﻿1
00:00:04,210 --> 00:00:06,918

الترجمة حصريا ل
ZoZiTa
www.vb.eqla3.com

قوبتا اين كنت ؟

2
00:00:07,130 --> 00:00:08,239
كان صباحي مليئا

3
00:00:08,418 --> 00:00:09,699
قررت اني في نفس الوقت من العام القادم

4
00:00:09,700 --> 00:00:11,360
سأصبح نجم كبير في بوليود

5
00:00:11,361 --> 00:00:13,774
حسنا , هذا رائع
لكنك الآن متأخر عن عملك

6
00:00:13,775 --> 00:00:15,373
حقا ؟ كم الساعة الآن ؟

7
00:00:16,165 --> 00:00:17,207
انها الثامنة و خمس دقائق

8
00:00:17,208 --> 00:00:18,893
خمسة, ستة , سبعة , ثمانية !

9
00:00:55,745 --> 00:00:58,373
قوبتا قوبتا !

10
00:00:59,471 --> 00:01:00,490
قوبتا.

11
00:01:01,243 --> 00:01:02,236
ماذا تفعل ؟

12
00:01:02,793 --> 00:01:04,019
لقد كنت .. كان هناك

13
00:01:04,720 --> 00:01:07,163
رقص و ازهار

14
00:01:08,189 --> 00:01:09,303
جميل جدا

15
00:01:09,304 --> 00:01:12,611
حسنا , يجب ان تركز على عملك الآن

16
00:01:13,829 --> 00:01:14,560
حسنا

17
00:01:15,596 --> 00:01:16,788
كم الساعة الآن ؟

18
00:01:18,619 --> 00:01:19,844
9:17

19
00:01:20,049 --> 00:01:21,546
18, 19, 20!

20
00:01:52,258 --> 00:01:53,413
اهلا بعودتك , سيدي

21
00:01:53,840 --> 00:01:56,363
هل استمتعت بال 37 دقيقة المخصصة لاستراحة القهوة ؟

22
00:01:58,314 --> 00:01:59,779
لما زر الانتظار عندي يضيء ؟

23
00:01:59,780 --> 00:02:00,523
قصة مضحكة.

24
00:02:00,835 --> 00:02:03,522
جيري على الانتظار منذ 10 دقائق

25
00:02:03,523 --> 00:02:04,240
كيف يكون هذا مضحكا ؟

26
00:02:04,490 --> 00:02:05,676
توقعت بانك ستكون هنا

27
00:02:06,049 --> 00:02:06,871
و الظاهر انك لم تكن

28
00:02:06,872 --> 00:02:08,757
الو , الو 

29
00:02:08,758 --> 00:02:10,495
جيري جيري اسف لاني ابقيتك منتظرا

30
00:02:10,747 --> 00:02:11,960
تود , شكرا للرب

31
00:02:11,961 --> 00:02:13,313
ما هذا ! موسيقا الانتظار مملة

32
00:02:13,314 --> 00:02:15,034
موسيقا هندية سخيفة

33
00:02:15,155 --> 00:02:16,476
لا انها محطة موسيقا ناعمة.

34
00:02:16,477 --> 00:02:17,467
لا , ليست كذلك

35
00:02:17,468 --> 00:02:18,464
انتظر , انتظر

36
00:02:21,647 --> 00:02:23,009
اسف لا أعلم ما الذي حصل هناك

37
00:02:23,010 --> 00:02:24,615
لا استطيع حتى ان اتذكر لما اتصلت بك

38
00:02:24,877 --> 00:02:28,550
صوتها في اذني ك
* Binga-boka, binga-boka *

39
00:02:28,551 --> 00:02:30,785
كأن احدا قد ترك نقودا في المجفف

40
00:02:30,786 --> 00:02:31,585
حسنا , حسنا جيري سأعمل على هذا

41
00:02:31,820 --> 00:02:33,084
نعم اصلحها في اسرع وقت

42
00:02:33,085 --> 00:02:35,039
زبائناا يريدون موسيقا جميلة

43
00:02:35,040 --> 00:02:38,080
ك تايلور سويفت او ذلك الصبي جستن بيبر

44
00:02:38,326 --> 00:02:40,810
اي شيء يبدو كفتاة بيضا جميلة , اوك ؟

45
00:02:44,526 --> 00:02:46,573
هل هذه علبة هاتفنا ؟

46
00:02:46,967 --> 00:02:48,513
اندهشت لما لا تصلنا اية اتصالات

47
00:02:48,763 --> 00:02:51,503
- هل هذه ربطة حذاء ؟
- فهمت , نحن هنود

48
00:02:51,504 --> 00:02:53,419
لذا كل شيء يجب ان يكون بسيط

49
00:02:53,878 --> 00:02:55,142
انتظر , هذا عرق السوس

50
00:02:55,790 --> 00:02:57,221
و هذا فرخ ثعبان

51
00:02:58,951 --> 00:03:00,014
سأتصل بالمصلح

52
00:03:00,353 --> 00:03:01,450


53
00:03:15,897 --> 00:03:16,939
ما الذي تفعله؟

54
00:03:19,327 --> 00:03:21,856
أن اجمل الاصوات تأتي من هناك

55
00:03:27,927 --> 00:03:28,772
ماذا ؟

56
00:03:29,448 --> 00:03:31,587
لا اخذ وقتا اطول من اللازم

57
00:03:32,085 --> 00:03:33,725
اريها ما الذي كنتي تفعيلنه في الداخل

58
00:03:40,397 --> 00:03:42,351
لكن , تود هي بالكاد تتكلم

59
00:03:42,352 --> 00:03:44,346
اعتقد انها تسطيع الفوز

60
00:03:44,615 --> 00:03:45,517
ما الذي تتحدثون عنه ؟

61
00:03:46,104 --> 00:03:48,090
سمعت مادوري تغني في الحمام

62
00:03:48,091 --> 00:03:49,202
كانت مذهلة

63
00:03:49,203 --> 00:03:50,241
احسني صنعا صديقتي

64
00:03:50,629 --> 00:03:51,563
أنا مانميت

65
00:03:52,281 --> 00:03:54,178
مادوري لها شعور طويل اسود

66
00:03:54,527 --> 00:03:57,646
خجولة نوعا ما و تلبس الساري دائما

67
00:03:58,598 --> 00:03:59,943
تعرفها ك " صاحبة العيون الكبيرة "

68
00:04:00,218 --> 00:04:02,668
- صاحبة العيون الكبيرة لديها صوت جميل ؟
- نعم انها مذهلة

69
00:04:02,669 --> 00:04:05,405
اعتقد بانها يجب ان تشارك بواحدة من مسابقات بوليود الغنائية

70
00:04:05,565 --> 00:04:06,801
لقد بحثت على الشبكة

71
00:04:07,176 --> 00:04:08,863
هنالك مسابقة ستبدأ في مسرح القصر

72
00:04:09,653 --> 00:04:11,620
اعتقد بانها ستكون سوزن بويل الجديدة

73
00:04:11,751 --> 00:04:12,460
من؟

74
00:04:12,461 --> 00:04:14,812
حسنا , لقد كانت مجرد امرأة عادية

75
00:04:14,813 --> 00:04:17,269
حتى شاركت بواحدة من المسابقات التلفزيونية

76
00:04:17,270 --> 00:04:18,555
و اصبحت نجمة كبيرة

77
00:04:19,167 --> 00:04:20,171
اعني , بان مدوري يمكنها ان تصبح كذلك

78
00:04:20,520 --> 00:04:21,762
هذه هي سوزن بولي

79
00:04:23,622 --> 00:04:24,935
اعتقد بانها جذابة

80
00:04:25,831 --> 00:04:27,373
ماذا ؟ انا منجذب للموهبة

81
00:04:27,662 --> 00:04:28,975
و احب الانسانة الطبيعية

82
00:04:28,976 --> 00:04:30,800
الرجل يمكنه ان يجذب للرموش الجميلة.

83
00:04:31,670 --> 00:04:34,457
اعطيني سبب واحد , لما مادوري يجب الا تشارك؟

84
00:04:34,838 --> 00:04:36,214
لأن هذا وهم

85
00:04:36,695 --> 00:04:37,620
انه امل خاطئ

86
00:04:38,395 --> 00:04:42,092
الاميركان يعتقدون بأن الجميع يستطيع ان يكون نجما او رئيسا !

87
00:04:42,316 --> 00:04:43,852
لكن الهنود , اكثر واقعية

88
00:04:43,853 --> 00:04:46,384
لكل واحد حلم 

89
00:04:46,641 --> 00:04:47,935
ماذا عنك مانميت ؟

90
00:04:47,936 --> 00:04:48,940
اليس هنالك شيئ لطالما رغبت بتحقيقه ؟

91
00:04:48,941 --> 00:04:52,282
حسنا , لطالما اردت ان اكون سائق المسافات الطويلة للشاحنات

92
00:04:52,283 --> 00:04:53,368
في الولايات المتحدة

93
00:04:54,945 --> 00:04:57,486
حسنا , هذا حلم غريب

94
00:04:57,487 --> 00:04:58,614
لقد قرأت عن سائق

95
00:04:58,615 --> 00:05:00,275
كان عنده ثلاث زوجات

96
00:05:00,276 --> 00:05:02,616
في ثلاث مدن مختلفة

97
00:05:04,479 --> 00:05:05,999
اعني بأن هذا الرجل هو قدوتي

98
00:05:06,000 --> 00:05:08,104
حلمي مبتذل نوعا ما

99
00:05:08,413 --> 00:05:10,202
نجم روك ؟ نجم سينمائي ؟

100
00:05:10,587 --> 00:05:11,978
- فنان متعدد اللهجات
- ما هذا؟

101
00:05:13,030 --> 00:05:13,915
اغمضوا عينيكم.

102
00:05:14,475 --> 00:05:16,206
هيا

103
00:05:19,654 --> 00:05:22,342
ارجوكم احتفظوا بحقائبكم معكم كل الوقت

104
00:05:22,601 --> 00:05:25,399
الامتعة غير المراقبة ستتلف

105
00:05:33,649 --> 00:05:35,324
ذلك جميل كأنني كنت في المطار

106
00:05:35,505 --> 00:05:36,910
اه , لقد كانت محطة القطار

107
00:05:36,911 --> 00:05:38,170
لست مستعدا بعد للمطار

108
00:05:39,629 --> 00:05:41,054
حسنا , ماذا تعتقد؟

109
00:05:41,055 --> 00:05:42,093
هل يجب ان تشارك مدوري؟

110
00:05:42,418 --> 00:05:43,252
مستحيل يا رجل

111
00:05:43,757 --> 00:05:45,659
لن تستطيع الصمود هناك لوحدها

112
00:05:45,660 --> 00:05:46,975
و ان تغني امام الكثيرون

113
00:05:49,601 --> 00:05:51,062
يا رفاق قبل ان تغادروا

114
00:05:51,063 --> 00:05:52,087
لدي شيء لأعلنه

115
00:05:52,587 --> 00:05:54,314
لا تخافوا لن يأخذ اكثر من دقيقة

116
00:05:55,768 --> 00:05:59,343
ميريم ويبستر عرفت " الفرصة "

117
00:05:59,596 --> 00:06:02,496
كمنعطف ملائم من الظروف

118
00:06:02,821 --> 00:06:06,101
الآن , احدنا لديه موهبة كبيرة

119
00:06:06,883 --> 00:06:08,403
و أريد دعمها

120
00:06:09,059 --> 00:06:10,808
لقد اعتدت ان اعزف بعض الجيتار

121
00:06:11,093 --> 00:06:13,661
انا جيد , لكن لو كان هناك من يدعمني

122
00:06:14,046 --> 00:06:15,081
لكنت الآن ممتاز

123
00:06:15,082 --> 00:06:16,184
كم من التشجيع

124
00:06:16,185 --> 00:06:18,537
يدفعنا لنهاية هذه القصة ؟

125
00:06:19,872 --> 00:06:21,281
هناك مسابقة غنائية

126
00:06:21,282 --> 00:06:22,480
في مسرح القصر

127
00:06:22,715 --> 00:06:24,059
و اذا كان احد منكم مهتم

128
00:06:24,060 --> 00:06:25,601
سأدفع اجرة الدخول

129
00:06:25,602 --> 00:06:28,406
و اذا كان احدكم خجل قليلا من الوقوف و الاستعراض لوحده

130
00:06:28,407 --> 00:06:30,662
سأكون سعيدة للمرافقة على الجيتار

131
00:06:31,791 --> 00:06:33,094
حسنا , سأفعلها

132
00:06:33,404 --> 00:06:34,091
ماذا ... لا

133
00:06:34,092 --> 00:06:35,979
♪ من يريداتجربة 
134
00:06:36,085 --> 00:06:37,755
♪ من يريد تجربة ♪

135
00:06:37,854 --> 00:06:41,516
♪ من يريد تجربة من .. ♪

136
00:06:42,267 --> 00:06:43,633
يا الهي

137
00:07:00,324 --> 00:07:01,696
هل اطلب السلطات ؟

138
00:07:01,697 --> 00:07:03,240
يبدو ك دب راقص

139
00:07:03,241 --> 00:07:04,752
قد نسي نفسه في مركز اتصالات

140
00:07:04,753 --> 00:07:06,186
حسنا , انه ليس بذلك السوء

141
00:07:08,460 --> 00:07:10,232
انه يدعو للأسف

142
00:07:10,233 --> 00:07:11,000
انتهى

143
00:07:11,333 --> 00:07:13,958
لقد اخترت الهندي الذي لا يستطيع الغناء أو الرقص

144
00:07:13,959 --> 00:07:15,320
لا اظن ان كل الهنود

145
00:07:15,321 --> 00:07:17,903
♪ اريد الرقص مع احدهم ♪

146
00:07:18,485 --> 00:07:21,542
♪ اريد احساس الموسيقا مع احدهم ♪

147
00:07:21,785 --> 00:07:24,634
♪ نعم اود الرقص مع احدهم ♪

148
00:07:24,828 --> 00:07:27,786
♪ مع شخص يحبني ♪

149
00:07:27,787 --> 00:07:29,303
واو , رجيف لم اعتقد ..

150
00:07:29,304 --> 00:07:32,535
♪ شخص ما شخص ما ♪

151
00:07:32,536 --> 00:07:33,466
♪ ألا تريد الرقص 

152
00:07:33,467 --> 00:07:34,403
♪ قل بأنك تريد ♪

153
00:07:34,404 --> 00:07:35,440
♪ ألا تريد الرقص ♪

154
00:07:42,703 --> 00:07:43,842
مرحبا , قوبتا

155
00:07:44,138 --> 00:07:45,612
كيف هو شعورك بالنسبة للمسابقة?

156
00:07:45,712 --> 00:07:46,818
ان الوقت بات وشيكا.

157
00:07:46,819 --> 00:07:48,124
كأنني لا أعلم.

158
00:07:48,424 --> 00:07:51,259
نعم , انظر أشعر بأنني فعلا

159
00:07:51,487 --> 00:07:52,991
قد ورطتك بهذا الأمر

160
00:07:52,992 --> 00:07:53,954
لذا اذا كان لديك اية شكوك

161
00:07:53,955 --> 00:07:55,592
أعني اي من الشكوك

162
00:07:55,593 --> 00:07:58,868
كأصغر مجال للشك

163
00:07:58,869 --> 00:08:00,783
كما لو أنك تسمعني أقول كلمة شك

164
00:08:01,118 --> 00:08:02,303
لست مضطرا لفعل هذا

165
00:08:02,422 --> 00:08:04,719
تود , هل هذا يعتبر شك لديك ؟

166
00:08:07,302 --> 00:08:09,370
لا أعلم , لا أعلم ماالذي يجب ان يكون

167
00:08:10,700 --> 00:08:13,016
يجب ان اتحدث معك بأمر ما

168
00:08:14,321 --> 00:08:16,558
عندما ذكرت أمر المسابقة بالأمس

169
00:08:16,559 --> 00:08:19,829
كنت اعتقد بأن مدوري فعلا موهبة , و أردت

170
00:08:19,830 --> 00:08:21,257
تود , تود , تود , فهمت

171
00:08:21,978 --> 00:08:25,406
تعلم بأن الناس لا يأخذوني على محمل الجد هنا

172
00:08:25,909 --> 00:08:28,161
لكنك فعلت , و انا أقدر لك ذلك

173
00:08:28,622 --> 00:08:31,281
لذا أذا كنت تريد مدوري في الفرقة , فهي معنا

174
00:08:31,577 --> 00:08:35,066
- قوبتا ..
- مدوري , ليس لديك شخصية

175
00:08:35,185 --> 00:08:36,449
لكن يمكنك ان تعزفي

176
00:08:36,944 --> 00:08:40,172
لذا شكرا لك و مرحبا بك

177
00:08:46,907 --> 00:08:49,285
اشا , لقد كنت ابحث عنك

178
00:08:49,607 --> 00:08:51,516
ان طريقة لبسك مميزة

179
00:08:51,716 --> 00:08:52,978
شكرا لك

180
00:08:52,979 --> 00:08:54,795
ليس من النوع المناسب للعمل

181
00:08:54,796 --> 00:08:57,960
لكن ستايلك المتوهج ينفع للمسرح

182
00:08:58,262 --> 00:08:59,413
هل يمكنك الاعتناء بملابسي ؟

183
00:09:00,955 --> 00:09:02,939
حسنا , قوبتا عندما تسأل بهذه الطريقة

184
00:09:02,940 --> 00:09:06,294
حسنا , هذا سيكون ريشة في قبعتي

185
00:09:07,759 --> 00:09:10,482
ريش في القبعات , ابدأي من هناك

186
00:09:10,483 --> 00:09:12,514
حسنا , موسيقى الانتظار
ايمكنك اصلاحها؟

187
00:09:12,825 --> 00:09:15,349
- لا مشكلة , لا مشكلة
- حسنا , رائع

188
00:09:16,558 --> 00:09:17,492
اجل ابدأ

189
00:09:17,620 --> 00:09:19,709
لا مشكلة ,لا مشكلة

190
00:09:19,808 --> 00:09:21,365
حسنا , هل تحتاج لأي شيء ؟

191
00:09:22,755 --> 00:09:26,450
سيدي لا أعلم اذا اصبحت بليدا بشكل متعمد

192
00:09:26,451 --> 00:09:28,736
لكن في الهند , الشيء المألوف لعمال الصيانة

193
00:09:28,737 --> 00:09:31,090
بأنك تستلم جزء من الاجر قبل البدء بالعمل

194
00:09:31,091 --> 00:09:32,029
و حتى لو ان بيننا

195
00:09:32,030 --> 00:09:33,714
عقد صيانة مع هذه الشركة

196
00:09:33,715 --> 00:09:34,940
يجب علنا ان نقوم برشوته ؟

197
00:09:35,293 --> 00:09:36,109
رشوته ؟

198
00:09:36,366 --> 00:09:40,108
هذه كلمة جدا جدا بشعة

199
00:09:40,109 --> 00:09:41,429
هل انت جاهز للغداء ؟

200
00:09:41,619 --> 00:09:42,971
لا لدي شيء ما هنا

201
00:09:43,064 --> 00:09:45,260
- اذا كنت رهين , اشر مرتين
- ماذا؟

202
00:09:45,458 --> 00:09:49,279
لا هذا الرجل يريديني ان ادفع له ليصلح التلفون

203
00:09:49,280 --> 00:09:51,201
ماذا ,لا لا تفعل

204
00:09:51,202 --> 00:09:52,905
لم أدفع أي رشوة منذ أن قدمت الى هنا

205
00:09:53,059 --> 00:09:54,468
هذه ليست عادة الاميركيين

206
00:09:54,469 --> 00:09:57,300
حسنا يجب علينا القيام بالأمور على الطريقة الاميركية

207
00:09:57,301 --> 00:09:58,633
لأننا بأميركا

208
00:09:58,836 --> 00:10:00,767
لا , انتظر هذه الهند

209
00:10:00,768 --> 00:10:02,492
اعتقد بأني لا أملك الخيار , تشارلي

210
00:10:02,493 --> 00:10:03,427
يجب عليي اصلاحه.

211
00:10:03,614 --> 00:10:05,833
- استطيع اصلاحه لك
- حقا ؟ يمكنك القيام بذلك ؟

212
00:10:05,961 --> 00:10:07,852
نعم , لقد عمل أبي بشركة هواتف

213
00:10:07,853 --> 00:10:08,574
سأتولى امره

214
00:10:08,710 --> 00:10:10,399
حسنا , سنهتم بالأمر

215
00:10:11,367 --> 00:10:13,090
أتعلم يمكنني ايضا الحصول على دخول مجاني

216
00:10:13,091 --> 00:10:14,617
لأفضل 900 رقم

217
00:10:14,618 --> 00:10:15,545
اسأل عن دونا.

218
00:10:15,546 --> 00:10:17,974
لديها العديد من المفردات المنحرفة

219
00:10:17,975 --> 00:10:19,436
ك توم كلانسي وسخ

220
00:10:21,941 --> 00:10:24,672
- واو!
- شكرا لك , مركز الاتصالات

221
00:10:24,673 --> 00:10:26,105
لقد كنت مذهلا

222
00:10:26,106 --> 00:10:27,884
ستكون بخير اما الحشد الكبير؟

223
00:10:28,174 --> 00:10:29,383
من الممكن ان يكون هناك المئات

224
00:10:29,384 --> 00:10:32,562
ارجوكي , لقد عزفت في الكنيسة بعيد الفصح

225
00:10:32,563 --> 00:10:34,348
9:30 و 11

226
00:10:34,349 --> 00:10:35,850
السفلة كانو مجانين

227
00:10:36,573 --> 00:10:37,565
انا اسف , يوكو

228
00:10:37,566 --> 00:10:39,556
هذا تدريب مغلق .. للفرقة فقط

229
00:10:39,704 --> 00:10:41,793
حظا سعيدا , سأراكم في العرض

230
00:10:44,209 --> 00:10:45,113
- مرحبا
- حظا سعيدا

231
00:10:45,114 --> 00:10:46,772
شكرا , انتي لست في الفرقة

232
00:10:47,048 --> 00:10:47,858
مستعدون؟

233
00:10:47,859 --> 00:10:50,161
خلقت مستعدا , تود

234
00:10:50,418 --> 00:10:52,145
سأفوز بالمسابقة

235
00:10:52,278 --> 00:10:53,721
و بمثل هذا الوقت من العام القادم

236
00:10:53,722 --> 00:10:56,023
سيكون اسمي على شفاه الجميع

237
00:10:56,112 --> 00:10:58,903
و على الملابس , التي ساسميها قوبت-يس

238
00:10:59,103 --> 00:11:00,523
و نوعا من شاي الاعشاب,

239
00:11:00,524 --> 00:11:02,716
و الذي سأطلق عليه اسم .. قوب-تيس

240
00:11:03,188 --> 00:11:04,840
نعم يجب علينا التدريب فعلا

241
00:11:04,841 --> 00:11:05,949
هل تعلم كيف تعزف الأغنية ؟

242
00:11:05,950 --> 00:11:06,813
- اوك
- نعم

243
00:11:08,172 --> 00:11:11,290
- حسنا
- خمسة , ستة , سبعة , ثمانية

244
00:11:18,786 --> 00:11:19,983
♪ اغمض عيناك ♪

245
00:11:20,758 --> 00:11:23,982
♪ اعطيني يداك ♪

246
00:11:24,556 --> 00:11:27,928
♪ هل تشعر بنبضات قلبي ♪

247
00:11:28,942 --> 00:11:30,705
♪ هل تفهمها ♪

248
00:11:30,783 --> 00:11:33,655
♪ هل تشعر بذات الشيء ♪

249
00:11:33,882 --> 00:11:38,029
♪ ام انني احلم ♪

250
00:11:38,651 --> 00:11:41,621
♪ او انه شعور  ♪

251
00:11:41,729 --> 00:11:44,207
♪ ال .. ♪

252
00:11:44,750 --> 00:11:46,142
♪ الابدي .. ♪

253
00:11:46,491 --> 00:11:50,045
♪ الاب .. الابد.. ♪

254
00:11:50,802 --> 00:11:54,567
♪ الابدي .. ♪

255
00:11:55,306 --> 00:11:56,277

256
00:12:07,865 --> 00:12:08,922
ماذا ؟

257
00:12:09,866 --> 00:12:13,121
كم أنت قريب من الماسيين ؟

258
00:12:13,400 --> 00:12:16,819
اوه لقد اعدوا الشعلة

259
00:12:17,155 --> 00:12:18,361
انها بناء , تود

260
00:12:23,748 --> 00:12:24,680
تشارلي

261
00:12:25,220 --> 00:12:26,726
مدوري , هل لي بدقيقة

262
00:12:26,727 --> 00:12:28,045
انا مانميت .. و لا غير ممكن

263
00:12:28,046 --> 00:12:29,250
يجب ان الحق الحفل

264
00:12:29,251 --> 00:12:31,389
- لقد نسيت بطاريتي الاحتياطية
- ستأخذ ثانية واحدة

265
00:12:31,390 --> 00:12:32,574
أخبرت تود بأني سأصلح الهاتف

266
00:12:33,243 --> 00:12:33,880
هيا

267
00:12:35,596 --> 00:12:37,363
حسنا , اسرع

268
00:12:40,430 --> 00:12:41,851
حسنا , امسك هذا الشريط

269
00:12:42,653 --> 00:12:44,024
و هذا ايضا

270
00:12:44,871 --> 00:12:45,686
حسنا

271
00:12:45,826 --> 00:12:47,260
الان اجمعهم مع بعضهم

272
00:12:47,270 --> 00:12:48,595
هل انت متأكد بدمجهم ؟

273
00:12:48,639 --> 00:12:50,119
لو لم أكن متأكد لم أخبرك بفعل هذا

274
00:13:01,264 --> 00:13:02,163
تبدو رائعا

275
00:13:02,805 --> 00:13:03,724
مرحبا

276
00:13:07,894 --> 00:13:09,486
هل علي ان أرتدي هذه التيشرت ؟

277
00:13:10,579 --> 00:13:12,221
قوب -تي حساس جدا

278
00:13:12,222 --> 00:13:13,774
أعرف لكن نحن هنا لدعمه

279
00:13:13,902 --> 00:13:16,721
قوبتا سيحظى بليلة لن ينساها أبدا

280
00:13:18,864 --> 00:13:19,905
و نحن سنحظى بالشيء نفسه

281
00:13:20,376 --> 00:13:22,697
لأسباب مختلفة

282
00:13:22,698 --> 00:13:23,867
مع اقتراب وقت العرض

283
00:13:24,095 --> 00:13:25,543
كيف ستقف الفرقة ؟

284
00:13:25,544 --> 00:13:26,483
مانميت ماذا تفعل ؟

285
00:13:26,484 --> 00:13:27,659
سأقف خلف الموسيقا

286
00:13:28,284 --> 00:13:29,896
أريد أن أؤرشف الأوقات السعيدة

287
00:13:30,221 --> 00:13:32,540
قبل أن تأخذكم الشهرة , المخدرات

288
00:13:32,541 --> 00:13:34,676
و الصخب المرافق لانشاء حديقتكم الخاصة

289
00:13:34,677 --> 00:13:35,469
و حديقة الحيوانات خاصتكم

290
00:13:35,996 --> 00:13:38,875
مانميت , يجب عليك ان تدعم يركزون

291
00:13:38,876 --> 00:13:42,350
بالطبع , الحبيبة اللتي لا يمكن ان تدع نفسها

292
00:13:42,351 --> 00:13:43,577
خارج أمور الفرقة

293
00:13:43,578 --> 00:13:45,988
جيد اني لم اتأخر
لأرى آمالكم تتلاشى

294
00:13:45,989 --> 00:13:49,071
و أخيرا , ممثل الشركة الشرير

295
00:13:57,512 --> 00:14:00,236
حسنا , حان وقت قوبتا

296
00:14:00,237 --> 00:14:02,367
لنقوم بها , هيا

297
00:14:05,712 --> 00:14:06,402
مساعدة صغيرة

298
00:14:46,517 --> 00:14:48,078
قوبتا , لقد هدأ بشكل مفاجئ

299
00:14:48,562 --> 00:14:49,502
دعونا نهرب

300
00:14:49,602 --> 00:14:51,789
لا لا يجب علينا ان نجعله يبدأ بها

301
00:15:03,007 --> 00:15:04,478
♪ اغمض عيناك ♪

302
00:15:05,351 --> 00:15:07,495
♪ اعطيني يداك ♪

303
00:15:07,496 --> 00:15:08,556
♪ حبيبي ♪

304
00:15:09,333 --> 00:15:12,697
♪ هل تشعر بنبضات قلبي ♪

305
00:15:13,150 --> 00:15:14,901
♪ هل تفهم ♪

306
00:15:15,289 --> 00:15:18,177
♪ هل تشعر بالشيء نفسه ♪

307
00:15:18,977 --> 00:15:22,893
♪ أم أنني أحلم ♪

308
00:15:23,134 --> 00:15:25,809
♪ أم هذه ♪

309
00:15:26,760 --> 00:15:30,383
♪ شعلة أبدية ♪

310
00:15:30,414 --> 00:15:31,910
♪ قل اسمي ♪

311
00:15:32,666 --> 00:15:35,308
♪ تشع الشمس بعد المطر ♪

312
00:15:35,309 --> 00:15:38,251
♪ امضيت حياتي وحيدة ♪

313
00:15:38,417 --> 00:15:41,363
♪ بعدها اتيت و محيت الآام ♪

314
00:15:42,638 --> 00:15:46,718
♪ لا أريد ان اخسر هذا الشعور ♪

315
00:15:51,847 --> 00:15:54,969
♪ هل تشعر بالأمر نفسه ♪

316
00:15:55,446 --> 00:15:59,475
♪ أم أنني أحلم ♪

317
00:15:59,622 --> 00:16:02,793
♪ أم هذا دفئ ♪

318
00:16:02,985 --> 00:16:07,205
♪ الشعلة الابدية ♪

319
00:16:39,719 --> 00:16:40,762
صباح الخير سيدي

320
00:16:40,763 --> 00:16:41,788
شكرا للرب

321
00:16:43,094 --> 00:16:44,731
لقد قمت بأغلب الاصلاحات بنفسي

322
00:16:44,732 --> 00:16:45,967
أريدك فقط ان تطلع عليهم

323
00:16:45,968 --> 00:16:48,756
و ربما تخبرني لما لا يعمل اي شيء

324
00:16:50,042 --> 00:16:51,160
أعرف , أعرف

325
00:16:52,135 --> 00:16:53,731
هذه رشوتك , فقط قم بهذا

326
00:16:54,762 --> 00:16:57,541
أكره أن أتخلى عن مبادئي الخاصة,

327
00:16:57,630 --> 00:16:58,642
لكني فضولي

328
00:16:58,643 --> 00:17:00,423
اين ابقيت حصانك ؟

329
00:17:00,730 --> 00:17:02,255
تود يجب أن لا يعرف بذلك

330
00:17:02,256 --> 00:17:04,959
غير موافق , لكن ربما اقتنع

331
00:17:06,178 --> 00:17:06,963
حسنا

332
00:17:08,420 --> 00:17:09,529
هذا مهين للغاية.

333
00:17:09,530 --> 00:17:11,111
أنا اسف , اعتقدت بأنك تريد رشوة

334
00:17:11,112 --> 00:17:13,605
نعم أريد , لكني انا مدير
لست مجرد عامل.

335
00:17:14,620 --> 00:17:15,843
- آسف

336
00:17:17,078 --> 00:17:17,777
المزيد ؟

337
00:17:18,016 --> 00:17:20,103
- المزيد
- المزيد.

338
00:17:20,525 --> 00:17:22,079
- المزيد
- المزيد ؟

339
00:17:22,476 --> 00:17:23,334
المزيد؟

340
00:17:23,811 --> 00:17:24,470
المزيد

341
00:17:25,396 --> 00:17:27,046
سأذهب الى الصراف
سأعود حالا

342
00:17:32,763 --> 00:17:35,566
كنت جيدة ليلة أمس

343
00:17:35,567 --> 00:17:36,223
شكرا

344
00:17:36,224 --> 00:17:37,194
حقا , تعلمين

345
00:17:37,195 --> 00:17:39,160
المسرح سيقيم مسابقة اخرى الشهر القادم
346
00:17:39,538 --> 00:17:40,866
أراهن على انك ستفوزين بكل شيء

347
00:17:41,461 --> 00:17:42,193
حسنا

348
00:17:42,506 --> 00:17:44,073
لكنك تستطيعين ان تعيشي الحلم

349
00:17:44,074 --> 00:17:46,113
تكتشف موهبتك , تسافرين حول العالم

350
00:17:46,114 --> 00:17:47,913
كل الفتيات ترمي بنفسها اليكي

351
00:17:47,914 --> 00:17:50,742
او الشبان , او شاب معين

352
00:17:50,933 --> 00:17:53,620
يقدم لك عرض زواج بطريقة ملائمة

353
00:17:59,009 --> 00:18:02,192
سيدي , انا اعيش حلمي حاليا

354
00:18:02,755 --> 00:18:04,295
لدي عمل رائع

355
00:18:04,638 --> 00:18:07,608
أحصل على المال الكافي لأساعد عائلتي

356
00:18:08,898 --> 00:18:10,166
سعيدة بالأمور كما هي

357
00:18:10,608 --> 00:18:13,193
حقا ؟ هذا رائع

358
00:18:13,596 --> 00:18:15,032
أتعلمين , لا يستطيع الكثيرون قول هذا

359
00:18:19,508 --> 00:18:20,174
اعذريني

360
00:18:27,839 --> 00:18:28,811
مرحبا , قوبتا

361
00:18:29,441 --> 00:18:29,941
تود

362
00:18:30,834 --> 00:18:31,649
ليلة أمس

363
00:18:31,890 --> 00:18:32,521
أنا آسف

364
00:18:33,442 --> 00:18:35,392
آسف لقد بددت اجرة الدخول التي دفعتها

365
00:18:35,664 --> 00:18:36,510
سأعيدها لك

366
00:18:36,511 --> 00:18:39,699
لا , أتعلم , اعتقد بأن ما فعلته كان رائعا

367
00:18:40,803 --> 00:18:43,541
التظاهر بالصدمة لجعل مادهوري تغني

368
00:18:43,542 --> 00:18:45,481
ذلك كان رائعا

369
00:18:46,132 --> 00:18:47,094
أنا , اه

370
00:18:48,488 --> 00:18:49,195
نعم

371
00:18:50,443 --> 00:18:51,533
رائعا جدا

372
00:18:52,417 --> 00:18:54,778
لقد قلت لنفسي

373
00:18:55,404 --> 00:18:58,189
"لما اضيع موهبتي بمسابقات محلية?"

374
00:18:58,731 --> 00:19:00,860
دع مادهوري تحصل على انتصارها الصغير

375
00:19:01,574 --> 00:19:03,210
أريد شيئا أكبر

376
00:19:03,632 --> 00:19:06,291
سأبني قاعدة جمهوري في ألمانيا

377
00:19:06,601 --> 00:19:07,957
كال " هاسلهوف"

378
00:19:07,958 --> 00:19:08,898
جيد فعلت

379
00:19:09,044 --> 00:19:11,726
قوبتا , الرجل الذي انتظر

380
00:19:14,578 --> 00:19:16,140
آسف , امام الحشد انا ..

381
00:19:16,834 --> 00:19:19,014
حسنا , راجيف دعه يرتاح

382
00:19:19,181 --> 00:19:20,306
نعم , انك محق

383
00:19:20,631 --> 00:19:21,661
كنت أمرح قليلا

384
00:19:22,449 --> 00:19:25,883
الغناء أمام العالم أصعب مما تظن

385
00:19:25,884 --> 00:19:26,999
أعلم , لقد كنت .. 

386
00:19:27,000 --> 00:19:30,433
♪ شخص ما شخص ما ♪

387
00:19:30,434 --> 00:19:34,654
- * شخص ما يحبني *
- لقد وضحت رأيك.

388
00:19:34,655 --> 00:19:37,284
♪ أريد رجلا يستغل الفرصة ♪

389
00:19:37,285 --> 00:19:41,264
♪ لحب يدوم كثيرا ♪

390
00:19:41,475 --> 00:19:44,133
♪ و عندما يحل الليل ♪

391
00:19:44,281 --> 00:19:46,999
♪ حبي الوحيد يتصل ♪

392
00:19:47,541 --> 00:19:48,508
يتغير الايقاع.

393
00:19:48,900 --> 00:19:49,730
♪ أريد الرقص مع أحدهم ♪

394
00:19:49,731 --> 00:19:53,320
عندما يحل الليل
انت تافه يا رجل

395
00:20:40,520 --> 00:20:50,720

الترجمة حصريا ل
ZoZiTa
www.vb.eqla3.com
