1
00:00:01,974 --> 00:00:04,129
... كوكب الأرض

2
00:00:04,169 --> 00:00:06,964
هُنا وُلدت

3
00:00:07,004 --> 00:00:08,898
وهُنا مت

4
00:00:13,439 --> 00:00:17,603
لم يحدث شئ في أول
تسعة عشر عاماً من حياتي

5
00:00:17,643 --> 00:00:19,910
لا شئ على الإطلاق

6
00:00:19,950 --> 00:00:21,434
إطلاقاً

7
00:00:24,314 --> 00:00:26,504
ثم قابلت رجلاً يدعى الدكتور

8
00:00:26,544 --> 00:00:28,221
! إجرِ

9
00:00:29,801 --> 00:00:32,442
رجل يمكنه تغيير وجهه

10
00:00:34,979 --> 00:00:37,933
وأخذني بعيداً عن منزلي
في آلته السحرية

11
00:00:39,851 --> 00:00:43,372
أراني كُل الزمان والمكان

12
00:00:45,886 --> 00:00:48,119
وحسبت أن هذا لن ينته أبداً

13
00:00:48,952 --> 00:00:51,997
إلى متى ستبقين معي ؟

14
00:00:52,037 --> 00:00:53,476
إلى الأبد

15
00:00:57,432 --> 00:00:59,161
هذا ما ظننته

16
00:01:00,666 --> 00:01:02,884
ثم جاء جيش الأشباح

17
00:01:04,426 --> 00:01:07,741
ثم جاءت تورشوود والحرب

18
00:01:07,781 --> 00:01:09,504
وعندها انتهى كل شئ

19
00:01:11,944 --> 00:01:15,129
هذه هي قصة موتي

20
00:01:45,946 --> 00:01:50,231
الحلقة الثانية عشر
( جيش الأشباح )

21
00:02:11,278 --> 00:02:14,589
! أمي، هذا نحن ! لقد عدنا

22
00:02:14,629 --> 00:02:18,744
! لا أدري لم تحملين هذا الهاتف أصلاً
فأنتِ لا تستخدمينه أبداً

23
00:02:18,784 --> 00:02:21,503
! كم أحبكِ

24
00:02:21,543 --> 00:02:24,267
! لا، لن تهرب ! تعال هنا

25
00:02:24,307 --> 00:02:26,857
! أيها الرجل الكبير اللطيف

26
00:02:26,897 --> 00:02:29,661
! أنت ملكي ! نعم أنت كذلك

27
00:02:34,451 --> 00:02:40,563
لدي طن من الغسيل من أجلكِ، وأحضرت لكِ
هذا، إنه من متجر بأحد الكويكبات

28
00:02:40,603 --> 00:02:42,839
... إنه مصنوع من
ماذا يدعى ؟

29
00:02:42,879 --> 00:02:44,439
بازوليام -
البازوليام -

30
00:02:44,479 --> 00:02:46,397
عندما يبرد يعني هذا أن المطر سيهطل

31
00:02:46,437 --> 00:02:50,830
وعندما يسخن فسيكون الجو صحواً -
لدي مفاجأة من أجلكِ -

32
00:02:50,870 --> 00:02:53,634
أحضر لها البازوليام
ولا تشكرني حتى

33
00:02:53,674 --> 00:02:57,702
خمني من سيزورنا ؟ لقد جئت في الوقت المناسب
فسيكون هنا قريباً، من تظنينه ؟

34
00:02:57,742 --> 00:02:58,982
لا أدري -
هيا خمني -

35
00:02:59,202 --> 00:03:00,602
لا أحب التخمين، أخبريني فحسب

36
00:03:00,977 --> 00:03:03,819
إنه جدكِ، جدكِ برنتيس

37
00:03:03,859 --> 00:03:06,893
سيأتي في أي لحظة الآن

38
00:03:06,933 --> 00:03:10,453
حسناً، سأعد لكِ الشاي

39
00:03:10,493 --> 00:03:13,246
لقد جُنت -
أخبريني بشئ جديد -

40
00:03:13,286 --> 00:03:16,287
... الجد برنتيس هو أبوها

41
00:03:16,327 --> 00:03:19,154
لكنه مات منذ حوالي 10 أعوام

42
00:03:20,120 --> 00:03:23,518
! يا إلهي، لقد جُنت
أمي ؟

43
00:03:23,558 --> 00:03:27,352
... ما قلتِه للتو عن جدي -
في أي لحظة الآن -

44
00:03:27,392 --> 00:03:31,786
لكنه توفي، لقد توقف قلبه
هل تذكرين ؟

45
00:03:31,826 --> 00:03:33,984
! بالطبع أذكر

46
00:03:34,024 --> 00:03:37,499
فكيف يعود إذاً ؟ -
لم لا تسأليه بنفسكِ ؟ -

47
00:03:37,539 --> 00:03:39,061
لقد حان الوقت

48
00:03:39,101 --> 00:03:41,438
إنه قادم

49
00:03:48,667 --> 00:03:53,690
! ها نحن ذا، إذاً
قل مرحباً لروز يا أبي

50
00:03:53,730 --> 00:03:55,294
هل ترى كم كبرت ؟

51
00:04:01,913 --> 00:04:03,357
إنهم في كل مكان

52
00:04:08,068 --> 00:04:10,320
! احترس يا دكتور

53
00:04:13,621 --> 00:04:19,056
لقد أوشكوا على الرحيل، فمناوبتهم للظهيرة
لا تستغرق سوى دقيقتين، سيتلاشون الآن

54
00:04:19,096 --> 00:04:22,296
!ماذا تعني بمناوبة ؟
منذ متى كان للأشباح مناوبات ؟

55
00:04:22,336 --> 00:04:24,449
ومنذ متى كان للمناوبات أشباح ؟
ماذا يحدث ؟

56
00:04:24,489 --> 00:04:27,290
لا يكون سعيداً عند وجود
من يجذب الاهتمام منه، أليس كذلك ؟

57
00:04:27,330 --> 00:04:32,204
! ... لا أحد يجري أو يصرخ أو يهلع -
! ولم يفعلون هذا ؟ لقد حان الوقت -

58
00:04:32,244 --> 00:04:34,786
! مرت دقيقتين

59
00:04:43,365 --> 00:04:44,966
" مؤسسة تورشوود "

60
00:05:07,092 --> 00:05:13,400
سيداتي وسادتي، يسرني أن أعلن لكم
أننا وصلنا بطاقة الأشباح إلى 5000 جيجا واط

61
00:05:13,440 --> 00:05:15,083
! صفقوا لأنفسكم

62
00:05:17,849 --> 00:05:20,991
،في حلقة اليوم من مراقبة الأشباح"
... ادعاءات بأن بعض الأشباح

63
00:05:21,031 --> 00:05:24,705
! قد بدءوا يتكلمون"
.. ويبدو أن هناك تشكيلاً منتظماً

64
00:05:24,745 --> 00:05:27,030
" .. يتجمع حول جسر ويستمنستر"

65
00:05:28,684 --> 00:05:29,827
ماذا يجري بحق الجحيم ؟

66
00:05:29,867 --> 00:05:36,452
،ونتوقع الليلة بعض الأشباح الغريبة"
" على لندن مروراً بالشمال حتى اسكتلندا

67
00:05:36,492 --> 00:05:40,811
الخلاصة يا إيلين أنكِ تخبرينني"
" أنكِ تحبين شبحاً ؟

68
00:05:40,851 --> 00:05:45,568
" إنه شبحي أنا، وسأحبه دائماً "

69
00:05:45,608 --> 00:05:47,127
" لم يعد احداً يحتاجني بعد الآن "

70
00:05:47,167 --> 00:05:53,079
كان شبحي شاحباً وباهت اللون"
! حتى اكتشفت ... إيكتوشاين

71
00:05:53,119 --> 00:05:55,753
...وقد صرح الرئيس اليوم أن الظـ"

72
00:05:55,793 --> 00:05:59,150
... ويبدو أن تاج محل يجذب الـ"

73
00:06:05,507 --> 00:06:06,862
إنهم في كل مكان بالعالم

74
00:06:06,902 --> 00:06:08,941
... أنصت إليّ يا دين واطس"

75
00:06:08,981 --> 00:06:11,941
... لا أبالي لو كنت قد عدت من القبر

76
00:06:11,981 --> 00:06:13,614
! اخرج من حانتي"

77
00:06:13,654 --> 00:06:21,528
الأرواح الوحيدة التي أقدمها هنا هي
! الجين والويسكي والفودكا، هيا اخرج

78
00:06:22,729 --> 00:06:24,489
متى بدأ هذا ؟

79
00:06:24,529 --> 00:06:27,403
حسناً، في البداية سمعت بيجي صوتاً
... في قبوها، لذا هبطت لـ

80
00:06:27,443 --> 00:06:29,202
لا، أعني بصورة عالمية

81
00:06:30,159 --> 00:06:31,835
منذ حوالي شهرين

82
00:06:31,875 --> 00:06:34,952
لقد حدث فحسب، استيقظنا
ذات صباح فوجدناهم

83
00:06:34,992 --> 00:06:36,472
أشباح في كل مكان

84
00:06:36,512 --> 00:06:39,946
أخذنا نجري ونصرخ
وبدأ كل الكوكب في الهلع

85
00:06:39,986 --> 00:06:44,103
! ولا أثر لك بالطبع
ثم أدركنا الحقيقة فجأة

86
00:06:44,143 --> 00:06:48,535
استغرقنا وقتاً حتى أدركنا
أننا محظوظين

87
00:06:48,575 --> 00:06:52,534
ما الذي يجعلكِ تظنينه جدي ؟ -
أشعر كما لو كان هو -

88
00:06:52,574 --> 00:06:55,771
هناك تلك الرائحة، كالسجائر القديمة
ألا تشمينها ؟

89
00:06:55,811 --> 00:06:58,168
اتمنى هذا يا أمي، لكن لا أستطيع

90
00:06:58,208 --> 00:07:00,923
حسناً، عليكِ أن تبذلي مجهوداً
عليكِ أن ترغبِ بهذا يا حبيبتي

91
00:07:00,963 --> 00:07:03,725
وكلما ازدادت رغبتكِ كلما ازدادت الرائحة ؟

92
00:07:03,765 --> 00:07:05,325
نوعاً ما، نعم

93
00:07:05,365 --> 00:07:11,034
كأنها رابطة نفسية، بالطبع تودين لو كان أبوكِ
على قيد الحياة، لكنكِ تجعلين له وجوداً برغبتكِ هذه

94
00:07:11,074 --> 00:07:14,390
الأشباح يستغلون هذا ليدفعوا بأنفسهم -
أنت تفسد الأمر -

95
00:07:14,430 --> 00:07:17,904
،آسف يا جاكي، لكن لا توجد رائحة
ولا توجد سجائر

96
00:07:17,944 --> 00:07:21,024
الذكرى فحسب -
لو لم يكونوا أشباحاً، فما هم إذاً ؟ -

97
00:07:21,064 --> 00:07:24,739
! نعم ! لكنهم بشر
! لقد رأيتهم ! يبدون بشراً

98
00:07:24,779 --> 00:07:29,337
معها حق، أعني أن أشكالهم
ضبابية، لكنهم بشر بالتأكيد

99
00:07:29,377 --> 00:07:31,693
ربما لا

100
00:07:31,733 --> 00:07:35,009
إنهم يدفعون بأنفسهم
إلى سطح العالم

101
00:07:35,049 --> 00:07:37,967
لكن أثر القدم لا يبدو كالحذاء

102
00:07:38,007 --> 00:07:40,964
إذاً، ماذا وجدنا ؟
هل من أثر لفقدان الطاقة ذاك ؟ -

103
00:07:41,004 --> 00:07:43,201
لا توجد مشاكل، لابد أنه كان خللاً

104
00:07:43,241 --> 00:07:45,918
هل وجدت شيئاً يا راجيش ؟

105
00:07:45,958 --> 00:07:49,434
أنا مشغول جداً بالأسفل هنا
وصلت إلى كتاب السودوكو رقم 509

106
00:07:49,474 --> 00:07:52,352
حسناً، حظينا بمناوبة أشباح عظيمة للتو -
... أعرف -

107
00:07:52,392 --> 00:07:54,559
لكننا لم نجد شيئاً

108
00:07:56,426 --> 00:07:58,303
هل أخبروكِ ؟

109
00:07:58,343 --> 00:08:02,059
انتهى قسم الأبحاث والتطوير
من منظار الطيف الجديد بالأمس

110
00:08:02,099 --> 00:08:05,137
... اقتحموا المكان بكل غرور

111
00:08:05,177 --> 00:08:11,011
قالوا أن بإمكانهم التقاط حرارة
خلية واحدة عبر نصف ميل من الفولاذ

112
00:08:11,051 --> 00:08:13,448
وماذا وجدوا ؟

113
00:08:13,488 --> 00:08:17,685
لا شئ، لم يجدوا شيئاً

114
00:08:17,725 --> 00:08:19,525
كالمعتاد دائماً

115
00:08:19,565 --> 00:08:22,801
الآلات تصر على أن الكرة
لا يمكن أن توجد

116
00:08:25,554 --> 00:08:27,273
لكن ها هي ذي

117
00:08:27,313 --> 00:08:28,871
هل يمكننا فعل شئ ؟

118
00:08:28,911 --> 00:08:31,228
لا، أنا بخير

119
00:08:31,268 --> 00:08:32,948
... مجرد أن

120
00:08:32,988 --> 00:08:34,946
هذا الشئ يأخذ الألباب

121
00:08:34,986 --> 00:08:37,702
كأنه يحدق فيكِ

122
00:08:37,742 --> 00:08:40,819
سأحادثك لاحقاً، شكراً يا راج -
نعم -

123
00:09:15,143 --> 00:09:19,578
كن مضيافاً يا مات، وأرسل شيئاً
إلى راجيش، قبل أن يُجن بالأسفل

124
00:09:19,618 --> 00:09:21,057
! لا كحوليات

125
00:09:31,752 --> 00:09:32,253
" يا إلهي كم أنا ضجرة "

126
00:09:41,162 --> 00:09:41,862
" وأنا أيضاً "

127
00:09:43,126 --> 00:09:44,168
" هل تريد قهوة ؟ "

128
00:09:49,131 --> 00:09:49,934
" (-:  ظننتكِ لن تسألين أبداً"

129
00:09:57,139 --> 00:10:01,709
إيفون سأعاود فحص المخزن تحسباً -
بالتأكيد -

130
00:10:04,253 --> 00:10:07,130
إيفون، سأراجع توافق المستويات مع الكرة

131
00:10:07,369 --> 00:10:08,428
حسناً، لا بأس

132
00:10:10,273 --> 00:10:12,720
ويظنان أننا لم نلاحظ

133
00:10:13,989 --> 00:10:17,114
هيا، سنكون بالأسفل هنا
لدقيقتين فحسب

134
00:10:17,154 --> 00:10:18,673
لكن الدخول ممنوع هنا

135
00:10:18,713 --> 00:10:23,429
،نعم، وهذا هو المقصود، المكان آمن جداً
إنهم يبنون مكاتباً جديدة فحسب

136
00:10:23,469 --> 00:10:26,707
ماذا عن العمال ؟ -
لابد أنهم يعملون بمكان آخر -

137
00:10:26,747 --> 00:10:28,823
! الأمر لا يستحق من أجل قبلة

138
00:10:28,863 --> 00:10:32,429
! بل يستحق ! هيا

139
00:10:43,091 --> 00:10:44,889
جاريث ؟

140
00:10:44,929 --> 00:10:48,245
لا تكن سخيفاً، أين ذهبت ؟

141
00:10:48,285 --> 00:10:49,928
جاريث ؟

142
00:10:51,400 --> 00:10:54,642
اسمع، سأعود
كما أنني سأراك الليلة على أي حال

143
00:10:56,114 --> 00:10:57,638
جاريث ؟

144
00:11:00,111 --> 00:11:01,715
سأعود للعمل

145
00:11:06,264 --> 00:11:08,277
قُضي الأمر .. سأعود

146
00:11:12,378 --> 00:11:14,721
إلى اللقاء

147
00:11:24,087 --> 00:11:25,761
توقف عن هذا يا جاريث

148
00:11:25,801 --> 00:11:27,820
أنا لا أمزح، توقف فحسب

149
00:11:32,715 --> 00:11:35,473
آسفة، أنا أبحث عن صديقي فحسب

150
00:11:35,513 --> 00:11:38,465
هل نزل أحد إلى هنا ؟

151
00:11:44,663 --> 00:11:49,178
يقولون في الجرائد أن شبحاً
قد انتخب ليكون نائباً عن مدينة لييدز

152
00:11:49,218 --> 00:11:52,018
والآن، لا تقل أنك لن تفعل شيئاً

153
00:11:52,058 --> 00:11:54,691
#من ستنادون ؟ # -
! #صائدوا الأشباح # -

154
00:11:54,731 --> 00:11:56,955
# ! لا أخاف من الأشباح#

155
00:12:03,266 --> 00:12:05,760
متى موعد المناوبة التالية ؟ -
الثانية والربع -

156
00:12:05,800 --> 00:12:07,977
لكن لا تتسبب في المشكلات
ماذا يفعل هذا الشئ ؟

157
00:12:08,120 --> 00:12:09,728
! سيحدد مكان نشأاتهم

158
00:12:09,999 --> 00:12:12,586
لا أعتقد أنهم الجيلث -
! لا -

159
00:12:12,794 --> 00:12:17,387
فهم قد جاءوا عبر شق صغير
أما هؤلاء فينقلون أنفسهم في شتى أنحاء الكوكب

160
00:12:17,427 --> 00:12:19,106
مثل ورق الاستشفاف

161
00:12:19,146 --> 00:12:22,662
دائماً ما تفعل هذا، تُرجع السبب وراء كل شئ
للعلم، لم لا يكون حقيقياً هذه المرة ؟

162
00:12:22,702 --> 00:12:24,660
... فكر في الأمر فحسب

163
00:12:24,700 --> 00:12:28,540
،كل من فقدناهم، عائلاتنا
يعودون للبيت

164
00:12:28,580 --> 00:12:30,256
ألا تظن هذا شيئاً جميلاً ؟

165
00:12:30,296 --> 00:12:32,893
أظنه مرعباً

166
00:12:32,933 --> 00:12:35,191
روز ! ساعدينا

167
00:12:43,281 --> 00:12:48,236
عندما يعمل القمع، لو تحول هذا الخط
... إلى اللون الأحمر، اضغطِ هذا الزر، ولو لم يتوقف

168
00:12:48,276 --> 00:12:50,210
اضبطيه على الإعدادات رقم 15ب، وجهيه صوب
المدخل لمدة 8 ثواني، ثم توقفي

169
00:12:50,593 --> 00:12:51,167
الإعدادات 15ب، 8 ثواني ثم أتوقف

170
00:12:51,167 --> 00:12:56,107
لو تحول للأزرق، شغلِ الماسح العميق -
.. انتظر لحظة، أعرف مكانه -

171
00:12:56,147 --> 00:12:58,664
هذا هو -
اقتربتِ -

172
00:12:58,704 --> 00:13:00,882
هذا هو ؟ -
لا، لقد قتلتِنا هكذا -

173
00:13:02,861 --> 00:13:06,178
هذا ؟ -
نعم، والآن كم تبقى ؟ دقيقتان ؟ -

174
00:13:06,218 --> 00:13:09,573
دقيقتان حتى موعد المناوبة التالية
لنجعلها مناوبة جيدة يا قوم

175
00:13:09,613 --> 00:13:10,980
هيا، أنتما الاثنان -
آسفة على التأخير -

176
00:13:11,207 --> 00:13:13,126
وفري أسفكِ لوقت آخر -
آسف على التأخير -

177
00:13:14,051 --> 00:13:15,700
! قم بالتشغيل

178
00:13:41,460 --> 00:13:45,537
كيف حال الخط ؟ -
! لا بأس، إنه ثابت -

179
00:13:45,577 --> 00:13:47,973
حتى أنكِ تشبهينه

180
00:13:48,013 --> 00:13:50,290
ماذا تقصدين ؟

181
00:13:50,330 --> 00:13:51,848
أعتقد هذا، نعم

182
00:13:53,368 --> 00:13:55,387
لقد تغيرتِ كثيراً -
للأفضل -

183
00:13:56,064 --> 00:13:59,759
أعتقد هذا -
لقد كنت اعمل في بائعة في محل يا أمي -

184
00:13:59,799 --> 00:14:03,237
لقد عملت في محلات، ما العيب في هذا ؟ -
... لا، لم أقصد -

185
00:14:03,277 --> 00:14:05,993
أعرف ما قصدتِه
ماذا سيحدث عندما أموت ؟

186
00:14:06,033 --> 00:14:10,068
لا تتحدثي هكذا -
لا، لكن حقاً -

187
00:14:10,108 --> 00:14:13,783
عندما أموت وأُدفن لن يكون لديكِ أي
سبب لتعودي للبيت، ماذا سيحدث وقتها ؟

188
00:14:14,072 --> 00:14:17,385
لا أعرف -
هل تظنين أنكِ قد تستقرين يوماً ؟ -

189
00:14:18,899 --> 00:14:21,059
لن يستقر الدكتور أبداً، لذا لا يمكنني

190
00:14:21,099 --> 00:14:22,619
سأستمر بالسفر فحسب

191
00:14:22,659 --> 00:14:25,295
وستستمرين بالتغير

192
00:14:25,335 --> 00:14:31,367
خلال 40 عاماً أو 50، سيكون هناك
... تلك المرأة الغريبة، في أحد الأسواق

193
00:14:31,407 --> 00:14:34,680
على سطح كوكب يبعد
بملايين الأميال عن الأرض

194
00:14:34,720 --> 00:14:41,274
،لكنها ليست روز تايلر، لم تعد كذلك
ليست حتى من البشر

195
00:14:42,011 --> 00:14:43,287
! ها نحن ذا

196
00:14:44,792 --> 00:14:48,148
! الراصد يعمل
! "إنه يقول "د واحد ستة

197
00:14:49,786 --> 00:14:51,913
! هيا إذاً، أيها الجميل

198
00:14:54,623 --> 00:14:57,620
! و ... بدأنا مناوبة الأشباح

199
00:14:57,660 --> 00:15:00,248
تشغيل

200
00:15:38,176 --> 00:15:39,496
ما الأمر ؟

201
00:15:39,536 --> 00:15:41,893
شئ يتداخل مع النطاق الشبحي

202
00:15:41,933 --> 00:15:45,169
ما موقعه ؟ -
إنه قريب، بداخل المدينة -

203
00:15:48,124 --> 00:15:50,202
لا يعجبك هذا، صحيح ؟

204
00:15:50,242 --> 00:15:53,599
من أنت ؟
من أين أتيت ؟

205
00:15:53,639 --> 00:15:57,036
! هكذا ! لست ودوداً جداً الآن
أليس كذلك ؟

206
00:15:57,076 --> 00:15:59,392
! أغلقوه ! أغلقوه

207
00:15:59,432 --> 00:16:00,950
إطفاء

208
00:16:11,701 --> 00:16:15,057
... كان هذا تهييجاً خاصاً جداً للحقل الشبحي

209
00:16:15,097 --> 00:16:17,335
لكن هذا يجعل من تحديده أمراً سهلاً

210
00:16:17,375 --> 00:16:19,332
اقتربت

211
00:16:19,372 --> 00:16:21,252
... جنوب لندن

212
00:16:21,292 --> 00:16:23,565
الجنوب الشرقي 15

213
00:16:23,605 --> 00:16:27,524
إنها المساكن الحكومية
باول ستيت

214
00:16:27,564 --> 00:16:29,719
س ي 15 - 7 ج و

215
00:16:29,759 --> 00:16:31,996
كانت منطقة عامة

216
00:16:32,036 --> 00:16:34,034
أرنا ما التقطته كاميرات المراقبة

217
00:16:34,074 --> 00:16:35,433
جاري التنفيذ

218
00:16:39,431 --> 00:16:43,197
ها نحن ذا
لدينا كاميرا على بُعد 50 ياردة

219
00:16:45,465 --> 00:16:47,061
! يا إلهي

220
00:16:47,101 --> 00:16:49,059
هل هو نفسه ؟

221
00:16:49,099 --> 00:16:51,232
إنه هو

222
00:16:51,899 --> 00:16:55,495
تم الدفع بهذه الأشباح للوجود
! من مكان محدد

223
00:16:55,535 --> 00:16:57,588
!وبإمكاني تعقب المصدر
"ألونزي !   "هيا بنا

224
00:17:08,120 --> 00:17:09,678
إنه قادم

225
00:17:17,430 --> 00:17:20,217
! راجيش ! إنه هو

226
00:17:25,022 --> 00:17:26,621
حصلنا عليك الآن

227
00:17:26,661 --> 00:17:30,058
يعجبني هذا، ألوزني
! يجب أن أقولها أكثر .. ألونزي

228
00:17:30,098 --> 00:17:31,815
! انتبهِ يا روز تايلر، ألونزي

229
00:17:31,855 --> 00:17:34,532
كم سيكون رائعاً لو أنني
قابلت أحداً يدعى ألونزو

230
00:17:34,572 --> 00:17:38,526
لأنني سأتمكن حينها من قول
أولنزي ألونزو طيلة الوقت، لماذا تحدقين في ؟

231
00:17:38,566 --> 00:17:40,574
أمي لا تزال على متن السفينة

232
00:17:42,402 --> 00:17:45,314
لو ذهبنا للمريخ فسأقتلك

233
00:17:58,106 --> 00:18:01,504
ها قد ذهب عامل المفاجأة

234
00:18:01,698 --> 00:18:05,059
المهم الآن، ابقي هنا واعتنِ بجاكي

235
00:18:05,099 --> 00:18:06,857
! لن أعتنِ بأمي

236
00:18:06,897 --> 00:18:10,693
! لكنكِ من جلبتِها -
! لقد اختُطفت -

237
00:18:10,733 --> 00:18:12,571
! معهم أسلحة يا دكتور

238
00:18:12,611 --> 00:18:16,569
،وليس معي، مما يجعلني الشخص الأفضل
ألا ترين هذا ؟

239
00:18:16,609 --> 00:18:19,403
يمكنهم أن يردوني قتيلاً
! لكنني سأفوز عليهم أخلاقياً

240
00:18:19,443 --> 00:18:22,602
! توقف

241
00:18:32,230 --> 00:18:34,508
! يا للروعة

242
00:18:34,548 --> 00:18:37,025
! بارع جداً

243
00:18:37,065 --> 00:18:39,732
! يا له من يوم سعيد

244
00:18:42,659 --> 00:18:44,858
! شكراً

245
00:18:44,898 --> 00:18:46,655
سعيد بمقابلتكِ، أنا الدكتور

246
00:18:46,695 --> 00:18:48,748
! يجب أن أقول، مرحى

247
00:18:52,966 --> 00:18:54,689
إذاً، فقد سمعتِ عني ؟

248
00:18:54,729 --> 00:18:59,440
بالطبع سمعت عنك، ويجب أن أقول
أنه لولاك لما كان أينا هنا

249
00:18:59,480 --> 00:19:01,579
! الدكتور والتارديس

250
00:19:09,750 --> 00:19:13,147
ومن .. من أنتم ؟ -
هناك متسع من الوقت لهذا -

251
00:19:13,187 --> 00:19:15,586
لكن طبقاً للسجلات فأنت
لا تسافر بمفردك

252
00:19:15,626 --> 00:19:19,382
،الدكتور ومرافقه، هذه عادتك
أليس هذا صحيحاً ؟

253
00:19:19,422 --> 00:19:24,217
،لا جدوى من إخفاء أي شئ
ليس عنّا، لذا أين هي ؟

254
00:19:25,614 --> 00:19:29,008
نعم، آسف، معكِ حق
إنها خجولة قليلاً فحسب

255
00:19:29,048 --> 00:19:31,431
لكن ها هي ذي .. روز تايلر

256
00:19:32,565 --> 00:19:34,562
ليس بأفضل من كانوا معي

257
00:19:34,602 --> 00:19:37,878
شقراء بأكثر من اللازم
وقليلة الحركة

258
00:19:37,918 --> 00:19:41,556
والأسبوع الماضي فحسب، نظرت
... إلى قلب دوامة الزمن

259
00:19:41,596 --> 00:19:43,474
وشاخت بـ57 عاماً
لكنها لا بأس بها

260
00:19:43,514 --> 00:19:46,273
! أنا في الأربعين -
هذا وهم، بوركت -

261
00:19:46,313 --> 00:19:50,267
يجب أن أتخلص منها، هل تحتاجين احداً ؟
إنها بارعة بصنع الشاي

262
00:19:50,307 --> 00:19:52,585
حسناً، عندما أقول بارعة
أعني أنها ليست سيئة

263
00:19:52,625 --> 00:19:55,901
... حسناً، أقول ليست سيئة
! هيا بنا إذاً ! ألونزي

264
00:19:55,941 --> 00:19:58,019
لكن ليس بسرعة شديدة
فكاحلها يؤلمها

265
00:19:58,059 --> 00:20:00,317
! سترى ما سأفعله بك بكاحلي

266
00:20:06,333 --> 00:20:08,767
كانت مسألة وقت فحسب
حتى تعثر علينا

267
00:20:08,807 --> 00:20:10,723
! وأخيراً فعلتها

268
00:20:10,763 --> 00:20:12,523
أرحب بك يا دكتور

269
00:20:12,563 --> 00:20:15,265
مرحباً بك في تورشوود

270
00:20:20,995 --> 00:20:23,122
هذه طائرة الجاثا الشمسية

271
00:20:24,192 --> 00:20:27,229
،جاءت إلى الأرض في جزر شيتلاند
منذ عشرة أعوام

272
00:20:27,269 --> 00:20:29,306
هل سقطت ؟ -
لا، بل أسقطناها نحن -

273
00:20:29,346 --> 00:20:32,023
لقد انتهكوا مجالنا الأرضي
ثم فحصناها شبراً شبراً

274
00:20:32,063 --> 00:20:35,260
السلاح الذي دمّر السيكوراكس
في يوم عيد الميلاد ؟

275
00:20:35,300 --> 00:20:37,387
كان هذا نحن
والآن تعال معي من فضلك

276
00:20:38,937 --> 00:20:41,015
لدى مؤسسة تورشوود شعار

277
00:20:41,055 --> 00:20:43,209
" طالما أنه فضائي فهو يخصنا "

278
00:20:43,249 --> 00:20:48,525
أي شئ يأتي من السماء نفحصه
ونستخدمه لنفع الإمبراطورية البريطانية

279
00:20:48,565 --> 00:20:50,220
نفع ماذا ؟ -
الإمبراطورية البريطانية -

280
00:20:50,464 --> 00:20:53,636
ليس هناك من امبراطورية بريطانية -
... ليس بعد -

281
00:20:53,858 --> 00:20:56,636
... المعذرة، لو لم تمانع

282
00:20:56,676 --> 00:20:59,913
هل تتعرف على هذا يا دكتور ؟ -
إنه مدفع جزيئات -

283
00:20:59,953 --> 00:21:02,631
جيد، أليس كذلك
استغرقنا 8 سنوات لتشغيله

284
00:21:02,671 --> 00:21:05,587
هذا هو القرن الحادي والعشرون
! ولا يجب أن تملكوا مدافع جزيئات

285
00:21:05,627 --> 00:21:09,706
يجب أن ندافع عن حدودنا ضد الفضائيين
شكراً لك يا .. سباستيان، أليس كذلك ؟

286
00:21:09,888 --> 00:21:11,212
نعم يا سيدتي -
شكراً لك يا سباستيان -

287
00:21:11,247 --> 00:21:13,938
من المهم جداً أن تعرف
الجميع بأسمائهم

288
00:21:13,978 --> 00:21:16,136
تورشوود منظمة حديثة جداً

289
00:21:16,176 --> 00:21:20,369
مهارات التواصل هي أهم شئ
هذه الأيام، وأنا محبوبة من الناس

290
00:21:20,409 --> 00:21:24,445
هل لديكم أحداً يدعى ألونزو ؟ -
لا أظن هذا، هل هو أمر هام ؟ -

291
00:21:24,485 --> 00:21:27,004
لا أظن هذا، ماذا كان اسمكِ ؟

292
00:21:27,044 --> 00:21:28,960
إيفون .. إيفون هارتمان

293
00:21:29,000 --> 00:21:32,722
... نعم، نحن مغرمون بهذا

294
00:21:32,762 --> 00:21:36,035
الكلابّات المغناطيسية، وجدناها بسفينة فضاء
مدفونة في قاعدة جبل سنودون

295
00:21:36,075 --> 00:21:38,552
علقها على أي شئ وستقوم
بإلغاء كتلته

296
00:21:38,592 --> 00:21:41,748
يمكنني استخدمه لتحريك
طنين بيد واحدة

297
00:21:41,788 --> 00:21:45,347
هذا بالمقياس الامبراطوري بالمناسبة
فتورشوود ترفض التعامل بالمقياس المتري

298
00:21:45,387 --> 00:21:47,703
يمكنني استخدام هذا في حمل
البضائع أثناء التسوق

299
00:21:47,743 --> 00:21:51,560
كل هذه الأجهزة لاستخدام تورشوود
ليست للعامة

300
00:21:52,779 --> 00:21:55,407
إذاً، ماذا عن هؤلاء الأشباح ؟

301
00:21:57,011 --> 00:22:01,486
نعم، الأشباح، يمكنك أن تطلق عليهم
آثاراً جانبية

302
00:22:01,526 --> 00:22:04,882
آثار لأي شئ ؟ -
كل شئ في وقته يا دكتور ! ثق بي -

303
00:22:04,922 --> 00:22:07,320
إلى أين تأخذون هذا ؟

304
00:22:07,360 --> 00:22:09,537
طالما أنها فضائية فهي تخصنا -
لن تتمكنوا من دخولها أبداً -

305
00:22:09,882 --> 00:22:11,746
حقاً ؟

306
00:22:29,898 --> 00:22:32,731
البطاقة النفسية
البطاقة النفسية

307
00:22:41,642 --> 00:22:42,742
مرحباً يا مات"
" هل تريد رؤية شئ جميل ؟

308
00:22:50,922 --> 00:22:51,961
" تعال لترى "

309
00:23:08,658 --> 00:23:12,012
لكنني لم أسمع عنكم
كل تلك المرات التي جئت فيها الأرض

310
00:23:12,052 --> 00:23:14,129
! بالطبع لا
فأنت العدو

311
00:23:14,169 --> 00:23:18,724
لقد ذُكر اسمك في الواقع في ميثاق تأسييس
تورشوود عام 1879 كعدو للمملكة

312
00:23:18,764 --> 00:23:21,603
العام 1879 ؟ كان تورشوود هو اسم ذلك
المنزل في اسكتلندا

313
00:23:21,643 --> 00:23:24,638
هذا صحيح، عندما واجهت
الملكة فيكتوريا والمذؤوب

314
00:23:24,678 --> 00:23:26,117
أظن أنه يختلق نصف هذه الحكايات

315
00:23:26,157 --> 00:23:31,312
جلالة الملكة أنشأت مؤسسة تورشوود
بنية الحفاظ على عظمة الامبراطورية

316
00:23:31,352 --> 00:23:33,391
وقتال الكائنات الفضائية

317
00:23:33,431 --> 00:23:37,425
لو أنني العدو فهل يعني هذا أنني أسير ؟ -
بلى -

318
00:23:37,465 --> 00:23:42,102
لكننا سنبقيك مرتاحاً جداً، وهناك الكثير
يمكن لك أن تعلمنا إياه

319
00:23:42,142 --> 00:23:44,195
بدءاً بهذا

320
00:23:50,931 --> 00:23:53,843
والآن، ما رأيك في هذا ؟

321
00:23:58,082 --> 00:24:00,239
لابد أنك الدكتور

322
00:24:00,279 --> 00:24:04,005
أنا راجيش سينج، إنه لشرف لي يا سيدي -
... نعم -

323
00:24:05,157 --> 00:24:07,953
ما هذا الشئ ؟ -
ليس لدينا أدنى فكرة -

324
00:24:07,993 --> 00:24:10,190
ما خطبه ؟

325
00:24:10,230 --> 00:24:13,388
لم تظنين أن به خطباً ما ؟ -
لا أعرف -

326
00:24:13,428 --> 00:24:16,427
يشعرني بالغرابة فحسب -
للكرة هذا التأثير على الجميع -

327
00:24:16,467 --> 00:24:18,063
تجعلكِ ترغبين بالهروب والاختباء

328
00:24:18,103 --> 00:24:20,181
كأنه مُحرمة

329
00:24:20,221 --> 00:24:23,178
حاولنا تحليلها مستخدمين
كل جهاز يمكن تخيله

330
00:24:23,218 --> 00:24:26,813
لكن طبقاً لمعداتنا
فالكرة غير موجودة

331
00:24:26,853 --> 00:24:29,369
ليس لها وزرن ولا عمر

332
00:24:29,409 --> 00:24:32,486
لا تصدر حرارة، ولا إشعاعاً

333
00:24:32,526 --> 00:24:34,084
وليس لها كتلة ذرية

334
00:24:34,124 --> 00:24:36,001
لكن يمكنني رؤيتها

335
00:24:36,041 --> 00:24:40,598
مذهل، أليس كذلك ؟
إنها تغضب الناس لأنها لا تمنحهم أي شئ

336
00:24:40,638 --> 00:24:42,796
ليس لها وجود

337
00:24:42,836 --> 00:24:44,954
حسناً يا دكتور ؟

338
00:24:44,994 --> 00:24:46,717
هذه سفينة فراغ

339
00:24:49,070 --> 00:24:51,508
وماذا تكون ؟

340
00:24:51,548 --> 00:24:53,545
حسناً، إنها مستحيلة، كبداية

341
00:24:53,585 --> 00:24:56,624
... لطالما حسبتها مجرد نظرية، لكن

342
00:24:56,664 --> 00:24:59,779
إنها سفينة مُصممة بحيث
توجد خارج الزمان والمكان

343
00:24:59,819 --> 00:25:03,590
السفر عبر الفراغ

344
00:25:05,651 --> 00:25:07,088
وما هو الفراغ ؟

345
00:25:07,128 --> 00:25:12,164
الفضاء ما بين الأبعاد، هناك شتى
... أنواع العوالم حولنا، أبعاد مختلفة

346
00:25:12,204 --> 00:25:17,678
المليارات من العوالم الموازية
مكدسة أمام بعضها، والفراغ هو المكان بينها

347
00:25:17,718 --> 00:25:20,075
ويحتوي على لا شئ على الإطلاق

348
00:25:20,115 --> 00:25:22,273
هل يمكنكم تخيل هذا ؟
! لا شئ

349
00:25:22,313 --> 00:25:23,991
لا ضوء ولا ظلام ولا فوق ولا تحت

350
00:25:24,031 --> 00:25:26,310
لا حياة ولا زمن

351
00:25:26,350 --> 00:25:27,834
بلا نهاية

352
00:25:29,388 --> 00:25:32,789
قومي أطلقوا عليه الفراغ
والأبديون أطلقوا عليه العواء

353
00:25:34,025 --> 00:25:37,299
لكن بعض الناس يسمونه بالجحيم

354
00:25:37,339 --> 00:25:41,371
،لكن شخصاً ما صنع الكرة
فلأي شئ ؟ ولم يذهب لهناك ؟

355
00:25:41,411 --> 00:25:43,290
للاستكشاف

356
00:25:43,330 --> 00:25:43,751
للهروب ؟

357
00:25:45,249 --> 00:25:49,603
يمكنك أن تجلس فيها وتدع
... الأدبية تمر بجوارك .. الانفجار العظيم

358
00:25:49,643 --> 00:25:53,041
،نهاية الكون، وبداية الكون التالي
ولن يمسك أي من هذا

359
00:25:53,081 --> 00:25:55,478
ستكون موجوداً خارج الخلق باكمله

360
00:25:55,518 --> 00:25:58,320
هل ترى ؟ لقد كنّا محقين
هناك شئ بداخلها

361
00:25:58,360 --> 00:26:00,832
بلى

362
00:26:00,872 --> 00:26:03,072
إذاً كيف نفتحها ؟ -
لن نفعل -

363
00:26:03,112 --> 00:26:06,189
سنعيد هذا الشئ إلى الجحيم
كيف جاء إلى هنا في المقام الأول ؟

364
00:26:06,229 --> 00:26:08,747
هكذا بدأ الأمر بأكمله، جاءت الكرة
... إلى هذا العالم

365
00:26:08,787 --> 00:26:11,489
- وتبعتها الأشباح في الأسبوع التالي
- أريني

366
00:26:16,500 --> 00:26:18,058
! لا يا دكتور

367
00:26:23,249 --> 00:26:26,526
لا أفهم ، ما الأمر ؟
عن أي شئ يجب أن أبحث ؟

368
00:26:26,566 --> 00:26:28,494
اذهب يساراً فحسب

369
00:26:30,160 --> 00:26:32,479
ستعود إيفون في أي لحظة

370
00:26:32,519 --> 00:26:35,960
اذهب يساراً فحسب

371
00:26:38,313 --> 00:26:39,666
ماذا، أتعنين هنا ؟

372
00:27:54,913 --> 00:27:57,192
... جاءت الكرة من هنا

373
00:27:57,232 --> 00:27:59,365
ثقب في العالم

374
00:28:00,865 --> 00:28:05,981
غير فعال حالياً، لكن عندما نسلط محركات
الجزيئات على هذه النقطة تنفتح الفجوة

375
00:28:06,021 --> 00:28:08,390
كيف عثرتم عليه أصلاً ؟ -
... كنا نتلقى إشارات تحذير لسنوات -

376
00:28:09,003 --> 00:28:13,650
منطقة معتمة على الرادار، لذا
بنينا هذا المكان .. برج تورشوود

377
00:28:13,690 --> 00:28:17,048
كانت الفجوة ترتفع بمقدار 600 قدم
عن سطح البحر، وكانت هذه الوسيلة الوحيدة لبلوغه

378
00:28:17,088 --> 00:28:21,565
بنيتم ناطحة سحاب لتصلوا إلى خلل
زمكاني فحسب ؟ كم لديكم من المال ؟

379
00:28:21,605 --> 00:28:23,078
ما يكفي

380
00:28:26,999 --> 00:28:30,475
انتظري لحظة
نحن في كاناري وارف، لابد أننا كذلك

381
00:28:30,515 --> 00:28:32,393
! هذا المبنى ! إنه كاناري وارف

382
00:28:32,433 --> 00:28:34,270
هذا هو الاسم المعروف له

383
00:28:34,310 --> 00:28:37,866
لكن لأهل المعرفة اسمه تورشوود -
..إذاً، فقد وجدتم فجوة وفحصتوها -

384
00:28:37,906 --> 00:28:40,424
وجاءت الكرة من خلالها
! فوق لندن بـ600 قدم

385
00:28:40,464 --> 00:28:45,975
لقد أحدثت فجوة في بنية الواقع
وماذا تفعلون ؟ هل تتركوها وشأنها ؟

386
00:28:46,015 --> 00:28:50,091
هل تتراجعون ؟ هل تحتاطون ؟
! لا ! لابد أن تقوموا بتوسيعها

387
00:28:50,131 --> 00:28:52,129
إنها مصدر هائل للطاقة

388
00:28:52,169 --> 00:28:56,045
لو أمكننا تسخير هذه الطاقة
فلن نتعمد على الشرق الأوسط مجدداً

389
00:28:56,085 --> 00:28:58,523
وستصبح بريطانيا مستقلة بصدق

390
00:28:58,563 --> 00:29:01,919
لكن يمكنك أن ترى بنفسك
فمناوبة الأشباح التالية بعد دقيقتين

391
00:29:01,959 --> 00:29:04,024
قومي بإلغائها -
لا أظن هذا -

392
00:29:04,191 --> 00:29:08,114
!أحذركِ، قومي بإلغائها -
! تماماً، كما تقول الأساطير -

393
00:29:08,154 --> 00:29:11,592
الدكتور، يفرض السيطرة الفضائية
على حقوق البشر

394
00:29:11,632 --> 00:29:15,153
دعيني أريكِ
الكرة تعبر من هنا

395
00:29:19,302 --> 00:29:22,500
لكن عندما صنعت الفجوة
أحدثت شقوقاً في العالم المحيط بها

396
00:29:22,540 --> 00:29:25,016
انشق سطح ذلك البُعد بأكمله

397
00:29:25,056 --> 00:29:29,250
وهكذا تعبر الأشباح من خلاله
إنهم يتسربون عبر الشقوق

398
00:29:29,290 --> 00:29:32,568
يأتون من عالمهم عبر الفراغ إلى عالمكم

399
00:29:32,608 --> 00:29:38,996
والبشر يرحبون بهم ويتقافزون
... سعداء، لكن بمجئ المزيد من الأشباح

400
00:29:42,398 --> 00:29:44,996
حسناً، في هذه الحالة سيتوجب
علينا أن نكون أكثر حرصاً

401
00:29:45,036 --> 00:29:47,433
! اتخذوا مواقعكم
مناوبة الأشباح بعد دقيقة

402
00:29:47,473 --> 00:29:49,190
آنسة هارتمان، أنا أطلب منكِ
! لا تفعلِ هذا أرجوكِ

403
00:29:49,230 --> 00:29:51,190
لقد فعلنا هذا ألف مرة

404
00:29:51,230 --> 00:29:54,147
! فلتتوقفوا عن ألف إذاً -
نحن نسيطر على الأشباح -

405
00:29:54,187 --> 00:29:58,197
،الرافعات يمكنها فتح الفجوة
كما يمكنها أيضاً أن تغلقها

406
00:30:00,495 --> 00:30:01,935
! حسناً

407
00:30:01,975 --> 00:30:04,537
المعذرة ؟ -
لا تبالي، عودي لعملكِ -

408
00:30:04,777 --> 00:30:05,840
ماذا ؟ أهذا كل شئ ؟

409
00:30:06,090 --> 00:30:08,529
لا، هذا عادل بما فيه الكفاية
! لقد قلت ما لدي، لا تبالي بي

410
00:30:08,569 --> 00:30:10,286
هلّا حصلت على قدح من الشاي ؟

411
00:30:10,326 --> 00:30:12,803
مناوبة الأشباح بعد 20 ثانية

412
00:30:12,843 --> 00:30:15,564
! أتحرق شوقاً لأراها -
لا يمكنك إيقافنا يا دكتور -

413
00:30:15,604 --> 00:30:18,837
بالطبع لا، اجلسي يا روز
تعالي لتشاهدي الألعاب النارية

414
00:30:18,877 --> 00:30:21,438
مناوبة الأشباح بعد 10 ثوانٍ

415
00:30:21,478 --> 00:30:25,312
... تسعة، ثمانية، سبعة

416
00:30:25,352 --> 00:30:30,749
... ستة، خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان

417
00:30:30,789 --> 00:30:34,196
! أوقفِ المناوبة
! قلت أوقفيها

418
00:30:35,186 --> 00:30:37,297
شكراً لكِ -
... أعتقد أنه من المعقول -

419
00:30:37,337 --> 00:30:39,457
أن نحصل على أكبر
قدر ممكن من المعلومات

420
00:30:39,497 --> 00:30:43,051
لكننا سنستأنف البرنامج
حالما تشرح لنا كل شئ

421
00:30:43,091 --> 00:30:46,647
أنا سعيد بمساعدتي لكم -
ولينظف أحدكم هذا الزجاج -

422
00:30:46,687 --> 00:30:50,014
لقد حذروني يا دكتور
قالوا أنك تحب إثارة الفوضى

423
00:31:55,616 --> 00:31:57,095
هيا

424
00:32:27,461 --> 00:32:30,976
هل يمكنني مساعدتكِ ؟ -
...كنت فقط أ -

425
00:32:31,016 --> 00:32:34,376
حاولي ألّا تنظري
فهي تفعل هذا بالجميع

426
00:32:34,416 --> 00:32:36,890
ماذا تريدين ؟ -
... المعذرة، أنا -

427
00:32:36,930 --> 00:32:38,410
لقد أرسلوني من شئون العاملين

428
00:32:38,450 --> 00:32:41,884
قالوا أن لديهم أسير ما
شحص يدعى الدكتور

429
00:32:41,924 --> 00:32:44,364
أنا أتحقق من خطوط الاتصالات فحسب

430
00:32:44,404 --> 00:32:47,959
هل أخبروك بأي شئ ؟ -
هل يمكنني رؤية هويتكِ ؟ -

431
00:32:47,999 --> 00:32:49,278
بالتأكيد

432
00:32:52,715 --> 00:32:54,195
حسناً، هذا حظ حسن

433
00:32:54,235 --> 00:32:57,432
فكل من يعمل في تورشوود يجتاز
أقله المستوى الأساسي من التدريب النفسي

434
00:32:57,472 --> 00:33:01,546
هذه البطاقة خالية
وأنتِ مزيفة

435
00:33:01,586 --> 00:33:03,943
أغلقوا الغرفة، واستدعوا الأمن

436
00:33:03,983 --> 00:33:05,745
صامويل ؟

437
00:33:05,785 --> 00:33:08,217
هلّا تحققت من أقفال الباب ؟
فقد دخلت إلى هنا مباشرة

438
00:33:08,257 --> 00:33:09,741
هذا ما أفعله الآن يا سيدي

439
00:33:13,692 --> 00:33:15,751
... حسناً، ربما تودين الجلوس

440
00:33:19,566 --> 00:33:23,322
،إذاً، أياً كان هؤلاء الأشباح
هل هم من صنعو الكرة ؟

441
00:33:23,362 --> 00:33:27,241
لابد من ذلك، وصوبوها نحو
هذا البُعد كطلقة المدفع

442
00:33:27,281 --> 00:33:29,237
إيفون ؟
عليكِ أن تري هذا

443
00:33:29,277 --> 00:33:32,034
! لدينا زائرة
... لا أعرف من تكون

444
00:33:32,074 --> 00:33:35,435
لكن من الغريب أنها وصلت
في ذات وقت وصول الدكتور

445
00:33:36,151 --> 00:33:39,387
أهي تخصك ؟

446
00:33:39,427 --> 00:33:41,261
لم أرها في حياتي من قبل

447
00:33:41,301 --> 00:33:43,139
عظيم، يمكننا أن نقتلها إذاً

448
00:33:43,179 --> 00:33:46,619
حسناً، إذاً، كان الأمر
يستحق المحاولة

449
00:33:46,659 --> 00:33:48,493
هذه ... هذه روز تايلر

450
00:33:48,533 --> 00:33:50,053
آسفة

451
00:33:50,093 --> 00:33:51,850
! مرحباً

452
00:33:51,890 --> 00:33:54,448
حسناً، لو كانت هذه روز تايلر
فمن تكون هي ؟

453
00:33:54,488 --> 00:33:57,487
أنا أمها -
هل تسافر بصحبة أمها ؟ -

454
00:33:57,527 --> 00:34:01,242
لقد اختطفني -
... أرجوكِ، عندما تقوم تورشوود بكتابة تاريخي بالكامل -

455
00:34:01,282 --> 00:34:05,717
لا تخبروا الناس أنني سافرت عبر الزمكان مع أمها -
شئ لطيف -

456
00:34:05,757 --> 00:34:09,075
يجب أن أحافظ على سمعتي -
! المعذرة، جميعكم -

457
00:34:09,115 --> 00:34:11,873
ألم أقل أن توقفوا مناوبة الأشباح ؟

458
00:34:11,913 --> 00:34:15,069
من قام بتشغيل البرنامج ؟
لقد أمرتكم أن تتوقفوا

459
00:34:15,109 --> 00:34:18,426
من يقوم بهذا ؟ حسناً، ليبتعد
الجميع عن أجهزتهم

460
00:34:18,466 --> 00:34:22,112
جاريث ؟ آدي ؟
أوقفا ما تفعلانه الآن

461
00:34:23,018 --> 00:34:26,055
! مات ! ابتعد عن مكتبك
! هذا أمر

462
00:34:26,095 --> 00:34:29,809
! أوقف الرافعات يا أندرو ! أوقفوها -
ماذا تفعل ؟ -

463
00:34:29,849 --> 00:34:32,529
ابتعدي عن المكتب يا آدي

464
00:34:32,569 --> 00:34:35,646
! أنصتي لي، ابتعدي عن المكتب -
لا يمكنها سماعكِ -

465
00:34:35,686 --> 00:34:38,433
إنهم يتجاوزون النظام

466
00:34:39,603 --> 00:34:42,026
ستبدأ مناوبة الأشباح

467
00:34:45,557 --> 00:34:49,071
إيفون، ظننتكِ قلتِ أن نوبة الأشباح
التالية قد أُلغيت ؟

468
00:34:49,111 --> 00:34:52,723
ماذا يجري ؟ إيفون ؟

469
00:34:54,345 --> 00:34:56,154
... لا يمكن

470
00:35:04,017 --> 00:35:07,130
! إنها فعالة -
... سماعات الأذن تتحكم بهم -

471
00:35:07,170 --> 00:35:09,450
لقد رأيت هذا من قبل

472
00:35:09,490 --> 00:35:11,367
آسف، أنا في شدة الأسف

473
00:35:16,205 --> 00:35:18,199
ماذا حدث ؟
ماذا فعلت للتو ؟

474
00:35:18,239 --> 00:35:19,317
لقد ماتوا -
! قتلتهم -

475
00:35:19,532 --> 00:35:22,167
بل فعلها شخص آخر منذ فترة -
! لكنك قتلتهم -

476
00:35:22,402 --> 00:35:23,552
جاكي، ليس لدي الوقت لهذا

477
00:35:23,704 --> 00:35:24,864
ما هذه السماعات ؟ -
! لا تسألي -

478
00:35:25,086 --> 00:35:28,247
لكنها سماعات عادية، كيف تتحكم بهم ؟ -
ثقي بي، ودعيها وشأنها -

479
00:35:27,916 --> 00:35:29,218
لكن ما هي ؟

480
00:35:30,550 --> 00:35:33,263
! يا إلهي

481
00:35:33,303 --> 00:35:35,301
! إنها مرتبطة بأمخاخهم

482
00:35:35,341 --> 00:35:40,459
ماذا عن مناوبة الأشباح ؟ -
وصلت إلى 90% وهي مستمرة، ألا يمكنك إيقافها ؟ -

483
00:35:40,499 --> 00:35:43,435
لا زالوا يتحكمون بها، لقد اختطفوا النظام -
من هم ؟ -

484
00:35:43,709 --> 00:35:48,686
ربما يكون جهاز بث عن بُعد، لكن لابد أنه
بالقرب من هنا ويمكنني تعقبه، ابقي هنا يا جاكي

485
00:35:48,726 --> 00:35:51,598
! أبقوا هذه الرافعات مطفأة

486
00:35:52,688 --> 00:35:57,600
لدينا مشكلة هنا بالأسفل، إيفون ؟
.. هل تسمعينني ؟إيفون ؟ حباً بالله

487
00:35:57,640 --> 00:36:00,954
،الكرة أصبحت نشطة
والقراءات جُنت تماماً

488
00:36:00,994 --> 00:36:05,950
لديها وزن، وكتلة، وحقل كهرباء مغناطيسية
! إنها موجودة

489
00:36:08,108 --> 00:36:12,164
لقد أُغلق الباب بسبب الحجر الآلي
لا يمكننا الخروج

490
00:36:14,259 --> 00:36:18,934
،لا بأس يا عزيزتي، لقد هزمناهم مُسبقاً
ويمكننا هزيمتهم ثانية، ولهذا أنا هنا، المعركة مستمرة

491
00:36:18,974 --> 00:36:20,454
المعركة ضد ماذا ؟

492
00:36:20,494 --> 00:36:22,297
ماذا تظنين ؟

493
00:36:31,443 --> 00:36:35,095
! أنتما الاثنان ! ستأتيان معنا -
من هنا -

494
00:36:45,549 --> 00:36:47,664
ماذا يوجد هنا ؟

495
00:36:47,704 --> 00:36:50,941
،لا أعرف، أعتقد أنها أعمال بناء
مجرد ترميمات

496
00:36:50,981 --> 00:36:53,193
يجدر بكِ العودة -
فكر مجدداً -

497
00:37:05,367 --> 00:37:07,124
ما الأمر ؟

498
00:37:07,164 --> 00:37:08,727
ماذا يوجد هنا ؟

499
00:37:08,767 --> 00:37:12,241
سماعات الأذن
هذا العالم سيرتطم بعالم آخر

500
00:37:12,281 --> 00:37:14,573
وأظنني أعرف أيّ عالم هو

501
00:37:18,552 --> 00:37:21,385
ما هم ؟ -
لقد عبروا أولاً -

502
00:37:23,945 --> 00:37:25,833
الحراس المتقدمون

503
00:37:28,660 --> 00:37:30,173
! رجال السايبر

504
00:37:37,771 --> 00:37:40,009
لقد هزمناهم ولكنهم هربوا

505
00:37:40,049 --> 00:37:41,806
اختفى السيبرانيون فحسب

506
00:37:41,846 --> 00:37:45,565
،وقد وجدوا طريقهم إلى هذا العالم
وكذلك نحن

507
00:37:45,605 --> 00:37:47,563
قال الدكتور أن هذا مستحيل

508
00:37:47,603 --> 00:37:51,797
نعم، ليست بأول مرة يخطئ فيها -
ماذا بداخل هذه الكرة ؟ -

509
00:37:51,837 --> 00:37:55,993
،لا أحد يعرف، ربما قائد السايبر
أو ملك السايبر أو امبراطور السايبر

510
00:37:56,033 --> 00:37:58,711
أياً يكن، فسيموت

511
00:37:58,751 --> 00:38:00,551
من الجميل رؤيتك

512
00:38:00,591 --> 00:38:02,599
نعم ! وأنتِ أيضاً

513
00:38:04,782 --> 00:38:08,619
ابتعدوا عن الآلات، ونفذوا ما يقولون
لا تقاتلوهم

514
00:38:08,659 --> 00:38:10,776
! لا تطلقوا النار

515
00:38:13,333 --> 00:38:15,133
ما هم ؟

516
00:38:15,173 --> 00:38:17,670
نحن الرجال السيبرانيون

517
00:38:18,727 --> 00:38:23,107
%مناوبة الأشباح ستزيد بنسبة 100

518
00:38:27,070 --> 00:38:28,717
تشغيل

519
00:38:28,757 --> 00:38:31,220
ها هم الأشباح قادمون

520
00:38:41,864 --> 00:38:43,064
هذا شئ مذهل

521
00:38:43,104 --> 00:38:48,057
هناك أشباح بعدد أكبر مما رأيناه من قبل
وهذا يحدث في كافة أنحاء العالم

522
00:38:48,097 --> 00:38:52,118
على حد علمنا فالزيادة في النشاط
الشبحي غير مؤذية

523
00:39:01,163 --> 00:39:03,402
هل يسمعني أحد ؟

524
00:39:03,442 --> 00:39:05,280
! أحتاج للمساعدة بالأسفل هنا

525
00:39:05,320 --> 00:39:06,797
... أحتاج

526
00:39:13,231 --> 00:39:14,710
لقد بدأ

527
00:39:23,300 --> 00:39:26,737
لكن ما علاقة هؤلاء السيبرانيين بالأشباح ؟

528
00:39:26,777 --> 00:39:29,413
ألا تصغين أبداً ؟ ألم أقل
أن أثر القدم لا يبدو كالحذاء ؟

529
00:39:29,453 --> 00:39:33,291
تحقيق النقل الكامل

530
00:39:33,331 --> 00:39:35,847
إنهم رجال السايبر

531
00:39:35,887 --> 00:39:39,499
! جميع الأشباح سيبرانيين
! الملايين منهم

532
00:39:40,444 --> 00:39:42,981
في كل أنحاء العالم

533
00:40:06,454 --> 00:40:09,041
،إنهم ليسوا أشباحاً
! إنهم رجال معدنيين

534
00:40:09,412 --> 00:40:11,670
أحثكم على البقاء في بيوتكم

535
00:40:31,587 --> 00:40:34,225
إنهم يغزون الكوكب بأكمله

536
00:40:34,265 --> 00:40:36,859
إنه ليس غزواً، فقد فات أوان ذلك

537
00:40:36,899 --> 00:40:39,737
إنه نصر

538
00:40:40,268 --> 00:40:42,974
تم تنشيطهم

539
00:40:43,014 --> 00:40:47,210
تم تنشيطهم
تم تنشيطهم

540
00:40:47,250 --> 00:40:49,383
تم تنشيطهم

541
00:40:53,964 --> 00:40:57,695
،أعرف الموجود بالداخل، وأنا مستعد لهم
ومعي الشئ المناسب

542
00:41:03,115 --> 00:41:06,509
هذا سيقضي عليهم -
صامويل ؟ ماذا تفعل ؟ -

543
00:41:06,549 --> 00:41:08,426
اسمي ميكي

544
00:41:08,466 --> 00:41:11,020
ميكي سميث
! أدافع عن الأرض

545
00:41:15,621 --> 00:41:19,815
ما لا أفهمه هو أنكم لا تملكون التقنية
اللازمة لبناء سفنية الفراغ، هذا يفوقكم بكثير

546
00:41:19,855 --> 00:41:23,621
كيف صنعتم تلك الكرة ؟ -
الكرة ليس لنا -

547
00:41:23,661 --> 00:41:25,209
ماذا ؟

548
00:41:25,249 --> 00:41:30,005
الكرة حطمت الحواجز بين العوالم
ونحن تبعناها فحسب

549
00:41:30,045 --> 00:41:33,242
أصلها مجهول

550
00:41:33,282 --> 00:41:36,279
إذاً، ما الذي بداخلها ؟ -
روز هناك -

551
00:41:39,397 --> 00:41:41,934
هؤلاء ليسوا سيبرانيين

552
00:41:43,988 --> 00:41:45,428
! يا إلهي

553
00:41:45,468 --> 00:41:48,745
المكان : الأرض
تم رصد أشكال حية

554
00:41:48,785 --> 00:41:52,303
! إبادة ! إبادة

555
00:41:52,343 --> 00:41:56,728
! إبادة ! إبادة

556
00:41:56,795 --> 00:42:00,092
ترجمة : محمد زهو
mohamedzahw@gmail.com

557
00:42:43,092 --> 00:42:44,464
( في الحلقة القادمة )

558
00:42:45,383 --> 00:42:49,101
لقد بدأ هذا الكوكب في الغليان
لو واصلتم فيسقط كلا العالمين إلى الفراغ

559
00:42:49,433 --> 00:42:51,646
تابوت التكوين جاهز

560
00:42:52,010 --> 00:42:55,516
عبر رجال السايبر من عالم إلى آخر
وكذلك عبرنا نحن

561
00:42:55,888 --> 00:42:58,541
يجب حماية تابوت التكوين

562
00:42:59,511 --> 00:43:02,453
هذا عالمنا وليس عالمك
ولمرة في حياتك، عليك أن تصغي للآخرين

563
00:43:02,831 --> 00:43:07,209
! لم يكن هنا حاجة لقتله -
 وكذلك لم تكن هناك حاجة لحياته -

564
00:43:07,358 --> 00:43:10,364
،أنتم في كافة الشوارع، ودخلتم بيوتهم
وأخذتم أطفالهم

565
00:43:10,501 --> 00:43:15,343
رجال السايبر بالإضافة إلى الداليك
سوياً يمكننا ترقية الكون

