﻿1
00:00:00,068 --> 00:00:12,495
<font color=#ffff00>ضمن وحدة الأف بي آي للتحليل السلوكي</font>
<font color=#ffff00>توجد فرق تتمتع بسرعة الأستجابة</font>
<font color=#C6423D>الخلايا الحمرة</font><font color=#ffff00>هذه الفرق تدعى بـ</font>
<font color=#ffff00>و هذه الفرق الغير تقليدية تعمل خارج حدود البيروقراطية</font>
<font color=#ffff00>و تبلغ تقاريرها فقط إلى مدير الأف بي آي</font>

1
00:00:19,077 --> 00:00:22,730
!تعالى و خذها

2
00:00:22,797 --> 00:00:26,834
!أرمي لي الكرة

3
00:00:26,901 --> 00:00:29,453
جيد ، لقد فعلناها

4
00:00:29,537 --> 00:00:30,754
فليخرج الجميع

5
00:00:30,839 --> 00:00:32,289
انتظري ، أوه

6
00:00:32,374 --> 00:00:33,540
هل وصلنا؟

7
00:00:33,591 --> 00:00:35,959
ليس بعد ، صغيرتي

8
00:00:36,044 --> 00:00:37,577
سنتنزه في الغابات قليلاً

9
00:00:37,629 --> 00:00:39,930
انتظر..انتظر ،ماذا ..ماذا
عذراً؟

10
00:00:40,014 --> 00:00:41,700
أنا آسفة ، و لكن لم يكن ذلك جزءً من اتفاقنا

11
00:00:41,716 --> 00:00:43,717
ثلاث ساعات داخل السيارة ثم نقوم بالتنزه؟

12
00:00:43,785 --> 00:00:45,819
نعم ، سنفعل ذلك قبل غروب الشمس

13
00:00:45,887 --> 00:00:48,272
حسناً
جيد

14
00:00:48,356 --> 00:00:49,950
إنها ليست إلا صورة واحد سألتقطعا بسرعة -
حسناً -

15
00:00:50,992 --> 00:00:52,760
أتفق معك ، أنها ممتعة تماماً

16
00:00:52,827 --> 00:00:54,962
ستكون ممتعة للغاية أنا متشوقة لذلك

17
00:00:55,029 --> 00:00:56,363
أنا متشوقة بالفعل

18
00:00:56,431 --> 00:00:58,165
من ذا الذي تلوحين له؟

19
00:00:58,233 --> 00:01:01,402
هذا الرجل فهو يتتبعنا

20
00:01:01,469 --> 00:01:04,037
أنا لا أرى أحداً
تعالي معي

21
00:01:04,105 --> 00:01:06,606
دعينا نتبع أبيكي -
هيا بنا يا جماعة -

22
00:01:12,514 --> 00:01:14,815
عشر ثواني
لا تتحركا

23
00:01:14,883 --> 00:01:17,334
إبتسمي -
أنا جائعة -

24
00:01:17,419 --> 00:01:19,319
إبتسمي و إثبتي صغيرتي

25
00:01:19,387 --> 00:01:20,854
أنتظري حتى تسمعي الصافرة

26
00:01:20,922 --> 00:01:23,056
لماذا كل ذلك ، على أية حال؟

27
00:01:23,124 --> 00:01:24,491
من أجل جدتكِ

28
00:01:24,559 --> 00:01:27,026
لقد أتيتُ إلى هنا عندما كنت صغيرا
و ألتقطت نفس الصورة لي مع جدكِ

29
00:01:27,094 --> 00:01:28,662
سيحبون ذلك كثيراً

30
00:01:28,730 --> 00:01:30,297
سنتناول فطائر الشكولاته بعدها

31
00:01:30,365 --> 00:01:32,332
!رائع

32
00:01:32,400 --> 00:01:34,135
هل أنتَ متأكد أنك ضغطت على الزر الصحيح؟

33
00:01:34,140 --> 00:01:35,135
هذا الشئ لا يعمل

34
00:01:35,203 --> 00:01:38,572
إعطيه ثانية

35
00:01:39,774 --> 00:01:41,508
اللعنة ، لقد فرغت البطارية

36
00:01:41,576 --> 00:01:42,876
بالطبع فرغت

37
00:01:42,944 --> 00:01:45,612
حسناً إذاً ، دعونا نعود غداً

38
00:01:45,680 --> 00:01:46,813
من ذا الذي جائع؟ -
أنا -

39
00:01:46,865 --> 00:01:49,049
و أنا كذلك -
انتظرا ... خمس دقائق -

40
00:01:49,117 --> 00:01:52,119
سأعود ، أعدكما

41
00:01:57,926 --> 00:02:00,344
قطرات مطر -
نعم ، ممتاز -

42
00:02:01,996 --> 00:02:06,567
حسناً ، بطاريات ،بطاريات ، هيا

43
00:02:22,350 --> 00:02:25,869
لماذا تفعل ذلك؟

44
00:02:25,954 --> 00:02:29,356
أنتِ تعرفين

45
00:02:30,407 --> 00:02:32,800
يجب أن تدعني أذهب

46
00:02:36,064 --> 00:02:39,150
لا تقطع وعوداَ لا تستطيع الوفاء بها

47
00:02:46,541 --> 00:02:49,543
!شاهدي

48
00:02:59,320 --> 00:03:01,104
صباح الخير

49
00:03:01,189 --> 00:03:02,656
صباح الشر؟

50
00:03:02,724 --> 00:03:04,558
أجهزي سنغادر في غضون عشر دقائق

51
00:03:05,000 --> 00:03:07,077
...حسناً

52
00:03:07,161 --> 00:03:10,998
(منذ ليلتين في .. (أوماها

53
00:03:11,065 --> 00:03:13,667
(أرمين أغويرو)
سنه 48 ، عامل بناء

54
00:03:13,735 --> 00:03:16,050
كان يحتقل بعيد ميلاده في 
مطعم في مركز تسوق

55
00:03:16,100 --> 00:03:18,455
ذهب إلى الحمام و لم يعد مرة أخرى

56
00:03:18,540 --> 00:03:21,800
بعدها بـ 30 دقيقة 
وجدوه في مرأب سيارات

57
00:03:21,900 --> 00:03:22,950
مقتول

58
00:03:23,000 --> 00:03:23,700
كان يوجد آثار كلوروفوم على حنجرته

59
00:03:23,711 --> 00:03:24,920
هل هناك أي دلالات على 
أنها جريمة بدافع الكره؟

60
00:03:24,929 --> 00:03:26,813
أعتقد المكتب أن ذلك ممكن

61
00:03:26,881 --> 00:03:29,149
..و لكن ، في وقت سابق من هذه الليلة

62
00:03:29,217 --> 00:03:31,952
(كيفين لوفلين) 
(وجد في منطة (جوليت)، (إلينويس

63
00:03:32,020 --> 00:03:33,954
وجد أيضاً و هو مقيد و مكمم و عليه آثار كلوروفورم

64
00:03:34,022 --> 00:03:35,255
رجل من أصل أسباني
و آخر أبيض

65
00:03:35,323 --> 00:03:36,306
لا تبدوا بدافع العنصرية

66
00:03:36,391 --> 00:03:37,808
يباغته بضربه ليضعفه

67
00:03:37,925 --> 00:03:40,477
ثم يعطيه كلوروفوم ليتحكم 
به ثم يقوم بشنقه

68
00:03:40,580 --> 00:03:44,135
إنها مشابهة لطريقة الجاني  الذي يقيد أيدي ضحايه
معاً كما أنه يريدهم أن يُصلوا من أجل حياتهم

70
00:03:44,140 --> 00:03:47,634
لديهم توقيع مميز
وجه منتفخ من التقييد

71
00:03:47,702 --> 00:03:49,503
جسم ينذف دماً
بقع حمراء في العينين 

72
00:03:49,571 --> 00:03:52,005
هؤلاء الرجال يتعذبون -
إنها طريقة دراميتيكية للقتل -

73
00:03:52,073 --> 00:03:55,742
ضباط الشرطة يعتقدون أن الجاني 

74
00:03:55,793 --> 00:03:57,444
يتحرك على طول هذا الخط السريع هنا

75
00:03:57,512 --> 00:04:00,013
وقعت كل هذه الحوادث بعد 
خروج الضحية من المكان 

76
00:04:00,081 --> 00:04:02,583
أحد الضحايا شنق الليلة الماضية
و التالي هذا المساء

77
00:04:02,650 --> 00:04:04,751
إنه يقتل كل ليلة - 
الجاني  من الممكن أن يتواجد في أي مكان -

78
00:04:04,819 --> 00:04:07,120
لا بد أن نعرف مكانه قبل أن يحل الظلام

79
00:04:12,293 --> 00:04:15,295
لماذا جعلتني أشاهد ذلك؟

80
00:04:17,799 --> 00:04:20,801
فقط دعني أذهب

81
00:04:29,403 --> 00:04:41,900
<font color=#00FF00>
ترجمة
© 
menmen & mohsol</font>

82
00:04:42,000 --> 00:04:48,428
<font color=#00ffff>الحلقة السادسة</font>
<font color=#ffff00>عبادة</font>

83
00:04:53,750 --> 00:04:55,184
تم نقل الجثة إلى المشرحة

84
00:04:55,252 --> 00:04:56,418
(أسمه (كيفين لوفلين

85
00:04:56,470 --> 00:04:58,487
لقد تم مهاجمته هنا بجانب سيارته

86
00:04:58,555 --> 00:05:01,591
زوجته و أبنته كانا يلتقطان 
صوراً بجانب البحيرة

87
00:05:01,692 --> 00:05:04,794
الأب ذهب مسرعاً إلى السيارة ، و لم يعد

88
00:05:04,862 --> 00:05:06,362
عائلته أصيبت بالفزع ، واتصلت بنا

89
00:05:06,430 --> 00:05:08,831
و بعد ساعة و جدناه مقتولاً بين الغابات

90
00:05:08,899 --> 00:05:10,333
هل كان هناك أي شخص آخر يتنزه هنا؟

91
00:05:10,400 --> 00:05:12,401
نعم  القليل، و لكن لم يرى أحد أي 
من هذه الأشياء اللعينة

92
00:05:12,469 --> 00:05:16,005
آخر عائلة غادرت قالت أن سيارة الضحية
كانت السيارة الوحيدة التي تركت مكانها

94
00:05:16,073 --> 00:05:17,715
مهمن كان الذي فعل ذلك فإما أنه 
حريص جداً أو محظوظ جداً

95
00:05:17,720 --> 00:05:19,792
هل يوجد أي علامات تدل 
على مقاومة أو جر

96
00:05:19,877 --> 00:05:22,078
نعم ، بعض نقاط قليلة
من الدماء على السيارة

97
00:05:22,145 --> 00:05:23,462
و بعض العلامات القليلة من الجر على الطين

98
00:05:23,547 --> 00:05:25,381
المطر مسح باقي العلمات الأخرى

99
00:05:25,448 --> 00:05:28,951
ليس كل شئ فنحن نعلم
أن الجاني  كان يسوق

100
00:05:29,019 --> 00:05:31,070
(ميك ،بيث)
أريدكما أن تبحثا أين كانت السيارة

101
00:05:31,138 --> 00:05:33,723
(بروفيت)
الضحية هوجم هنا 

102
00:05:33,790 --> 00:05:36,726
أريدك أن تتبع خطوات الجاني  على 
طول الطريق حتى موقع الجريمة

104
00:05:36,793 --> 00:05:37,927
أريد أن أرى ما رآه

105
00:05:37,995 --> 00:05:39,829
لا شئ يهمنا أكثر من العائلة

106
00:05:39,897 --> 00:05:41,330
أين هم؟

107
00:05:41,398 --> 00:05:43,699
البنت و الزوجة موجودان هناك

108
00:05:43,767 --> 00:05:47,236
نحن كنا فقط نتجول في الظلام

109
00:05:47,304 --> 00:05:50,973
...أنت تعلم ، ننادي باسمه و 

110
00:05:51,041 --> 00:05:54,043
أنا آسف على فقدانكِ إياه

111
00:05:55,178 --> 00:05:57,380
إنهم لا يزالون لا يسمحوا لي برؤيته

112
00:05:57,447 --> 00:05:59,916
شخص ما قام بشنقه؟

113
00:05:59,983 --> 00:06:03,152
أنا أحاول أن أكتشف من هو ، ولماذا فعل ذلك

114
00:06:03,220 --> 00:06:07,290
إنه صديقي المفضل 
لقد عرفته منذ المرحلة الثانوية

116
00:06:07,341 --> 00:06:10,293
و الآن لقد ذهب
إنه فقط ذهب

117
00:06:10,360 --> 00:06:13,529
و لذلك لا أعرف 
ما هو الأختلاف لو عرفت لماذا

118
00:06:13,597 --> 00:06:15,598
و هي فقط في السادسة من عمرها

119
00:06:15,666 --> 00:06:16,933
إنها لم تتفهم 

120
00:06:17,000 --> 00:06:20,503
و ستكبر بدون أب

121
00:06:20,570 --> 00:06:22,638
سيؤثر عليها لفترة قصيرة

122
00:06:22,706 --> 00:06:26,242
أنا آسفة

123
00:06:26,310 --> 00:06:28,644
هل تعرف ما أخبرتني به ، بالرغم من ذلك 

124
00:06:28,695 --> 00:06:33,149
أنها رأت رجلاَ رأت شخصاً ما يرتدي قلنسوة

125
00:06:33,216 --> 00:06:34,650
أخبرتني بذلك

126
00:06:34,718 --> 00:06:36,686
لم أره و لم أعره أنتباهاً

127
00:06:36,753 --> 00:06:38,054
و لم أقل شيئاً

128
00:06:38,121 --> 00:06:39,722
...و كان من المفروض أن أقول شئياً لـ (كيفن) لأن

129
00:06:39,790 --> 00:06:41,590
سيدة لوفلين ، سيدة لوفلين
أنظري لي ، أنظري لي

130
00:06:41,692 --> 00:06:43,960
ليس هناك أي لوم لتلقينه هنا

131
00:06:44,027 --> 00:06:46,128
لم يكن هناك شيئاً يمكنكِ
فعله ليغير من ذلك

132
00:06:46,196 --> 00:06:48,097
لا شئ

133
00:06:48,165 --> 00:06:49,999
الآن الرجل ذو القلنسوة

134
00:06:50,067 --> 00:06:53,402
أين بالتحديد رأته ابنتكِ؟

135
00:06:53,470 --> 00:06:56,639
أريد أن أتحدث معكِ عما حدث ، هل تمانعي؟

136
00:06:56,706 --> 00:06:59,442
أبي قال أنه سيعود

137
00:06:59,509 --> 00:07:02,111
أعرف أنه قال ذلك

138
00:07:02,179 --> 00:07:05,548
أنا أعمل مع الأف بي آي

139
00:07:05,615 --> 00:07:08,317
هل تعرفين من نحن؟

140
00:07:08,385 --> 00:07:11,520
نحن مثل قوات الشرطة كبيرة

141
00:07:11,588 --> 00:07:13,823
أنا أعلم أنه من المحتمل أن
كل شئ مختلط بداخلكِ

142
00:07:13,890 --> 00:07:16,692
ولكن إذا أحتجتي أي شئ
فأنا هنا من أجلكِ ، أوك؟

143
00:07:33,043 --> 00:07:34,377
نحن على المسار الصحيح

144
00:07:34,444 --> 00:07:36,012
حقاً؟
هل هذا ما يقوله نظارتك ذو العين واحدة

145
00:07:36,079 --> 00:07:37,546
لأنني أشعر باننا نسير في دوائر

146
00:07:37,614 --> 00:07:39,081
(حسناً ، أنها في الحقيقة نقطة و علامة ، (بيث 

147
00:07:39,149 --> 00:07:40,416
و على وجه التحديد إلى حد ما

148
00:07:40,484 --> 00:07:42,718
نقطة الميل الشبائكي تُظهر قطع في  الأشجار 

149
00:07:42,786 --> 00:07:45,021
أوه ، نقطة الميل الشبائكي
...حسناً في هذه الحالة

150
00:07:45,088 --> 00:07:48,057
رضيت

151
00:07:49,559 --> 00:07:51,060
!آآآي

152
00:07:55,165 --> 00:07:56,699
إضربي بام ، وشكراً لكِ يا مدام

153
00:07:56,767 --> 00:07:59,568
آثار إطارات ، شئ جميل -
معزول -

154
00:07:59,636 --> 00:08:03,372
إنه بعيد عن الشوارع الرئيسية

155
00:08:03,440 --> 00:08:05,374
يبدو أن الجاني  توقف هنا لغرض ما

156
00:08:05,442 --> 00:08:07,109
إنها بالتأكيد سيارة و ليست شاحنة

157
00:08:07,177 --> 00:08:08,944
حسناً ، هذا دليل

158
00:08:09,012 --> 00:08:13,883
و على وجه التحديد إلى حد ما
إطارات ذات نسيج مائل ، أوائل الثمانينات

159
00:08:13,950 --> 00:08:15,835
سأقول أنها سيارة أمريكية الصنع

160
00:08:15,919 --> 00:08:18,170
لو نظرت إلى المسافات بين العجلات

161
00:08:18,255 --> 00:08:20,289
إنها بالتحديد أقدم ربما تقول قبل 1985

162
00:08:20,357 --> 00:08:22,058
أنا أفترض أنكِ تعرفين لونها أيضاً

163
00:08:22,125 --> 00:08:23,692
أزرق -
هل أنتِ جادة؟ -

164
00:08:23,760 --> 00:08:25,761
لا ، هناك مادة بالضبط هنا

165
00:08:25,829 --> 00:08:27,496
ما هذا؟

166
00:08:27,564 --> 00:08:29,031
يبدو و كأنها شمع متساقط من شمعة 

167
00:08:29,099 --> 00:08:30,766
بارافين؟ -
نعم -

168
00:08:33,370 --> 00:08:35,538
سام ، لقد وجدنا أين ركن الجاني  سيارته

169
00:08:35,605 --> 00:08:37,540
آخر محطة بنزين توقفت عندها العائلة

170
00:08:37,607 --> 00:08:39,358
لمسافة ساعة غرباً
هذا هو المكان حيث

171
00:08:39,443 --> 00:08:40,743
رأت البنت لأول مرة ذالك الشخص يتتبعهم

172
00:08:40,810 --> 00:08:42,111
أريدكِ أنتِ و (ميك) أن تذهبا إلى هناك

173
00:08:42,179 --> 00:08:43,512
بالتأكيد ، فأنا أعشق رحلات الطريق

174
00:08:45,315 --> 00:08:48,250
أنا أكره رحلات الطريق

175
00:08:48,318 --> 00:08:51,620
ما زال هناك أثر للكرسي ذو الثلاثة أرجل

176
00:08:51,671 --> 00:08:53,656
أستخدمه لتعليق الضحية

177
00:08:53,723 --> 00:08:56,826
أستغرق ذلك الرجل 12 دقيقة 
ليهاجمه ، و يجره  

178
00:08:56,893 --> 00:08:59,495
و يربطه و يعلقه في المشنقة
هذا سريع -

179
00:08:59,563 --> 00:09:01,213
نعم ، هذا سريع

180
00:09:01,298 --> 00:09:02,681
و لابد أنه يمتلك قوة في جزءه 
العوي ليرفع الضحية أيضاَ

181
00:09:02,766 --> 00:09:03,933
بالتأكيد نحن نبحث عن رجلاَ هنا

182
00:09:04,000 --> 00:09:05,568
و لكن كان في مقدوره أن يقوم بخنقه

183
00:09:05,635 --> 00:09:07,603
لماذا قام بتعليقه في المشنقه؟ -
كان يستعرض -

184
00:09:07,670 --> 00:09:10,806
المكان كان مرتباً ربما كان يقدم طعاماً
كنوع من أنواع الطقوس الدينية؟

186
00:09:10,874 --> 00:09:12,274
ليصدم كل من يجد الجثة؟

187
00:09:12,342 --> 00:09:15,561
آثار الأقدام في صور مسرح الجريمة 

188
00:09:15,645 --> 00:09:18,581
تؤدي إلى هذه الشجرة

189
00:09:18,648 --> 00:09:20,116
هل تعتقد بأنه كان متوتراً؟

190
00:09:20,183 --> 00:09:21,901
الوقف بجانب هذه الشجرة
و يفكر ثانية فيما فعله

191
00:09:21,985 --> 00:09:23,452
حسناً ، شئ ما جعله يتمشى هنا

192
00:09:23,520 --> 00:09:26,755
أنا أقصد ، لماذا هذه البقعة بالتحديد؟ 

193
00:09:26,823 --> 00:09:28,624
لماذا ليست هذه؟

194
00:09:28,692 --> 00:09:30,893
لماذا هذا من وجهة نظره مهماَ جداَ له؟

195
00:09:30,961 --> 00:09:32,862
إنه معجب بعمله فيشاهد
الضحية و هو يعاني 

196
00:09:32,929 --> 00:09:34,263
لماذا لم يحصل على مقعد صف أمامي للمشاهدة؟

197
00:09:34,331 --> 00:09:35,965
لماذا يعجب بعمله من هذا المكان؟

198
00:09:36,032 --> 00:09:37,199
ربما لم تكن عملية شنق

199
00:09:37,267 --> 00:09:38,434
ربما كان يقوم بالأعدام

200
00:09:38,502 --> 00:09:39,602
هل هناك فرق؟

201
00:09:39,669 --> 00:09:40,970
الإعدام عادة ما يكون له متفرجين

202
00:09:41,037 --> 00:09:42,421
إنه ليس حدث فردي

203
00:09:42,506 --> 00:09:44,340
إذاً ، أنت تعتقد أنه كان يوجد شخص آخر هنا؟

204
00:09:44,391 --> 00:09:47,426
هناك آثار كعب ... هنا تماماَ

205
00:09:47,511 --> 00:09:50,513
كما لو كان هناك شخص يستند إلى هذه الشجرة

206
00:09:55,552 --> 00:09:56,785
هل حصلت على شئ؟

207
00:09:56,853 --> 00:09:59,788
اللحاء بالِ على طول محيط الشجرة

208
00:09:59,856 --> 00:10:01,223
من الممكن أنه بسبب حبل

209
00:10:01,291 --> 00:10:05,694
أعتقد أن شخص ما كان ممدد هنا

210
00:10:05,762 --> 00:10:08,430
أو مقيد بهذه الشجره

211
00:10:08,498 --> 00:10:11,467
و محملُ على المشاهدة

212
00:10:17,757 --> 00:10:20,776
أنا لا أشعر بساقاي

213
00:10:25,348 --> 00:10:26,815
من فضلك

214
00:10:26,883 --> 00:10:30,085
لن أخبر أحداً

215
00:10:30,153 --> 00:10:32,555
و أنت تعرف أنني لن أفعل

216
00:10:35,725 --> 00:10:38,727
توقفي عن التحدث إلى

217
00:10:44,701 --> 00:10:47,453
عزيزتي ، سآتي إلى البيت بأسرع ما يمكن

218
00:10:49,122 --> 00:10:50,573
إنه أول عيد ميلاد لإبنتنا

219
00:10:50,640 --> 00:10:51,807
لن أفوته

220
00:11:08,325 --> 00:11:11,327
من فضلك ، سأكون هادئة

221
00:11:15,065 --> 00:11:18,067
سأصلح ذلك

222
00:11:21,972 --> 00:11:24,306
ابتسمي

223
00:11:24,357 --> 00:11:26,208
ضحيتين في ولايتين مختلفتين

224
00:11:26,276 --> 00:11:28,210
إلى الآن لا نعتقد أنه يوجد علاقة بين الضحيتين

225
00:11:28,278 --> 00:11:31,480
مختلفين تماماً الوضع الأجتماعي و الأقتصادي
و العنصري و الوظيفي

227
00:11:31,548 --> 00:11:34,750
الجاني  يهدف إلى هؤلاء الرجل 
كفرصة لتنفيذ جريمته 

228
00:11:34,817 --> 00:11:37,086
كأنه يختار أناساً عشوائيين 
على طول هذه الطريق

229
00:11:37,153 --> 00:11:40,289
هذا الطريق السريع يطل على تفرعات عديدة 

230
00:11:40,357 --> 00:11:41,757
لن نتمكن من تفطية كل ذلك

231
00:11:41,825 --> 00:11:43,959
لن نفعل ، نحن نعتقد أنه سيسلك هذه الطريق  

232
00:11:44,027 --> 00:11:45,561
هناك مواقع ذات معدلات قتل مرتفعة هو يفضلها  

233
00:11:45,629 --> 00:11:46,795
الطرق البديلة

234
00:11:46,863 --> 00:11:47,829
إنها ريفية و قليلة السكان

235
00:11:47,881 --> 00:11:50,999
عندما يحدد الجاني  هؤلاء الرجال
يراقبهم خلسة ثم يقوم بضربته

237
00:11:51,051 --> 00:11:52,568
و هذا يخبرنا بأن لديه مهمة موجهة

238
00:11:52,636 --> 00:11:55,220
فهو يقود سيارة أمريكية قديمة
ويسافر مع شخص ما

239
00:11:55,305 --> 00:11:56,805
و الذي نعتقد بأنه محمول على غير إرادته

240
00:11:56,856 --> 00:11:58,641
و خذ بالك بأنها قتلة واحدة في كل ليلة

241
00:11:58,692 --> 00:12:02,027
لنتوقع مستقبله
لابد أن نتمكن جيداَ من ماضيه

243
00:12:02,112 --> 00:12:04,563
لذلك نصف رجالي يتعقبون آثاره بالخلف

244
00:12:04,648 --> 00:12:06,081
و بقية الفريق يتفقدونها للأمام

245
00:12:06,149 --> 00:12:08,450
و رجالي سيغطون وقفات الأستراحة
و المخارج على قدر الأمكان

246
00:12:08,500 --> 00:12:09,234
جيد

247
00:12:09,319 --> 00:12:10,819
لابد أن نعلم أماكننا

248
00:12:10,870 --> 00:12:12,755
ليس هناك وقت
و ليس هناك أي سبيل للخطأ

249
00:12:12,822 --> 00:12:14,857
لابد من أن نتمكن من ذلك الرجل

250
00:12:15,875 --> 00:12:17,409
لا أعتقد أني تعرفت عليهم 

251
00:12:17,494 --> 00:12:20,129
هل أنتِ متأكده؟ فلقد أشتروا 
كيسين من رقاقات البطاطس 

252
00:12:20,196 --> 00:12:22,131
وبعضاَ من بنزين 89 و علبة بيبسي

253
00:12:22,198 --> 00:12:23,766
العديد من الناس يأتون إلى هنا

254
00:12:23,833 --> 00:12:27,036
هل لمحتِ رجلا يرتدي جاكت ذو قلنسوة 
هنا في نفس الوقت

256
00:12:27,103 --> 00:12:28,370
نحن نعتقد بأنه يتتبع هذه العائلة

257
00:12:28,438 --> 00:12:30,389
حسناً ، لو لم يكن من السكان المحليين

258
00:12:30,473 --> 00:12:32,007
و ليس من سائقي الشحانات المترددين إلى بنظام

259
00:12:32,075 --> 00:12:33,809
فلن أعره أي إنتباهاَ

260
00:12:33,877 --> 00:12:35,711
أنا آسفة ، ولكننا نرى العديد من الناس كل يوم

261
00:12:35,762 --> 00:12:37,780
هل من الممكن أن نرى كاميرتك المراقبة؟

262
00:12:37,847 --> 00:12:40,683
أوه ، إنها لا تعمل فهي منظر فقط

263
00:12:40,734 --> 00:12:42,484
فنحن لا نمر بالعديد من المشاكل هنا

264
00:12:42,552 --> 00:12:44,853
(بولا) 
أنت عيني و أذني هذا المكان

265
00:12:44,921 --> 00:12:47,022
لذلك دعينا نوضح لكي كيفية تصرفه

266
00:12:47,090 --> 00:12:49,108
تصرفه؟ -
نعم ، سلوكه -

267
00:12:49,192 --> 00:12:50,693
نعم ، من الممكن أن يدخل فقط ليتجول في المحل

268
00:12:50,760 --> 00:12:52,194
و ليس بالضرورة أن يشتري شيئاَ

269
00:12:52,262 --> 00:12:55,064
نوع من البحث عن ممشات 
و ينظر بنظرات غير واضحة

270
00:12:55,131 --> 00:12:56,799
و لكن لو لاحظ بأنك تشكين بأمره

271
00:12:56,866 --> 00:12:58,801
من المحتمل أنه سيحاول أن 
يدرجكِ في حوار صغير

272
00:12:58,868 --> 00:13:02,571
كان هناك رجلاَ دخل و سألني عن فنادق رخيصة

273
00:13:02,639 --> 00:13:04,940
و كان يبدو بأنه لا يمتلك الكثير من المال

274
00:13:05,008 --> 00:13:06,542
هل لاحظتي أي شئ غير عادي عنه؟

275
00:13:06,609 --> 00:13:08,977
أمم ، كان يبدو نوعاَ ما كأنه مربوط بسلك 

276
00:13:09,045 --> 00:13:11,780
كأن توتره غير مستقر و مضطرب

277
00:13:11,848 --> 00:13:14,817
لا أستطيع أن أرسم لكم صورة وصفية
لو كان هذا ما تسالون عنه  

278
00:13:14,884 --> 00:13:16,485
الآن ، (بولا) ، أخبرينا

279
00:13:16,553 --> 00:13:18,086
هل هناك أية فنادق رخيصة على 
طول ذلك الطريق السريع؟

280
00:13:18,138 --> 00:13:21,824
نعم ، هناك فندق (شيني ديم) ، يبعد حوال 40 ميل

281
00:13:21,891 --> 00:13:25,627
و أشترى أيضاَ بعض الأشياء -
من نوعية هذه الأشياء؟ -

282
00:13:27,497 --> 00:13:29,431
الجاني  أشترى

283
00:13:29,482 --> 00:13:32,317
أزهار منعشة ، عطر رخيص ، شموع زرقاء

284
00:13:32,402 --> 00:13:36,155
إنه نفس نوع البارفين الذي
وجدناه في مسرح الجريمة

286
00:13:36,239 --> 00:13:37,840
إذاَ فذلك الشخص الآخر فتاة

287
00:13:37,907 --> 00:13:40,609
لابد أن نتفقد قاعدة بيانات الأسماء 
التي تم التبليغ عن فقدانها

289
00:13:40,660 --> 00:13:42,944
أنا هو الجاني 

290
00:13:42,996 --> 00:13:46,215
(لقد أعدمت تواَ شخصاَ من (أوماها

291
00:13:46,282 --> 00:13:49,635
أن أستطيع أن أشعر بالأدرينالين 
يتدفق عبر عروقي 

292
00:13:49,719 --> 00:13:52,521
لذلك أنا رأيت محطة بنزين

293
00:13:52,589 --> 00:13:54,590
فتوجهت إليها

294
00:13:54,641 --> 00:13:56,175
و كان هناك شخصاَ هناك مع عائلته

295
00:13:56,259 --> 00:13:57,559
(كيفين)

296
00:13:57,627 --> 00:13:59,511
و أنت تتبعته هو و عائلته

297
00:13:59,596 --> 00:14:01,029
حوالي 100 ميل إلى منطقة التنزه

298
00:14:01,097 --> 00:14:04,733
لأنني شخص ينتابني الهواجس
أنا مدمن 

299
00:14:04,801 --> 00:14:08,120
...و لذا أنتظرت حتى أصبح وحيداَ ثم أنقضضت عليه

300
00:14:08,188 --> 00:14:10,138
ثم قمت بأعدامه هو الآخر

301
00:14:10,190 --> 00:14:12,474
أتيت به لأشاهده و هو يناضل
أتيت به لأشاهده يعاني

302
00:14:12,542 --> 00:14:15,444
أتيت به لأشاهده يختنق

303
00:14:15,512 --> 00:14:19,081
و لذا عدت مجدداَ إلى سيارتي و بحثت عن شخص آخر

304
00:14:19,148 --> 00:14:22,484
و أعيد الكرة -
ليس هناك فترة للأنتعاش -

305
00:14:22,552 --> 00:14:24,920
إذاَ فضحيته التالية في طريقه

306
00:14:24,987 --> 00:14:27,206
هو بالفعل قد أختار ضحيته التالية

307
00:14:43,725 --> 00:14:45,792
أنت تقول بأنه كان يقود سيارة أمريكية؟

308
00:14:46,871 --> 00:14:49,473
عزيزتي ، أنتِ عند فندق (شيني ديم) في الغرب الأوسط

309
00:14:49,649 --> 00:14:51,417
كل السيارات ستكون أمريكية

310
00:14:51,485 --> 00:14:52,818
ربما قد سأل على بعض الخصوصيات

311
00:14:52,886 --> 00:14:54,220
مسافر مع فتاة و لكن يبقيها 
بعيدة عن أنظارك

312
00:14:54,287 --> 00:14:56,355
(أنت عند فندق (شيني ديم

313
00:14:56,423 --> 00:14:59,391
ربما يكون هناك لافتة (لا للإزعاج ) معلقة على الباب

315
00:14:59,459 --> 00:15:02,595
حسناَ ، نحن حقيقة لا نقدم مثل تلك الخدمة هنا

316
00:15:02,662 --> 00:15:04,897
هناك رجلاَ سأل عن غرفة محددة

317
00:15:04,965 --> 00:15:07,166
أنا أعتقدت بأنه غريب بعض الشئ -
غريب بعض الشئ ، كيف؟ -

318
00:15:07,234 --> 00:15:09,301
حسناَ ، كان عصبي و متوتر
و اصابني ببعض الذعر

319
00:15:09,369 --> 00:15:11,070
و كانت رائحته غريبة

320
00:15:11,121 --> 00:15:12,822
سأل عن هذه الغرفة في آخر الرواق

321
00:15:12,906 --> 00:15:13,956
هل حصلت على اسمه؟

322
00:15:14,040 --> 00:15:15,440
مم ، لا لم يعطني أسمه

323
00:15:15,492 --> 00:15:18,043
كان الوقت متأخراَ ، دفع نقداَ 
ولم أتفحص ذلك رسمياَ

324
00:15:18,111 --> 00:15:20,963
أوه ، هل تشمين ذلك؟ -
هذه كمية كبيرة من العطر -

325
00:15:27,821 --> 00:15:30,022
الستائر مغلفة بشريط الإسكات

326
00:15:30,090 --> 00:15:32,024
شمع أزرق في كل مكان

327
00:15:32,092 --> 00:15:34,560
عالق في السجادة اللعينة

328
00:15:34,628 --> 00:15:36,829
..وحدة تكييف ، رف للأمتعة ، غطاء سرير

329
00:15:36,897 --> 00:15:38,564
إذاَ هل أنت متأكد بأنك لم تسمع أي مقاومة

330
00:15:38,632 --> 00:15:39,698
ألم يكن هنا أية فتاة؟

331
00:15:39,766 --> 00:15:41,300
أنا اؤجر الغرف فقط

332
00:15:41,368 --> 00:15:42,635
و لا أتدخل في شئونهم

333
00:15:42,702 --> 00:15:45,171
هاي ، (بيث) ، هذا هو رجلنا -
علامَ حصلت؟ -

334
00:15:45,238 --> 00:15:48,474
وجدت علبة رش مينا للتبيض ، أسيتون

335
00:15:48,542 --> 00:15:51,977
مطهر كحولي ،حقائب فارغة من الثلج

336
00:15:52,045 --> 00:15:54,480
كلها عبارة عن مكونات
لعمل الكلوروفورم يدوياَ

337
00:15:54,548 --> 00:15:57,149
لماذا هذه الغرفة؟ -
من هذه النافذة -

338
00:15:57,217 --> 00:16:00,419
يتاح لكِ فرصة مواتية للمطاردة

339
00:16:00,487 --> 00:16:01,787
فيمكنكِ رؤية جميع السيارات من هنا

340
00:16:01,855 --> 00:16:04,990
أنا أحتاج لأن أرى وثيقة 
تسجيل ضيفك ، من فضلك

341
00:16:08,028 --> 00:16:09,962
الجاني ترك الفندق في حالة فوضوية

342
00:16:10,030 --> 00:16:12,331
..و لكن .. لكن عندما يقتل

343
00:16:12,399 --> 00:16:14,433
فهو منظم ، سريع
فهذا لغرض 

344
00:16:14,501 --> 00:16:16,802
يُحضر كرسي و حبل و كلوروفورم

345
00:16:16,870 --> 00:16:18,704
ليأثر و يقتل بكفاءة

346
00:16:18,772 --> 00:16:20,239
دون أن يخلف وراءه أثر

347
00:16:20,307 --> 00:16:22,141
إذاَ كيف يكون شديد الدقة من ناحية

348
00:16:22,209 --> 00:16:23,242
و فوضوي من ناحية أخرى؟

349
00:16:23,310 --> 00:16:27,046
لحظات قبل أن يقوم بشنقهم

350
00:16:27,113 --> 00:16:28,514
فهو ينظر إلى ماذا؟

351
00:16:28,582 --> 00:16:30,216
رجل يناضل من أجل حياته

352
00:16:30,283 --> 00:16:32,484
الفتاة التي يرغمها على المشاهدة -
نعم ، ولكن ما الذي يفعله؟ -

353
00:16:32,552 --> 00:16:34,153
بمَ يشعر؟ -
بالأنفعال -

354
00:16:34,204 --> 00:16:36,422
أو أنه يريدها أن تشاهد الضحية و هو يتألم

355
00:16:36,489 --> 00:16:38,624
ربما يكون ذلك انتقام نيابة عنها

356
00:16:38,692 --> 00:16:39,992
هذا ممكن

357
00:16:40,060 --> 00:16:42,828
لو أن هؤلاء الرجال أهداف عشوائية 
فلابد أنها تمثل

358
00:16:42,896 --> 00:16:44,529
شخص ما بالتحديد بالنسبة للقاتل

359
00:16:44,581 --> 00:16:46,031
هل تعتقد بأنه يقتل بدلاء لذلك الشخص؟

360
00:16:46,099 --> 00:16:48,667
الضحيتين كل منهما هما رجل العائلة ، ويقومان بأعمال يدوية -
..حسناَ ، إذاَ -

361
00:16:48,735 --> 00:16:52,738
الجاني يقتل الضحية الأولى في مطعم

362
00:16:52,806 --> 00:16:54,673
حيث يتواجد أقاريه بجانبه

363
00:16:54,741 --> 00:16:59,345
الضحية الثانية يقتلها بين الغابات
بالقرب من زوجته و ابنته

365
00:16:59,412 --> 00:17:01,080
أنت على حق

366
00:17:01,147 --> 00:17:03,849
هناك شئياَ متعلق بهذه العائلة يحركه و يثيره 

367
00:17:03,900 --> 00:17:08,120
حسناَ ، لقد تفحصت قائمة النزلاء المهمين
(للفندق الشهير (شايني ديم

369
00:17:08,188 --> 00:17:09,688
و التي بالمناسبة ، ليست قائمة كبيرة

370
00:17:09,739 --> 00:17:11,824
هناك زوجين مسنين ..بدون أطفال

371
00:17:11,892 --> 00:17:14,026
زوجين عاذبين من سائقي الشاحنات

372
00:17:14,094 --> 00:17:16,128
(و رجل مبيعات يدعى (أوتيس ميريدث

373
00:17:16,196 --> 00:17:17,529
و الذي أرسلته شركته إلى هناك

374
00:17:17,581 --> 00:17:19,064
و الذي بالمناسبة يعامل بقسوة من قبلهم

375
00:17:19,132 --> 00:17:20,749
لقد غادر منذ ما يقارب الساعة

376
00:17:20,834 --> 00:17:22,768
لديه زوجه و طفل

377
00:17:25,839 --> 00:17:30,125
♪ ♪

378
00:17:30,210 --> 00:17:31,543
أين هو الآن؟

379
00:17:31,611 --> 00:17:33,245
نعم ، أنا أحاول أن أحدد موقعه بالظبط

380
00:17:33,313 --> 00:17:36,649
أنا أتعقب مكلاماته التي أجراها

381
00:17:45,091 --> 00:17:46,725
911,
ما هي حالتك الطارئة؟

382
00:17:46,793 --> 00:17:49,461
نعم ، أنا أعتقد أن هناك حادئة

383
00:17:49,529 --> 00:17:52,798
...أنتظر

384
00:17:52,866 --> 00:17:55,634
إنه يقوم بأتصال الآن لحراس الطرق السريع

385
00:17:55,702 --> 00:17:57,436
شئ ما عن حادثة على الطريق

386
00:17:57,504 --> 00:17:59,905
هل حصلتي على موقعه؟

387
00:17:59,973 --> 00:18:02,324
لا أعرف الرجل لا يتحرك

388
00:18:02,409 --> 00:18:04,276
هل هو مصاب؟

389
00:18:04,344 --> 00:18:08,080
أمم ، أوك ، دعيني أتفحصه

390
00:18:08,131 --> 00:18:11,383
سيدي ، هل أنت بخير؟

391
00:18:11,451 --> 00:18:12,952
هيا ، نحن نضيع الدقائق ، تمام؟

392
00:18:13,019 --> 00:18:15,287
أوك ، أنا أحاول أن أتعقب مكالمته

393
00:18:15,355 --> 00:18:19,792
تباَ ، ليس هناك إلا برج واحد 
فقط يقوم بالرنين

394
00:18:19,859 --> 00:18:21,510
لا أستطيع أن أعطيك مكانه بالتحديد ، أنا آسفة جداَ

395
00:18:21,594 --> 00:18:23,996
إنه في مكان ما ضمن دائرة 
نصف قطرها 20 ميل حولك 

396
00:18:24,064 --> 00:18:26,315
ماذا عن صور القمر الصناعي؟ -
إننا بالليل -

397
00:18:26,399 --> 00:18:27,900
أنتم كلكم وسط رؤية ضبابية 

398
00:18:27,967 --> 00:18:29,151
لا أستطيع أن أحصل على لقطات واضحة

399
00:18:29,235 --> 00:18:30,602
حسناَ ، صليني بخط هاتفه


400
00:18:30,654 --> 00:18:32,237
قومى بفصل طارىء
ايا كان ما يجب عليكى فعله

401
00:18:32,305 --> 00:18:34,573
حسنا، حسنا، انا احاول الان

402
00:18:34,641 --> 00:18:38,000
الشرطة معى على الخط، هل تستطيع الحركة ؟

403
00:18:44,150 --> 00:18:47,152
سيدى، هل مازلت هنا ؟

404
00:18:51,991 --> 00:18:54,693
لا تقطع وعوداَ لا تستطيع الوفاء بها

405
00:18:54,761 --> 00:18:58,514
لأنك لا تستطيع دائما اصلاحهم

406
00:18:58,598 --> 00:19:01,033
! شاهدى

407
00:19:01,101 --> 00:19:03,102
لا يجب ان تفعل هذا بعد الان

408
00:19:03,169 --> 00:19:05,670
ألم تأخذ كفايتك ؟

409
00:19:05,722 --> 00:19:08,173
تقريبا

410
00:19:16,216 --> 00:19:18,701
! شاهدى

411
00:19:18,785 --> 00:19:19,818
! شاهدى

412
00:20:04,114 --> 00:20:06,632
لدى خرائط لعدة مقاطعات -
سأحتاج منك ان تجهز -

413
00:20:06,699 --> 00:20:07,866
حواجز اكثر و نقاط تفتيش اكثر

414
00:20:07,934 --> 00:20:10,536
(مع كل الاحترام، عميل (كوبر

415
00:20:10,570 --> 00:20:13,338
لكن جثة اخرى تم تركها
الان، انتم يا رفاق من الاف بى اى

416
00:20:13,406 --> 00:20:14,873
نحن نطارده بأفضل طريقة لدينا

417
00:20:14,924 --> 00:20:16,625
لكننا منتشرين بالفعل

418
00:20:16,709 --> 00:20:18,610
يجب ان تفهم اننا عندما نطارد

419
00:20:18,678 --> 00:20:21,263
ربما نخسر معارك، لكننا
نفوز بالحروب

420
00:20:21,347 --> 00:20:22,914
هذا الرجل سوف ينهار و يحترق

421
00:20:22,966 --> 00:20:25,801
و عندما يفعل، سأكون موجودا

422
00:20:25,885 --> 00:20:28,720
لدى فكرة عن سبب تغير هذا الرجل لمنهجه

423
00:20:28,772 --> 00:20:31,790
لماذا اختار أب يسافر وحيدا

424
00:20:34,661 --> 00:20:37,329
(جينا)

425
00:20:37,397 --> 00:20:39,631
طفل اخر ينمو بدون أب

426
00:20:39,699 --> 00:20:41,934
هذا هو السبب
انا لم ارغب فى أسرة أبدا

427
00:20:42,001 --> 00:20:45,771
الاسرة هى الشىء الحقيقى الوحيد
الذى املكه فى هذا العالم

428
00:20:45,839 --> 00:20:47,806
بدونها، نحن بلا هدف، نخسر

429
00:20:47,874 --> 00:20:50,209
ماذا يقول هذا عنا ؟

430
00:20:50,276 --> 00:20:52,244
سنمسك بهذا الرجل

431
00:20:52,312 --> 00:20:54,480
و سنعطى نهاية لتلك الفتاة الصغيرة

432
00:20:57,834 --> 00:20:59,585
الجانى دهس هاتف الضحية

433
00:20:59,652 --> 00:21:02,688
لكن الخط لم يقطع
لدينا بالكامل

434
00:21:02,755 --> 00:21:04,456
حقا ؟

435
00:21:04,524 --> 00:21:06,558
اذا هذا السرير لم يتم لمسه

436
00:21:06,626 --> 00:21:09,328
لكن كان هناك شخص ما مستلقى هنا

437
00:21:09,395 --> 00:21:12,064
لكنه لم يتقلب، لم يكن تحت الغطاء

438
00:21:12,132 --> 00:21:13,599
لم يتحرك -
هذا منطقى -

439
00:21:13,666 --> 00:21:15,234
لو كانت الفتاة المخطوفة

440
00:21:15,301 --> 00:21:17,402
فستكون مقيدة -
لكن، لماذا لم ينام هو -

441
00:21:17,470 --> 00:21:19,138
ماذا لو لم ينام لأنه لا يستطيع ؟

442
00:21:19,205 --> 00:21:21,273
هل تعتقد انه يتعاطى ؟ -
ليس بالضرورة -

443
00:21:21,341 --> 00:21:23,609
انه يتملص من السلطات، لكنه
مصاب بجنون العظمة

444
00:21:23,676 --> 00:21:25,611
و لا يوجد تعقيد كبير فى ذلك الوضوع

445
00:21:25,678 --> 00:21:27,446
و الشهود، قالوا ان الجانى

446
00:21:27,514 --> 00:21:29,882
كان قلقلا و عصبيا
اعنى، هذا لا يبدو

447
00:21:29,949 --> 00:21:31,517
كمجرم خبير بالنسبة لى

448
00:21:31,584 --> 00:21:33,252
لكنه بارعا كفاية ليقتل

449
00:21:33,319 --> 00:21:35,187
اعلم انه ليس من المفترض بنا ان
نقفز الى استنتاجات

450
00:21:35,255 --> 00:21:37,089
بدون تقييم كامل، لكن اعتقد اننا

451
00:21:37,157 --> 00:21:38,957
نتعامل مع مصاب بالفصام -
اه، عظيم -

452
00:21:39,025 --> 00:21:41,260
و هو يتبع برنامجه الداخلى المجنون للتخريب

453
00:21:41,327 --> 00:21:42,327
الامر ليس بتلك البساطة

454
00:21:42,395 --> 00:21:43,996
هناك عدد من الاعراض

455
00:21:44,063 --> 00:21:45,697
فى تلك الحالة، الكلام الغير متصل

456
00:21:45,798 --> 00:21:47,933
جنون العظمة، الاوهام الاضطهادية

457
00:21:48,001 --> 00:21:50,636
ليس هناك شىء واحد غير متوافق هنا

458
00:21:50,703 --> 00:21:52,337
و ؟ -
...و -

459
00:21:52,405 --> 00:21:55,140
انهم قابلين للمعالجة بالدواء الصحيح

460
00:21:55,208 --> 00:21:57,009
انت لا تتفق معى ؟ -
لا يهم ما اعتقده -

461
00:21:57,076 --> 00:21:59,111
كل ما اهتم به هو منعه من القتل مجددا

462
00:21:59,179 --> 00:22:00,512
...اذا الاحتمالات الوحيدة لديك

463
00:22:00,580 --> 00:22:04,449
اما نقبض عليه او نقتله

464
00:22:04,517 --> 00:22:09,288
سيدى، هل ما زلت هنا ؟

465
00:22:09,355 --> 00:22:13,292
لأنك غير قادر دائما على اصلاحهم

466
00:22:13,359 --> 00:22:16,128
الامر تقريبا كأنه يعظ

467
00:22:16,195 --> 00:22:18,397
انا الضحية، انه يريدنى ان اتوسل من
اجل ان اعيش

468
00:22:18,464 --> 00:22:20,732
فمك مربوط بشريط، انت غير قادر
على الرد

469
00:22:20,800 --> 00:22:23,919
تقريبا

470
00:22:24,003 --> 00:22:25,470
هل تسمعوا هذا ؟

471
00:22:25,538 --> 00:22:26,972
من الذى يتحدث اليه ؟

472
00:22:27,040 --> 00:22:28,640
لو لم يكن الضحية، فلابد انها الاسيرته

473
00:22:28,708 --> 00:22:31,944
هناك تقريبا، تقريبا... تقريبا انتهيت ؟

474
00:22:32,011 --> 00:22:33,679
اعنى، هل تعتقد ان لديه نهاية للامر ؟

475
00:22:33,746 --> 00:22:36,815
....لو تحدثت هى اليه

476
00:22:36,883 --> 00:22:38,850
لماذا لا نستطيع سماعها ؟

477
00:22:43,723 --> 00:22:45,741
انتظروا ثوانى

478
00:22:45,825 --> 00:22:47,859
انا اسفة، (سام)، ستضطر لاعادة هذا

479
00:22:47,911 --> 00:22:49,861
انت تريدنى ان اقوم بماذا ؟

480
00:22:49,913 --> 00:22:51,113
ماذا ؟

481
00:22:51,197 --> 00:22:53,332
انه يريدك ان تشم السرير

482
00:22:56,252 --> 00:22:57,836
اسمعوا

483
00:22:57,904 --> 00:22:59,788
اسمعوا، اسمعوا بعناية -
! شاهدى -

484
00:23:01,708 --> 00:23:04,509
اوتيس) سوف يموت، انه يعرف هذا)

485
00:23:04,577 --> 00:23:07,112
لكنه يرى شىء اسوء، شىء اكثر رعبا

486
00:23:07,180 --> 00:23:09,181
شىء صدمه بشدة

487
00:23:12,251 --> 00:23:18,624
ماذا لو... انها ليست اسيرته ؟

488
00:23:18,691 --> 00:23:20,826
...ماذا لو انها

489
00:23:20,893 --> 00:23:23,946
ميتة بالفعل ؟

490
00:23:24,030 --> 00:23:27,666
ارجوك

491
00:23:27,734 --> 00:23:30,268
يجب ان تدعنى ارحل

492
00:23:30,320 --> 00:23:33,205
لا استطيع

493
00:23:42,492 --> 00:23:44,493
الجانى يسافر بصحبة فتاة ميتة ؟

494
00:23:45,771 --> 00:23:47,405
نعم

495
00:23:47,473 --> 00:23:50,508
فكرى فى الامر، انها لا
تعطى اى رد فعل

496
00:23:50,576 --> 00:23:53,578
انها لا تقاوم، انها لا تحاول الهرب

497
00:23:53,646 --> 00:23:55,463
لاشىء من هذا

498
00:23:55,547 --> 00:23:57,849
لقد اشترى كل تلك الاشياء ليس
من اجل الرومانسية

499
00:23:57,916 --> 00:24:01,452
لكن لأخفاء الرائحة

500
00:24:01,520 --> 00:24:05,390
سأصلح هذا

501
00:24:05,457 --> 00:24:07,191
الشمع يغطى تحلل الجلد

502
00:24:07,259 --> 00:24:08,726
العطور تزيل الرائحة

503
00:24:08,794 --> 00:24:10,061
انه يؤجل الموت

504
00:24:10,129 --> 00:24:11,763
نعم، لكن ماذا عن الازهار ؟

505
00:24:11,830 --> 00:24:13,297
ماذا لو اعطاها الازهار

506
00:24:13,365 --> 00:24:16,134
فى لفتة جميلة تكريما لها ؟

507
00:24:16,201 --> 00:24:18,353
ليظهر لها انها غالية عنده

508
00:24:18,437 --> 00:24:20,304
هل نتعامل مع محب للموتى ؟

509
00:24:20,372 --> 00:24:22,139
انا اتمنى حقا الا نكون -
ايا كان السبب -

510
00:24:22,191 --> 00:24:25,209
انه يتعامل معها كأنها على قيد الحياة

511
00:24:27,529 --> 00:24:28,913
يجب ان نغير التحليل

512
00:24:28,981 --> 00:24:30,815
حسنا، هناك تلك القضية منذ عام 1930

513
00:24:30,866 --> 00:24:32,834
هذا الطبيب حافظ على جثة مريض ميت

514
00:24:32,918 --> 00:24:34,252
لأكثر من 8 اعوام

515
00:24:34,319 --> 00:24:36,587
و على علاقة حميمة بها طوال هذا الوقت

516
00:24:36,655 --> 00:24:38,156
حدث مؤخرا فى كاليفورنيا

517
00:24:38,223 --> 00:24:39,991
و كيلة عقارات قادت جثة صديقها فى الارجاء

518
00:24:40,059 --> 00:24:41,959
كوستا ميسا) لمدة شهر قبل ان يقبض)
عليها

519
00:24:42,027 --> 00:24:43,461
مجرم متوهم

520
00:24:43,529 --> 00:24:45,530
غير قادر على التعامل مع فقدان
شخص يحبه

521
00:24:45,597 --> 00:24:47,131
موتها لابد انه الحافز

522
00:24:47,182 --> 00:24:48,966
يجب ان نجد اصل تلك العلاقة

523
00:24:49,034 --> 00:24:51,035
لنلقى نظرة على طريقه

524
00:24:51,103 --> 00:24:54,072
نبراسكا، ايلينوى، اوهايو

525
00:24:54,139 --> 00:24:56,441
على طول هذا الطريق، متخطيا
ولايات بينهم

526
00:24:56,508 --> 00:24:58,309
يقتل فى واحدة، يطارد فى الاخرى

527
00:24:58,360 --> 00:24:59,544
يقتل، يطارد، يقتل

528
00:24:59,611 --> 00:25:01,279
لو انها تتحلل، فهى توفيت مؤخرا

529
00:25:01,346 --> 00:25:04,015
القتل الاول كان فى نبراسكا، لنفترض
انه بدأ هناك

530
00:25:04,083 --> 00:25:06,451
و كنقطة نهاية، الملف الجغرافى يتوقع

531
00:25:06,518 --> 00:25:09,153
ميرلاند، فيرجينيا او العاصمة

532
00:25:09,221 --> 00:25:10,455
هل يمكن ان يكون هذا صحيح ؟

533
00:25:10,522 --> 00:25:13,758
كل هذا ضعيف جدا، انه ضعيف جدا فحسب

534
00:25:13,826 --> 00:25:16,694
ليلة من الحياة الغريبة -
هل حالفك اى حظ مع اى مشرحة ؟ -

535
00:25:16,762 --> 00:25:19,530
حسنا، لقد تحققت من المستشفيات، المقابر
اماكن الجنازات

536
00:25:19,581 --> 00:25:22,100
لم يكن هناك اى جثث تم استخراجها

537
00:25:22,167 --> 00:25:23,101
على الاقل لاشىء تم التبليغ عنه

538
00:25:23,168 --> 00:25:24,769
لا سرقة للجثث

539
00:25:24,837 --> 00:25:26,237
فى المنطقة المحيطة، او اى مكان اخر

540
00:25:26,305 --> 00:25:28,506
هل كنتى قادرى على تنقية الصوت
فى مكالمة الطوارىء تلك ؟

541
00:25:28,574 --> 00:25:30,258
نعم تمكنت من هذا، على الرغم من انه
لم يأت بشىء جيد

542
00:25:30,342 --> 00:25:31,909
لأنه لا يوجد شىء لتنقيته

543
00:25:31,977 --> 00:25:33,945
...اعتقد انك سمعت كل كلمة، لكنى اعتقد

544
00:25:34,012 --> 00:25:36,514
الان، هذا المجرم، كنت تقول ان عقله سيكون

545
00:25:36,582 --> 00:25:39,183
ضائع، فى اى شىء خارج فهمه، أليس كذلك ؟

546
00:25:39,234 --> 00:25:42,353
حسنا، الفصام هو اضطراب عصبى

547
00:25:42,421 --> 00:25:45,556
أليس كذلك، العجز فى العقل سيجعله

548
00:25:45,624 --> 00:25:47,575
انت تعرف، من السهل اخذ الاشياء
خارج سياقها

549
00:25:47,659 --> 00:25:49,410
اشبه بالجناس الناقص ؟ -
! صحيح -

550
00:25:49,495 --> 00:25:51,395
و انا احب، احب، احب مزج الكلمات

551
00:25:51,447 --> 00:25:53,731
لذا انطلقت و قمت بعمل تفاوت

552
00:25:53,799 --> 00:25:56,768
ابرزها، قمت بأعادة ترتيب الكلمات الى

553
00:25:56,835 --> 00:25:58,469
لأنك لا تستطيع دائما الحفاظ على الوعود "

554
00:25:58,537 --> 00:26:00,338
" لكنك قادر على اصلاحهم
....و

555
00:26:00,405 --> 00:26:01,939
لماذا يبدو هذا مألوف للغاية ؟

556
00:26:02,007 --> 00:26:03,741
(لأن هذا شعار (جرانت نيكولز

557
00:26:03,809 --> 00:26:06,177
انه رجل اعمال محلى يترشح لمجلس المدينة

558
00:26:06,245 --> 00:26:07,578
هنا فى العاصمة، هل يساعد هذا ؟

559
00:26:07,629 --> 00:26:10,631
نعم، العاصمة تقع على الخط الجيغرافى له

560
00:26:10,716 --> 00:26:11,883
انتم يا رفاق اذهبوا للحديث معه

561
00:26:11,934 --> 00:26:14,051
بينولوبى)، لقد ابليتى جيدا)
ارسلى لنا العنوان

562
00:26:14,119 --> 00:26:15,686
امرك، سيدى

563
00:26:15,754 --> 00:26:17,288
و اريدك ان تقابلينى فى المكتب

564
00:26:17,356 --> 00:26:21,225
امرك، سي... هاى.... انا ؟

565
00:26:21,293 --> 00:26:22,460
نعم، (ميك) و (بيث) على الطريق

566
00:26:22,528 --> 00:26:23,694
احتاج كل مساعدة استطيع الحصول عليها

567
00:26:23,762 --> 00:26:26,063
...حسنا

568
00:26:26,114 --> 00:26:29,467
رائع، انا احس بالاطراء نوعا ما، و نوعا
ما بالاثارة

569
00:26:31,336 --> 00:26:33,371
لماذا تعتقدوا ان هذا الرجل يستهدفنى ؟

570
00:26:33,438 --> 00:26:34,372
حسنا، لقد قتل 3 رجال بالفعل

571
00:26:34,439 --> 00:26:35,656
و ايا كان السبب

572
00:26:35,741 --> 00:26:36,958
هناك اتصال مباشر بحملتك

573
00:26:37,042 --> 00:26:38,709
لديك عائلة ؟ -
زوجة و ابنة -

574
00:26:38,777 --> 00:26:40,411
اين هم ؟

575
00:26:40,462 --> 00:26:42,964
زوجتى تأخذ ابنتنا لتدريب الكرة الطائرة

576
00:26:43,048 --> 00:26:44,332
لقد تحدثت معها للتو

577
00:26:44,416 --> 00:26:47,451
حسنا، هل سبق و اقمت فى اوماها
ايوا، اوهايو ؟

578
00:26:47,503 --> 00:26:49,187
لا
عائلتى من كيب كود

579
00:26:49,254 --> 00:26:50,404
انا لا افهم لماذا هذا الشخص

580
00:26:50,472 --> 00:26:51,622
سيكون مهتم بى

581
00:26:51,673 --> 00:26:53,658
انا مجرد رجل يترشح لمجلس المدينة

582
00:26:53,725 --> 00:26:55,459
شعار الحملة هذا الذى اتيت به

583
00:26:55,527 --> 00:26:57,795
كان مجرد تحدى شعبى

584
00:26:57,863 --> 00:26:59,197
نداء لتحسين المدينة

585
00:26:59,264 --> 00:27:00,932
على الرغم من اننا نبثه اقليميا

586
00:27:00,999 --> 00:27:04,535
فمن الممكن انه التقطه من الاذاعة او الجريدة

587
00:27:04,603 --> 00:27:06,838
لكنى لا زلت لا ارى كيف يمكن لأى شخص
ان يسىء تفسير هذا

588
00:27:06,905 --> 00:27:09,540
هذا الرجل مختل عقليا
اى شخص هنا من الممكن ان يكون هدف

589
00:27:09,608 --> 00:27:11,742
كم عدد الاشخاص الذين يعملون لصالحك
فى تلك البناية ؟

590
00:27:11,810 --> 00:27:15,312
نحن نشغل 3 طوابق
هناك اكثر من 150 شخص

591
00:27:16,481 --> 00:27:19,166
ارجوكم، استجوبوهم جميعا

592
00:27:19,251 --> 00:27:20,952
لو كان احد موظفينى فى خطر

593
00:27:21,036 --> 00:27:22,486
سأقوم بأى شىء اقدر عليه للمساعدة

594
00:27:22,538 --> 00:27:24,455
سأجعل مساعدى يجهز لك سجلات
الموارد البشرية

595
00:27:24,506 --> 00:27:26,624
شكرا

596
00:27:26,692 --> 00:27:29,660
ثلاث طوابق هنا ؟
من الافضل التصرف سريعا

597
00:27:29,728 --> 00:27:33,564
انا اقتل فى اوماها

598
00:27:33,632 --> 00:27:37,501
لكن.... لماذا اقود للعاصمة ؟

599
00:27:37,553 --> 00:27:39,470
حسنا، سأبدأ بالتحقق من

600
00:27:39,538 --> 00:27:40,571
سجلات نبراسكا الطبية

601
00:27:40,639 --> 00:27:42,173
للحالات التى تم تشخيها بالفصام

602
00:27:42,241 --> 00:27:43,741
على الرغم من انه لم يتم الابلاغ عنهم كلهم

603
00:27:43,809 --> 00:27:46,544
سنحفر اعمق -
لا تلاعب بالكلمات -

604
00:27:46,612 --> 00:27:49,513
فهمتها ؟ القبور الضحلة لأنك قلت
حفر " للتو "

605
00:27:49,565 --> 00:27:52,366
ننتقل

606
00:27:52,451 --> 00:27:55,653
...حسنا، اذا

607
00:27:55,721 --> 00:27:59,023
الفتاة بجانبى ميتة

608
00:27:59,074 --> 00:28:01,292
صحيح -
فسأضيف التوهم -

609
00:28:01,360 --> 00:28:02,460
هذا الرجل امامى

610
00:28:02,527 --> 00:28:04,528
لديه حبل ملتف حول عنقه

611
00:28:04,580 --> 00:28:06,664
انه يتوسلنى من اجل حياته

612
00:28:06,732 --> 00:28:11,068
هناك تلك الافكار المتناقضة التى
تلوح لى

613
00:28:11,136 --> 00:28:13,838
لا شىء منطقى

614
00:28:13,906 --> 00:28:15,923
...و تلك الجملة

615
00:28:16,008 --> 00:28:19,610
!لا تقطع وعوداَ لا تستطيع الوفاء بها

616
00:28:19,678 --> 00:28:22,396
!لأنك لا تستطيع اصلاحهم

617
00:28:22,481 --> 00:28:26,951
و هو يموت
و انا اشعر بالفراغ الشديد

618
00:28:27,019 --> 00:28:29,287
و المحزن هو انه فى اعماقى

619
00:28:29,354 --> 00:28:31,022
لا املك اى تعاطف

620
00:28:31,089 --> 00:28:35,426
و الرعب، انه مجرد .... بارد

621
00:28:35,494 --> 00:28:37,912
و عندما اقتل، انه يحترق

622
00:28:37,996 --> 00:28:41,699
و انا لا استطيع التوقف على الرغم
من كونه يحرق

623
00:28:41,767 --> 00:28:44,969
ما هو خطبى ؟

624
00:28:45,037 --> 00:28:48,806
ربما تعانى انهيار نفسى كما عانيت
من قبل

625
00:28:48,874 --> 00:28:50,841
مثلما، كنت دائما تهلوس

626
00:28:50,909 --> 00:28:52,743
انت تتوهم

627
00:28:52,794 --> 00:28:53,878
! انها حقيقية بالنسبة لى

628
00:28:53,929 --> 00:28:56,981
اذا انت ربما تتصرف بجنون

629
00:28:57,049 --> 00:28:58,916
كما فى الماضى فى مواجهة نوعا من 

630
00:28:58,984 --> 00:29:00,451
الشخصية ذات السلطة، ألا تعتقد هذا ؟

631
00:29:00,519 --> 00:29:02,954
كمدرس او والد 

632
00:29:03,021 --> 00:29:06,023
...نعم، لكن

633
00:29:07,826 --> 00:29:11,729
ماذا لو كنت وحيدا ؟

634
00:29:11,797 --> 00:29:17,652
تحققى من الاطفال بالتبنى بين الاعمار 17 الى 30

635
00:29:17,736 --> 00:29:21,622
تحققى من سجلات الولادة من منتصف 
الثمانينات الى منتصف التسعينات 

636
00:29:21,707 --> 00:29:24,608
انا اعشقها، اعطيها ازهار 

637
00:29:24,660 --> 00:29:26,110
لا يوجد شعور جنسى هنا 

638
00:29:26,161 --> 00:29:29,246
ربما اخوة 
انظرى لسجلات الموظفين 

639
00:29:29,297 --> 00:29:32,316
لأنى لم اكن قادر على المحافظة 
على عمل ثابت 

640
00:29:32,384 --> 00:29:34,819
حسنا، ماذا عن هذا ؟
(مايكل فينودا)

641
00:29:34,886 --> 00:29:38,122
لقد انتقل بين العديد من اسر التبنى 
بينما كان يكبر 

642
00:29:38,173 --> 00:29:40,958
...لقد خسر اخر وظيفة له لأنه قال

643
00:29:41,026 --> 00:29:44,028
ان الاصوات كانت تتحدث الى داخل رأسه 

644
00:29:44,096 --> 00:29:45,229
ليس لديه عنوان 

645
00:29:45,297 --> 00:29:47,365
يتم ارسال قيمة اجره الى مزرعة قديمة 

646
00:29:47,432 --> 00:29:50,568
و حقيقة مفرحة، انه يقود سيارة فورد قديمة 

647
00:30:01,613 --> 00:30:03,614
مع الاسف 

648
00:30:03,665 --> 00:30:05,649
انه هزيل، على الارجح كان هنا 
لبعض الوقت 

649
00:30:05,701 --> 00:30:07,618
يالهى، لا استطيع التحمل -
انت قناص سىء -

650
00:30:07,669 --> 00:30:09,587
من المؤكد انك واجهت جثث ميتة 

651
00:30:09,654 --> 00:30:11,622
...ليس هذا، انها ال

652
00:30:11,690 --> 00:30:13,374
انها الرائحة، معدتى لا تتحملها 

653
00:30:13,458 --> 00:30:15,493
حسنا، ارفع معنوياتك، و اضبط تنورتك 

654
00:30:15,560 --> 00:30:18,429
لأننا سنواصل المسير 

655
00:30:38,349 --> 00:30:40,684
مايكل) و اخته عاشا هنا بهذا الشكل ؟)

656
00:30:40,752 --> 00:30:42,903
فى حالة مزرية 

657
00:30:42,988 --> 00:30:46,624
اذا هو يصل للمنزل، يجد اخته تتدلى 

658
00:30:46,691 --> 00:30:47,958
لا يعرف ماذا يفعل 

659
00:30:48,026 --> 00:30:50,161
ليس لديه كهرباء، لا مال، لا احد يلجأ اليه 

660
00:30:50,212 --> 00:30:51,729
لماذا لم يتصل بالمستشفى و حسب ؟

661
00:30:51,797 --> 00:30:53,364
لأنه جلس معها فقط 

662
00:30:53,432 --> 00:30:56,000
هل تستطيع تخيل المعاناة الساحقة 
و الشعور بالوحدة ؟

663
00:30:56,068 --> 00:30:57,835
ليس لديهم إلا بعضهم البعض
و فجأة كل هذا ذهب 

664
00:30:57,886 --> 00:30:59,386
لا يزال، هذا لا يبرر ما فعله 

665
00:30:59,471 --> 00:31:00,871
لا، لكنه محزن جدا 

666
00:31:00,939 --> 00:31:03,941
انا متأكدة انا حفر قبرا 
و لم يستخدمه مطلقا 

667
00:31:26,448 --> 00:31:28,799
كان هناك كرسى بثلاث ارجل هنا 

668
00:31:28,867 --> 00:31:30,634
هل تظنى انه من المحتمل انه قتلها ؟

669
00:31:30,702 --> 00:31:33,304
كلا، لو نظت حولك ستجد كل شىء 
هنا مهمل 

670
00:31:33,371 --> 00:31:35,372
لكن ليس اشيائها
اعتقد انه يعتز بها 

671
00:31:40,345 --> 00:31:44,648
هاى 

672
00:31:44,716 --> 00:31:46,984
لو فعل هذا، فأنه ليس بسبب العنف 

673
00:31:47,052 --> 00:31:50,054
انه يعانى بشكل فظيع 

674
00:31:53,658 --> 00:31:56,360
انا اعرف لماذا شنقت تلك الفتاة نفسها 

675
00:32:00,065 --> 00:32:03,400
اسمحوا لى، هل استطيع مساعدتكم ؟

676
00:32:03,451 --> 00:32:05,286
اين (جرانت) ؟ -
...(جرانت نيكولز)

677
00:32:05,370 --> 00:32:08,539
انتقل للعاصمة ليبدأ حياة جديدة مع 
عائلة جديدة 

678
00:32:08,607 --> 00:32:11,175
حياة كاملة من الرفض

679
00:32:11,243 --> 00:32:15,129
...الابنة، رأت هذا

680
00:32:15,213 --> 00:32:18,349
لم تستطع التحمل، شنقت نفسها 

681
00:32:18,416 --> 00:32:20,518
الاخ يحتاج ان يشعر الاب بنفس النوع 

682
00:32:20,585 --> 00:32:23,254
من البرودة  و الفراغ التى تملأه 

683
00:32:25,690 --> 00:32:28,309
كيف ينتهى هذا بصورة جيدة ؟

684
00:32:28,393 --> 00:32:29,627
! عزيزتى 

685
00:32:29,694 --> 00:32:31,896
احتاجك ان تحزمى حقيبتين

686
00:32:31,963 --> 00:32:34,965
متى تعود (ايريكا) الى المنزل ؟

687
00:32:46,311 --> 00:32:49,313
كريستين)، عزيزتى ؟)

688
00:33:08,600 --> 00:33:11,602
أأنتى...أأنتى بالمنزل ؟

689
00:33:17,576 --> 00:33:19,743
اوه، يا الهى 

690
00:33:37,128 --> 00:33:39,630
مرحبا، ابى 

691
00:33:50,181 --> 00:33:52,883
! انه لا يعرف حتى من نحن 

692
00:33:52,942 --> 00:33:54,342
بالطبع اعرف 

693
00:33:54,410 --> 00:33:58,146
انت طفلى 

694
00:33:58,214 --> 00:34:00,182
ماذا حدث لها ؟

695
00:34:00,249 --> 00:34:02,217
...ارجوك

696
00:34:02,285 --> 00:34:05,087
افعل ما تريد لى، لكن اترك 
عائلتى خارج الامر 

697
00:34:05,154 --> 00:34:07,489
عائلتك ؟

698
00:34:07,557 --> 00:34:10,559
ضع يديك معا 

699
00:34:18,000 --> 00:34:19,651
ها هى بندقيتك 

700
00:34:19,736 --> 00:34:22,270
احمل مسدسى من اجلى، هل تفعل ؟

701
00:34:22,338 --> 00:34:25,107
هذا المنزل هناك 

702
00:34:25,174 --> 00:34:26,508
بيث)، اريدك ان تقودى التكتيك)

703
00:34:26,576 --> 00:34:27,976
ستكونين عيناى و اذناى 

704
00:34:28,044 --> 00:34:29,244
جينا)، اريدك ان تغطى المتطقة الخلفية)

705
00:34:29,312 --> 00:34:30,912
و (بروفيت)، ستأتى معى 

706
00:34:30,980 --> 00:34:33,048
حسنا، انهم على طاولة الطعام، انه مسلح 

707
00:34:33,116 --> 00:34:34,282
اين تريدنى ان اتجهز ؟

708
00:34:34,350 --> 00:34:36,001
اى مكان تقدر على الاصابة منه 

709
00:34:36,085 --> 00:34:38,453
ميك)، اريدك ان تنال من الهدف)

710
00:34:38,521 --> 00:34:41,723
حسنا ؟ 
حسنا 

711
00:34:41,791 --> 00:34:46,628
لم يمر يوم بدون ان افكر فيك 

712
00:34:46,696 --> 00:34:48,864
عندما اتت الاف بى اى، عرفت على الفور

713
00:34:48,931 --> 00:34:53,902
ما فعلته بك، كان خاطئا 

714
00:34:53,970 --> 00:34:58,240
لنتحدث، اب لأبنه 
انا اسف 

715
00:34:58,307 --> 00:35:01,309
انها لا تريد اعتذارك 

716
00:35:04,247 --> 00:35:07,215
شاهدى 

717
00:35:07,283 --> 00:35:10,385
توقف 

718
00:35:10,453 --> 00:35:12,754
انا غير مسلح 

719
00:35:22,932 --> 00:35:27,736
تامى)، هل استطيع التحدث معك، ارجوكى ؟)

720
00:35:27,804 --> 00:35:30,539
مايكل)، انه لا يريد ان يفعل هذا)

721
00:35:30,606 --> 00:35:34,209
انه فقط... فى غاية التعب 

722
00:35:34,277 --> 00:35:35,677
! لا تتحدث معها

723
00:35:35,745 --> 00:35:38,647
حسنا، (جينا)، اذهبى ببطء
(انه يصوب على (سام

724
00:35:38,714 --> 00:35:41,283
الام و الابنة فى الناحية الاخرى 

725
00:35:41,350 --> 00:35:43,552
من غرفة الطعام 

726
00:35:43,619 --> 00:35:45,854
ميك) ؟)

727
00:35:45,922 --> 00:35:48,890
انه لدى، الحالة صفر 

728
00:35:48,958 --> 00:35:53,762
اخاكى، انه فى عذاب شديد 

729
00:35:53,830 --> 00:35:55,297
الالم لا يذهب بعيدا 

730
00:35:55,364 --> 00:36:00,101
انه فى غاية العمق، لأنه فى غاية 
الاخلاص لكى 

731
00:36:00,169 --> 00:36:02,838
هل تستطيعين اخباره ما تحتاجينه ان يفعله 

732
00:36:02,905 --> 00:36:05,907
حتى يستطيع تركك تذهبين ؟

733
00:36:08,811 --> 00:36:11,947
تامى) بخير الان بعد مقابلته)

734
00:36:12,014 --> 00:36:13,114
انها لا تبتسم 

735
00:36:13,149 --> 00:36:14,716
انا فى غاية الاسف 

736
00:36:14,784 --> 00:36:17,352
! انت غادرت -
بعد ان تركتنى والدتك -

737
00:36:17,419 --> 00:36:18,587
(اسمع، (مايكل

738
00:36:18,654 --> 00:36:21,723
الطبيب اخبرنى ان لديك العديد من المشاكل 

739
00:36:21,791 --> 00:36:23,425
و انا عرفت ما مدى معاناتك 

740
00:36:23,492 --> 00:36:25,260
و انا لم استطع مساندتك 

741
00:36:25,328 --> 00:36:31,166
! لكنك تركتها ايضا 
لماذا تخليت عن (تامى) ؟

742
00:36:31,234 --> 00:36:32,667
لقد تخليت عن اطفالك 

743
00:36:32,735 --> 00:36:34,569
لأنك اعتقد ان بهم عيوب ؟

744
00:36:34,637 --> 00:36:36,872
لديك مسئولية كوالد 

745
00:36:36,939 --> 00:36:40,375
انت تشجع و تربى 

746
00:36:40,442 --> 00:36:42,177
حتى لو اعتقدت ان الامور ستتجه للاسوء 

747
00:36:42,245 --> 00:36:44,846
انت فقط القيتهم بعيد كما لو كانوا قمامة ؟

748
00:36:44,914 --> 00:36:46,348
ما الذى اعطاك الحق ان تتخفى  

749
00:36:46,415 --> 00:36:49,251
خلف اموالك، مخاوفك ؟

750
00:36:49,318 --> 00:36:51,186
انت جبان 

751
00:36:51,254 --> 00:36:54,256
انظر لوجهها 
انظر لأبنتك 

752
00:36:54,323 --> 00:36:59,127
! انت فعلت هذا 

753
00:36:59,195 --> 00:37:01,930
اترى تلك النظرة، (مايكل) ؟

754
00:37:01,998 --> 00:37:03,565
(هذا ما تريده (تامى

755
00:37:03,633 --> 00:37:07,302
ان تعرف انه عرف ان ما فعله 
كان خطأ 

756
00:37:09,505 --> 00:37:12,707
و انا اعلم، فى اعماقك 

757
00:37:12,775 --> 00:37:17,979
انت تعرف ان (تامى) لا تريد ان تكون هنا 

758
00:37:18,047 --> 00:37:22,651
ارجوك 
يجب ان تدعنى ارحل 

759
00:37:24,520 --> 00:37:25,987
(القى المسدس،(مايكل

760
00:37:26,055 --> 00:37:29,057
انت لا تريد ان تؤذى اى شخص اخر 

761
00:37:32,295 --> 00:37:35,997
مايكل)، اختك، بحاجة لمساعدتك)

762
00:37:41,938 --> 00:37:43,305
...(ميك)

763
00:37:47,810 --> 00:37:48,777
مجددا 

764
00:37:55,685 --> 00:37:58,620
توقف 

765
00:38:03,326 --> 00:38:05,627
اعطه بعض المساحة 

766
00:38:05,695 --> 00:38:07,762
(تامى)

767
00:38:07,830 --> 00:38:11,433
! لا ! لا ! لا

768
00:38:11,500 --> 00:38:15,971
ضع حمولة 308 على اختك 

769
00:38:16,038 --> 00:38:18,273
(انها لم تشعر بأى الم، (مايكل

770
00:38:18,341 --> 00:38:22,777
لأنها ميتة 

771
00:38:22,845 --> 00:38:24,879
(تامى)

772
00:38:28,351 --> 00:38:30,101
(كلا، (تامى

773
00:38:30,186 --> 00:38:32,087
مايكل)، هيا نذهب) -
كلا -

774
00:38:46,736 --> 00:38:49,304
انا فى منتهى الاسف 

775
00:38:57,246 --> 00:39:00,915
فليباركك الرب فى الحياة الاخرى 

776
00:39:06,722 --> 00:39:08,857
عندما نطلق الرصاص، نحن نطلق لنقتل 

777
00:39:08,924 --> 00:39:11,693
هذا كان غير تقليدى، على اقل تقدير 

778
00:39:11,761 --> 00:39:14,863
سأعانى الجحيم مع محامين المكتب 

779
00:39:14,930 --> 00:39:17,532
ساتولى الامر 

780
00:39:17,600 --> 00:39:21,603
انه لك 

781
00:39:21,670 --> 00:39:23,204
لقد كان مفترض ان تقرأهم 

782
00:39:23,272 --> 00:39:25,573
و انت لن تأخذ صوتى 

783
00:39:25,641 --> 00:39:27,475
قليل من الملح فى الجرح، هه ؟

784
00:39:27,543 --> 00:39:28,576
انه يستحق هذا 

785
00:39:28,627 --> 00:39:29,844
انها ستحظى بجنازة لائقة 

786
00:39:29,912 --> 00:39:30,912
المحزن هو ان اخاها 

787
00:39:30,980 --> 00:39:31,980
لن يعرف ابدا اين انتهت 

788
00:39:32,048 --> 00:39:33,081
على الاقل الان هى تستطيع ان ترقد 
فى سلام 

789
00:39:33,149 --> 00:39:34,716
هذا الرجل، اثار الكثير من الفوضى 

790
00:39:34,784 --> 00:39:36,518
الامر ليس حول هجران اطفاله فقط 

791
00:39:36,585 --> 00:39:38,420
انه ما استلزمه الامر لجعله يدرك مدى خطأه 

792
00:39:38,487 --> 00:39:41,956
كل عائلة غير سعيدة تكون كذلك 
لأسبابها الخاصة 

793
00:39:42,024 --> 00:39:44,826
لكن نحن، اشبه بالاصابع الخمسة لنفس اليد 

794
00:39:44,894 --> 00:39:48,696
نحن ندعم بعضنا البعض 

795
00:39:48,764 --> 00:39:51,766
عمل جيد 

796
00:39:53,977 --> 00:40:02,361
<font color=#00FF00>
ترجمة
© 
menmen & mohsol</font>
