1
00:00:00,000 --> 00:00:03,384
ترجمـة: حـمـزة الـخـزامــي
subscene.com

2
00:00:03,391 --> 00:00:06,794
أوه، ارى أن لديك طلب صداقة

3
00:00:06,861 --> 00:00:07,962
(على (الفايس بوك

4
00:00:08,029 --> 00:00:09,664
أتسائل من يكون؟

5
00:00:11,167 --> 00:00:13,103
ربما يجب أن تضغط عليه

6
00:00:13,171 --> 00:00:14,672
أمي، مهما حاولت

7
00:00:14,739 --> 00:00:16,440
لن أقبلك كصديق

8
00:00:16,508 --> 00:00:18,777
حقاً؟ فهمت

9
00:00:18,845 --> 00:00:21,313
من أجلك وهبت جسدي و شبابي

10
00:00:21,381 --> 00:00:22,882
ولأنك ولدت باكرا بيومين

11
00:00:22,949 --> 00:00:24,951
كلفني ذلك مقاعد في الصف
(الثالث لحفلة (بون جوفي

12
00:00:25,018 --> 00:00:27,486
لكن أنت, لا تريد أن تكون صديقاً معي

13
00:00:27,554 --> 00:00:28,888
هذا يبدو عادلاً

14
00:00:28,956 --> 00:00:31,324
لا أريدك أن تتجسسي علي

15
00:00:31,392 --> 00:00:33,426
و أعلم أنك ستفعلين

16
00:00:33,494 --> 00:00:34,728
لماذا أفعل ذلك؟

17
00:00:34,795 --> 00:00:35,996
هل تخفي عني شيئا؟

18
00:00:36,064 --> 00:00:38,131
هل هي مخدرات؟ انها مخدرات، صح؟

19
00:00:38,199 --> 00:00:39,466
لست أخفي أي شيء

20
00:00:39,534 --> 00:00:41,234
لانك أمي فحسب

21
00:00:41,302 --> 00:00:43,470
و الأم لا تُصاحَب

22
00:00:43,538 --> 00:00:46,406
"تحديث حالتك الأخيرة تقول " مرتبك ومشوش

23
00:00:46,474 --> 00:00:47,674
ماذا هناك؟

24
00:00:49,343 --> 00:00:51,445
جعلته هو صديقا لك؟

25
00:00:51,513 --> 00:00:53,547
نعم, لأنه صديق

26
00:00:53,615 --> 00:00:55,249
ونحن أصدقاء

27
00:00:55,317 --> 00:00:57,018
يا صديق

28
00:00:57,086 --> 00:01:00,089
حسناً، على كل حال

29
00:01:00,157 --> 00:01:03,895
إن كان الأصدقاء الشباب لهم أمورهم

30
00:01:03,895 --> 00:01:06,396
"ربما نحن "الآنسات

31
00:01:06,464 --> 00:01:09,667
(يمكن أن نكون أصدقاء في (الفايس بوك

32
00:01:09,734 --> 00:01:12,670
آسفة أمي، ذلك لن يحدث أبداً

33
00:01:12,738 --> 00:01:16,842
17ساعة من ألم الولادة
"يا آنسة "رأساً على عقب

34
00:01:16,842 --> 00:01:19,043
لماذا لا تكونين
صداقاتك الخاصة؟

35
00:01:19,111 --> 00:01:22,966
لقد دفعتك خارجاً مرة، وبإمكاني
دفعك خارجاً مرة اخرى

36
00:01:22,966 --> 00:01:25,183
أمي، سأكون دائما صديقك

37
00:01:25,250 --> 00:01:29,821
استغرقت ولادته ساعة فقط

38
00:01:29,888 --> 00:01:33,058
إندفع كالعلكة الصغيرة

39
00:01:33,126 --> 00:01:37,430
لذلك سيحصل على الفطيرة الأخيرة

40
00:01:39,666 --> 00:01:40,743
آسف يا أصدقاء

41
00:01:42,403 --> 00:01:44,004
<i>هذا يومي</i>

42
00:01:44,075 --> 00:01:46,076
<i>هذه حياتي </i>

43
00:01:46,144 --> 00:01:49,914
<i>هذه فرصتي الوحيدة  لإصلاح الأمور></i>

44
00:01:49,982 --> 00:01:53,285
<i>هذا يومي</i>

45
00:01:53,352 --> 00:01:54,335
<i> نعم، هذا يومي</i>

46
00:01:54,335 --> 00:01:58,197
- الـطـبـقـة الـعـامـلـة -
حلقة (5) بعنوان:   عاملة مطعم المدرسة

47
00:01:58,225 --> 00:02:01,219
برايانا) دعتني أنا و(شارلوت) لنبيت عندها الليلة)

48
00:02:01,219 --> 00:02:02,565
هل لابأس بذلك؟

49
00:02:02,565 --> 00:02:05,265
لقد سبق وان نِمتِ في منزلهما

50
00:02:05,333 --> 00:02:07,967
لما لا ينمن هذه المرة في منزلنا

51
00:02:08,035 --> 00:02:09,402
لأنه منزلنا

52
00:02:10,872 --> 00:02:13,374
بام)، ليس هناك ما يدعو)
للخجل من منزلنا

53
00:02:13,441 --> 00:02:17,011
ليست كسيارتنا
بنافذتها المغطاة بكيس

54
00:02:17,079 --> 00:02:18,880
بام)، غدائك )

55
00:02:21,384 --> 00:02:24,520
عزيزتي اعتقد حقاً أنه يجب عليك دعوتهم

56
00:02:24,587 --> 00:02:27,389
في هذه العائلة لا نأخذ دون أن نعطي

57
00:02:27,457 --> 00:02:30,835
إلا إذا كان نعناع المطاعم
أو أثواب الفنادق

58
00:02:30,946 --> 00:02:34,530
عزيزتي, صديقاتك كانتا لطيفات بما فيه
الكفاية لتدعوانك إلى منزلهما

59
00:02:34,598 --> 00:02:36,600
الصواب هو أن تعيدي المعروف

60
00:02:36,667 --> 00:02:37,934
إلا ان ظنتا انهما ارقى

61
00:02:38,002 --> 00:02:39,603
من ان يناما هنا, في تلك الحال

62
00:02:39,670 --> 00:02:41,571
لا يجب ان تكونا صديقاتك

63
00:02:41,639 --> 00:02:42,939
ليس المنزل فحسب

64
00:02:43,007 --> 00:02:45,642
نعم, فهمت

65
00:02:45,710 --> 00:02:49,045
لا تردن من الشباب ان يعيق اسلوبكن

66
00:02:49,113 --> 00:02:52,015
لا, ليس الشباب
انت تتلصّصين

67
00:02:52,082 --> 00:02:54,417
أتلصّص؟

68
00:02:54,485 --> 00:02:56,319
لا أتلصص أبدا

69
00:02:56,387 --> 00:02:58,243
كنت تراقبين نومي حتى بلغت السادسة

70
00:02:58,243 --> 00:02:59,689
كان تنفسك ليس عميقا

71
00:02:59,757 --> 00:03:02,291
...حسن، فهمت، فهمت

72
00:03:02,359 --> 00:03:04,127
إن دعوتهن

73
00:03:04,194 --> 00:03:06,870
أعدك أن لا أتلصص

74
00:03:08,299 --> 00:03:10,601
حسن، سأطلب منهن ذلك

75
00:03:10,668 --> 00:03:12,536
جيد، ماذا سنفعل أولاً؟

76
00:03:12,604 --> 00:03:16,127
نمشط شعر بعضنا البعض أم قتال بالوسادة ؟ -
أمي -

77
00:03:16,162 --> 00:03:17,507
حسنٌ

78
00:03:17,575 --> 00:03:22,482
لكني أعلم يد من سأضع في الماء
الساخن عندما تنام

79
00:03:22,482 --> 00:03:24,514
أتسائل إن كنت استطيع طلب خدمة منك

80
00:03:24,582 --> 00:03:26,583
لا يمكنك إستعارة شاحنتي مرة اخرى

81
00:03:26,651 --> 00:03:28,017
لا إهانة، لكن أخذ مني الأمر اسابيع

82
00:03:28,085 --> 00:03:29,819
لأزيل رائحة عطرك الكريهة

83
00:03:29,886 --> 00:03:32,388
الأمر ليس كذالك

84
00:03:32,455 --> 00:03:34,457
لدينا إجتماع ممل في المدرسة اليوم

85
00:03:34,524 --> 00:03:36,526
كنت أرجو أن تخرجني منه

86
00:03:36,593 --> 00:03:38,795
هل عندي الصلاحية لفعل ذلك؟

87
00:03:38,862 --> 00:03:41,564
نعم، أمي وضعتك في القائمة كَوَصي

88
00:03:41,631 --> 00:03:44,066
تضع حياة طفل بين يدي

89
00:03:44,133 --> 00:03:45,934
و ترفض اعطائي بطاقة تأجير الفديو

90
00:03:46,002 --> 00:03:47,602
مارأيك؟

91
00:03:47,670 --> 00:03:48,570
أيمكنك فعل ذلك؟

92
00:03:48,638 --> 00:03:50,272
سوف اذهب لـ (آربي) لأتناول شطيرة

93
00:03:50,340 --> 00:03:52,407
مع بعض الأصدقاء، ليس شيئا مهماً

94
00:03:52,475 --> 00:03:54,643
.(لاأعلم، (سكوت
من هؤلاء الأصدقاء؟

95
00:03:54,711 --> 00:03:58,547
(جايسون)، (بول) ، و...(آليسن )

96
00:03:58,615 --> 00:04:01,250
(أه، (أليسن

97
00:04:01,317 --> 00:04:02,852
هل هي التي عبثت بعقلك؟

98
00:04:02,920 --> 00:04:04,120
نعم، كلياً

99
00:04:04,187 --> 00:04:05,821
كأنني في حصة الأسبانية

100
00:04:05,889 --> 00:04:07,957
لم أفهم منها شيئاً

101
00:04:08,025 --> 00:04:10,159
سكوت)، ليس عليك أن تفهم)

102
00:04:10,227 --> 00:04:12,195
بل عليك أن تومئ

103
00:04:12,262 --> 00:04:15,398
وهذا ينطبق على النساء و الأسبانية

104
00:04:15,466 --> 00:04:18,067
أتريدني أن أخرجك؟ حاضر

105
00:04:18,135 --> 00:04:20,336
يا صديق -
يا صديق -

106
00:04:20,404 --> 00:04:25,309
لم أعتقد أن هناك شيء
" يجعلني أفوت "كيف الحال

107
00:04:25,377 --> 00:04:27,611
تفضل يا ابني البكر

108
00:04:27,679 --> 00:04:31,115
أثبت لأخصائي الإعاقة أنهم مخطؤون

109
00:04:31,182 --> 00:04:32,850
ماذا عنك؟ أليس لديك محاضرات اليوم؟

110
00:04:32,918 --> 00:04:34,985
لا، سأشاهد مباراة (بلاك هوكس) هنا الليلة

111
00:04:35,053 --> 00:04:36,720
علي أن ابدأ في طقوس ما قبل المباراة

112
00:04:36,788 --> 00:04:39,022
اربط العصى بشريط و ألمع قبعتي

113
00:04:39,090 --> 00:04:41,711
اغسل ملابس اللعب الداخلية الجالبة للحظ

114
00:04:41,711 --> 00:04:43,227
ستعيش معي إلى الأبد، صح؟

115
00:04:51,169 --> 00:04:52,669
ماذا تفعلين هنا؟

116
00:04:52,737 --> 00:04:55,105
شعرت بالملل ففكرت بالقدوم

117
00:04:55,173 --> 00:04:56,840
و احراجك أمام اصدقائك

118
00:04:56,908 --> 00:04:58,041
كيف أُبلي ؟

119
00:04:59,677 --> 00:05:01,345
لقد نسيت غدائك

120
00:05:01,412 --> 00:05:03,747
حسن، إلى القاء، عودي إلي المنزل -
على الرحب -

121
00:05:03,815 --> 00:05:05,249
(أحبك، (بام ميتشل

122
00:05:06,852 --> 00:05:08,352
لا تشعري بالأسف بشأن ذلك

123
00:05:08,420 --> 00:05:10,955
انها في ذلك السن الغريب، من 11 إلى 40

124
00:05:12,358 --> 00:05:14,526
ستحصل على نصيبها عندما تفتح غدائها

125
00:05:14,593 --> 00:05:17,229
لتجد انني أكلت نصفه في طريقي إلى هنا

126
00:05:17,296 --> 00:05:19,665
على الأقل تتحدث إليك

127
00:05:19,733 --> 00:05:23,035
معظم الأطفال يسكتون ثم يجرون كالجحيم

128
00:05:23,103 --> 00:05:25,238
شيئ كان يجب علي فعله عند زفافي

129
00:05:25,306 --> 00:05:28,252
صعب أن تجري وأنت حبلى

130
00:05:29,176 --> 00:05:32,312
إذن أنت مطلقة أيضا -
نعم -

131
00:05:32,380 --> 00:05:35,149
كم من زوج سابق لديك في حزامك -
إثنين -

132
00:05:35,216 --> 00:05:37,517
و لست تلعبين في دوري النخبة حتى

133
00:05:37,585 --> 00:05:39,686
كان ليكون ثلاثة

134
00:05:39,754 --> 00:05:41,354
لكن يبدو أن الزواج المنفذ

135
00:05:41,422 --> 00:05:43,089
من قبل كابتن  فريق البولينغ

136
00:05:43,157 --> 00:05:44,323
لا يحتسب

137
00:05:44,391 --> 00:05:46,660
ذلك لا شيء

138
00:05:46,727 --> 00:05:48,261
لقد تطلقت مرات كثيرة

139
00:05:48,329 --> 00:05:52,502
حتى أنهم اعطوني مكاناً خاصاً بي
لركن سيارتي  في المحكمة

140
00:05:53,033 --> 00:05:55,235
كل هذا ورائي الآن

141
00:05:55,302 --> 00:05:58,537
لأنني أعيش الحلم

142
00:05:58,605 --> 00:05:59,838
(أنا (كارلي ميتشل

143
00:05:59,906 --> 00:06:02,674
(أعمل في قسم الأغذية في محل (أغذية باركر

144
00:06:02,742 --> 00:06:03,942
يجب أن نلتقي في وقت ما

145
00:06:04,010 --> 00:06:05,577
(دورثي ماكن)

146
00:06:05,645 --> 00:06:07,679
(لكن الأطفال ينادونني (دورثي ماك اند شيز

147
00:06:07,747 --> 00:06:10,949
نعم، لأنهم حذقين جداً

148
00:06:12,818 --> 00:06:14,819
ماذا هناك (بام)؟
هل تحتاجينني؟

149
00:06:14,887 --> 00:06:17,522
حسناً عزيزتي
ماذا؟ لا؟

150
00:06:17,590 --> 00:06:21,626
حسناً سأكون هادئة إذن

151
00:06:21,694 --> 00:06:23,795
اتصلي بي

152
00:06:26,132 --> 00:06:27,766
حسناً عزيزتي. هاهي رقائق البطاطا

153
00:06:27,833 --> 00:06:29,201
و فكرت أنه ربما لاحقاً

154
00:06:29,268 --> 00:06:31,136
نصنع بعض الحلوى

155
00:06:31,203 --> 00:06:34,372
لا إهانة أمي، لكن لن يكون هناك "نحن" الليلة

156
00:06:34,439 --> 00:06:36,474
"هناك "نحن" و "أنت

157
00:06:36,541 --> 00:06:37,608
إن أردت الحلوى

158
00:06:37,676 --> 00:06:39,076
اتركيها عند الباب

159
00:06:39,144 --> 00:06:43,381
وهل تريدينني أن اخلع حذائي

160
00:06:43,448 --> 00:06:44,815
كي لا يسمعنني قادمة؟

161
00:06:44,883 --> 00:06:47,385
سيكون ذلك رائعاً

162
00:06:47,452 --> 00:06:49,186
ألم أقل ذلك بسخرية؟

163
00:06:49,254 --> 00:06:51,288
لأنني قصدت ذلك

164
00:06:51,356 --> 00:06:53,391
أيمكنني إخفاء المناشف في الحمام؟

165
00:06:53,458 --> 00:06:55,059
مالعيب في مناشفنا؟

166
00:06:55,126 --> 00:06:57,194
" (مكتوبٌ عليهم "فنادق (رمادا

167
00:06:57,261 --> 00:07:00,615
أخبريهم إنه إسمي قبل الزواج

168
00:07:00,832 --> 00:07:03,167
حسن، جميعاً. كونوا ضرفاء

169
00:07:03,235 --> 00:07:04,502
حسنا، (بام)، سأحاول

170
00:07:09,841 --> 00:07:12,276
حان وقت طبلة الأذن

171
00:07:14,580 --> 00:07:16,381
(مرحباً، أنا (كارلي

172
00:07:16,449 --> 00:07:20,052
ستنامون هنا إذن. مثير جداً

173
00:07:20,119 --> 00:07:22,421
عندما كنت صغيرة، كنا نبقى صاحيات طول الليل

174
00:07:22,489 --> 00:07:24,657
نضحك و نحاول إختيار من هو الأظرف

175
00:07:24,725 --> 00:07:27,794
(ريكي مارتن) أو (لانس باس)

176
00:07:27,861 --> 00:07:31,030
لقد أخذنا المخرج الخاطئ من ذلك الطريق

177
00:07:31,097 --> 00:07:32,398
أمي
ماذا؟

178
00:07:32,465 --> 00:07:33,966
انك تفعلينها -
حسن -

179
00:07:34,033 --> 00:07:36,401
أيتها الآنسات، تمتعن بليلتكن الخاصة

180
00:07:36,468 --> 00:07:39,270
لأنني دعوت صديقتي

181
00:07:39,337 --> 00:07:40,471
أي صديقة؟

182
00:07:48,764 --> 00:07:51,466
يا فتيات، تتذكرن الآنسة (ماكن) من المدرسة

183
00:07:51,534 --> 00:07:54,069
ربما لا تتعرفن علي

184
00:07:54,137 --> 00:07:56,305
بلباسي المتطور

185
00:07:56,373 --> 00:07:58,441
لا سيما اني اغتسلت جيداً

186
00:08:00,711 --> 00:08:02,411
(مرحباً آنسة (ماكن

187
00:08:02,479 --> 00:08:04,480
(الليلة نادينني (دوت

188
00:08:04,547 --> 00:08:06,715
(مرحباً (دوت

189
00:08:06,783 --> 00:08:08,717
لم أكن أريد القدوم خالية اليدين

190
00:08:08,785 --> 00:08:10,518
شكراً لك

191
00:08:10,586 --> 00:08:11,819
 كنت سأطلب البيتزا

192
00:08:11,887 --> 00:08:13,087
هذا لطف منك

193
00:08:13,155 --> 00:08:15,322
لكن بما أن قدومك إستغرق 30 دقيقة أو أقل

194
00:08:15,390 --> 00:08:17,524
فأنت لا تدينين لي بشيء

195
00:08:17,592 --> 00:08:19,660
ليس عليك شكري

196
00:08:19,727 --> 00:08:22,430
لأنني قشرت بعض بقايا أكل الكافيتيريا

197
00:08:22,497 --> 00:08:24,565
ووضعتهم في الطبق

198
00:08:24,633 --> 00:08:27,601
أمزح، انها اللازانيا المنزلية خاصتي

199
00:08:27,669 --> 00:08:30,103
لدي سلطة فواكه في السيارة. سأعود

200
00:08:30,171 --> 00:08:33,575
لما لا تذهبن و تضعن أدباشكن في غرفتي
سأكون هناك خلال لحظات

201
00:08:33,610 --> 00:08:35,576
من هنا يا آنسات

202
00:08:40,015 --> 00:08:41,549
ماذ تفعل عاملة المطعم هنا؟

203
00:08:41,617 --> 00:08:43,551
(تدعى (دوت

204
00:08:43,619 --> 00:08:45,520
عندما اوصلت لك غدائك للمدرسة

205
00:08:45,588 --> 00:08:47,322
تواصلنا بشكل جيد

206
00:08:47,390 --> 00:08:49,992
هل لديك أي فكرة كم هذا محرج بالنسبة لي؟

207
00:08:50,059 --> 00:08:52,260
.لقد أخبرتني أن احصل على أصدقاء جدد
وقد فعلت

208
00:08:52,328 --> 00:08:54,896
انها تلبس قفازات من البلاستيك لتعمل

209
00:08:54,964 --> 00:08:56,364
كذلك يفعل جراح المخ

210
00:08:56,432 --> 00:08:59,200
بدون ذكر انني ألبس  قفزات للعمل أيضاً

211
00:08:59,268 --> 00:09:00,868
وألبس مئزر

212
00:09:00,936 --> 00:09:03,004
و أقدم الطعام للزبائن

213
00:09:03,072 --> 00:09:04,239
هل أنا مثيرة للحرج؟

214
00:09:04,306 --> 00:09:06,150
ليس من أجل هذه الأسباب

215
00:09:08,177 --> 00:09:10,411
بام ميتشل) مالذي جرى لك؟)

216
00:09:10,479 --> 00:09:12,347
لأننا انتقلنا إلى بلدة أفضل

217
00:09:12,414 --> 00:09:13,948
لا يعني اننا أفضل من أي شخص

218
00:09:14,016 --> 00:09:15,817
أهذا ما تعلمته من أصدقائك الجدد؟

219
00:09:15,885 --> 00:09:17,486
لأنه، أتعلمين؟

220
00:09:17,553 --> 00:09:20,422
لن اتحمل غطرستك، فهمت؟

221
00:09:20,490 --> 00:09:21,790
نعم، فهمت
أيمكنني الذهاب؟

222
00:09:21,858 --> 00:09:24,760
ولأن (دوت) كانت لطيفة بما فيه
الكفاية لتحضر لنا العشاء

223
00:09:24,828 --> 00:09:26,062
سنكون مهذبين

224
00:09:26,129 --> 00:09:27,563
وسنأكل معاً

225
00:09:27,631 --> 00:09:29,098
أرجوك، أمي، ألا نستطيع الأكل في غرفتي؟

226
00:09:29,166 --> 00:09:30,566
لا، (بام) لقد أخبرتك

227
00:09:30,634 --> 00:09:33,002
نحن نقابل الإحسان بالإحسان

228
00:09:33,070 --> 00:09:34,570
وحقاً أريدك أن تعطي (دوت) فرصة

229
00:09:34,638 --> 00:09:35,904
انها ممتعة

230
00:09:35,972 --> 00:09:37,673
حسن

231
00:09:37,740 --> 00:09:40,142
أسرعي بالنزول. البواب سيكون هنا في اية لحظة

232
00:09:40,210 --> 00:09:41,377
سييجلب المرطبات

233
00:09:42,846 --> 00:09:44,613
!السخرية

234
00:09:49,853 --> 00:09:51,988
مرحباً, كيف جرى الأمر مع (اليسون)؟

235
00:09:52,056 --> 00:09:53,957
رائع. لقد صورنا فيديو

236
00:09:54,025 --> 00:09:54,992
أنظر

237
00:09:56,227 --> 00:09:57,628
لا أريد أن ارى ذلك

238
00:09:57,696 --> 00:09:59,864
وقانونياً، متأكد أنه لا يجب علي ذلك

239
00:09:59,932 --> 00:10:01,833
ليس ذلك النوع من الفيديو

240
00:10:01,900 --> 00:10:04,169
فقد شاهد

241
00:10:04,236 --> 00:10:05,270
من السلم

242
00:10:05,337 --> 00:10:07,639
إلى داخل القوس ثم إلى الصناديق

243
00:10:08,975 --> 00:10:11,009
يا إلاهي، إنه أنت فوق لوح التزلج

244
00:10:11,077 --> 00:10:12,611
نعم، (آليسون) اعجبت بها كثيراً

245
00:10:12,679 --> 00:10:13,880
رائع، صح؟

246
00:10:13,947 --> 00:10:16,082
لا، ليس رائعا

247
00:10:16,150 --> 00:10:17,883
ألهذا أخرجتك من الصف؟

248
00:10:17,951 --> 00:10:19,184
ماذا جرى لذهابك لـ(آربي)؟

249
00:10:19,252 --> 00:10:20,519
فعلنا ذلك أيضا؟

250
00:10:20,587 --> 00:10:22,521
(لقد خدعتني (سكوت

251
00:10:22,589 --> 00:10:24,722
كنت من المكن أن تتأذى, ولو علمت أمك

252
00:10:24,791 --> 00:10:26,191
نحن من سيتأذى

253
00:10:28,461 --> 00:10:31,896
(هذا أخي (نيك

254
00:10:31,964 --> 00:10:34,165
سررت برؤيتك يا صاحب النقرة 

255
00:10:35,601 --> 00:10:37,669
و طبعا تعرفين ابني من المدرسة

256
00:10:37,737 --> 00:10:39,438
مرحبا (سكوت)، افتقدتك عند الغداء اليوم

257
00:10:39,505 --> 00:10:40,606
أكلت في الساحة

258
00:10:40,673 --> 00:10:43,976
أكل في الساحة

259
00:10:44,044 --> 00:10:45,044
هيا

260
00:10:47,581 --> 00:10:50,649
أخوك ملعقة من الظرافة و كأسين من الوسامة

261
00:10:50,717 --> 00:10:53,119
و ساحة من الهراء

262
00:10:53,186 --> 00:10:55,253
احضرت النبيذ إن لم يكن لديك مانع

263
00:10:55,253 --> 00:10:57,823
لا أعلم مع هو رأيك حول شرب
الكحول أمام الأطفال

264
00:10:57,891 --> 00:10:58,991
هل تمزحين؟

265
00:10:59,059 --> 00:11:00,760
الأطفال هم سبب شربي

266
00:11:00,828 --> 00:11:04,563
و لسخرية القدر، الشرب هو
سبب إنجابي أطفال

267
00:11:06,900 --> 00:11:08,901
ماذا هناك؟

268
00:11:08,969 --> 00:11:11,269
لقد تلقيت رسالة

269
00:11:11,337 --> 00:11:12,738
جايسن) صور مخاطرتي)

270
00:11:12,806 --> 00:11:14,273
و حملها على الإنترنت

271
00:11:15,708 --> 00:11:17,042
يا إلاهي، لقد قضي علينا

272
00:11:17,110 --> 00:11:19,144
لا، لقد اصبحنا مشهورين

273
00:11:28,593 --> 00:11:31,027
دوت)، هذا لذيذ)

274
00:11:31,095 --> 00:11:33,363
ليس هناك ما يعجبني أفضل

275
00:11:33,431 --> 00:11:34,965
من شخص آخر يطهو من أجلي

276
00:11:35,032 --> 00:11:38,168
إلا إن كان شخص آخر ينظف حمامي

277
00:11:38,236 --> 00:11:39,970
لكنك ضيفة، لذا لا

278
00:11:40,038 --> 00:11:42,606
لقد انهيت. هل تريدان الذهاب؟

279
00:11:42,674 --> 00:11:44,375
(اجلسي، (بام

280
00:11:44,443 --> 00:11:46,377
(خذي المزيد من لازانية (دوت

281
00:11:46,444 --> 00:11:49,342
لقد انهيتها بسرعة و كأنك في مسابقة

282
00:11:49,881 --> 00:11:52,182
دوت)، منذ متى وأنت تعملين في المدرسة؟)

283
00:11:52,250 --> 00:11:54,852
كلنا مهتمون، أليس كذالك؟

284
00:11:55,820 --> 00:11:58,555
منذ وقت طويل، أربع مدراء

285
00:11:58,623 --> 00:12:00,256
3جالبوا الحض

286
00:12:00,324 --> 00:12:03,092
ومعلم كانت له عائلة ثانية

287
00:12:03,160 --> 00:12:04,460
في ولاية اخرى

288
00:12:04,528 --> 00:12:05,561
لم يعلم بها أحد

289
00:12:05,629 --> 00:12:07,229
حتى لعبنا ضد مدرستها

290
00:12:07,297 --> 00:12:09,932
حقا؟ السيد (شيلر)؟

291
00:12:10,000 --> 00:12:12,802
ياإلاهي، لذلك غادر

292
00:12:14,138 --> 00:12:15,572
أعجبك ذلك؟

293
00:12:15,639 --> 00:12:18,675
ذلك لا شيء مقارنة مع يحدث في تلك المدرسة

294
00:12:18,743 --> 00:12:21,044
أخبرينا -
أوه، لا  -

295
00:12:21,112 --> 00:12:22,980
ماذا تودون أن تعرفوا؟

296
00:12:23,047 --> 00:12:25,516
لأنني أعلم فضائح الجميع

297
00:12:25,583 --> 00:12:27,618
أعتقد انني اكتفيت من النبيذ

298
00:12:27,685 --> 00:12:30,287
مزيدٌ من أجلي

299
00:12:30,355 --> 00:12:34,057
ماذا عن المدرب (لاركن) إنه ضريف، صح؟

300
00:12:34,125 --> 00:12:36,593
إنه وسيم جداً

301
00:12:36,660 --> 00:12:39,295
(في الصيف الماضي، ممرضة المدرسة (دونا

302
00:12:39,363 --> 00:12:41,363
رأته يلبس تبان الموزة

303
00:12:41,431 --> 00:12:44,366
لكن إتضح انه كان منتصبا

304
00:12:45,768 --> 00:12:48,770
حسن، هل تمانعين، (دوت)؟

305
00:12:48,838 --> 00:12:50,639
حسن، من يريد أن يأكل فوق؟

306
00:12:50,707 --> 00:12:53,002
.بام)، تودين أن تأكلي في الأعلى )
لزانيا في غرفة النوم

307
00:12:53,037 --> 00:12:55,244
بل هنا ممتع جداً

308
00:12:55,312 --> 00:12:57,114
هل أنت في (الفايس بوك)؟

309
00:12:57,181 --> 00:12:58,782
لا، لكن عندي موقع

310
00:12:58,850 --> 00:13:02,966
"عاملة مطعم المدرسة دوت هير دوت نت"

311
00:13:03,022 --> 00:13:04,923
!"دوت نت"

312
00:13:04,991 --> 00:13:06,291
فهموها

313
00:13:07,894 --> 00:13:09,862
(أسف, خالي (نيك
انها هناك الان

314
00:13:09,929 --> 00:13:11,029
ليس هناك ما يمكن فعله

315
00:13:13,166 --> 00:13:15,400
بل هناك ما يمكن فعله

316
00:13:15,468 --> 00:13:16,801
يجب علينا أن نقف كرجل

317
00:13:16,869 --> 00:13:19,137
ماذا تعني بـ "نقف كرجل"؟ -
يجب أن نخبر والدتك -

318
00:13:19,205 --> 00:13:21,440
ماذا؟ على الأرجح أنها لن تراها

319
00:13:21,508 --> 00:13:23,075
لا يهم. لقد اخفقنا

320
00:13:23,142 --> 00:13:24,343
أنت، لأنك فعلته

321
00:13:24,410 --> 00:13:26,078
وأنا، لأنني تركت هذا يحدث

322
00:13:26,146 --> 00:13:27,913
سنذهب و نخبرها معاً

323
00:13:27,981 --> 00:13:30,716
مستحيل. ألا يمكن أن نغادر البلاد؟

324
00:13:30,784 --> 00:13:32,618
و إلى أين ستذهب؟ إلى (المكسيك)؟

325
00:13:32,686 --> 00:13:34,487
لغتك الأسبانية رديئة

326
00:13:34,555 --> 00:13:37,858
إذاً إلى (كندا). ماذا يتحدثون هناك؟

327
00:13:37,926 --> 00:13:41,062
سكوت)، لقد انتهى الأمر)

328
00:13:41,129 --> 00:13:43,164
لا استطيع أن أكون الخال الرائع  مجددا

329
00:13:43,232 --> 00:13:44,432
يجب أن اتصرف كراشد هنا

330
00:13:44,500 --> 00:13:46,034
يا صديق -
يا صديق -

331
00:13:46,102 --> 00:13:47,135
يا صديق

332
00:13:47,203 --> 00:13:48,437
يا صديق

333
00:13:48,504 --> 00:13:49,571
!يا صديق

334
00:13:52,107 --> 00:13:54,509
يا صديق

335
00:13:54,577 --> 00:13:56,244
و ماذا عن معلم السياقة

336
00:13:56,312 --> 00:13:57,980
الذي دائما يغازل الآنسة (كوبر)؟

337
00:13:58,047 --> 00:14:00,548
علاقة غرامية لمدة 3 سنوات

338
00:14:00,616 --> 00:14:02,617
كنت أعلم

339
00:14:02,685 --> 00:14:04,485
كل يوم عند الغداء

340
00:14:04,553 --> 00:14:06,020
يصطحبها في نزهة بالسيارة

341
00:14:06,088 --> 00:14:09,623
و يبحثان عن مكان ليركنا السيارة

342
00:14:09,691 --> 00:14:12,560
حسن، هيا، تناولا التحلية فوق

343
00:14:12,628 --> 00:14:14,061
 اننا نستمتع بوقتنا هنا

344
00:14:14,129 --> 00:14:16,898
لنستمتع فوق، هيا

345
00:14:16,966 --> 00:14:19,533
(ألا تودين أن تري (شارلوت) و (براينا
الستيريو خاصتك؟

346
00:14:19,601 --> 00:14:21,769
تقصدين آلة التسجيل التي
تركها السمكري؟

347
00:14:21,837 --> 00:14:23,137
تلك هي

348
00:14:25,140 --> 00:14:27,108
انها عتيقة

349
00:14:27,175 --> 00:14:29,676
لماذا لا تضعين فيها البطاريات
و تستمتعي بالصخب

350
00:14:29,676 --> 00:14:30,578
هيا يا فتيات

351
00:14:30,645 --> 00:14:32,437
...إصعدن إلى أعلى -
(إلى القاء (دوت -

352
00:14:33,214 --> 00:14:35,382
وارقصن كما شئتن

353
00:14:35,450 --> 00:14:37,718
بإمكانكن رفع الصوت قدر ما تشاؤون

354
00:14:37,786 --> 00:14:40,688
حسن

355
00:14:43,091 --> 00:14:45,593
وهاهي كأسٌ اخرى

356
00:14:47,562 --> 00:14:49,964
أتعلمين يا (دوت)؟ لقد كان هذا

357
00:14:50,031 --> 00:14:52,500
غير مناسب  بعض الشيء

358
00:14:52,568 --> 00:14:56,938
أوه،عزيزتي. لقد كنت استمتع بوقتي

359
00:14:57,006 --> 00:15:00,242
فقد تحمست أكثر من اللازم وانجرفت قليلاً

360
00:15:00,310 --> 00:15:02,278
(آسفة، (كارلي

361
00:15:02,346 --> 00:15:05,648
أوه، لا (دوت). اتفهم الأمر

362
00:15:05,716 --> 00:15:08,684
جميعنا ننجرف، حرفياً

363
00:15:08,752 --> 00:15:10,686
لذلك لا اذهب إلى "مهرجان أكتوبر" مجددا

364
00:15:10,754 --> 00:15:15,828
,لما لا أذهب و أرش وجهي بالماء قليلا
سأعود بعد قليل

365
00:15:15,828 --> 00:15:18,125
سأعد القليل من القهوة لك

366
00:15:18,193 --> 00:15:20,028
ضعي فيها الوسكي

367
00:15:20,829 --> 00:15:22,930
أمزح فحسب

368
00:15:22,997 --> 00:15:24,998
سأعود بعد قليل -
حسن -

369
00:15:25,065 --> 00:15:28,401
(لقد نلت مني، آنسة (ماكين

370
00:15:32,373 --> 00:15:34,375
مرحباً يا صاحب النقرة

371
00:15:34,442 --> 00:15:36,276
مرحبا

372
00:15:36,344 --> 00:15:38,245
كيف هي ليلتك؟

373
00:15:38,313 --> 00:15:41,248
كادت تنتهي، في الواقع

374
00:15:41,316 --> 00:15:43,617
ربما قد بدأت لتوها

375
00:15:45,854 --> 00:15:49,323
لنرى إن كانت لديك نقرات في مكان آخر

376
00:15:53,768 --> 00:15:54,834
ماذا تفعلين، (دوت)؟

377
00:15:54,902 --> 00:15:56,770
لا تخجل أيها الجذاب

378
00:15:56,837 --> 00:15:59,439
تعلم أنك تريد الحصول على هذا

379
00:15:59,507 --> 00:16:01,967
أعتقد أن لديك إنطباعا خاطئ عني

380
00:16:01,967 --> 00:16:04,044
لانني لا أريد الحصول على ذلك

381
00:16:06,214 --> 00:16:08,115
لا تكن صعب المنال

382
00:16:08,183 --> 00:16:09,784
هيا أرقص معي

383
00:16:14,790 --> 00:16:16,791
هذا كان ممتعاً

384
00:16:16,859 --> 00:16:18,926
و الآن لم يعد كذلك

385
00:16:18,994 --> 00:16:21,029
لا تهرب يا ذا الخدود الحلوة

386
00:16:21,096 --> 00:16:22,930
البوفيه مفتوح

387
00:16:22,998 --> 00:16:25,767
و ذو خدمة ذاتية

388
00:16:25,834 --> 00:16:27,702
!(كارلي)

389
00:16:27,770 --> 00:16:30,071
عندي فكرة عن مكان تلك النقرة

390
00:16:30,139 --> 00:16:31,439
!وجدتها

391
00:16:31,507 --> 00:16:32,506
!( كارلي)

392
00:16:35,210 --> 00:16:38,880
دوت)... أعتقد أنه يجب أن نختم هذه الليلة)

393
00:16:38,947 --> 00:16:43,752
لقد شُتِّت انتباهي وأنا في طريقي
إلى غرفة البنات

394
00:16:43,820 --> 00:16:44,987
لكن...سأعود

395
00:16:47,757 --> 00:16:49,292
نيك) يجب أن تقود بـ (دوت) إلى منزلها)

396
00:16:49,359 --> 00:16:50,693
انها ثملة جدا

397
00:16:50,761 --> 00:16:52,662
مستحيل أن اركب في سيارة وحدي معها

398
00:16:52,730 --> 00:16:55,732
أيجب علي أن اريك في دمية
أين لمستني؟

399
00:16:55,800 --> 00:16:58,268
لا يمكنني أن أترك الأطفال يرونها هكذا

400
00:16:58,336 --> 00:17:00,237
إن أخذتها إلى المنزل

401
00:17:00,304 --> 00:17:02,538
سأدين لك كثيراً

402
00:17:03,807 --> 00:17:04,873
كيف كثيرا؟

403
00:17:04,941 --> 00:17:06,175
بصفة ضخمة

404
00:17:07,677 --> 00:17:08,944
حسن، سأخبرك بشيء

405
00:17:09,011 --> 00:17:10,678
لكن عليك أن تعديني أنك لن تطرديني

406
00:17:10,746 --> 00:17:11,913
أو تتوقفي عن إطعامي

407
00:17:11,980 --> 00:17:13,514
أو تعاقبينني بأي طريقة

408
00:17:13,582 --> 00:17:14,749
اتفقنا؟

409
00:17:14,816 --> 00:17:16,150
لن أجري أي إتفاق

410
00:17:16,217 --> 00:17:19,453
أتريدين من (بام)و (ويل) النزول ورؤيتها هكذا؟

411
00:17:19,521 --> 00:17:22,290
مثل صف المسرح الهزلي

412
00:17:24,594 --> 00:17:25,927
اتفقنا

413
00:17:25,995 --> 00:17:28,163
لقد أخرجت (سكوت) من إجتماع مدرسي

414
00:17:28,231 --> 00:17:29,532
و فعل شيئا خطيرا

415
00:17:29,600 --> 00:17:31,067
ماذا؟ خطير؟

416
00:17:31,135 --> 00:17:32,635
لم يصاب بأذى، وقد تعلمت درسي

417
00:17:32,703 --> 00:17:34,037
و أعدك أن لا أعيد الكرة

418
00:17:34,104 --> 00:17:36,304
إذا اعدتها للمنزل، سنكون متعادلان؟

419
00:17:36,304 --> 00:17:38,548
نيك)، لسنا متعادلان بالمرة)

420
00:17:38,548 --> 00:17:40,243
"هذا يسمى "التعري على العمود

421
00:17:40,311 --> 00:17:42,345
لكن عليك أن تمتلكه

422
00:17:46,583 --> 00:17:48,650
حسن، أنت معفى من العقاب

423
00:17:48,718 --> 00:17:49,952
لكن عندما تعود

424
00:17:50,019 --> 00:17:52,387
أريد أن أعلم ماذا جرى بالضبط

425
00:17:52,455 --> 00:17:53,922
حسنا، حسنا

426
00:17:53,989 --> 00:17:55,556
لتتوقف الموسيقى، انتهت الحفلة

427
00:17:58,427 --> 00:18:01,062
(دوت)

428
00:18:01,130 --> 00:18:02,064
سآخذك إلى المنزل الآن

429
00:18:03,566 --> 00:18:06,034
علمت أنك ستعود في النهاية

430
00:18:11,075 --> 00:18:12,743
يا إلاهي

431
00:18:12,811 --> 00:18:15,537
أكل شيء بخير؟

432
00:18:15,537 --> 00:18:18,183
نعم. أردت شكرك
لدعوة صديقاتي

433
00:18:18,250 --> 00:18:19,384
انهما يستمتعان بوقتهما

434
00:18:19,452 --> 00:18:20,985
جيد عزيزتي، سعيدة بذلك

435
00:18:21,053 --> 00:18:23,121
كنتِ محقة بشأن (دوت)، انها رائعة جداً

436
00:18:23,188 --> 00:18:26,625
و سعيدة أنك حصلت على صديقة
لم يكن علي الحكم عليها

437
00:18:26,625 --> 00:18:28,293
نعم، أنا أسامحك

438
00:18:29,629 --> 00:18:32,866
آسفة انني ضننت أن صديقاتك
متغطرسات أو سيئات

439
00:18:32,866 --> 00:18:34,100
بَدون لطيفات

440
00:18:35,503 --> 00:18:36,736
ماذا كان ذلك؟ -
موزع الصحائف -

441
00:18:36,804 --> 00:18:38,170
منذ متى نحصل على الصحائف؟

442
00:18:38,238 --> 00:18:41,074
منذ ثانيتين. ألم تسمعي ذلك؟

443
00:18:41,141 --> 00:18:43,676
اصعدي و تمتعي مع صديقاتك

444
00:18:43,744 --> 00:18:45,344
حسن

445
00:18:57,157 --> 00:19:00,981
كان ذلك كثيرا بالنسبة للباسه الداخلي
الجالب للحظ

446
00:19:04,664 --> 00:19:06,064
حسناً، (سكوت). لقد وجدت

447
00:19:06,132 --> 00:19:07,766
ما أظنه العقاب العادل

448
00:19:07,834 --> 00:19:09,134
على مخاطرتك تلك

449
00:19:09,202 --> 00:19:10,435
أنت معاقب مدة شهر

450
00:19:10,502 --> 00:19:11,602
شهر؟

451
00:19:11,670 --> 00:19:14,772
أو يمكن أن تعاقب لمدة أسبوع

452
00:19:14,839 --> 00:19:17,440
بشرط واحد  صغير

453
00:19:20,178 --> 00:19:21,946
(إقبل دعوة صداقتي في الـ (فايس بوك

454
00:19:22,013 --> 00:19:23,381
سأقبل بالشهر

455
00:19:24,684 --> 00:19:25,984
ماذا عن خالي (نيك)؟

456
00:19:26,052 --> 00:19:28,066
لماذا هو ليس في
ورطة من أجل هذا؟

457
00:19:28,066 --> 00:19:28,854
صدقني

458
00:19:28,922 --> 00:19:30,255
لقد تمت معاقبتي

459
00:19:31,825 --> 00:19:33,426
هل أنت متأكد (سكوت)؟

460
00:19:33,494 --> 00:19:36,229
لأن شهرا كاملاً هو مدة طويلة
في سن المراهقة

461
00:19:36,297 --> 00:19:38,865
انك على بعد نقرة واحدة

462
00:19:38,933 --> 00:19:41,568
من رفع عدد اصدقائي

463
00:19:41,636 --> 00:19:42,802
افعلها

464
00:19:44,605 --> 00:19:47,639
افعلــها

465
00:19:47,707 --> 00:19:50,242
افعلها

466
00:19:51,310 --> 00:19:53,010
هذا يجعلهم سبعة

467
00:19:53,078 --> 00:19:55,279
( لدي العمة (ميلي) وكلبها (جينجر

468
00:19:55,347 --> 00:19:57,915
فانيسا) من قسم الأغذية)
و هؤلاء الثلاثة من السجن

469
00:19:57,983 --> 00:19:59,518
(و الآن (سكوت

470
00:19:59,585 --> 00:20:01,486
ليبدأ التجسس

471
00:20:06,259 --> 00:20:07,459
هذا خبر جيد نوعا ما

472
00:20:08,362 --> 00:20:10,227
دووان) إنفصل عن حبيبته)

473
00:20:11,504 --> 00:20:14,916
ترجمـة: حـمـزة الـخـزامــي
subscene.com
lambda-subs.blogspot

