1
00:00:34,709 --> 00:00:35,942
ترجمة حصرية لمنتديات الاقلاع 
www.vb.eqla3.com
By ZoZiTa

مرحبا ديمبسي!

2
00:00:36,010 --> 00:00:37,844
تشارلي?

3
00:00:37,912 --> 00:00:40,613
ما الذي يحدث ?

4
00:00:40,665 --> 00:00:42,465
انها عطلة تدعى بال " هولي " 


5
00:00:42,550 --> 00:00:43,683
هولي?

6
00:00:43,751 --> 00:00:45,502
نعم , احد الملوك الشياطين اراد ان يقوم ابنه

7
00:00:45,586 --> 00:00:47,354
بادارة اعمال عائلة الشياطين

8
00:00:47,421 --> 00:00:48,521
لا أعرف

9
00:00:48,589 --> 00:00:50,123
في الاخر ,
هو احتفال كبير

10
00:00:50,191 --> 00:00:51,625
يقوم الجميع برش الالوان على بعضهم

11
00:00:51,692 --> 00:00:54,027
فيبدو الجميع و كانهم بمهرجان

12
00:00:54,041 --> 00:00:55,274
خذا هذا يا أخي!

13
00:00:58,345 --> 00:01:00,112
أخوية.

14
00:01:02,466 --> 00:01:04,234
تشارلي,
انه ذاهب اليها.

15
00:01:04,301 --> 00:01:05,835
انا له.

16
00:01:07,338 --> 00:01:09,522
شكرا , شكرا.

17
00:01:09,607 --> 00:01:11,741
عليكي ان تكوني حذرة مع هؤلاء الاشخاص

18
00:01:11,809 --> 00:01:13,343
احيانا كما تعلمين ..

19
00:01:14,912 --> 00:01:17,213
اعتقد بانهم مرحون قليلا

20
00:01:17,281 --> 00:01:18,715
لامراءة بسنك

21
00:01:22,286 --> 00:01:23,820
من الافضل ان تهربي.

22
00:01:25,689 --> 00:01:26,823
اركضي!

23
00:01:46,977 --> 00:01:48,745

24
00:01:56,103 --> 00:01:58,321
اعتقد بأني اعاني من الحساسية

25
00:01:58,389 --> 00:02:00,156
من تلك الالوان
او ان الجو حار هنا?

26
00:02:00,224 --> 00:02:02,826
لا انه الحر.

27
00:02:02,893 --> 00:02:04,327
لقد تعطل المكيف.

28
00:02:04,395 --> 00:02:05,962
قوبتا , هذا مقزز.

29
00:02:06,030 --> 00:02:08,832
لماذا ؟ لا زالت صالحة للشرب.

30
00:02:08,899 --> 00:02:12,335
انني اضعهم بين ثيابي الداخلية و الخارجية

31
00:02:12,403 --> 00:02:14,737


32
00:02:14,805 --> 00:02:16,105


33
00:02:16,173 --> 00:02:18,258
لم اكن لاشرب هذا لو كنت مكانك

34
00:02:18,342 --> 00:02:20,460


35
00:02:24,849 --> 00:02:26,683
كيف لك ان لا تتعرق ؟

36
00:02:26,750 --> 00:02:29,052
العرق هو اساسا تبول للمسام.

37
00:02:29,103 --> 00:02:30,720
اخترت ان ابقيه داخلا اليوم.

38
00:02:32,973 --> 00:02:34,858
سيدي ان لم تكن متأثرا تماما بالحرارة,

39
00:02:34,925 --> 00:02:37,060
اجل لابد و انك تذكر بأني سأغادر باكرا اليوم

40
00:02:37,111 --> 00:02:39,112
لافاجئ فيمي بورودها المفضلة,

41
00:02:39,196 --> 00:02:40,980
بعدها سنذهب الى مطعم فاخر

42
00:02:41,065 --> 00:02:42,532
النوادل لا يحتاجون لعمل آخر فيه

43
00:02:42,599 --> 00:02:44,150
و عندما تقوم الفرقة الموسيقية بعزف
أجمل أغانينا...

44
00:02:44,235 --> 00:02:46,202
ستجلس على قدميك و تطلب منها الزواج !

45
00:02:46,270 --> 00:02:49,122
- من أخبرك بذلك?

46
00:02:49,206 --> 00:02:51,541
راجيف , هذه تقريبا الطريقة المدرسة للتقدم للزواج

47
00:02:51,609 --> 00:02:54,711
لا , الازهار , الفرقة الموسيقية , الانحناء ..

48
00:02:54,778 --> 00:02:55,778
تلك هي طريقة راجيف الكلاسيكية

49
00:02:57,014 --> 00:02:58,381
انظر , اذا أردت أن تفاجئها

50
00:02:58,448 --> 00:03:00,300
يجب ان يكون هذا كله نابعا من القلب

51
00:03:00,384 --> 00:03:02,018
تود , لقد تعطلت الحواسب.

52
00:03:02,086 --> 00:03:05,622
ظهرت لي ساعة رملية
ثم ذلك الوجه الحزين

53
00:03:05,689 --> 00:03:07,824
هل الوجه الحزين اسوء من الساعة الرملية ؟

54
00:03:07,892 --> 00:03:09,158
من يعلم.

55
00:03:09,226 --> 00:03:10,660
لكن هذا ليس منطقيا يا رجل

56
00:03:10,728 --> 00:03:12,896
انها كلعبة " حجرة - ورقة - مقص "

57
00:03:12,963 --> 00:03:15,148
عندما تواجه الورقة الحجرة بأعجوبة

58
00:03:15,232 --> 00:03:17,567
لا مانميت , الورقة تلتف على الحجرة

59
00:03:17,635 --> 00:03:19,319
كأنها ..

60
00:03:19,403 --> 00:03:21,321
اتعلم , لن أخوض بذلك الحوار مجددا

61
00:03:21,405 --> 00:03:22,839
يجب عليي الاتصال بعمال الصيانة.

62
00:03:22,907 --> 00:03:23,873
اذا كان لديك الخيار

63
00:03:23,941 --> 00:03:25,575
بين الورقة و الحجرة

64
00:03:25,643 --> 00:03:28,945
من سمع عن ورقة غاضبة شرسة ؟

65
00:03:29,013 --> 00:03:30,813
الا اذا كانت الورقة تشتعل.

66
00:03:30,864 --> 00:03:32,448
حتى لو , فقط اضربهم بالحجارة

67
00:03:32,499 --> 00:03:33,716
الشمس تغرب.

68
00:03:33,784 --> 00:03:35,201
نمشي قليلا على شاطئ البحر,

69
00:03:35,286 --> 00:03:37,337
ساتظاهر بأني رأيت زجاجة

70
00:03:37,421 --> 00:03:40,006
و بورقة داخليها مكتوب عليها " هل تتزوجينني ؟ "

71
00:03:40,090 --> 00:03:41,858
- سنخرج لنشرب شامبانيا
- و تضع الخاتم في الكأس.

72
00:03:41,926 --> 00:03:43,326
سأشتري لها ..

73
00:03:43,377 --> 00:03:44,661
الشوكولا المفضلة و بداخلها الخاتم

74
00:03:44,728 --> 00:03:45,828
تبا لهذا.

75
00:03:45,879 --> 00:03:47,597
شكرا لاتصالك بخدمات الصيانة.

76
00:03:47,665 --> 00:03:49,182
كيف لي بأن اساعدك اليوم?

77
00:03:49,266 --> 00:03:51,701
و اخيرا , لقد تعطلت اجهزة الكومبيوتر عندنا

78
00:03:51,769 --> 00:03:53,519
لا مشكلة سيدي
سنقوم باصلاحها

79
00:03:53,604 --> 00:03:54,704
اسمي كاميرون.

80
00:03:54,772 --> 00:03:56,189
هل لي بأن اسألك عن اسمك?

81
00:03:56,273 --> 00:03:57,857
- تود.
- اوك تود.

82
00:03:57,942 --> 00:04:00,376
اذا سنجرب ما يسمى باعادة التشغيل 

83
00:04:00,444 --> 00:04:01,844
فضلا اضغط زر
"control"...

84
00:04:01,912 --> 00:04:04,180
كاميرون .. اين محل اقامتكم?

85
00:04:04,231 --> 00:04:07,250
نحنا في " الباما ".

86
00:04:07,318 --> 00:04:09,902
حقا ؟
اجل انا لم اتصل بالهند

87
00:04:09,987 --> 00:04:11,721
لا نحن في وادي هانتس

88
00:04:11,789 --> 00:04:14,457
مباشرة بعد مركز ناسا للطيران

89
00:04:14,525 --> 00:04:16,409
هناك طائرة تقلع الآن

90
00:04:23,417 --> 00:04:25,368
انا تود.

91
00:04:25,436 --> 00:04:28,972
ما الذي ظهر لك ؟
ساعة رملية ام وجه حزين غاضب ؟

92
00:04:29,039 --> 00:04:30,807
شكرا لتلبية الدعوة.

93
00:04:30,874 --> 00:04:33,559
حسنا , انها اسهل من امساك يدك

94
00:04:33,644 --> 00:04:35,378
و انت تحاول ان ترمي الهاتف.

95
00:04:42,936 --> 00:04:44,387
قوبتا , ما الذي تفعله ?

96
00:04:44,438 --> 00:04:47,073
اني اجعله سروالا قصيرا.

97
00:04:47,157 --> 00:04:49,759
- هذا جميل.
- شكرا لك.

98
00:04:49,827 --> 00:04:51,761
هل انت متأكد بانه من الآمن ان يحمل مقص ؟

99
00:04:51,829 --> 00:04:53,629
لا تسخري من قوبتا.

100
00:04:53,697 --> 00:04:55,865
نحن نسخر منه.

101
00:04:57,401 --> 00:04:59,068
كل شيء يعمل الان.

102
00:04:59,119 --> 00:05:00,903
انتظر , ما المشكلة ؟

103
00:05:00,971 --> 00:05:02,238
في حال حدوثها مرة اخرى.

104
00:05:02,306 --> 00:05:03,906
دعنا نقول بأن الجان

105
00:05:03,957 --> 00:05:05,608
الذي يعيش داخل جهازك

106
00:05:05,676 --> 00:05:07,343
تعب و استسلم

107
00:05:08,645 --> 00:05:10,513
هل تخاطب كل الزبائن بهذه الطريقة?

108
00:05:10,581 --> 00:05:13,016
لا , انتم فقط.

109
00:05:13,083 --> 00:05:15,184
دعونا نعود الى الاجواء المكيفة.

110
00:05:15,252 --> 00:05:17,687
انتظروا لحظة , المكيفات تعمل لديكم?

111
00:05:17,755 --> 00:05:19,856
نحن على نظام واحد , كيف لمكيفاتنا الا تعمل؟

112
00:05:19,923 --> 00:05:20,857
لا اعلم.

113
00:05:20,924 --> 00:05:22,925
لو لاحظ احدكم

114
00:05:22,993 --> 00:05:25,361
باننا نحن من يقوم بالعمل المهم.

115
00:05:25,429 --> 00:05:27,196
و نحن نقوم بأعمال مهمة ايضا?

116
00:05:27,264 --> 00:05:29,265
و لا اسمح بمثل هذه التصرفات هنا

117
00:05:29,333 --> 00:05:30,466
كل ما اريده هو ...

118
00:05:30,534 --> 00:05:32,735
هل هناك شيء خلفي ؟

119
00:05:36,123 --> 00:05:37,740
أكمام العرق!

120
00:05:37,791 --> 00:05:41,711
تتعرق .. و بعدها تمسح!

121
00:05:41,779 --> 00:05:42,912
عليي ان اكون صريحة.

122
00:05:42,980 --> 00:05:45,348
لقد سمعنا عن هذا الرجل قبل أن نأتي,

123
00:05:45,416 --> 00:05:46,682
و قد اوضح ذلك

124
00:05:46,750 --> 00:05:47,783
شكرا.

125
00:05:47,835 --> 00:05:50,953
اسمعتم هذا ؟
الناس يتكلمون عني.

126
00:05:53,424 --> 00:05:55,475
الجو رائع و بارد هنا

127
00:05:55,559 --> 00:05:58,327
مرحبا , نريد مقابلة المدير

128
00:06:00,397 --> 00:06:02,798
- يا الهي.

129
00:06:02,850 --> 00:06:04,834
انه كمتجر " ابل "

130
00:06:04,902 --> 00:06:06,836
نعم من دون تنوع عنصري

131
00:06:06,904 --> 00:06:08,020
انظر الى هذا!

132
00:06:08,105 --> 00:06:09,705
ليست كالهراء الابيض و الاحمر

133
00:06:09,773 --> 00:06:11,474
انه اخضر ! و يبدو كالشوكولا

134
00:06:11,542 --> 00:06:13,643
سيما , سيما ارجوكي

135
00:06:13,710 --> 00:06:14,944
ستحصلين على صفقة جيدة.

136
00:06:14,995 --> 00:06:16,412
وقعي تلك العقود.

137
00:06:16,480 --> 00:06:19,315
اهلا بكم يا سادة , كيف لي أن اساعدكم؟

138
00:06:19,383 --> 00:06:20,583
انا تود ديمبسي

139
00:06:20,650 --> 00:06:22,418
المدير العام لشركة " طرائف وسط اميركا "

140
00:06:22,486 --> 00:06:23,719
و هذا موظفي مانميت

141
00:06:23,787 --> 00:06:25,171
- مرحبا.
- اهلا بكم.

142
00:06:25,255 --> 00:06:28,491
لدي شكوى عن احد موظفيكم

143
00:06:28,559 --> 00:06:30,093
- شاي?
- لا شكرا.

144
00:06:30,160 --> 00:06:31,327
ساخذ هذا.

145
00:06:33,931 --> 00:06:35,848
هذا الرجل قام باصلاح جهازي,

146
00:06:35,933 --> 00:06:37,600
لكن كانت لديه بعد التصرفات.

147
00:06:37,668 --> 00:06:39,335
كاميرون.

148
00:06:39,403 --> 00:06:40,503
اعتذر.

149
00:06:40,554 --> 00:06:42,505
- انا اسف.
- انتهينا.

150
00:06:42,556 --> 00:06:44,040
لكنه ادار عيونه عني

151
00:06:44,108 --> 00:06:45,525
هذه طريقة للاحترام عندنا

152
00:06:45,609 --> 00:06:47,009
اجل لقد

153
00:06:47,060 --> 00:06:48,344
- انتهينا

154
00:06:48,395 --> 00:06:50,446
في الحقيقة , السبب الرئيسي لتواجدي هنا

155
00:06:50,514 --> 00:06:51,948
هو المكيف.

156
00:06:52,015 --> 00:06:53,149
نحن على نفس النظام,

157
00:06:53,200 --> 00:06:54,817
و انتم تقومون بسحب الهواء البارد كاملا

158
00:06:54,868 --> 00:06:56,419
لكن اذا قمتم بتغيير درجات الحرارة قليلا

159
00:06:56,487 --> 00:06:58,588
سنتشارك كلنا بالهواء البارد

160
00:06:58,655 --> 00:06:59,689
حتى ننتهي من موجة الحر هذه

161
00:06:59,756 --> 00:07:00,856
يبدو عادلا , صحيح?

162
00:07:00,908 --> 00:07:03,726
صحيح
لكني لن اقوم بقعل هذا.

163
00:07:03,794 --> 00:07:05,561
حسنا

164
00:07:05,629 --> 00:07:08,131
'لانكم تقومون باعمال اهم منا?

165
00:07:08,198 --> 00:07:09,732
- تومي؟
- تود.

166
00:07:09,800 --> 00:07:10,900
لانك تبدو ك تومي

167
00:07:10,968 --> 00:07:12,268
انظر ما الذي يحدث

168
00:07:12,336 --> 00:07:14,804
الشركات الثرية تتصل بنا لتقديم المساعدة

169
00:07:14,872 --> 00:07:16,539
المشافي يقصدوننا عندما تتعطل انظمتهم.

170
00:07:16,607 --> 00:07:19,308
نحن نحفظ الاعمال .. ما الذي تقدمونه?

171
00:07:19,376 --> 00:07:20,843
نحن نبيع الطرائف

172
00:07:20,911 --> 00:07:23,179
ما يرسم البسمة على الوجوه.

173
00:07:23,247 --> 00:07:24,881
عندما تجلس مدرسة على وسادة صاخبة

174
00:07:24,948 --> 00:07:26,549
و يضحك الأولاد .. نحن من سبب هذا

175
00:07:26,617 --> 00:07:28,317
عندما تقوم جدة بالصراخ

176
00:07:28,385 --> 00:07:30,319
لانها وجدت ذبابة في كوبها .. نحن من سبب هذا

177
00:07:30,387 --> 00:07:32,321
و عندما يلمع واق ذكري في الظلام

178
00:07:32,389 --> 00:07:35,158
عندما يقوم امرأة و رجل بعلاقة حميمة , نحن من سبب هذا

179
00:07:35,225 --> 00:07:36,826
لا لسنا من سبب هذا

180
00:07:36,893 --> 00:07:38,261
سيكون هذا غريبا.

181
00:07:38,328 --> 00:07:41,164
اذا ما الذي توصلنا اليه

182
00:07:41,231 --> 00:07:42,331
بأمور التكييف تلك?

183
00:07:42,399 --> 00:07:44,333
- لن يحصل هذا.
- حسنا.

184
00:07:44,401 --> 00:07:46,335
سنرى هذا ايها الغبي.

185
00:07:46,403 --> 00:07:47,937
اسف , ما كان اسمك؟

186
00:07:48,005 --> 00:07:49,505
- سانجيف.
- حقا?

187
00:07:49,573 --> 00:07:51,073
لانك فعلا تشبه الحمقى

188
00:07:51,124 --> 00:07:52,742
هذا كلام كبير عليك

189
00:07:52,809 --> 00:07:54,760
على الاقل انا لا امشي و سحابي مفتوح

190
00:07:54,845 --> 00:07:56,846

191
00:07:56,914 --> 00:07:58,747
لقد جعلك تنظر

192
00:07:58,799 --> 00:08:00,883
لا يمكنك انكار هذا

193
00:08:00,934 --> 00:08:02,885


194
00:08:04,081 --> 00:08:05,332
حسنا , سأقوم بتعديل النظام

195
00:08:05,416 --> 00:08:06,700
و اعيد توجيه بعض الهواء البارد الى قنواتكم

196
00:08:06,784 --> 00:08:08,251
كيف تعرف بهذه الامور ؟

197
00:08:08,319 --> 00:08:10,020
ابي كان كهربائيا محترفا.

198
00:08:11,548 --> 00:08:12,949
اعتقدت بانه عمل بشركة الهواتف

199
00:08:13,017 --> 00:08:15,451
امي تنقلت بين عشاقها بشكل سريع

200
00:08:15,519 --> 00:08:16,886
سيكون من الاسهل ان اطلق عليهم جميعا " ابي "

201
00:08:16,954 --> 00:08:18,388


202
00:08:18,455 --> 00:08:21,224
هل قامت امك بمواعدة مصلح اقفال ؟

203
00:08:21,291 --> 00:08:22,492
نعم لكنه عاد الى السجن

204
00:08:22,559 --> 00:08:24,193
قبل أن يعلمني اي شيء

205
00:08:24,261 --> 00:08:26,396
كان هذا القفل الوحيد الذي لم يستطع فتحه.

206
00:08:26,463 --> 00:08:28,815
- مرحبا يا رفاق.
- اصمت!

207
00:08:28,899 --> 00:08:30,983
- احضرت العدة.
- شكرا لك.

208
00:08:31,068 --> 00:08:32,268
ما هذا?

209
00:08:32,336 --> 00:08:34,020
بعض الامور البسيطة.

210
00:08:34,104 --> 00:08:36,522
تأتي مع مصباح , قفازات مطاطية و خريطة

211
00:08:36,607 --> 00:08:37,907
"G" تحدد الهدف

212
00:08:39,977 --> 00:08:41,811
اليست الكنوز تحدد ب "x"?

213
00:08:41,879 --> 00:08:43,846
"X" للكنور الموجودة فعلا.

214
00:08:43,914 --> 00:08:45,665
حسنا انتبهوا.

215
00:08:47,251 --> 00:08:49,168
حسنا , هذه القناة هي التقاطع

216
00:08:49,253 --> 00:08:50,720
بين مركز اتصالاتكم و شركتهم

217
00:08:50,788 --> 00:08:52,321
اذا اغلقت هذا المنفس المفتوح,

218
00:08:52,389 --> 00:08:54,390
ستحصل على الهواء البارد بمفردك.

219
00:08:56,760 --> 00:08:57,994
ماذا?

220
00:08:58,062 --> 00:08:59,762
نريدك ان تدخل بين القنوات.

221
00:08:59,830 --> 00:09:01,097
لما عليي القيام بهذا ?

222
00:09:01,165 --> 00:09:03,433
لديك الجرأة و الشجاعة

223
00:09:03,500 --> 00:09:05,201
لانك تبدو ك قشة

224
00:09:07,671 --> 00:09:08,688
اذهب!

225
00:09:11,809 --> 00:09:14,143
اذا هل قررت كيف ستقوم بالتقدم لفيمي?

226
00:09:14,194 --> 00:09:16,312
نعم , ستكون متفاجئة جدا.

227
00:09:16,380 --> 00:09:17,613
حقا?

228
00:09:17,681 --> 00:09:19,382
هل هذا صندوق بداخله صندوق اخر و بداخله صندوق اخر,

229
00:09:19,450 --> 00:09:20,583
و بداخل اخر صندوق صغير

230
00:09:20,651 --> 00:09:21,884
يوجد الخاتم?

231
00:09:21,952 --> 00:09:22,952
لا.

232
00:09:23,019 --> 00:09:24,120
اذا اكتشفتيها

233
00:09:24,187 --> 00:09:25,621
فيمي ستفعل ذلك في غمضة عين

234
00:09:25,689 --> 00:09:27,790
انها قادمة قبل الغروب
اصبح الوقت ضيق

235
00:09:27,858 --> 00:09:29,258
لذا اجل طلب زواجك منها الى يوم اخر.

236
00:09:29,326 --> 00:09:30,760
" هولي " هي عطلتها المفضلة.

237
00:09:30,828 --> 00:09:31,961
لقد قمنا بكل التخطيطات


238
00:09:32,029 --> 00:09:34,797
لو الغيت واحدة منها الان ستتحطم.

239
00:09:34,865 --> 00:09:36,799
و لن تعرف بامر طلب الزواج

240
00:09:36,867 --> 00:09:38,084
شكرا آشا

241
00:09:38,168 --> 00:09:41,871
على الرحب و السعى

242
00:09:41,922 --> 00:09:43,206
هذا اصبح غريبا.

243
00:09:45,175 --> 00:09:48,144
حسنا , يجب عليك الاتجاه يمينا

244
00:09:48,212 --> 00:09:50,947
لن اتوجه الى اليمين تود

245
00:09:51,014 --> 00:09:52,281
هذا اسرع طريق.

246
00:09:52,349 --> 00:09:55,885
شيء ما بهذا الممر ينظر الي مباشرة

247
00:10:01,859 --> 00:10:03,226
مرحبا راجيف!

248
00:10:03,293 --> 00:10:04,393
هل انت مستعد?

249
00:10:04,445 --> 00:10:05,778
لا لقد الغي اليوم.

250
00:10:05,863 --> 00:10:07,447
لماذا ؟ اكل شيء على ما يرام?

251
00:10:07,531 --> 00:10:09,132
اني لا ارغب بالقيام بشيء.

252
00:10:09,199 --> 00:10:11,134
لكنك قلت بانك قد خططت لليلة كاملة لنا.

253
00:10:11,201 --> 00:10:13,002
انت تعرف كم يعني لي عيد " هولي ".

254
00:10:13,069 --> 00:10:15,438
نعم , لكني افضل ان اعمل

255
00:10:15,506 --> 00:10:18,608
تفضل العمل على ان تكوني معي?

256
00:10:18,675 --> 00:10:21,010
فيمي فيمي
كلاهما عمل

257
00:10:21,078 --> 00:10:24,147
واحد منهم يضع نقودا في يدي
و الاخر يقوم بصرفهم

258
00:10:25,766 --> 00:10:28,818
لا اعتقد بأن عليي ان اراك الليلة

259
00:10:28,886 --> 00:10:32,722
او اي وقت في المستقبل القريب.

260
00:10:36,860 --> 00:10:37,977
ماذا فعلت ؟

261
00:10:38,061 --> 00:10:39,829
لن تعرف بأمر طلب الزواج الان.

262
00:10:39,897 --> 00:10:41,197
تخيلي هذا

263
00:10:41,265 --> 00:10:42,365
تقوم فيمي بتجهيز نفسها

264
00:10:42,432 --> 00:10:44,133
عندما تسمع الة موسيقية و مغني

265
00:10:44,201 --> 00:10:46,235
يقومون باداء اول اغنية سمعناها في اول لقاء لنا

266
00:10:46,303 --> 00:10:48,037
امام نافذتها.

267
00:10:48,105 --> 00:10:50,573
ستنظر خارجا لتراني , باجمل بدلة لدي

268
00:10:50,624 --> 00:10:53,543
اقترب من باب منزلها
على ظهر حصان رائع

269
00:10:53,610 --> 00:10:54,660


270
00:10:54,745 --> 00:10:56,963
لن تنسى تلك اللقطة ابدا

271
00:10:57,047 --> 00:11:00,316
هذا طلب زواج فريد.

272
00:11:00,384 --> 00:11:02,084
انت لا تستسلمين ابدا?

273
00:11:04,054 --> 00:11:05,321
حسنا , لقد اصبحت قريبا الان.

274
00:11:05,389 --> 00:11:07,473
يمكنك روؤية منفس على يسارك,

275
00:11:07,558 --> 00:11:10,326
و ستهبط على ارتفاع 6 انشات.

276
00:11:12,629 --> 00:11:13,896
عفوا , 6 اقدام

277
00:11:15,299 --> 00:11:17,400
يجب ان تكون الان بالقرب من موجه الحرارة

278
00:11:17,467 --> 00:11:19,202
نعم لقد رأيته

279
00:11:19,269 --> 00:11:21,654
افحته الان ستحصل على الهواء البارد

280
00:11:30,647 --> 00:11:33,449
نعم!

281
00:11:37,788 --> 00:11:40,456
نعم!

282
00:11:52,436 --> 00:11:55,688
تبا ل " جلوكوبون " تبا!

283
00:11:55,772 --> 00:11:57,707
نعم!

284
00:12:09,353 --> 00:12:12,021
لا استهين بك الان تومي
بخصوص المكيف

285
00:12:12,072 --> 00:12:14,540
من يتعرق الان ؟

286
00:12:17,094 --> 00:12:18,861
حسنا سأختصر الامر

287
00:12:18,929 --> 00:12:20,563
اذا كنت موافق على المشاركة بالتبريد

288
00:12:20,631 --> 00:12:23,766
ساجعل كاميرون يضاعف سرعة الانتر لديك فورا

289
00:12:23,834 --> 00:12:25,367
بالطبع.

290
00:12:25,419 --> 00:12:27,403
لقد حصلت على الصفقة.

291
00:12:28,972 --> 00:12:30,339
هناك شيئ اخر

292
00:12:30,390 --> 00:12:32,808
يجب عليك الاعتراف بان كل موظف لدي

293
00:12:32,876 --> 00:12:33,926
هو جيد كما هو حال موظفينك

294
00:12:34,011 --> 00:12:35,278
ساقوم بذلك

295
00:12:35,345 --> 00:12:37,213
لو ان موظفيني لا يتمتعون بخصائص مميزة

296
00:12:37,281 --> 00:12:39,548
كاميرون يستطيع تعطيل كافة شبكات الحاسوب

297
00:12:39,616 --> 00:12:40,650
خلال 20 ثانية

298
00:12:40,717 --> 00:12:43,819
- تمت.
- 18 ثانية.

299
00:12:45,388 --> 00:12:46,889
لما ظهر لدي صورة قنبلة على شاشتي؟

300
00:12:46,957 --> 00:12:48,224
مع فتيل قابل للاشتعال?

301
00:12:48,292 --> 00:12:50,526
- و انا ايضا.
- هذا جزئي المفضل.

302
00:12:53,130 --> 00:12:54,664


303
00:12:54,731 --> 00:12:57,500
انا اسف
لكن هذا رائع

304
00:12:57,567 --> 00:12:59,335
لم ينتهي الامر بعد

305
00:12:59,403 --> 00:13:01,637
لا تود , لم ينته

306
00:13:13,756 --> 00:13:15,807
استطيع رؤوية ضوء النهار

307
00:13:15,875 --> 00:13:19,144
- لما تأخرت?
- لقد قابلت بعض الفئران.

308
00:13:19,211 --> 00:13:20,945
حظينا ببعض الجبنة الرائعة مع الشراب

309
00:13:21,013 --> 00:13:23,014
لقد سرقنا الوقت.

310
00:13:23,065 --> 00:13:25,383
لقد ضعت في المتنفس!
ما الذي تظنه يا تود?!

311
00:13:25,434 --> 00:13:26,717
انا اسف

312
00:13:26,769 --> 00:13:28,553
كنت اهتم بشأن تلك الاجهزة?

313
00:13:28,604 --> 00:13:29,888
لقد نشروا بعض الفيروسات هنا

314
00:13:29,955 --> 00:13:31,056
و قاموا بتعطيل النظام كله

315
00:13:31,123 --> 00:13:32,157
حسنا مالذي سنفعله?

316
00:13:32,224 --> 00:13:33,525
الاستسلام فقط.

317
00:13:33,592 --> 00:13:35,410
لقد قدمت من سلسلة من المستسلمين

318
00:13:35,494 --> 00:13:37,245
عندما تصبح الامور صعبة,

319
00:13:37,329 --> 00:13:38,963
يغيب قوبتا لوقت طويل.

320
00:13:39,031 --> 00:13:41,732
- نعم
- يختفي

321
00:13:41,784 --> 00:13:44,235
لو اننا انتبهنا الى امر الحواسب قبل ان ينتبهوا الى امر المكيف,

322
00:13:44,286 --> 00:13:45,236
لكانوا مدينين لنا.

323
00:13:45,287 --> 00:13:46,704
تحتاج الى " انتل "

324
00:13:46,772 --> 00:13:48,807
يجب معرفة خطوتهم اللاحقة قبل ان يبدأو بها.

325
00:13:48,874 --> 00:13:50,942
في الحقيقة ذلك يبدو افضل

326
00:13:51,010 --> 00:13:52,610
او انه من الاحسن

327
00:13:52,678 --> 00:13:54,479
لو تسطيع دخول عقولهم و تعطيهم افكارا

328
00:13:54,547 --> 00:13:55,947
كفيلم <i>Insertion</i>.

329
00:13:56,015 --> 00:13:57,265
اتعني <i>Inception?</i>

330
00:13:57,349 --> 00:13:58,683
لا السي دي الذي اشتريته من على الشارع

331
00:13:58,751 --> 00:14:00,251
مكتوب عليه <i>Insertion.</i>

332
00:14:00,319 --> 00:14:02,353
لقد كان متسخا
لكن القصة تستحق المتابعة

333
00:14:02,421 --> 00:14:03,922
لدي فكرة افضل.

334
00:14:03,989 --> 00:14:05,223
سأرسل جاسوسا لمكتبهم

335
00:14:05,274 --> 00:14:07,692
لارى كيف يمكن اردها لهم

336
00:14:07,760 --> 00:14:09,260
مادوري ستكون رائعة

337
00:14:09,311 --> 00:14:11,362
- لما مادوري?
- ستندمج معاهم.

338
00:14:11,430 --> 00:14:13,998
لن يشعر بها احد
مادوري

339
00:14:14,066 --> 00:14:15,133
انا هنا.

340
00:14:20,439 --> 00:14:22,907
اشعر بالحر 
لقد كان هذا غباءا.

341
00:14:22,975 --> 00:14:25,410
تستطيع تحمل ذلك
فقط لا تفكر بالامر

342
00:14:25,477 --> 00:14:27,245
لكن هذا المكان اشبه بفرن اليس كذلك ؟

343
00:14:27,312 --> 00:14:30,582
ركزوا
اليوم مهم جدا

344
00:14:33,352 --> 00:14:35,370
و ريشي لديه مشكلة بالقمار

345
00:14:35,454 --> 00:14:37,488
و بركاش يفضل الشاي الاسكتلندي

346
00:14:37,540 --> 00:14:41,826
و قوبال يخون زوجته , الحقير!

347
00:14:41,894 --> 00:14:43,661
قوبال هو الحقير , ليست زوجته

348
00:14:43,712 --> 00:14:46,364
مع انه , و بحكم الصور

349
00:14:46,432 --> 00:14:49,634
تستطيع ان تمتلئ داخل الساري لاخر حد له

350
00:14:49,702 --> 00:14:51,169
هل هناك اي اشارات منهم?

351
00:14:51,237 --> 00:14:52,670
لا.

352
00:14:52,738 --> 00:14:55,340
اهتمامهم الوحيد هو ذلك الزبون المهم

353
00:14:55,407 --> 00:14:56,641
القادم هذه الليلة.

354
00:14:56,709 --> 00:14:58,243
يريدون ترك انطباع اول جيد

355
00:14:58,310 --> 00:15:00,011
فيمتلكون ذلك الحساب

356
00:15:00,062 --> 00:15:02,347
هذا المهم
هكذا سنقوم بالانتقام منهم.

357
00:15:02,414 --> 00:15:04,566
ايها الرفاق
انهم يعتقدون بأننا مجموعة من الاغبياء

358
00:15:04,650 --> 00:15:06,067
لقد مللت من معاملتنا هكذا.

359
00:15:06,152 --> 00:15:07,819
- ماذا عنكم?
- نعم

360
00:15:07,887 --> 00:15:09,554
اجاهزون للقيام بشيء حيال ذلك ؟

361
00:15:09,622 --> 00:15:10,989
- نعم.
- جاهزون للانتقام?

362
00:15:11,040 --> 00:15:12,323
لان لدي خطة

363
00:15:12,374 --> 00:15:14,859
لنقوم بها!

364
00:15:14,927 --> 00:15:16,211
لا بنكي

365
00:15:16,295 --> 00:15:17,929
لم اقل بعد ما هي تلك الخطة

366
00:15:17,997 --> 00:15:19,247


367
00:15:19,331 --> 00:15:21,633
سننتظر هنا الى ان تعود.

368
00:15:25,971 --> 00:15:28,673
اتمنى ان لا يتعرض لي احد بالالوان

369
00:15:30,910 --> 00:15:32,877
- نعم!

370
00:15:32,945 --> 00:15:35,546
اذهبوا من هنا
و الا سأخبزكم كفطيرة!

371
00:15:37,483 --> 00:15:40,919
هذا سبب انتظاري لارتداء بدلتي الجديدة

372
00:15:40,986 --> 00:15:43,387
هذا ليس اول " هولي " لي

373
00:15:46,408 --> 00:15:49,260
اذا حصلتم على التكييف مجددا?

374
00:15:49,328 --> 00:15:50,612
نعم.

375
00:15:50,679 --> 00:15:53,731
لقد خرجت الامور عن السيطرة,

376
00:15:53,782 --> 00:15:56,034
و اعلم بانك تنتظر زبونا مهما الليلة

377
00:15:56,101 --> 00:15:57,535
و تبدو حاد المزاج قليلا,

378
00:15:57,586 --> 00:15:59,537
لكن هناك حل وسط

379
00:15:59,605 --> 00:16:01,206
لذا سأعطيك فرصة وحيدة

380
00:16:01,257 --> 00:16:02,624
لتقوم بالامر الصحيح

381
00:16:02,708 --> 00:16:04,642
لدي مكيف و اجهزتي تعمل بشكل جيد

382
00:16:04,710 --> 00:16:05,977
ليس عليي فعل اي شيء

383
00:16:06,045 --> 00:16:07,378
لما لا تعود للساونا الان ؟

384
00:16:07,429 --> 00:16:08,580
و عندما اشعر باني جاهز

385
00:16:08,647 --> 00:16:09,881
ساعيد لك اجهزة الكومبيوتر للعمل

386
00:16:09,949 --> 00:16:11,799
و تستطيع معاودة بيعك للترهات

387
00:16:11,884 --> 00:16:14,719
حسنا اذا كان هذا ما تريده

388
00:16:14,770 --> 00:16:16,888
أسف , هناك شيء اخر

389
00:16:16,956 --> 00:16:18,223
هل لديك موظفة حامل ؟

390
00:16:18,290 --> 00:16:19,791
او احد لديه مشكلة قلبية ؟

391
00:16:19,858 --> 00:16:20,892
لا.

392
00:16:20,960 --> 00:16:23,328
دعنا نقوم بهذا !

393
00:17:27,226 --> 00:17:28,860
نعم!

394
00:17:35,517 --> 00:17:37,135
مرحبا , سنجيف

395
00:17:37,186 --> 00:17:39,020
اعتقد بان زبائنك وصلو.

396
00:17:47,613 --> 00:17:49,814
ماهي الخطة?

397
00:17:49,882 --> 00:17:51,316
اين كنتي ؟

398
00:17:51,367 --> 00:17:53,251
صعدت عن طريق السلالم.

399
00:17:53,319 --> 00:17:54,752
سيد . غدواني?

400
00:17:54,820 --> 00:17:56,537
اخيرا!

401
00:17:58,123 --> 00:17:59,374
أين المغنية ؟

402
00:17:59,458 --> 00:18:01,359
لقد دخلت بودرة ملونة الى بلعومها

403
00:18:01,410 --> 00:18:02,994
و اصيبت بشلل باحبالها الصوتية.

404
00:18:03,062 --> 00:18:04,329
قد لا تغني مجددا.

405
00:18:04,396 --> 00:18:06,497
لما يحدث كل هذا لي?

406
00:18:06,548 --> 00:18:08,232
انتظر , اين الحصان?

407
00:18:08,300 --> 00:18:09,901
نظرا لما تقف عليه,

408
00:18:09,968 --> 00:18:11,402
اتوقع بانه كان في هذه النقطة.

409
00:18:11,470 --> 00:18:12,887
لا!

410
00:18:16,508 --> 00:18:19,243
توقفوا , لقد نلتم مني من قبل ! 
انا هو الرجل نفسه

411
00:18:19,311 --> 00:18:20,845
توقفوا!

412
00:18:20,913 --> 00:18:22,013
توقفوا!

413
00:18:22,081 --> 00:18:25,016
راجيف ؟
ما الذي تفعله هنا ؟

414
00:18:25,067 --> 00:18:27,418
و لما ترتدي سروالك الداخلي?

415
00:18:27,486 --> 00:18:31,022
لقد كنت في الجوار

416
00:18:32,391 --> 00:18:35,059
الم يحن وقت نومكم ؟

417
00:18:35,127 --> 00:18:36,461
ما الذي يجري؟

418
00:18:37,529 --> 00:18:38,763
اردت مفاجئتك.

419
00:18:38,831 --> 00:18:40,448
كان من المفروض ان ارتدي بدلتي

420
00:18:40,532 --> 00:18:41,699
و امتطي حصان ابيض.

421
00:18:41,767 --> 00:18:43,534
ارجوكي , تظاهري بأن هذه الليلة لم تحدث هكذا

422
00:18:43,602 --> 00:18:45,086
و سأفاجئك بوقت اخر.

423
00:18:45,170 --> 00:18:46,938
تستحقين طلب زواج مميز.

424
00:18:47,005 --> 00:18:49,774
راجيف
انت نصف عار,

425
00:18:49,842 --> 00:18:51,109
مغطى ببوردة ملونة,

426
00:18:51,176 --> 00:18:52,710
تقف بحديقتي.

427
00:18:56,048 --> 00:18:58,883
تلك ستكون قصة رائعة لأولاادنا.

428
00:19:00,452 --> 00:19:03,121
اولادنا?
اعتبر ذلك كموافقة?

429
00:19:03,188 --> 00:19:04,272
نعم لماذا?

430
00:19:04,356 --> 00:19:05,890
انت لم تسألني اي شيء بعد

431
00:19:45,330 --> 00:19:47,982
نعم , سأتزوجك

432
00:20:21,880 --> 00:20:24,348
ما الذي تفعله في الاعلى?

433
00:20:24,416 --> 00:20:26,084
كنت احاول الخروج من هنا,

434
00:20:26,151 --> 00:20:27,985
و تهت

435
00:20:28,671 --> 00:20:29,771
ما الذي تفعلينه هنا?

436
00:20:29,839 --> 00:20:30,872
سمعت ضجيج,

437
00:20:30,940 --> 00:20:32,374
و اتيت لأرى ما سببه.

438
00:20:32,442 --> 00:20:35,410

- انت لطيف جدا.

439
00:20:37,647 --> 00:20:38,914


440
00:20:40,245 --> 00:20:46,512
ترجمة حصرية لمنتديات الاقلاع 
www.vb.eqla3.com
By ZoZiTa

