
آلاف الأسماء

207
00:13:51,124 --> 00:13:52,791
مايكل بيرد) أحدها)

208
00:13:52,859 --> 00:13:57,580
أفترض أنّ (والترنيت) قد عرف أننا على وشك
التوصل للائحة المتحولين على ذلك الحاسوب

209
00:13:57,647 --> 00:13:58,881
وكيف يعرف ذلك؟

210
00:13:58,949 --> 00:14:01,717
لأنّ أحداً من عالمنا قد يكون أخبره

211
00:14:03,303 --> 00:14:05,137
بيننا جاسوس له

212
00:14:17,543 --> 00:14:18,543
حسناً؟

213
00:14:18,663 --> 00:14:21,119
أنصحك بالتقليل من
الوجبات السريعة

214
00:14:21,393 --> 00:14:25,800
لكنّ نتائج تحاليلك ومخطط كهربية
دماغك، طبيعية جداً

215
00:14:25,851 --> 00:14:28,611
لا علامة عن تقاسمك
مع الآلة إشارة كهرطيسية

216
00:14:28,731 --> 00:14:30,388
ولا شيء غريب عنّي؟

217
00:14:30,456 --> 00:14:33,658
،حسناً، كما أخبرت أباك
معدّل ضربات قلبك مرتفع قليلاً

218
00:14:33,726 --> 00:14:36,361
،لكنّه قد يكون بسبب الأدرينالين
التوتّر أو الإجهاد

219
00:14:36,445 --> 00:14:38,696
،بحقّك يا دوكتور
حين اقتربت من تلك الآلة

220
00:14:38,781 --> 00:14:41,366
أصبحت بعض الأغراض تطفو بالغرفة
وبدأ أنفي ينزف

221
00:14:41,450 --> 00:14:44,485
لا يمكن أن تقول أنّ
الأمر مجرّد مصادفة؟

222
00:14:44,536 --> 00:14:48,039
بل أقول لك أننا لا ندري
كيف حدث أيّ من ذلك

223
00:14:48,123 --> 00:14:51,376
،لكن من منظور طبّي
تبدو طبيعياً تماماً

224
00:14:51,460 --> 00:14:53,527
أنا طوع أمرك للقيام
بالمزيد من الفحوصات

225
00:14:53,579 --> 00:14:55,362
،لكن بصراحة
ظننت أنّك ستكون سعيداً للنتائج

226
00:14:59,718 --> 00:15:02,303
حسناً، أنت الطبيب هنا

227
00:15:10,545 --> 00:15:12,379
(بيتر)

228
00:15:12,431 --> 00:15:15,850
،(اتصلت العميلة (دونام
وجدوا متحولاً ميتاً

229
00:15:15,901 --> 00:15:19,987
تظنّ أنّ ثمّة من يزوّد
والترنيت) بالمعلومات من الداخل)

230
00:15:22,107 --> 00:15:23,274
لنذهب

231
00:15:26,111 --> 00:15:27,078
شكراً لك

232
00:15:27,162 --> 00:15:28,663
على الرّحب

233
00:15:32,251 --> 00:15:37,071
نفترض أنّ المتحوّل قتل لأنّ ثمّة
من عرف أننا نقترب من التعرّف عليه

234
00:15:37,122 --> 00:15:39,158
يجب أن نجمع كل من ولج
لمعلومات (أوليفيا) الأخرى

235
00:15:39,159 --> 00:15:40,759
لقد قمنا بذلك بالفعل

236
00:15:40,843 --> 00:15:43,577
،فريق المباحث للتشفير
(أيّ أحد في (ماسيف دايناميك

237
00:15:43,629 --> 00:15:45,229
(حسن يا (بيتر -
ثق بي، نحن نهتمّ بالأمر -

238
00:15:45,297 --> 00:15:47,632
نستجوب كلّ واحد منهم
في هذه الأثناء

239
00:15:47,716 --> 00:15:50,218
في الواقع، هذا ما يفعله (والتر) و(نينا) الآن
(في (ماسيف دايناميك

240
00:15:50,269 --> 00:15:51,252
ماذا عن بقية ملفّها؟

241
00:15:51,303 --> 00:15:53,604
هل أتى على ذكر متحوّلين
آخرين غير (بيرد)؟

242
00:15:53,689 --> 00:15:54,806
(ذكر اسم (نيوتن

243
00:15:54,890 --> 00:15:57,391
،وإن ذكر اثنان منهم
فنفترض أنّ ثمّة المزيد منهم

244
00:15:57,443 --> 00:15:59,811
لكن هناك المئات من
الأسماء بالملف

245
00:15:59,895 --> 00:16:02,613
،لوائح لموظفين حكوميين
ورجال الشرطة المحلّية

246
00:16:02,698 --> 00:16:04,565
نبحث في أمرهم جميعاً

247
00:16:04,616 --> 00:16:07,618
نبحث عن أيّ شيء يشير
إلى أيّ تغيير بالسلوك مؤخراً

248
00:16:07,703 --> 00:16:10,621
أيّ شيء يشير إلى تغيير
أحدهم بمتحوّل مؤخراً

249
00:16:10,706 --> 00:16:12,490
،حسناً
يبدو عملاً مرهقاً

250
00:16:12,558 --> 00:16:14,292
كيف يمكن أن نساعد
بتحليل البيانات؟

251
00:16:14,376 --> 00:16:16,794
ليست فكرة سديدة
على الأرجح

252
00:16:16,879 --> 00:16:18,329
لماذا؟

253
00:16:22,551 --> 00:16:23,918
لأنّها كتبت عنّي

254
00:16:23,969 --> 00:16:26,053
هذا صحيح

255
00:16:28,557 --> 00:16:31,309
بعض أجزاء الملف عبارة
عن مذكرات

256
00:16:31,376 --> 00:16:33,227
ويرد فيها اسمك كثيراً

257
00:16:37,266 --> 00:16:38,983
(يجب أن نذهب إلى (ماسيف دايناميك

258
00:16:40,986 --> 00:16:42,987
حسنٌ، اتصلي بي إن وجدت شيئاً

259
00:16:48,410 --> 00:16:50,328
اسمك الكامل رجاءً

260
00:16:50,412 --> 00:16:53,164
،العميل الخاص
(ماثيو نيكولاس غولدين)

261
00:16:53,248 --> 00:16:55,500
هل يعني لك اسم (مايكل بيرد) شيئاً؟

262
00:16:55,567 --> 00:16:57,502
كلاّ، لا شيء

263
00:16:57,569 --> 00:16:58,870
"أين ولدتَ؟"

264
00:16:58,937 --> 00:17:00,671
"(بروكلين)، (نيويورك)"

265
00:17:00,756 --> 00:17:02,456
كم تبقى منهم؟

266
00:17:02,508 --> 00:17:05,092
،22من موظفينا
و7 آخرين من المباحث الفدرالية

267
00:17:05,160 --> 00:17:07,812
لحدّ الآن كل تحاليل
الدم كانت سلبيّة

268
00:17:07,880 --> 00:17:10,848
لكن هذا لا ينفي
أمكانية وجود جاسوس بشري

269
00:17:10,933 --> 00:17:12,450
مكشاف الكذب لا يعتمد عليه

270
00:17:12,518 --> 00:17:14,385
،إنّه محقّ
يمكن التغلّب عليه دائماً

271
00:17:14,469 --> 00:17:17,238
،ليس هذا
(صمّمه (ويليام

272
00:17:17,306 --> 00:17:19,941
يقيس أدنى التغيرات
في عضلات الوجه

273
00:17:20,008 --> 00:17:24,678
مما يسمح لنا بالربط بين الإجهاد
وبعض المشاعر المحددة

274
00:17:24,730 --> 00:17:29,367
تنبئنا عضلات وجهه أنّ الإجهاد الذي لديه
ليس بسبب مشاعر الذنب أو الخزي

275
00:17:29,451 --> 00:17:33,321
،ذكاء شديد
أتمنّى لو كنت من فكّر به

276
00:17:33,372 --> 00:17:35,506
يجب أن نبقي الجميع رهن الاعتقال
إلى أن نجد صاحب التسريبات

277
00:17:35,574 --> 00:17:39,126
،ثمّة 30 شخصاً تقريباً على اللائحة
لا أعتقد أنّ ذلك أمر عملي

278
00:17:39,194 --> 00:17:41,045
هل تريدين القبض على هذا
الجاسوس فعلاً يا (نينا)؟

279
00:17:41,113 --> 00:17:44,515
"هل تعرف هوّية أيّ متحوّل؟"

280
00:17:44,583 --> 00:17:46,083
"كلاّ، لا أعرف"

281
00:17:46,151 --> 00:17:48,369
"...هل تعرف شيئاً عن جريمة القتل"

282
00:17:48,420 --> 00:17:49,971
أتسمح بلحظة من وقتك يا (والتر)؟

283
00:17:50,038 --> 00:17:52,506
نعم، بالطبع

284
00:17:52,558 --> 00:17:56,727
هل سرّبت معلومات أبداً"
"للمساعدة في قتل متحوّل ما؟

285
00:17:56,812 --> 00:18:00,381
"كلاّ، لم أفعل"

286
00:18:00,432 --> 00:18:04,535
،كنت محقاً
(وجدت بحث (ويليام

287
00:18:04,603 --> 00:18:09,340
ورد بملاحظاته أنّه صمّم
مصلاً اعتماداً على حمضك النووي

288
00:18:09,408 --> 00:18:12,109
يمنكه أن يقوم بإعادة
نمو نسيجك الدماغي

289
00:18:12,194 --> 00:18:14,245
هذا رائع

290
00:18:14,329 --> 00:18:16,897
(شكراً لك يا (بيلي -
...(والتر) -

291
00:18:16,949 --> 00:18:20,901
،قام (ويليام) بتجاربه على الحيوات أولاً
فأر وبَعام

292
00:18:20,953 --> 00:18:25,289
،لكن حدث حريق بالمختبر في التسعينات
وأزيلت الأسماء منها

293
00:18:25,374 --> 00:18:28,009
سأطلب من المختبر إجراء
فحوصات على الأمصال الثلاثة

294
00:18:28,076 --> 00:18:31,095
حينها سنعرف من منها موجّه لك

295
00:18:31,179 --> 00:18:33,264
(والتر)

296
00:18:33,348 --> 00:18:35,216
،لا تقلقي
شممت ما هو أسوأ من هذا

297
00:18:35,267 --> 00:18:41,188
بعض النفحات وستعود الأجزاء
المفقودة من دماغي لتنمو

298
00:18:41,256 --> 00:18:43,774
وماذا لو لم يكن هذا المصل معداً
بالاعتماد على حمضك النووي؟

299
00:18:43,859 --> 00:18:47,245
سأصاب بطفح جلدي
فقط على الأرجح

300
00:18:47,312 --> 00:18:49,964
حسناً، أخشى أنّ بين
أيدينا مشكلة أكبر

301
00:18:50,032 --> 00:18:54,068
(أنا قلقة بشأن (بيتر -
وأنا كذلك، لهذا أفعل هذا -

302
00:18:54,119 --> 00:18:56,621
،قاسى (بيتر) مؤخراً
ربّما يجب أن يتحدّث مع متخصص

303
00:18:56,622 --> 00:18:57,622
كلاّ

304
00:18:58,040 --> 00:19:01,158
ما أحاول قوله أنّ ثمّة مختصون
مهمّتهم المساعدة

305
00:19:03,378 --> 00:19:09,533
،نينا)، إنّه ابني)
أنا من يجب أن أساعده

306
00:19:09,601 --> 00:19:13,804
هل تعرفين شيئاً عن"
"مقتل (مايكل بيرد)؟

307
00:19:13,872 --> 00:19:15,306
"كلاّ"

308
00:19:15,390 --> 00:19:16,624
منذ متى وأنت تعملين"
"بالمباحث الفدرالية؟

309
00:19:16,692 --> 00:19:17,958
"منذ خمس سنوات تقريباً"

310
00:19:18,010 --> 00:19:19,810
(بيتر)

311
00:19:22,630 --> 00:19:24,465
بشأن ملفات (أوليفيا) الأخرى

312
00:19:24,516 --> 00:19:29,136
أعرف أنّك عاشرتها وتحاول
حمايتي

313
00:19:29,187 --> 00:19:31,155
لكن أن أقرأ عن ذلك
لن يجعل الأمر أسوأ

314
00:19:31,239 --> 00:19:32,806
،(بيتر)
لا فائدة لي هنا

315
00:19:32,858 --> 00:19:35,326
...(لكن إن استطعت أن أساعد (أستريد

316
00:19:35,410 --> 00:19:38,946
(أوليفيا)

317
00:19:38,997 --> 00:19:44,919
،احتلت على الناس
وأعرف ماذا يمكنني أن أكتبه عنهم

318
00:19:47,839 --> 00:19:49,840
لا بدّ أنّها حسبتني مغفلاً

319
00:19:55,013 --> 00:19:57,782
لا أريد أن تريني كذلك

320
00:19:59,951 --> 00:20:04,171
"حسناً، لقد انتهينا"

321
00:20:12,064 --> 00:20:14,181
،هذا كلّ شيء
تحدّثنا مع الجميع

322
00:20:14,232 --> 00:20:16,567
يجب أن نتّصل بـ(برويلز) ونخبره

323
00:20:16,651 --> 00:20:17,885
ماذا عن الدكتور (فالكون)؟

324
00:20:17,953 --> 00:20:21,205
لم يكن الدكتور (فالكون) من الفريق
الذي عمل على القرص الصلب

325
00:20:21,273 --> 00:20:24,241
ربّما، لكنّه كان يسأل أسئلة
عنه يوم أمس

326
00:20:31,866 --> 00:20:33,200
مرحباً، هذا أنا

327
00:20:33,251 --> 00:20:36,587
هل يمكن إرسال
الدكتور (فالكون) إلى هنا، رجاءً؟

328
00:20:37,589 --> 00:20:38,923
لماذا؟

329
00:20:42,427 --> 00:20:44,178
ماذا؟

330
00:20:44,229 --> 00:20:45,896
غادر الدكتور (فالكون) العمل مبكراً

331
00:20:57,909 --> 00:20:59,226
خالٍ

332
00:21:18,619 --> 00:21:20,587
"(كما حدث مع (مايكل بيرد"

333
00:21:20,638 --> 00:21:23,339
رصاصتين في الرأس ووحدة"
"التخزين خاصته مفقودة

334
00:21:23,424 --> 00:21:27,113
،أنت محقّة
الدكتور (جيمس فالكون) موجود هنا

335
00:21:27,233 --> 00:21:28,928
إنّه على لائحة"
"(موظفي (ماسيف دايناميك

336
00:21:28,979 --> 00:21:31,180
اسم الدكتور (فالكون) موجود بحاسوبها

337
00:21:31,265 --> 00:21:35,235
،إن كان (والترنيت) من يقتلهم
فلا بدّ أنّهم يعرفون شيئاً مهمّاً

338
00:21:35,302 --> 00:21:38,187
اللعنة -
"أجل، أخبري (والتر) أنّه نفس شعوري" -

339
00:21:38,272 --> 00:21:40,039
لم يكن سِبابه بشأن المتحولين

340
00:21:40,107 --> 00:21:42,025
يخضع (والتر) نفسه
لاختبار قياس حاصل الذكاء

341
00:21:42,109 --> 00:21:45,612
حسنٌ، ستنقل جثة
فالكون) إلى المختبر)

342
00:21:45,663 --> 00:21:48,498
،وعندما ينتهي (والتر) من اختبار ذكائه
هلا تطلبين منه أن يلقي عليها نظرة؟

343
00:21:48,582 --> 00:21:51,367
فلربما سيجد شيئاً سيساعدنا
على التعرّف على القاتل

344
00:21:51,452 --> 00:21:52,669
"بالطّبع"

345
00:21:52,753 --> 00:21:55,655
ما تزال (أستريد) تبحث بملفاتها

346
00:21:55,706 --> 00:21:58,991
لكن لا حظّ لحدّ الآن في العثور
على المحولين المتبقيين

347
00:21:59,043 --> 00:22:00,493
أجل، فشل المحققون
هنا أيضاً

348
00:22:00,544 --> 00:22:03,963
لا أعتقد أننا سنجد هنا شيئاً
يقودنا لمن يعمل (فالكون) معهم

349
00:22:04,014 --> 00:22:07,850
،أشعر أنّ كلّ مرّة نعلم عنهم شيئاً
نجد أنفسنا متأخرين دائماً

350
00:22:07,935 --> 00:22:12,855
،إن قبضنا على أحد هؤلاء المتحولين
فلربّما نحصل على إجابات شافية أخيراً

351
00:22:16,777 --> 00:22:18,561
منشار العظام يا عزيزتي

352
00:22:18,646 --> 00:22:21,180
،الشفاطة، الفولتمتر
وقطعة موز كبيرة

353
00:22:21,231 --> 00:22:23,199
أرجوك أخبرني أنّ
الموز من أجلكَ

354
00:22:23,284 --> 00:22:26,569
أشتهيه فجأة

355
00:22:26,654 --> 00:22:31,023
وهذا غريب، فالموز ليس
فاكهتي المفضّلة

356
00:22:32,993 --> 00:22:34,711
جديد

357
00:22:39,500 --> 00:22:40,700
أجل، لكنّه ليس ساراً

358
00:22:40,751 --> 00:22:44,003
تمّ التحقق من 20 اسماً آخر
(من ملفات (فوليفيا

359
00:22:44,054 --> 00:22:47,006
لا أحد منهم متحوّل

360
00:22:49,643 --> 00:22:53,179
قرأت جميع ملفات (فوليفيا) إذن؟

361
00:22:53,230 --> 00:22:54,731
أجل، أغلبها

362
00:22:54,815 --> 00:22:57,383
ماذا قالت عنّي؟

363
00:23:02,439 --> 00:23:04,440
كانت معجبة بكَ

364
00:23:04,525 --> 00:23:09,112
كانت تعتقد أنّك لطيف
وذكيّ

365
00:23:12,399 --> 00:23:16,285
هلاّ تساعديني يا عزيزتي، رجاءً؟

366
00:23:24,762 --> 00:23:26,295
(والتر)

367
00:23:26,380 --> 00:23:29,632
،أنا آسف
كان ذلك سلوكاً فظاً

368
00:23:32,085 --> 00:23:34,303
كنت أبرز هيمنتي -
المعذرة؟ -

369
00:23:34,388 --> 00:23:36,472
المصل الذي تناولته

370
00:23:36,557 --> 00:23:38,558
لا بدّ أنّه كان للبعام

371
00:23:38,625 --> 00:23:41,444
أتعني أن حمضاً نووياً للبعام
ينمو في دماغك؟

372
00:23:41,528 --> 00:23:43,946
حسناً، ربّما قليلاً

373
00:23:44,031 --> 00:23:45,765
،لكنّه أمر مدهش مع ذلك
أليس كذلك؟

374
00:23:45,816 --> 00:23:52,321
كيف ينتج أيّ تغيير طفيف في بنيتنا
تغييراً في سلوكنا

375
00:23:52,389 --> 00:23:54,657
وهو أمر ليس مفاجئاً
في الحقيقة

376
00:23:54,742 --> 00:23:58,294
فنحن نشترك في 50 بالمئة من
حمضنا النووي مع شجرة الموز

377
00:23:58,379 --> 00:24:00,830
أأنت واثق أنّ الأمر
ليس خطيراً؟

378
00:24:00,914 --> 00:24:05,585
كلاّ، سيمرّ ذلك

379
00:24:05,636 --> 00:24:13,593
سيتعرّف عليه جهازي المناعي
ويلفظه

380
00:24:13,644 --> 00:24:14,627
...لذا

381
00:24:14,678 --> 00:24:16,629
منشار العظام، رجاءً

382
00:24:17,848 --> 00:24:18,964
ما الأمر؟

383
00:24:19,016 --> 00:24:21,684
،لست متأكداً
...العدسة

384
00:24:28,976 --> 00:24:30,526
تبدو دماءً

385
00:24:30,611 --> 00:24:32,829
من هنا دخل إذن

386
00:24:32,913 --> 00:24:35,815
يبدو أنّه استعمل السكين
لفتح النافذة

387
00:24:35,866 --> 00:24:41,704
مما يعني أنّه والدكتور (فالكون) لا يعرفان
بعضهما وإلاّ لكان دخل من الباب؟

388
00:24:47,261 --> 00:24:48,261
(بيتر)

389
00:24:52,599 --> 00:24:54,133
أنا مدينة لك باعتذار

390
00:24:54,184 --> 00:24:56,001
على ماذا؟

391
00:24:58,522 --> 00:25:00,056
كانت الأسابيع الماضيّة
صعبة عليّ

392
00:25:00,140 --> 00:25:05,394
(ركّزتُ على ما فعلته بي (أوليفيا
الأخرى ولم أفكّر بما فعلته بك

393
00:25:07,531 --> 00:25:08,681
...(اسمعي، (أوليفيا

394
00:25:08,732 --> 00:25:13,018
وأريدك أن تعرف أنّي آسفة
وأتفهّم ما حدث لك الآن

395
00:25:13,070 --> 00:25:14,821
الخبر السّار أنّها رحلت

396
00:25:14,872 --> 00:25:20,376
،أعرف أنّه ليس الشعور الذي يخامرنا
لكنّها قد رحلت بالفعل

397
00:25:20,461 --> 00:25:24,196
ويمكن أن ننساها

398
00:25:30,370 --> 00:25:31,537
شكراً لكِ

399
00:25:39,730 --> 00:25:42,231
يجب أن أخضع للمزيد من الفحوصات
(بـ(ماسيف دايناميك

400
00:25:42,316 --> 00:25:43,232
هل تريد منّي أن أوصلكَ؟

401
00:25:43,317 --> 00:25:44,400
كلاّ، سأستقلّ القطار

402
00:25:44,485 --> 00:25:48,387
(لكن هل يمكن أن تعلمي (والتر
أنّي سأتأخّر بالعودة وألاّ يقلق عليّ؟

403
00:25:52,159 --> 00:25:55,027
شكراً لكِ

404
00:25:57,063 --> 00:25:58,731
دونام) تتحدّث)

405
00:25:58,782 --> 00:25:59,999
هذه أنا

406
00:26:00,067 --> 00:26:02,785
وجدنا دماً تحت أظافر
(الدكتور (فالكون

407
00:26:02,853 --> 00:26:04,287
القاتل إنسان إذن؟

408
00:26:04,371 --> 00:26:09,592
،يبدو ذلك
أ) موجب، فئة شائعة جداً)

409
00:26:09,660 --> 00:26:12,762
فئة دمي (أ) موجب مع ثلث السكان

410
00:26:12,830 --> 00:26:15,748
أبحث في ملفات موظفي
ماسيف دايناميك) الآن)

411
00:26:15,799 --> 00:26:19,302
وشخص واحد فقط دمه من تلك الفئة
(ويمكنه الولوج لملفات (فوليفيا

412
00:26:19,386 --> 00:26:24,190
،(براندون فايت)
(رئيس الفريق العلمي لـ(نينا شارب

413
00:26:41,158 --> 00:26:42,241
ألديك بعض الفكّة يا سيّدتي؟

414
00:26:43,460 --> 00:26:47,880
أجل، بالطبع

415
00:27:46,607 --> 00:27:48,057
لا تتحرّك

416
00:27:50,227 --> 00:27:52,311
هل يمكن أن أبلع؟

417
00:28:04,708 --> 00:28:05,858
(مرحباً، (بيرموديز

418
00:28:23,109 --> 00:28:24,759
هل سبق وأن قتلت متحوّلاً؟

419
00:28:24,827 --> 00:28:26,328
كلاّ

420
00:28:26,412 --> 00:28:30,498
مع أنّي أمارس الرياضة، يسعدني"
"أنّي تظنّ أنّ بتلك القوّة

421
00:28:30,583 --> 00:28:32,250
"يمكنك أن تستمرّ باستجوابي"

422
00:28:32,318 --> 00:28:35,370
لن تعطيك الآلة جواباً مختلفا"
"لأنّي لست من يقتلهم

423
00:28:35,438 --> 00:28:37,372
إنّه محقّ

424
00:28:37,456 --> 00:28:40,909
تشير الآلة أنّه يقول الحقيقة

425
00:28:42,328 --> 00:28:46,214
،مرحباً
إلام توصّلتم؟

426
00:28:46,299 --> 00:28:47,549
براندون) ليس الفاعل)

427
00:28:47,633 --> 00:28:49,667
استجوبناه ونجح
في اجتياز مكشاف الكذب

428
00:28:49,719 --> 00:28:52,888
،هذه ليست سابقة
الكثيرون خدعوا مكشاف الكذب

429
00:28:52,972 --> 00:28:54,189
ليس هذا المكشاف

430
00:28:54,273 --> 00:28:55,974
حسنٌ، ما هي الملفات التي لا زلت
لم تتحققي منها هنا؟

431
00:29:03,149 --> 00:29:05,784
أعرف لماذا لا تريدونني
أن أقرأ هذه الملفات

432
00:29:05,851 --> 00:29:10,322
،لكن المكتوب هنا من الماضي
وما يهمّ هو المستقبل

433
00:29:10,373 --> 00:29:13,041
في مكان ما هنا أسماء
المتحولين الآخرين

434
00:29:13,125 --> 00:29:14,576
ولا خيارات أخرى بين أيدينا

435
00:29:14,660 --> 00:29:18,546
نعم، ويجب أن نجدهم قبل
أن يجدهم من يقتلهم

436
00:29:18,631 --> 00:29:19,798
،صدّقيني
أعرف

437
00:29:19,865 --> 00:29:22,384
يتّصل بي (برويلز) كلّ عشرين دقيقة
ليخبرني بنفس الشيء

438
00:29:22,468 --> 00:29:25,036
في هذه المرحلة، ليس
المتحولون من يشغلي بالي

439
00:29:25,087 --> 00:29:28,807
أعني، إن وجدنا الهدف التالي
وراقبناه، فلربّما يمكننا القبض على القاتل

440
00:29:28,874 --> 00:29:33,178
،أشكركِ على مساعدتك، حقاً
لكنّي سبق وأن تحققت من هذه المجموعة

441
00:29:33,229 --> 00:29:39,401
،لكنّي لست ملاحظة عاديّة
نحن متشابهتان، أنا و(أوليفيا) الأخرى

442
00:29:39,485 --> 00:29:43,605
،سأفكّر مثلها على الأرجح
فلربّما أقدر على إيجاد نمط لكتاباتها

443
00:30:12,101 --> 00:30:13,301
مرحباً؟

444
00:30:13,386 --> 00:30:15,053
"(والتر)، أنا (نينا)"

445
00:30:15,104 --> 00:30:20,258
نينا)، وجدتني أفكّر بك)

446
00:30:20,309 --> 00:30:23,478
العينة الأولى للبعام بالتأكيد

447
00:30:23,546 --> 00:30:25,096
"يمكن أن تسمّيها الآن"

448
00:30:25,164 --> 00:30:26,398
العينة الأولى؟

449
00:30:26,465 --> 00:30:28,984
،(مصل (بيلي"
"أنا مستعدّ للجولة الثانيّة

450
00:30:29,051 --> 00:30:30,719
،في الواقع
(كنت أتّصل من أجل (بيتر

451
00:30:30,786 --> 00:30:33,121
أليس معك؟

452
00:30:33,205 --> 00:30:34,873
هل انتهى من الفحوصات
بهذه السّرعة؟

453
00:30:34,940 --> 00:30:37,275
انتهى؟
كلا، هذا هو سبب اتصالي

454
00:30:37,326 --> 00:30:39,327
أريد تحديد موعد جديد للفحوصات

455
00:30:39,395 --> 00:30:41,229
...لكنّ (أوليفيا) قالت

456
00:30:44,717 --> 00:30:46,301
لا بدّ أنّي أسأت الفهم

457
00:30:46,385 --> 00:30:48,987
والتر)، أعرف شعورك)
حيال هذه الفحوصات

458
00:30:49,055 --> 00:30:51,622
وأعرف أنّ (بيتر) قليل الكلام أيضاً

459
00:30:51,674 --> 00:30:55,427
لكنّي أعرف أيضاً أنّك تتفهّم"
"أهمّية هذه الفحوصات

460
00:30:55,494 --> 00:30:57,312
هلا تخبره باتصالي؟

461
00:30:57,380 --> 00:31:01,383
نعم، سأوصل له الرسالة

462
00:32:19,595 --> 00:32:21,012
أأنتِ بخير؟

463
00:32:26,068 --> 00:32:30,105
الأمر غريب، لكن عندما"
"...(أكون مع (بي بي

464
00:32:30,189 --> 00:32:38,413
،أنسى سبب تواجدي هنا"
"بي بي) مختلف عمّا توقعته)

465
00:32:38,497 --> 00:32:44,902
،الصدق الذي توحي به عيناه"
"طيبة راسخة

466
00:32:44,954 --> 00:32:51,459
،من الصّعب أن لا توقع بك طيبته"
"من الصّعب الاّ يوقع بك

467
00:32:56,098 --> 00:33:00,685
،قد يكون هذا مهمّة بالنسبة لها أوّل الأمر
لكنّه تحوّل إلى أن يكون شيئاً آخر

468
00:33:00,752 --> 00:33:02,720
بدأت تكنّ المشاعر له

469
00:33:02,771 --> 00:33:05,473
...(أوليفيا) -
كلاّ، أعني أنّه رجل رائع -

470
00:33:05,558 --> 00:33:09,031
،وبالطبع، نحن متشابهتان
سترى ما أراه

471
00:33:11,096 --> 00:33:15,483
،لغتنا واحدة
نستخدم نفس الجمل

472
00:33:15,551 --> 00:33:21,322
،أقرأ هذا وأفكّر
"هكذا أفكّر"

473
00:33:21,407 --> 00:33:25,076
،هكذا أفكّر بمشاعري"
"(وبـ(بيتر

474
00:33:25,127 --> 00:33:26,845
...حتى أننا نستخدم

475
00:33:26,912 --> 00:33:28,213
أوليفيا)؟)

476
00:33:31,217 --> 00:33:34,836
،حسنٌ
أعتقد أنّي وجدت شيئاً

477
00:33:34,920 --> 00:33:38,256
نحتاج للمطبوعات
الأصلية من الملف

478
00:33:38,307 --> 00:33:40,558
عمّ أبحث بالضبط؟

479
00:33:40,626 --> 00:33:43,761
عندما كنت صغيرة السنّ، كانت أمّي
تدعوني (أوليف)، وكذلك والدتها

480
00:33:43,812 --> 00:33:45,813
لذا أعتقد أنّها استخدمت
ترميزاً حرفياً

481
00:33:45,898 --> 00:33:47,315
"لذا، "أ-و-ل-ي-ف

482
00:33:47,399 --> 00:33:50,652
الألف)، الحرف الأوّل من الأبجدية)

483
00:33:50,736 --> 00:33:53,758
،لذا على الصّفحة الأولى
...الاسم الأوّل هو

484
00:33:55,274 --> 00:33:56,844
(نيوتن)

485
00:33:58,410 --> 00:34:01,996
،الواو) هو الحرف الـ27 من الأبجدية)
الاسم الـ27 على الصفحة الـ27

486
00:34:03,699 --> 00:34:04,832
(مايكل بيرد)

487
00:34:04,917 --> 00:34:09,871
،اللام) هو الحرف الـ23 من الأبجدية)
الاسم الـ23 على الصفحة الـ23

488
00:34:09,955 --> 00:34:11,422
(جيمس فالكون)

489
00:34:11,490 --> 00:34:16,594
الاسم الـ28 على الصفحة الـ28
(هو (جاكي بيرموديز

490
00:34:16,662 --> 00:34:20,765
،(والأخير هو (زاك ألبرت
لقد وجدناهم

491
00:35:10,716 --> 00:35:14,602
،مرحباً يا صديقي
كنت بانتظارك

492
00:35:22,776 --> 00:35:25,736
من أين تأتي بمعلوماتك؟

493
00:35:27,398 --> 00:35:29,315
كيف وجدتني؟

494
00:35:33,821 --> 00:35:35,822
(أعرف من تكون يا (بيتر

495
00:35:35,906 --> 00:35:41,327
قد تظنّ أنّه ليس
مسموحاً لنا أن نقتلك

496
00:35:41,412 --> 00:35:44,113
لكن ذلك لا يعني أننا
لا نستطيع أن نؤلمك

497
00:35:46,083 --> 00:35:52,388
،سنحصل على كلّ ما نريده منك
...ولو كنت تملك 9 أصابع فقط

498
00:35:52,456 --> 00:35:55,959
أو عين واحدة

499
00:35:56,960 --> 00:35:57,960
(بيتر)

500
00:36:18,999 --> 00:36:21,200
(برويلز)

501
00:36:21,285 --> 00:36:23,202
"كانت شقّة (جاكي بيرموديز) فارغة"

502
00:36:23,287 --> 00:36:25,171
لدينا فريق يراقبها
في حالة عادت إليها

503
00:36:26,957 --> 00:36:27,874
!اللعنة

504
00:36:30,461 --> 00:36:31,544
أأنت بخير؟

505
00:36:31,629 --> 00:36:33,012
أجل

506
00:36:33,097 --> 00:36:36,299
،خمسة متحولين
كيف فككت الشفرة؟

507
00:36:36,350 --> 00:36:37,850
ثمّة خمسة
(حروف فقط في (أوليف

508
00:36:37,935 --> 00:36:40,053
،(نيوتن)، (بيرد)"
"و(فالكون) موتى

509
00:36:40,137 --> 00:36:41,471
و(بيرموديز) مفقودة

510
00:36:41,522 --> 00:36:43,172
يترك لنا هذا اسماً واحداً

511
00:36:47,678 --> 00:36:49,395
كيف وجدتني يا (والتر)؟

512
00:36:49,480 --> 00:36:50,813
،وجدت ملاحظاتك
(ملف (فوليفيا

513
00:36:50,864 --> 00:36:52,815
تركتها.. كانت على مكتبكَ

514
00:36:52,866 --> 00:36:55,068
أنا ذكيّ بما يكفي لأبحث
في دليل الهاتف

515
00:36:57,805 --> 00:36:59,389
بحثت عن عنوان الرّجل

516
00:37:01,542 --> 00:37:03,910
،قتلتهم جميعاً
أليس كذلك، يا (والتر)؟

517
00:37:07,831 --> 00:37:11,884
بدون فائدة

518
00:37:11,969 --> 00:37:14,504
لم أتعلّم شيئاً
من بقية وحدات التخزين

519
00:37:14,555 --> 00:37:16,823
،لكنّه الأخير
لا بدّ أن يعرف شيئاً ما

520
00:37:16,890 --> 00:37:18,641
...(بيتر)

521
00:37:18,709 --> 00:37:21,544
يجب أن أعرف
(ما يعرفونه يا (والتر

522
00:37:21,595 --> 00:37:23,262
سئمت من قيامي بردّ الفعل

523
00:37:25,733 --> 00:37:27,950
،هذه ليست طبيعتك يا بنيّ
...لا يمكن

524
00:37:28,018 --> 00:37:31,354
،(إنّهم جنود يا (والتر
أتوا لقتلنا

525
00:37:37,227 --> 00:37:43,065
،كما أنّهم ليسوا بشراً
ولا أرتكب خطأ هنا

526
00:37:55,963 --> 00:37:57,547
فلمَ لم تخبرنا؟

527
00:38:01,101 --> 00:38:04,587
،إن كنت لا ترتكب شيئاً خاطئاً
لماذا لم تخبرنا؟

528
00:38:09,393 --> 00:38:13,946
،لا أعرف ماذا حدث
لكنّك لست على طبيعتكَ

529
00:38:27,377 --> 00:38:29,162
مرحباً -
"بيتر)، هذا أنا)" -

530
00:38:29,246 --> 00:38:31,447
،خبر سارّ
تعرّفنا على آخر متحوّلين

531
00:38:31,498 --> 00:38:35,735
،(نتوجّه إلى شقّة (زاك ألبرت"
"(في شارع (روفير

532
00:38:35,803 --> 00:38:37,787
"سأعلمك إن وجدناه"

533
00:39:14,358 --> 00:39:17,543
فشلنا، قتلهم جميعا
وقد اختفى الآن

534
00:39:17,628 --> 00:39:22,832
،لا نعرف من كان
نحن متأخرون بخطوة واحدة دائماً

535
00:39:22,883 --> 00:39:25,668
حسناً ما يزال بحوزتنا
حاسوب (أوليفيا) الأخرى

536
00:39:25,719 --> 00:39:28,955
ربّما تتوصّل (أستريد) إلى شيء فيه

537
00:39:33,894 --> 00:39:37,196
،حسنٌ، يجب أن أعود للمنزل
(وداعاً يا (والتر

538
00:39:37,281 --> 00:39:39,014
وداعاً

539
00:39:47,541 --> 00:39:49,709
بيتر)، قرأت ملفّها)

540
00:39:52,462 --> 00:39:55,298
،ويجب أن تعرف
ليس لديك ما تخجل منه

541
00:39:59,636 --> 00:40:01,070
شكراً لكِ

542
00:40:09,062 --> 00:40:10,980
أعتقد أنّي أعرف ماذا يحدث لك

543
00:40:14,818 --> 00:40:18,571
(كل علاقة تكون تبادليّة يا (بيتر

544
00:40:18,655 --> 00:40:22,375
،عندما تلمس شيئاً
يلمسكَ

545
00:40:22,442 --> 00:40:23,943
أنت تتغيّر يا بنيّ

546
00:40:24,027 --> 00:40:28,114
،عندما لمستَ الآلة
غيّرك ذلك

547
00:40:28,198 --> 00:40:32,835
جعلتكَ سلاحاً

548
00:40:32,903 --> 00:40:34,337
فما العمل اللآن يا (والتر)؟

549
00:40:34,404 --> 00:40:36,789
لا أعلم

550
00:40:47,134 --> 00:40:49,635
فهمت أنّ لديك جديداً عن الجهاز

551
00:40:49,703 --> 00:40:53,139
ليس بالضبط، لكن وجدنا هذه النسخ
(الثلاث لكتاب (الإنسان الأوّل

552
00:40:53,223 --> 00:40:54,423
أين عثرتم عليها؟

553
00:40:54,474 --> 00:40:57,092
،إحدى النسخ كانت في متحف
ونسختان من مجموعات خاصّة

554
00:40:57,144 --> 00:40:58,477
لم يكن يريد المالكان التنازل
عن نسخهما

555
00:40:58,562 --> 00:41:02,097
لكن ساعدني نوعاً ما وضع حساب
لا نهائي تحت تصرّفي

556
00:41:02,149 --> 00:41:03,816
ويرد بهاً جميعاً نفس الشيء؟

557
00:41:03,901 --> 00:41:07,603
،إنّها مكتوبة بثلاث لغات
ومن ثلاث كتاب مختلفين

558
00:41:07,654 --> 00:41:10,439
نشرت هذه الكتب
بفرق سنتين فيما بينها

559
00:41:10,490 --> 00:41:15,411
،لذا بالنظر للترجمة من لغة لأخرى
فهي تقريباً متشابهة كلمة كلمة

560
00:41:15,479 --> 00:41:18,414
وماذا تستنتج من ذلك؟

561
00:41:18,465 --> 00:41:21,751
حضارة موجودة ملايين
السنين قبل الديناصورات؟

562
00:41:21,802 --> 00:41:25,871
الكوكب يدور منذ
خمسة ملايير سنة

563
00:41:25,939 --> 00:41:29,392
ونحن عليها منذ
250000سنة فقط

564
00:41:29,459 --> 00:41:34,647
حدثت ستّة أحداث انقراض ضخمة
قبل ظهورنا على سطح الكوكب

565
00:41:34,731 --> 00:41:38,684
فمن سينفي أنّ أحدها
لم يمحُ حضارة عظيمة من على الكوكب؟

566
00:41:42,572 --> 00:41:43,739
ثمّة أمر آخر

567
00:41:45,659 --> 00:41:50,396
،حينما أعلنّا أننا نبحث عن نسخ للكتاب
وجدنا أننا لسنا الوحيدين

568
00:41:52,148 --> 00:41:55,668
قبل سنوات، قام غيرنا
ببدء نفس البحث الذي قمنا به

569
00:41:55,752 --> 00:41:56,669
من؟

570
00:41:56,753 --> 00:41:58,988
(ويليام بيل)

571
00:42:23,997 --> 00:42:35,466
"Tamed © تــرجــمــة"
<font color="#ffff00"> تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com</font>

