﻿1
00:00:01,556 --> 00:00:04,391
حسناً .. أنا مستعدّ لسؤالي التالي

2
00:00:04,392 --> 00:00:08,145
في عالم حيث الكركدن حيوانات أليفة مدجّنة

3
00:00:08,146 --> 00:00:10,147
من يفوز بالحرب العالمية الثانية ؟

4
00:00:12,450 --> 00:00:14,351
(أوغندا)

5
00:00:14,352 --> 00:00:15,352
أثبت ذلك

6
00:00:15,353 --> 00:00:17,204
كينيا) تصبح أقوى)

7
00:00:17,205 --> 00:00:18,822
في تصدير الكركدن

8
00:00:18,823 --> 00:00:21,024
حجاب (وسط أفريقيا) يتشكل

9
00:00:21,025 --> 00:00:23,127
مُتستعمراً (جنوب أفريقيا) و أوروبا

10
00:00:23,128 --> 00:00:26,547
عندما تندلع الحرب , لا أحد يستطيع تحمل مصاريف الكركدن
الغالية

11
00:00:26,548 --> 00:00:28,933
كينيا) تصبح عجوز , (أوغندا) تفوز)

12
00:00:30,969 --> 00:00:32,052
صحيح

13
00:00:32,053 --> 00:00:33,370
دوري

14
00:00:35,039 --> 00:00:39,410
في عالم حيث البيانو سلاح وليس آلة موسيقية

15
00:00:39,411 --> 00:00:43,197
على ماذا سيعزف (سكوت جابيلن) أغنية (ذا مالب ليف راق) ؟
"عازف بيانو شهير جداً"

16
00:00:43,198 --> 00:00:45,983
السكاكين المنعّمة

17
00:00:45,984 --> 00:00:47,051
أثبتي

18
00:00:47,052 --> 00:00:47,985
أليس واضحاً ؟

19
00:00:47,986 --> 00:00:50,554
أنتِ محقة , خالص اعتذاراتي

20
00:00:52,057 --> 00:00:55,576
مالذي تلعبونه بحق الجحيم ؟

21
00:00:55,577 --> 00:00:57,328
لعبة اخترعناها

22
00:00:57,329 --> 00:00:59,530
(تسمى (واجه الحقائق

23
00:00:59,531 --> 00:01:01,899
نحن نفترض عالماً بديلاً غير عالمنا

24
00:01:01,900 --> 00:01:04,418
في سمة رئيسية واحدة ونطرح الأسلة لبعضنا

25
00:01:04,419 --> 00:01:06,253
انه ممتعة لمن هم بأعمار 8-80

26
00:01:06,254 --> 00:01:07,705
انضمّ لنا

27
00:01:07,706 --> 00:01:09,206
حسناً

28
00:01:09,207 --> 00:01:10,674
أحب تمرين الدماغ

29
00:01:10,675 --> 00:01:12,259
اعطيه جولة

30
00:01:12,260 --> 00:01:13,844
أنت محظوظ , هذه سهلة

31
00:01:13,845 --> 00:01:16,897
في عالم يخضع البشر للحكم

32
00:01:16,898 --> 00:01:19,416
تحت قنادس ذكية عملاقة

33
00:01:19,417 --> 00:01:21,885
مالطعام الذي لن يتم استهلاكه ؟

34
00:01:21,886 --> 00:01:26,790
يعبّر عن كلمة (قندس) ؟ Bحيث حرف الـ  BLTشطيرة الـ 

35
00:01:26,791 --> 00:01:28,008
لا أعلم

36
00:01:28,009 --> 00:01:30,093
لينورد) كن جاداً)

37
00:01:30,094 --> 00:01:31,862
نحن نلعب لعبة هنا

38
00:01:32,814 --> 00:01:33,930
استطيع حل هذه

39
00:01:33,931 --> 00:01:34,965
لنرَ

40
00:01:34,966 --> 00:01:37,735
حسناً.. القندس يأكل من الأشجار ذات اللحي

41
00:01:37,736 --> 00:01:41,121
الشجرة الملحية الوحيدة التي أعرف
يستهلكها البشر هي شجرة القرفة

42
00:01:41,122 --> 00:01:42,740
اذاً.. الحل القرفة

43
00:01:42,741 --> 00:01:43,774
خطأ

44
00:01:43,775 --> 00:01:47,261
من الواضح .. الحل هي الكعكة الدنماركية ذات الجبن

45
00:01:47,262 --> 00:01:48,612
ماذا ؟

46
00:01:48,613 --> 00:01:51,332
في عالم يحكمه قندس عملاق

47
00:01:51,333 --> 00:01:54,618
البشر يبنون العديد من السدود
لأسعاد سيد القنادس الأعلى

48
00:01:54,619 --> 00:01:57,004
مدينة (كوبنهاجن) المنخفضة تغرق

49
00:01:57,005 --> 00:01:58,288
الآلاف يموتون

50
00:01:58,289 --> 00:02:02,743
بتحطّم , يقرر الدنماركيون عدم صنع
معجنات تحمل أسمهم

51
00:02:04,546 --> 00:02:06,347
كيف للشخص أن لا يعلم هذا الحل ؟

52
00:02:07,866 --> 00:02:09,733
هذا سخيف

53
00:02:09,734 --> 00:02:11,268
أنتم تختلقون هذه الأمور

54
00:02:11,269 --> 00:02:13,587
هل هو دائماً هكذا عندما يخسر ؟

55
00:02:13,588 --> 00:02:15,005
نعم

56
00:02:15,006 --> 00:02:18,842
ليتكِ رأيتِ موجة غضبه عام 2008
عندما خسر لعبة تصفيف القطع عمودياً

57
00:02:20,478 --> 00:02:22,896
لقد حركت الطاولة وأنت تعلم هذا

58
00:02:26,334 --> 00:02:28,919
ربما سيكون أعطف أن نلعب لعبة

59
00:02:28,920 --> 00:02:30,954
تتناسب مع قدراته

60
00:02:30,955 --> 00:02:34,758
سنغلق أعيننا ونعدّ إلى 10 بينما أنت تختبئ

61
00:02:34,759 --> 00:02:37,428
سأذهب لغرفتي

62
00:02:37,429 --> 00:02:38,679
(جيد يا (لينورد

63
00:02:38,680 --> 00:02:40,848
لكن في المرة القادمة , لا تخبرنا مكان اختبائك

64
00:02:43,802 --> 00:03:06,548
نظرية الانفجار الكوني - الموسم الرابع - الحلقة الثالثة "
Translated By Ahmad Al-sabbahi
"Zero Cool"
65
00:02:47,439 --> 00:02:50,758


66
00:02:50,759 --> 00:02:52,393


67
00:02:52,394 --> 00:02:54,928


68
00:02:54,929 --> 00:02:57,614


69
00:02:57,615 --> 00:03:00,267


70
00:03:00,268 --> 00:03:02,169


71
00:03:02,170 --> 00:03:03,138


72
00:03:03,148 --> 00:03:06,548


73
00:03:06,558 --> 00:03:08,558


74
00:03:08,576 --> 00:03:09,343
هل رأيتهم الصفحة في

75
00:03:09,387 --> 00:03:11,438
في صحيفة (الصحافة الفيزيائية الأمريكية) بقسم المواد الصلبة  ؟

76
00:03:11,439 --> 00:03:12,639
انه مثير للإهتمام

77
00:03:12,640 --> 00:03:13,874
..ذلك الرجل يعمل فرضية حيث

78
00:03:13,875 --> 00:03:15,859
!لاتفسدها علي

79
00:03:15,860 --> 00:03:17,644
ماذا ؟ -
 لا تفسدها عليّ يا رجل -

80
00:03:17,645 --> 00:03:20,480
لقد طبعتها لأقرأها على القعادة

81
00:03:20,481 --> 00:03:21,531
على القعادة ؟

82
00:03:21,532 --> 00:03:22,582
هل أنت بعمر الخامسة ؟

83
00:03:22,583 --> 00:03:24,568
انها قعّادة , ماذا تسمونها ؟

84
00:03:24,569 --> 00:03:25,585
مرحاض

85
00:03:25,586 --> 00:03:26,570
هذه وقاحة لتقال

86
00:03:26,571 --> 00:03:27,704
على طاولة الطعام , ألا تظن ؟

87
00:03:27,705 --> 00:03:29,823
و "قعادة" لا بأس بها ؟

88
00:03:29,824 --> 00:03:30,824
القعادة" كلمة بريئة"

89
00:03:30,825 --> 00:03:31,942
القعادة" كلمة جميلة"

90
00:03:31,943 --> 00:03:34,711
مالذي تفعله في القعادة يا صغيري ؟

91
00:03:34,712 --> 00:03:37,047
ان لم أضطر لأن أفعل بوم بوم

92
00:03:38,049 --> 00:03:39,416
مرحباً

93
00:03:39,417 --> 00:03:41,585
(كلكم تتذكرون (آيمي فرح فاولر

94
00:03:41,586 --> 00:03:42,802
مرحباً

95
00:03:42,803 --> 00:03:44,838
نعتذر لتأخرنا

96
00:03:44,839 --> 00:03:45,889
أنا المسؤولة على ذلك

97
00:03:45,890 --> 00:03:47,557
توجب علي الوقوف لدى محل
تجهيزات النظافة الأنثويّة

98
00:03:47,558 --> 00:03:48,725
حسناً

99
00:03:48,726 --> 00:03:50,894
اعتقد أنها بفترة حيض

100
00:03:51,846 --> 00:03:53,146
في الواقع , لست كذلك

101
00:03:53,147 --> 00:03:54,898
من أجل تجنب المفاجآت , أنا ألبسها طوال الوقت

102
00:03:54,899 --> 00:03:56,099
حسناً

103
00:03:57,068 --> 00:03:59,486
مرحاض" تبدو جيدة الآن , هه ؟"

104
00:04:00,605 --> 00:04:02,906
(انظروا , انهم (شيمي

105
00:04:02,907 --> 00:04:04,241
شيمي) ؟)

106
00:04:04,242 --> 00:04:07,410
دمج لأسمائنا

107
00:04:07,411 --> 00:04:09,946
شيلدون) و (آيمي) = (شيمي)

108
00:04:09,947 --> 00:04:11,281


109
00:04:11,282 --> 00:04:12,282
لا يعجبني ذلك

110
00:04:12,283 --> 00:04:13,333
لا تفعلي هذا

111
00:04:15,069 --> 00:04:16,419
حسناً , مالجديد ؟

112
00:04:16,420 --> 00:04:19,005
(مؤخراً علمت أنكِ تشيرين لنا بـ (شيمي

113
00:04:19,006 --> 00:04:20,240
ولا يعجبني ذلك

114
00:04:20,241 --> 00:04:22,075
فهمت

115
00:04:22,076 --> 00:04:24,861
لكن ما قصدته كان
كيف حياتك ؟

116
00:04:24,862 --> 00:04:26,680
كماهي حياة الجميع

117
00:04:26,681 --> 00:04:29,799
خاضعين للتغيرات الحياتية
ننحط .. ثم نموت بالنهاية

118
00:04:31,185 --> 00:04:32,485
شكراً للسؤال

119
00:04:32,486 --> 00:04:34,271
لماذا لا تأخذ طلباتنا ؟

120
00:04:34,272 --> 00:04:35,472
كان حريّ بي تنبيهكِ

121
00:04:35,473 --> 00:04:38,942
على الشخص أن يبحر في متاهة الهراء الاجتماعية

122
00:04:38,943 --> 00:04:40,610
قبل أن يخدم شخصاً هنا

123
00:04:40,611 --> 00:04:41,945
حقاً؟

124
00:04:41,946 --> 00:04:43,647
اعتقدت ان اسم المؤسسة

125
00:04:43,648 --> 00:04:46,449
مصنع الكعك الجبني" يُشغل بكفاءة أكثر"

126
00:04:46,450 --> 00:04:47,767
هذه طريقة اغوائهم للشخص

127
00:04:47,768 --> 00:04:50,036
"اعتقد ان المسمّى "عُض وانتقل

128
00:04:50,905 --> 00:04:52,906
حسناً .. أنا سأرحل

129
00:04:52,907 --> 00:04:54,991
لأنني.. لا أريد أن أكون هنا

130
00:04:58,829 --> 00:05:00,931
اذاً .. هذا لطيف

131
00:05:00,932 --> 00:05:02,782
أول مرة نجتمع بها لنأكل

132
00:05:02,783 --> 00:05:06,069
أنت محق , انه كـ مهرجان من الدردشة المملة

133
00:05:07,288 --> 00:05:09,055
حسناً.. هذا كل مالديّ

134
00:05:09,056 --> 00:05:11,308
هاوارد) , دورك)

135
00:05:11,309 --> 00:05:14,811
(أخبرينا عن عملكِ يا (آيمي

136
00:05:14,812 --> 00:05:16,513
أشك أنك ستفهم

137
00:05:16,514 --> 00:05:19,266
شيلدون) أخبرني أنك لا تملك سوى الماجستير)

138
00:05:21,068 --> 00:05:23,653
راج) , هل لديك أي أسئلة لـ (آيمي) ؟)

139
00:05:26,473 --> 00:05:30,060
أتساءل لماذا لا نأكل لوحدنا ؟

140
00:05:30,061 --> 00:05:32,128
لا يستطيعون العمل من دوني

141
00:05:32,129 --> 00:05:36,983
ان الصمغ الاجتماعي الذي يجمع
هذه المجموعة معاً

142
00:05:36,984 --> 00:05:38,451
لا داع للشكر

143
00:05:40,838 --> 00:05:43,707
اسمع , هل استطيع الكلام معك 
بخصوص عشيقتك ؟

144
00:05:43,708 --> 00:05:45,508
انها ليست عشيقتي

145
00:05:45,509 --> 00:05:47,460
انها فتاة , وهي صديقتي

146
00:05:47,461 --> 00:05:51,181
لكن ليس هناك تلامس أو تبادل غير صحيّ
لـ اللعاب

147
00:05:53,000 --> 00:05:54,050
فهمتك

148
00:05:54,051 --> 00:05:56,019
لكن , للعلم .. إحدى المرات

149
00:05:56,020 --> 00:05:58,671
لعقت ابهامها لتنظيف هلام توت العليق

150
00:05:58,672 --> 00:06:00,523
من زاوية فمي

151
00:06:00,524 --> 00:06:02,942
انه فعل كلانا نادمين عليه حتى اليوم

152
00:06:02,943 --> 00:06:04,027


153
00:06:04,028 --> 00:06:06,363
على كل حال , أنا لا أظن أنها مناسبة

154
00:06:06,364 --> 00:06:10,016
لـ - ماذا أسمّيه ؟- ..تحالفنا الثائر
" (التحلف الثائر : اسم مجموعة بسلسلة (حرب النجوم "

155
00:06:10,017 --> 00:06:13,403
لم أشعر أبداً انني تابع للتحالف الثائر
" (التحلف الثائر : اسم مجموعة بسلسلة (حرب النجوم "

156
00:06:13,404 --> 00:06:15,822
على الرغم من ميلهم لبناء نجوم الموت

157
00:06:15,823 --> 00:06:18,074
لطالما كنت أقرب لرجل امبراطورية

158
00:06:19,994 --> 00:06:21,027
نعم , لم أقصد ذلك

159
00:06:21,028 --> 00:06:22,245
أعلم ما هو مقصدك

160
00:06:22,246 --> 00:06:24,297
(انت تشعر بالتهديد من تفكير(آيمي

161
00:06:24,298 --> 00:06:26,750
لذلك أقول , ابتهج

162
00:06:26,751 --> 00:06:27,967
حسناً , دعني فقط

163
00:06:27,968 --> 00:06:29,052
أصارحك مباشرة

164
00:06:29,053 --> 00:06:32,389
آيمي) تحب الانتقاد)
.. منافقة , وبصراحة

165
00:06:32,390 --> 00:06:35,659
بغيضة

166
00:06:35,660 --> 00:06:37,427
وما المشكلة ؟

167
00:06:37,428 --> 00:06:39,813
لذا نحن نملكك أنت لحمل تلك الصفات

168
00:06:41,182 --> 00:06:44,401
أتقترح عليّ أن أنهي علاقتي مع (آيمي) ؟

169
00:06:44,402 --> 00:06:45,819
لا لا , بالطبع لا

170
00:06:45,820 --> 00:06:48,905
فقط اجلعوا علاقتكما بمكان آخر

171
00:06:48,906 --> 00:06:52,525
هل لي أن أشير أنه لـ8 أشهر طويلة

172
00:06:52,526 --> 00:06:55,395
لقد عانيت صامتاً بينما رفيقتك الأنثى

173
00:06:55,396 --> 00:06:57,614
ملأت شقتنا

174
00:06:57,615 --> 00:07:00,450
بمواءها المزعج لأغاني الكونتري ؟

175
00:07:00,451 --> 00:07:01,901
المنظر الطارد للشهوة

176
00:07:01,902 --> 00:07:05,588
بضربها لأقدامها بحجر لتحكّ رجلها

177
00:07:05,589 --> 00:07:07,207
في صالتنا

178
00:07:07,208 --> 00:07:10,576
وليلة بعد ليلة من البرامج الوثائقية التلفزيونية
الغير مفيدة

179
00:07:10,577 --> 00:07:13,129
(بخصوص (شاطئ جيرسي
" برنامج من برامج الواقع الشهيرة جداً "

180
00:07:14,632 --> 00:07:17,434
عانيت بصمت ؟

181
00:07:17,435 --> 00:07:19,436
نعم

182
00:07:20,921 --> 00:07:23,723
وسأشكرك لتفعل المثل

183
00:07:25,559 --> 00:07:27,644
حقـ.. بصمت ؟

184
00:07:30,815 --> 00:07:32,432


185
00:07:32,433 --> 00:07:34,234
لاشيء يجعل البيرة أكثر لذة من

186
00:07:34,235 --> 00:07:38,221
(من ماء الربيع البارد لـ (الجبال الصخرية

187
00:07:38,222 --> 00:07:40,340
أين هي (الجبال الصخرية) على أية حال ؟

188
00:07:41,842 --> 00:07:44,010
(فيلاديلفيا)

189
00:07:44,011 --> 00:07:45,028
حقاً ؟

190
00:07:45,029 --> 00:07:46,463
ظننها بالغرب بمكان ٍ ما

191
00:07:46,464 --> 00:07:47,614
(فكر بالأمر يا (راج

192
00:07:47,615 --> 00:07:50,984
أين مثلوا فيلم (حجري) ؟

193
00:07:50,985 --> 00:07:53,553
(فيلاديلفيا)

194
00:07:53,554 --> 00:07:55,505
حسناً , الآن فهمتها

195
00:07:56,891 --> 00:07:58,091
اذاً هذه الخطة ؟

196
00:07:58,092 --> 00:08:00,059
من الآن فصاعداً سنختبئ هنا

197
00:08:00,060 --> 00:08:02,228
لنتجنب الـ (شيمي) ؟

198
00:08:02,229 --> 00:08:03,813
أنا مرتاح جداً هنا

199
00:08:03,814 --> 00:08:08,351
بيني) يا عزيزتي , لماذا ترمين عليّ رصاصات)
فضيّة ؟

200
00:08:08,352 --> 00:08:10,403
احضر واحداً لنفسك

201
00:08:10,404 --> 00:08:13,656
أحدهم كان يتناول حبوب حقارة

202
00:08:13,657 --> 00:08:17,310
رباه! انه لعين عندما يشرب

203
00:08:17,311 --> 00:08:18,661
هو لعين عندما لا يشرب

204
00:08:18,662 --> 00:08:20,864
لكنكِ لا تسمعينه

205
00:08:20,865 --> 00:08:23,816
اعتقد يجب علينا ان نأخذ بعين الاعتبار

206
00:08:23,817 --> 00:08:25,668
ان الـ (شيمي) قد يستمروّن لسنوات

207
00:08:25,669 --> 00:08:28,371
ان كان هذا سيحصل , فسيتوجب على (بيني) ان تحضر
تلفاز ساتالايت

208
00:08:28,372 --> 00:08:31,090
وربما مرة بالأسبوع تشغل المكنسة بهذا المكان

209
00:08:35,179 --> 00:08:37,130
(ظننت أننا سنتكلم مع (شيلدون

210
00:08:37,131 --> 00:08:38,998
لقد كلمته -
مالذي قاله ؟ -

211
00:08:38,999 --> 00:08:41,134
لقد أشار أنه نوعاً ما أضطر أن

212
00:08:41,135 --> 00:08:42,602
يتحمّل الأمور معكِ

213
00:08:42,603 --> 00:08:44,554
نوعاً ما ؟

214
00:08:44,555 --> 00:08:45,855
لم أوافقه الرأي

215
00:08:45,856 --> 00:08:46,856
لقد دافعت عني , صحيح ؟

216
00:08:46,857 --> 00:08:49,692
..لقد حاولت , لكن

217
00:08:51,812 --> 00:08:56,015
لقد عمل حجّة عادلة مدعّمة بالأسباب..

218
00:08:56,016 --> 00:08:59,285
أنتِ لا تفعلين هذا بشكل صحيح

219
00:08:59,286 --> 00:09:00,286
ماذا ؟

220
00:09:00,287 --> 00:09:01,521
اعطيني

221
00:09:01,522 --> 00:09:02,739
لا -
ثقي بي -

222
00:09:02,740 --> 00:09:05,458
أعمل هذا لأمي طوال الوقت

223
00:09:07,361 --> 00:09:08,628
أترين ؟

224
00:09:08,629 --> 00:09:10,747
مع الحبوب

225
00:09:10,748 --> 00:09:13,366
مذهل! هكذا أحسن

226
00:09:13,367 --> 00:09:16,052
ويوماً ما , عندما تأتيكِ عروق دوالية

227
00:09:16,053 --> 00:09:17,971
سأريكِ كيف تدلكينها

228
00:09:21,642 --> 00:09:24,894
رباه! مستحيل مرة أخرى

229
00:09:24,895 --> 00:09:27,880
افترض بقولك "مستحيل مرة أخرى" انك 
لا تعاود شرب

230
00:09:27,881 --> 00:09:30,266
كل مشروبات (بيني) ثم الذهاب لمحطة البنزين


231
00:09:30,267 --> 00:09:32,485
من أجل بيرة و اعواد اللحم

232
00:09:32,486 --> 00:09:36,406
(و آخر عدد لمجلة (بومباي بدونكدونكس

233
00:09:37,274 --> 00:09:39,592
لقد كنت مشتاق للوطن

234
00:09:39,593 --> 00:09:41,694
أهم حدث بالأمسية كان عندما أريتنا

235
00:09:41,695 --> 00:09:43,780
رقصة الـ(بريك دانس) البوليودية الخاصة بك

236
00:09:51,422 --> 00:09:53,540
هذا مُهين جداً

237
00:09:53,541 --> 00:09:55,625
نعم , كلنا ظننا ذلك

238
00:09:55,626 --> 00:09:57,927
آه لا

239
00:09:57,928 --> 00:09:58,928
ماذا ؟

240
00:09:58,929 --> 00:10:01,297
(انهم (جون) و (يوكو
" (الثنائي الشهير مغني فرقة البيتلز (جون لينون) و زوجته (يوكو "

241
00:10:01,298 --> 00:10:04,050
(بل هم أقرب لـ (يوكو) و (يوكو

242
00:10:04,051 --> 00:10:05,751
مرحباً -
أهلاً -

243
00:10:05,752 --> 00:10:06,970
لقد أحضرت (آيمي) هنا

244
00:10:06,971 --> 00:10:09,222
لأريها بعضاً من العمل الذي أعمل عليه

245
00:10:09,223 --> 00:10:11,608
انه مذهل جداً بالنسبة لعمل نظري

246
00:10:13,394 --> 00:10:15,762
هل هذه تلميحة لتعاطف ؟

247
00:10:15,763 --> 00:10:17,964
اعتذر , هل كانت ملحوظة ؟

248
00:10:19,233 --> 00:10:21,401
قصدت مقارنة بتطبيقات العالم الحقيقي

249
00:10:21,402 --> 00:10:23,436
..لـ علم الأعصاب , الفيزياء

250
00:10:23,437 --> 00:10:25,638
مالكلمة التي أبحث عنها ؟
ظريف

251
00:10:27,575 --> 00:10:31,327
هل تقترحين أن عمل علماء الأعصاب

252
00:10:31,328 --> 00:10:34,697
مثل (بابينسكي) قد يصل لأهمية عمل

253
00:10:34,698 --> 00:10:38,051
الفيزيائيين كـ (كلارك ماكسويل) او (ديراك) ؟

254
00:10:38,052 --> 00:10:39,752
انا أقولها بشكل تامّ

255
00:10:39,753 --> 00:10:41,754
بابينسكي) يأكل (ديراك) بالفطور)

256
00:10:41,755 --> 00:10:44,657
(ويهضّمه بـ (كلارك ماكسويل

257
00:10:46,493 --> 00:10:48,661
استردي كلامكِ

258
00:10:50,481 --> 00:10:51,531
قطعاً

259
00:10:51,532 --> 00:10:52,765
أنا و زملائي نخطط

260
00:10:52,766 --> 00:10:54,734
الركائز العصبيّة التي تروّج

261
00:10:54,735 --> 00:10:55,885
تشغيل البيانات العالمي

262
00:10:55,886 --> 00:10:57,987
والذي يتطلب كامل التفكير الإدراكي

263
00:10:57,988 --> 00:11:01,691
متضمناً تحقيقاً علمياً
جاعلاً بحثي في الواقع

264
00:11:01,692 --> 00:11:03,026
كأسبقية كونه علماً جسدياً

265
00:11:03,027 --> 00:11:05,728
هذا يعني أنه أحسن من بحثه هو

266
00:11:05,729 --> 00:11:07,747
وبحثك أيضاً

267
00:11:10,200 --> 00:11:12,535
..أنا آسف , لا زلت أحاول

268
00:11:12,536 --> 00:11:16,839
..أن أتصوّر تهضيم (كلارك ماكسويل) لذا

269
00:11:17,841 --> 00:11:21,377
المعذرة , لكن النظرية الموحّدة الكبرى

270
00:11:21,378 --> 00:11:23,963
طالما انها توضّح كل شيء

271
00:11:23,964 --> 00:11:27,016
سيشرح -بالواقع- علم الأعصاب

272
00:11:27,017 --> 00:11:28,635
نعم , لكن ان نجحت

273
00:11:28,636 --> 00:11:31,137
سأتمكّن من تخطيط وإعادة عمليات تفكيرك

274
00:11:31,138 --> 00:11:33,022
في انشاء النظرية الموحدة الكبرى

275
00:11:33,023 --> 00:11:35,892
ولذلك , هذا يضع استنتاجاتك تحت مثالي

276
00:11:35,893 --> 00:11:39,445
هذه نظرية النفس غزيرة النمو

277
00:11:39,446 --> 00:11:41,848
وقد تم كشفه بشكل حاسم كبقايا طعام

278
00:11:41,849 --> 00:11:43,967
عن قِبل (جوتلوب فيرجي) عام 1980

279
00:11:43,968 --> 00:11:47,070
يبدو و اننا وصلنا إلى طريق مسدود

280
00:11:47,071 --> 00:11:48,738
أوافقك الرأي

281
00:11:48,739 --> 00:11:52,375
أشجع أن ننهي علاقتنا فوراً

282
00:11:52,376 --> 00:11:54,377
أؤيدك

283
00:11:54,378 --> 00:11:55,478
هل هناك اعتراضات ؟

284
00:11:55,479 --> 00:11:58,214
لا -
لا -
لا -

285
00:11:58,215 --> 00:11:59,916
ليسري القرار..

286
00:11:59,917 --> 00:12:01,884
(يوم سعيد يا (آيمي فرح فاولر

287
00:12:01,885 --> 00:12:03,886
(يوم سعيد يا (شيلدون كوبر

288
00:12:08,375 --> 00:12:09,892
النساء , هه ؟

289
00:12:09,893 --> 00:12:11,427
لا تستطيع العيش معهم

290
00:12:11,428 --> 00:12:14,847
ولا تستطيع دحض مظرياتهم بنجاح

291
00:12:14,848 --> 00:12:17,016
آمين لذلك

292
00:12:22,638 --> 00:12:24,005
(شيلدون)

293
00:12:24,006 --> 00:12:25,640
مرحباً

294
00:12:26,759 --> 00:12:29,394
(سمعت أنك انفصلت عن (آيمي

295
00:12:29,395 --> 00:12:33,815
كلمة الانفصال يشير إلى انها كانت عشيقتي

296
00:12:33,816 --> 00:12:35,433
لقد كانت فتاة وصديقتي

297
00:12:35,434 --> 00:12:38,870
والتي هي الآن فتاة ليست صديقتي

298
00:12:38,871 --> 00:12:42,457
هذه تبدو وكأنها أسوأ أغنية كونتري على الإطلاق

299
00:12:45,110 --> 00:12:46,944
اذاً , كيف حالك ؟

300
00:12:46,945 --> 00:12:48,212
بخصوص ماذا ؟

301
00:12:48,213 --> 00:12:49,347
(آيمي)

302
00:12:49,348 --> 00:12:51,449
لا أفهمكِ

303
00:12:51,450 --> 00:12:56,671
الانفصالات - أو أياً كان هذا- قد يكون صعباً

304
00:12:56,672 --> 00:12:58,673
بيني) أؤكد لكِ , أنا بخير)

305
00:12:58,674 --> 00:13:01,843
علاقتي مع (آيمي) كانت ثقافية بالكامل

306
00:13:01,844 --> 00:13:04,295
لم يكن هناك حدود عاطفية

307
00:13:04,296 --> 00:13:06,630
التي قد تسبب لي أي إزعاج

308
00:13:06,631 --> 00:13:09,300
العلاقة -ببساطه- قد طالت أكثر مما ينبغي

309
00:13:09,301 --> 00:13:12,270
وانا اكمل حياتي كما كانت من قبل

310
00:13:12,271 --> 00:13:14,155
حسناً , جيد

311
00:13:14,156 --> 00:13:19,992
الآن ان سمحتِ لي سأذهب لأشتري هرّة
 من المتعارف عندما ينفصل الأحباب يشتري"
  "أحدهما حيوان أليف ليعوض به غياب المحب

312
00:13:20,245 --> 00:13:21,863
عليّ أن اخبركم يا رفاق

313
00:13:21,864 --> 00:13:23,448
(انا قلق بعض الشيء بخصوص (شيلدون

314
00:13:23,449 --> 00:13:26,284
كلنا كذلك

315
00:13:26,285 --> 00:13:29,320
لا , أقصد منذ ان صدمت سفينة (شيمي) الشعب المرجانية

316
00:13:29,321 --> 00:13:31,589
:ظننتك تعمل تعميم كـ

317
00:13:31,590 --> 00:13:33,007
أنا قلق بخصوص شيلدون"

318
00:13:33,008 --> 00:13:35,209
انه يوماً ما سيفعل آداة نووية

319
00:13:35,210 --> 00:13:37,962
"لأن المطعم يوماً ما نفذ منه حلوى الهلام

320
00:13:38,764 --> 00:13:40,348
مامعنى "صدمت الشعب" ؟

321
00:13:40,349 --> 00:13:41,883
انقسمت

322
00:13:41,884 --> 00:13:42,884
عذراً ؟

323
00:13:42,885 --> 00:13:45,470
تحوّلت إلى بوم بوم

324
00:13:45,471 --> 00:13:47,221


325
00:13:47,222 --> 00:13:49,690
(أعتقد أن (شيلدون) حقاً يفتقد (آيمي

326
00:13:49,691 --> 00:13:53,961
(يجب أن تعيره نسختك من (بومباي بودونكدونكس

327
00:13:53,962 --> 00:13:56,147
لديه القطة لتبقيه عن الوحدة

328
00:13:56,148 --> 00:13:57,148
أنت تمزح

329
00:13:57,149 --> 00:13:58,399
: انه يأخذها لكل مكان

330
00:13:58,400 --> 00:14:00,251
للسرير , للحمام

331
00:14:00,252 --> 00:14:02,203
يأخذ الهرة للمقعادة ؟

332
00:14:02,204 --> 00:14:04,822
أظننا ناقشنا كلمة الـ م هذه

333
00:14:04,823 --> 00:14:06,390
لا تحاول تغييري يا صاح

334
00:14:06,391 --> 00:14:08,376
أنا هو أنا

335
00:14:08,377 --> 00:14:11,695
يا سادة

336
00:14:11,696 --> 00:14:13,748
مرحباً , ألن تقم بتقديمنا

337
00:14:13,749 --> 00:14:15,416
لصديقك ؟

338
00:14:15,417 --> 00:14:16,884
خالص اعتذاراتي

339
00:14:16,885 --> 00:14:21,656
راج) و ( هاوارد) , أحب أن أقدم لكم الدكتور (روبرت أوبنهايمر)ِ)
" اسم عالم بالفيزياء النظرية ومخترع القنبلة الذرية "

340
00:14:22,624 --> 00:14:24,926
مرحباً -
مرحباً -

341
00:14:24,927 --> 00:14:26,210
الآن , ان عذرتموني

342
00:14:26,211 --> 00:14:29,730
أب القنبلة الذرية يريد صحن حليب

343
00:14:31,567 --> 00:14:33,851
حسناً , فهمتها
(نحن قلقون بخصوص (شيلدون

344
00:14:33,852 --> 00:14:35,319
نعم

345
00:14:38,423 --> 00:14:40,158
أهلاً

346
00:14:40,159 --> 00:14:42,677
لا

347
00:14:42,678 --> 00:14:45,279
روبرت أوبنهايمر) كان وحيداً)

348
00:14:45,280 --> 00:15:01,078
لذا قررت بجلب كل أعضاء (مشروع مانهاتن) ؟
"مجموعة عملت مع روبرت أيام الحرب العالمية الثانية"

349
00:15:01,079 --> 00:15:03,598
لكنه رائع جداً

350
00:15:05,934 --> 00:15:08,769
حسناً , يجب أن نتكلم

351
00:15:08,770 --> 00:15:10,021
بخصوص ماذا ؟

352
00:15:10,022 --> 00:15:11,639
(القطط يا (شيلدون

353
00:15:11,640 --> 00:15:13,641
أنت من الواضح بخصوص (آيمي) و رحيلها

354
00:15:13,642 --> 00:15:16,360
وتحاول استبدالها بحفنة من الأقطاط

355
00:15:16,361 --> 00:15:17,945
قطط -
ماذا ؟ -

356
00:15:17,946 --> 00:15:21,315
مجموعة من القط تسمى قطط
أو سواطع

357
00:15:21,316 --> 00:15:22,366
حسناً , لا بأس

358
00:15:22,367 --> 00:15:24,068
انه من الأشياء الذي يجب

359
00:15:24,069 --> 00:15:25,736
ان تعرفه بما اننا نملكه أحدها

360
00:15:25,737 --> 00:15:28,990
روعة , مقصدي هو ان تواجه

361
00:15:28,991 --> 00:15:30,958
مع ما تشعر به بخصوص هذا الانفصال

362
00:15:30,959 --> 00:15:32,210
لم يكن انفصالاً

363
00:15:32,211 --> 00:15:34,111
الانفصال سيشير أنها كانت عشيقتي

364
00:15:34,112 --> 00:15:36,631
حسناً , فهمت
انها ليست عشيقتك

365
00:15:36,632 --> 00:15:37,999
الآن استمع لي

366
00:15:38,000 --> 00:15:41,586
اعلم بخصوص الوحدة

367
00:15:41,587 --> 00:15:43,921
اعلم بخصوص محاولة استبدال شخصاً ما بأشياء أخرى

368
00:15:43,922 --> 00:15:46,807
عندما انفصلت عن (بيني) رجعت لآلة (التشيلو) خاصتي

369
00:15:46,808 --> 00:15:48,926
لقد بنيت العديد من التماثيل الحجرية

370
00:15:48,927 --> 00:15:53,447
لقد أحضرت قفازات رفع اثقال
واحضرت اثقال بوزن 5 باوند

371
00:15:53,448 --> 00:15:56,817
لم تنفصلوا
لقد هجرتك

372
00:15:56,818 --> 00:15:58,769
لم تهجرني

373
00:15:58,770 --> 00:16:00,154
لقد كان الأمر محايداً

374
00:16:00,155 --> 00:16:01,822
لقد كنت حاضراً , لقد هجرتك

375
00:16:01,823 --> 00:16:03,207
حسناً , لا بأس

376
00:16:03,208 --> 00:16:04,492
عش مع قطط

377
00:16:04,493 --> 00:16:05,776
(كن مثل عمتي (نانسي

378
00:16:05,777 --> 00:16:07,144
لديها درازن منها

379
00:16:07,145 --> 00:16:09,614
وأتعلم ماحدث بعد موتها ؟ لقد أكلوها

380
00:16:09,615 --> 00:16:12,283
(لا يجب عليك أن تمدح لي القطط يا (لينورد

381
00:16:12,284 --> 00:16:13,501
فأنا عاشق لهم من الأصل

382
00:16:17,923 --> 00:16:22,176
حسناً يا رجال , من يشتهي أكل الـ(العيد الفاخر) ؟

383
00:16:22,177 --> 00:16:25,162
هذا ليس فاخراً على الإطلاق

384
00:16:29,935 --> 00:16:31,519
أهلاً سيدة (كوبر) , شكراً  لحضوركِ

385
00:16:31,520 --> 00:16:32,603
أين هو ؟

386
00:16:32,604 --> 00:16:33,771
في غرفته

387
00:16:33,772 --> 00:16:36,557
عندما قلت بالهاتف

388
00:16:36,558 --> 00:16:39,060
انه انفصل عن فتاة
هل عنيت فتاة حقيقيّة

389
00:16:39,061 --> 00:16:41,562
ليس شيء تفعلونه في المختبرات ؟

390
00:16:41,563 --> 00:16:43,114
لا , انها حقيقيّة

391
00:16:43,115 --> 00:16:45,149
هل فعلا الخطيئة ؟

392
00:16:45,150 --> 00:16:47,184
لا , ليس الأمر هكذا

393
00:16:47,185 --> 00:16:49,287
..انه

394
00:16:49,288 --> 00:16:50,988
لا أعلم كيف

395
00:16:50,989 --> 00:16:52,907
لكن هناك شيء يجب أن أحضّركِ له

396
00:16:52,908 --> 00:16:56,577
استرخ يا (لينورد) لقد ربّيت ذلك الفتى

397
00:16:56,578 --> 00:16:59,130
لقد رأيت بأفضل حالاته و أسوأها

398
00:16:59,131 --> 00:17:01,749
ليس هناك شيء يفعله قد يفاجئني

399
00:17:01,750 --> 00:17:03,584
تمسّكي بهذه الفكرة

400
00:17:04,970 --> 00:17:06,387
ادخل

401
00:17:10,175 --> 00:17:12,376
!مفاجأة

402
00:17:12,377 --> 00:17:15,179
أمي , يالها من مقابلة غير متوقعه جميلة

403
00:17:15,180 --> 00:17:19,016
هذه رائحتي القوية

404
00:17:19,017 --> 00:17:23,020
قابلي (أوبنهايمر) (فريتش) (بينوفسكي)ِ
"اسماء علماء"

405
00:17:23,021 --> 00:17:24,739
..(فينمان)

406
00:17:24,740 --> 00:17:25,906
نعم , فهمت

407
00:17:25,907 --> 00:17:27,692
لديك الكثير من القطط

408
00:17:27,693 --> 00:17:29,710
وقد أعطيتهم أسماء يهودية ظريفة

409
00:17:29,711 --> 00:17:31,579
مالذي تفعلينه هنا ؟

410
00:17:31,580 --> 00:17:32,830
(اتصل (لينورد

411
00:17:32,831 --> 00:17:36,066
وقال أنك حزين من اجل سيدة شابة

412
00:17:36,067 --> 00:17:37,868
هذا مناف ٍ للعقل

413
00:17:37,869 --> 00:17:39,904
انا لست حزين على أحد

414
00:17:39,905 --> 00:17:43,007
نستطيع ان نتجادل بمسمّاه

415
00:17:43,008 --> 00:17:46,577
لكن اعتقد ان كلانا يعتقد انه مفزع

416
00:17:46,578 --> 00:17:48,679
لا أوافقكِ الرأي

417
00:17:48,680 --> 00:17:51,032
القطط تصاحب الأنسان بروعة

418
00:17:51,033 --> 00:17:55,303
انهم لا يجادلون و لا يشككون بسُلطتي الفكريّة

419
00:17:55,304 --> 00:17:57,188
وهذا الصغير هنا

420
00:17:57,189 --> 00:18:00,441
اعتقد انكِ ستجدينه رائعاً لأبعد درجة

421
00:18:01,777 --> 00:18:05,229
كان يجب أن تتصل بوقت أبكر

422
00:18:06,315 --> 00:18:08,566
شيلي) العشاء جاهز)

423
00:18:08,567 --> 00:18:09,600
قادم

424
00:18:09,601 --> 00:18:10,868
بلا قطط

425
00:18:10,869 --> 00:18:12,286


426
00:18:16,325 --> 00:18:17,825
مالذي تفعله هنا ؟

427
00:18:17,826 --> 00:18:19,126
لقد اتصلت بها

428
00:18:19,127 --> 00:18:20,177
امك تعتقد

429
00:18:20,178 --> 00:18:22,129
انك ربما تفقد صوابك بسببي

430
00:18:22,130 --> 00:18:24,782
كعالمة أعصاب , لقد أثارني الفضول

431
00:18:24,783 --> 00:18:28,469
اطمأني , أنا بكامل قدراتي العقلية

432
00:18:28,470 --> 00:18:31,589
خمسة وعشرون قطة

433
00:18:31,590 --> 00:18:34,892
رحمك الله يا عزيزي

434
00:18:34,893 --> 00:18:37,261
شيلدون) أجلس , يجب أن نتكلم)

435
00:18:37,262 --> 00:18:40,064
حسناً , لكنكِ لن تخدعيني

436
00:18:40,065 --> 00:18:41,282
كلما قلتِ يجب ان نتكلم

437
00:18:41,283 --> 00:18:42,516
هذا يعني أنكِ تريدين مني الاستماع

438
00:18:42,517 --> 00:18:43,517
اذن توقف عن الكلام

439
00:18:43,518 --> 00:18:45,319
نعم يا أمي

440
00:18:45,320 --> 00:18:47,438
السبب لدعوتي لـ(آيمي) كان

441
00:18:47,439 --> 00:18:49,990
لمعرفة ماهو نوعها كشخص

442
00:18:49,991 --> 00:18:51,659
وبعد دردشة خفيفة

443
00:18:51,660 --> 00:18:53,994
يجب أن أقول بينما انها

444
00:18:53,995 --> 00:18:57,498
امرأة شابة فريدة جداً

445
00:18:57,499 --> 00:19:01,018
لكنكما الأثنان لا تنفعان لبعضكما

446
00:19:01,019 --> 00:19:03,821
هذا استنتاج غريب

447
00:19:03,822 --> 00:19:06,273
..بأي مواصفات
آيمي) مشابهة لي بشكل أكثر)

448
00:19:06,274 --> 00:19:07,591
من أي شخص قابلته

449
00:19:07,592 --> 00:19:10,394
أنا آسفة يا (شيلي) لا استطيع رؤية ذلك

450
00:19:10,395 --> 00:19:13,297
موضوع رؤيتك له أم لا , لا علاقة له

451
00:19:13,298 --> 00:19:15,299
كمثال / لا استطيع ان ارى الجسيمات اللاذرية

452
00:19:15,300 --> 00:19:17,151
لكن على الرغم من ذلك , انها موجودة

453
00:19:17,152 --> 00:19:18,269
وجهة نظر ممتازة

454
00:19:18,270 --> 00:19:20,003
وجهة نظرة فيزيائية

455
00:19:20,004 --> 00:19:22,540
لقد تأثرت
" كلمة فرنسية "

456
00:19:22,541 --> 00:19:24,875
بغض النظر عن الخنزير اللاتيني

457
00:19:24,876 --> 00:19:26,710
من الجيد أن

458
00:19:26,711 --> 00:19:28,662
اثنانكم انهيا العلاقة

459
00:19:28,663 --> 00:19:31,115
لئلا اضطر لأنهائها لكم

460
00:19:33,602 --> 00:19:35,136
آيمي)  بعد التفكير)

461
00:19:35,137 --> 00:19:37,338
أعتقد اننا تصرفنا بتسرّع

462
00:19:37,339 --> 00:19:39,206
اقترح ان نستعيد علاقتنا

463
00:19:39,207 --> 00:19:41,709
ونحاول حل اختلافاتنا

464
00:19:41,710 --> 00:19:43,661
سأوافق على هذا بشرط ان تعترف

465
00:19:43,662 --> 00:19:45,763
ان 80% من صعوباتنا سببها أنت

466
00:19:45,764 --> 00:19:47,548
بل 40 بالمئة -
خسمة وستون -

467
00:19:47,549 --> 00:19:49,083
اتفقنا

468
00:19:49,084 --> 00:19:51,085
ان تتفهم انه بالمضيّ قدماً

469
00:19:51,086 --> 00:19:54,572
سنتعامل مع حقيقة أن أمي لا توافق بكِ ؟

470
00:19:54,573 --> 00:19:57,541
افهم , أجد نفسي 

471
00:19:57,542 --> 00:20:00,227
بدور الفتاة الشقية
مدغدغاً بشكل غريب

472
00:20:01,880 --> 00:20:03,647
هل تودّين رؤية قططي ؟

473
00:20:03,648 --> 00:20:05,766
نعم , أحب القطط

474
00:20:05,767 --> 00:20:07,101
انها  تمثل خلاصة اللامبالاة

475
00:20:07,102 --> 00:20:10,921
قد تجدين الرائع متخم بعض الشيء

476
00:20:11,990 --> 00:20:13,774
لقد فهمت ما عملتِ

477
00:20:13,775 --> 00:20:15,860
يظن انه ذكي

478
00:20:15,861 --> 00:20:17,244
انه لا يختلف عن أي رجل

479
00:20:17,245 --> 00:20:19,613
تخبرهم أن لا يفعل شيء , ثم يكون كل

480
00:20:19,614 --> 00:20:20,581
ما يريدون فعله

481
00:20:20,582 --> 00:20:22,082
(ان لم أخبر أخي (قصير

482
00:20:22,083 --> 00:20:24,068
ان لا ينظف قاطعة الخشب بيده

483
00:20:24,069 --> 00:20:25,619
(لكنا لازلنا نسمّيه (إدوارد

484
00:20:27,255 --> 00:20:28,405
لا تتحرك

485
00:20:28,406 --> 00:20:30,007
سأحضر كل الطعام

486
00:20:30,008 --> 00:20:32,109
لا لا , استطيع فعل ذلك

487
00:20:33,245 --> 00:20:36,113
أليس هذا جميلاً ؟

488
00:20:36,784 --> 00:20:40,684


489
00:20:41,241 --> 00:20:42,875
(شكراً (آيمي

490
00:20:42,876 --> 00:20:44,376
هاكِ قطتكِ

491
00:20:45,462 --> 00:20:47,179
وهاكِ النقود

492
00:20:48,098 --> 00:20:49,799
!التالي

493
00:20:49,800 --> 00:20:51,750
(شكراً (آيمي

494
00:20:51,751 --> 00:20:52,935
هاك قطتك

495
00:20:53,804 --> 00:20:55,771
وهاك النقود

496
00:20:56,481 --> 00:21:00,381
Translated By Ahmad Al-sabbahi
"Zero Cool"

