﻿1
00:00:17,476 --> 00:00:20,854
{\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&} 
♪ فأني قد لاأحبكِ دائماً ♪

2
00:00:20,938 --> 00:00:24,566
{\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}♪ لكن طالما أن هُنالكَ نجوم بِأعلاكِ ♪

3
00:00:24,608 --> 00:00:30,531
{\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}♪ فأنه لايجب عليكِ أن تشكِ بِذلك أبداً ♪

4
00:00:30,614 --> 00:00:34,493
{\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}♪ فأني سأثبت لكِ ذلك ♪ 

5
00:00:34,576 --> 00:00:38,455
{\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}♪ الله يعلم ماهوَ حالي بدونكِ ♪ 

6
00:00:42,918 --> 00:00:46,213
{\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}♪ إذا وجب عليكِ هجري بِيوماً ♪ 

7
00:00:46,296 --> 00:00:50,509
{\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}♪ فأن الحياة ستستمر , صدقيني ♪ 

8
00:00:50,592 --> 00:00:54,763
{\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}♪ العالم لايمكنة أن يعرض لي أي شيئً ♪ 

9
00:00:54,805 --> 00:00:58,517
{\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}♪ لذا , مالفائدة مِن البقاء على قيد الحياة ؟ ♪ 

10
00:00:58,600 --> 00:01:03,146
{\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}♪ الله يعلم ماهوَ حالي بدونكِ ♪ 

11
00:01:03,230 --> 00:01:07,192
{\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}♪ الله يعلم ماهوَ حالي بدونكِ ♪ 

12
00:01:07,276 --> 00:01:10,571
{\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}♪ الله يعلم ماهوَ حالي بدونكِ ♪ 

13
00:01:10,654 --> 00:01:14,324
{\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}♪ الله يعلم ماهوَ حالي بدونكِ ♪ 

14
00:01:14,408 --> 00:01:18,453
{\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}♪ الله يعلم ماهوَ حالي بدونكِ ♪ 

15
00:01:18,495 --> 00:01:23,000
{\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}♪ الله يعلم ماهوَ حالي بدونكِ ♪ 

16
00:01:23,041 --> 00:01:26,670
{\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}♪ الله يعلم ماهوَ حالي بدونكِ ♪ 

17
00:01:26,753 --> 00:01:31,008
{\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&} " الحب الكبير " 
الحلقة الرابعة مِن الموسم الثالث .. " المحاكمة"  ـ

19
00:01:37,931 --> 00:01:40,976
فأن الطبيب قد فحص (رومان جرانت) في 
ليلة الأمس 

20
00:01:41,059 --> 00:01:44,438
بعد أن ظهر مرهقاً وملتهي في 
جلسة سماع ماقبل المحاكمة بِالأمس 

21
00:01:44,521 --> 00:01:46,690
فأن هُنالكَ أخبار تقر بأن الرئيس 
المقترن بِالزواج التعددي  

22
00:01:46,773 --> 00:01:48,275
يُعاني مِن الأحباط 

23
00:01:48,358 --> 00:01:50,027
وخلال ذلك الوقت , بِدافع معاونة عائلتة 

24
00:01:50,110 --> 00:01:52,070
فأن إبن النبي قد تحدث مع الصحفيين 

25
00:01:52,112 --> 00:01:54,865
بِخصوص الحشد الذي كان بِوسط 
مدينة "سولت لايك" في صباح اليوم 

26
00:01:54,907 --> 00:01:56,992
نحنُ متأكدون بان تلك التهم البغيضة 

27
00:01:57,075 --> 00:01:59,953
ضد أبينا بأن تُثبت بأنها غير صحيحةً

28
00:02:00,037 --> 00:02:03,165
- فأن (ألبي) مرواغ للغاية
- قُم بشيئً مفيداً 

29
00:02:03,207 --> 00:02:05,626
- صباح الخير 
- سنجد سوبر مان 

30
00:02:05,709 --> 00:02:08,003
نعم , هيا بِنا 
لنتناول الإفطار , نعم 

31
00:02:14,843 --> 00:02:16,553
كيف سار الأمر في ليلة الأمس ؟

32
00:02:16,637 --> 00:02:18,222
ماهوَ الأمر ؟

33
00:02:18,305 --> 00:02:20,474
ـ (نيكي) ـ

34
00:02:20,557 --> 00:02:22,559
أعتقد أن الجميع قد شاهد الأخبار
في صباح اليوم 

35
00:02:22,643 --> 00:02:25,229
فنحنُ نحاول بأن نضع حداً للإستيعاب 

36
00:02:25,312 --> 00:02:27,523
أتمنى منكِ بأن تخفضي صوت الموسيقى 

37
00:02:27,564 --> 00:02:29,191
لم أنام بسببكِ حتى الساعة الثانية صباحاً 

38
00:02:29,233 --> 00:02:32,361
ياإلهي , أنا آسفةً يا(نيكي) ـ
لم أدرك بأن الوقت كان متأخراً لهذة الدرجة 

39
00:02:33,445 --> 00:02:35,364
ماذا ؟
فأن هذا حدث فعلاً 

40
00:02:35,405 --> 00:02:37,241
لقد كان الصوت صاخباً جداً 
لدرجة أنه يمكنه أن يؤقظ الأموات 

41
00:02:37,282 --> 00:02:39,117
أيمكنكِ مساعدتي بِالمطبخ قليلاً يا(نيكي) ؟

42
00:02:44,623 --> 00:02:46,333
ألا يمكنكِ أن تكوني لبِقةً ؟

43
00:02:46,416 --> 00:02:49,086
فأن أمها قد وافتها المنية للتو 
وأنها تحاول بأن تجد طريقها بِالمضي 

44
00:02:49,127 --> 00:02:52,589
مِن الممكن بأن نتفهم وضعها ونتمهل عليها قليلاً 

45
00:02:52,631 --> 00:02:54,466
ماذا عني يا(بارب) ؟
فأن أبي تتم محاكمتة 

46
00:02:54,550 --> 00:02:56,301
وأنكِ لم تسمعيني بكائي على ذلك 

47
00:02:56,385 --> 00:02:57,970
هذة أنانيةً هائلة 

48
00:02:58,053 --> 00:03:00,931
حسناً , مِن الواضح أن هذة المحاكمة
تعتبر حدث مهماً بِحياة جميعنا 

49
00:03:00,973 --> 00:03:02,850
لذا , لنحاول فحسب وأن نمضي بِذلك 

50
00:03:02,933 --> 00:03:04,893
بِطريقةً عادلة ومُسانِدةً 

51
00:03:06,478 --> 00:03:08,438
لايمكنكِ التظاهر معي يا(بارب) ـ

52
00:03:08,522 --> 00:03:10,107
أعلم بأنكِ تقفي بِجانبة أيضاً 

53
00:03:10,148 --> 00:03:11,733
ليسَ هُنالك جوانب 

54
00:03:11,775 --> 00:03:13,360
أُنصتوا , فأن الأمر عائداً إلينا تماماً 

55
00:03:13,443 --> 00:03:16,071
إما أن ذلك يلم شملنا أو يُفرِق بيننا

56
00:03:16,113 --> 00:03:17,447
مفهوم ؟

57
00:03:17,489 --> 00:03:18,991
نعم , أهذا كل شيئً ؟

58
00:03:19,074 --> 00:03:21,285
لا , هُنالكَ شيئً آخر

59
00:03:21,368 --> 00:03:23,787
لطوال الوقت المتبقى للمحاكمة 

60
00:03:23,871 --> 00:03:26,206
فنحنُ سنمنح (نيكي) كل الليالي

61
00:03:27,833 --> 00:03:30,127
يمكن أن نتفق أو نتخاصم يومياً 

62
00:03:30,210 --> 00:03:32,129
لكن يجب أن نضع الاختلافات التي بيننا جانباً 

63
00:03:32,212 --> 00:03:34,381
لِمصلحة العائلة 

64
00:03:34,464 --> 00:03:37,634
لذا , سوف نمنحكما كل ليلةً
لتمضيَها معاً حتى تفعلوا ذلك فحسب 

65
00:03:48,478 --> 00:03:51,023
أريدكِ بأن تعلمي بأني سأساعدكِ بكل طريقةً 

66
00:03:51,106 --> 00:03:53,901
حتى أن تقومي بِالشهادة , سأساندكِ 

67
00:03:53,984 --> 00:03:55,903
لمَ تريدني بأن أشهد الآن ؟ 

68
00:03:55,986 --> 00:03:59,489
فأنك أردت مِني بأن أستقل الحافلة 
وأغادر المدينة قبل

69
00:03:59,573 --> 00:04:02,034
أعلم 
لقد أخطأتُ 

70
00:04:02,117 --> 00:04:04,036
أعتذر منكِ بِخصوص ذلك 

71
00:04:04,119 --> 00:04:06,038
فأني قد قدمت .. 

72
00:04:06,121 --> 00:04:09,708
فأني قدمت مصلحتي عليكِ 

73
00:04:09,791 --> 00:04:12,419
فأن (رومان) قال بأن إذا عُدت 
إلى القرية 

74
00:04:12,503 --> 00:04:14,838
فأنه ستكُن هُنالكَ حفلةً راقصة خاصةً لي 

75
00:04:14,922 --> 00:04:17,674
لا ياعزيزتي
أعتقد أنه يكذب عليكِ 

76
00:04:17,758 --> 00:04:21,011
فأنه الشخص الوحيد الذي عاملني بِلطف

77
00:04:21,094 --> 00:04:24,264
أن (رومان) نبي مُخادِع يا(روندا) ـ

78
00:04:24,348 --> 00:04:26,600
فأنه يتلاعب بِعقول الناس 

79
00:04:26,683 --> 00:04:28,977
ماذا تظن أنه علي فعلة ؟

80
00:04:31,605 --> 00:04:33,690
أظن أنه عليكِ أن تشهدي ضد (رومان) ـ

81
00:04:33,774 --> 00:04:36,902
هل ذلك سيجعل الناس يحبوني أكثر ؟ 

82
00:04:39,154 --> 00:04:41,240
أنا سأحبكِ أكثر 

83
00:05:01,093 --> 00:05:04,471
فأن أمكِ تخبرني بأنكِ لم تذهبي
للعمل منذ يومان 

84
00:05:04,555 --> 00:05:06,306
مالخطب ياعزيزتي ؟ 

85
00:05:06,390 --> 00:05:09,351
أأنتِ مستاءةً مِن شيئً ؟ 

86
00:05:09,393 --> 00:05:11,228
لا ياأبي

87
00:05:11,311 --> 00:05:14,022
أأنتِ غاضبةً علي ؟ 

88
00:05:14,064 --> 00:05:17,401
فأن ذلك قد يُفطِر قلبي الصغير

89
00:05:17,442 --> 00:05:20,404
لكن يمكنكِ أخباري إذا كُنتِ غاضبةً بِالفعل

90
00:05:20,445 --> 00:05:22,906
لا , ليستُ غاضبةً بِالطبع 

91
00:05:24,533 --> 00:05:27,160
أنظري لنفسكِ

92
00:05:27,244 --> 00:05:29,746
لقد حملتكِ بِذراعي 

93
00:05:29,830 --> 00:05:31,748
والآن كبرتِ وأصبحتِ قويةً

94
00:05:31,832 --> 00:05:34,251
وأنا كبرتُ بِالسن 

95
00:05:34,293 --> 00:05:37,129
لاتتحدث كذلك ياأبي

96
00:05:38,922 --> 00:05:42,092
أُنصتِ , أعلم بأن (بيل) قد صعب 
عليكِ الأمر جداً 

97
00:05:42,176 --> 00:05:45,095
لكن أنا بحاجتكِ بأن تحميني حالاً 

98
00:05:45,137 --> 00:05:47,598
مثل ماأنا أعتنيت بكِ مِن قبل 

99
00:05:47,681 --> 00:05:50,267
هلا تجلبي لي نسخ مِن الموجزات المدعومة 

100
00:05:50,350 --> 00:05:53,312
وأسماء شهود العيان ؟ 

101
00:05:54,771 --> 00:05:57,774
بالطبع ياأبي

102
00:05:57,816 --> 00:06:01,111
فأنك تعلم بأني سأفعل ذلك 

103
00:06:01,153 --> 00:06:04,114
فأنكِ تبعثِ البهجة بِقلبي ياإبنتي العزيزة 

104
00:06:10,037 --> 00:06:11,830
أنظري لذلك 

105
00:06:11,914 --> 00:06:13,874
لقد سمحتُ لِـ(فيرني) بأن تحتفظ
بِالبطاقة الإئتمانية الخاصة بِها 

106
00:06:13,957 --> 00:06:16,585
حتى أحرص بأن يتم الإعتناء بأطفالي

107
00:06:16,627 --> 00:06:18,587
وأنظري مالذي فعلتة 

108
00:06:18,629 --> 00:06:20,422
هيَ و(جوجو) قد أنفقوا 4800 دولاراً 

109
00:06:20,464 --> 00:06:22,841
بِمتجر الأدوات المنزلية على أثاث جديداً 

110
00:06:22,925 --> 00:06:25,761
وأنهم خدعوني , يالحماقتي 

111
00:06:25,802 --> 00:06:29,431
لا , أنك ليستُ أحمق على الأطلاق

112
00:06:29,473 --> 00:06:32,643
أتعلم , لقد فقدتُ شخصً مؤخراً أيضاً 

113
00:06:32,726 --> 00:06:34,811
- فأن أمي وافتها المنية
- أعلم يا(مارجين) ـ

114
00:06:34,895 --> 00:06:37,814
لم تُسنِح لي الفرصة بأن أخبركِ
عن آسفي لسماع ذلك 

115
00:06:37,856 --> 00:06:40,817
لأحببتُ منك بأن تقابلها 

116
00:06:40,859 --> 00:06:43,278
لقد كانت فتاةً إستعراضية 

117
00:06:43,320 --> 00:06:46,823
وعندما كانت يافعةً , فأنها 
تنشر البهجة بِالمكان عند دخولها

118
00:06:49,368 --> 00:06:51,662
أنها مذهلة جداً

119
00:06:51,703 --> 00:06:53,372
أنها مثل (مارلين مونرو) ـ

120
00:06:59,169 --> 00:07:01,213

121
00:07:02,548 --> 00:07:05,008
هاكِ

122
00:07:10,138 --> 00:07:11,807
أنا قلقة جداً يا(دون) ـ

123
00:07:11,849 --> 00:07:13,892
ولاأريد مِن (بيل) بأن يعلم بِقلقي

124
00:07:13,976 --> 00:07:17,354
لذا , سأُقدر ذلك إذا أبقيت هذا سراً بيننا 

125
00:07:17,437 --> 00:07:20,482
أريد معرفة ماهيَ وسائلنا 

126
00:07:20,524 --> 00:07:24,027
إذا شهد (بيل) وساءت الأمور 

127
00:07:24,111 --> 00:07:26,238
مالذي سنضطر على الإعتماد علية ؟ 

128
00:07:26,321 --> 00:07:29,032
فأن "هوم بلاس" قد أشتركت بِجانبها
الأول الكامل مع شركة "ذا ريد" للتو 

129
00:07:29,116 --> 00:07:32,327
فنحنُ سنواجة صعوبةً بالمساهمة بِالراتب
لهذا الشهر 

130
00:07:32,369 --> 00:07:33,453
وشركة "ويبر" ؟

131
00:07:33,537 --> 00:07:35,831
لقد كنتُ أراجع الحسابات للتو 

132
00:07:35,873 --> 00:07:37,416
عندما أتصلتِ بي

133
00:07:49,261 --> 00:07:51,221
ليسَ هُنالكَ شيئً

134
00:07:51,263 --> 00:07:53,891
توجب علينا بأن نحول الأموال
لنبدأ بِمشروع النادي الليلي

135
00:07:53,974 --> 00:07:57,227
تلك الخانة التي بأقصى الجهة اليمنى

136
00:07:57,311 --> 00:07:58,687
بِها أموالاً ممكنةً 

137
00:07:58,729 --> 00:08:03,233
لكن حالياً , ليسَ هُنالكَ شيئً اليوم 

138
00:08:12,993 --> 00:08:15,412
سنتغلب على أبيك يا(ألبي) ـ

139
00:08:15,495 --> 00:08:18,415
فأنك ستكُن المسؤول عن الأمور قريباً
يجب أن نستعد لذلك 

140
00:08:18,499 --> 00:08:21,710
لمَ أود مناقشة أي شيئً معك يا(بيل) ؟

141
00:08:21,752 --> 00:08:23,545
أود مساعدتك

142
00:08:23,587 --> 00:08:26,340
مساعدتي ؟
كيف يمكنك مساعدتي ؟

143
00:08:26,423 --> 00:08:29,176
خطط الإستثمار الإستراتجية لحسابات المجلس 

144
00:08:29,259 --> 00:08:31,678
فرص مُتقدِمة أقتصادياً للقرية 

145
00:08:31,762 --> 00:08:34,389
الآن , أعلم بأنه لديك مستشارون خاصون بِك 

146
00:08:34,431 --> 00:08:37,601
ولقد مررنا بأختلافات أنا وأنت

147
00:08:37,643 --> 00:08:40,103
لكن لقد نجحتُ بِالقطاع الخاص

148
00:08:40,187 --> 00:08:41,772
وأود مساعدتك إذا أستطعت 

149
00:08:41,855 --> 00:08:46,318
لنسمع ذلك , أخبرني

150
00:08:48,320 --> 00:08:50,113
لمَ لاتحضر إلى مكتبي ؟ 

151
00:08:50,155 --> 00:08:52,282
مكتبك ؟

152
00:08:52,324 --> 00:08:55,077
بالطبع , لمَ لا ؟ 
نستطيع بأن نقُم بِمناقشة الأمور 

153
00:08:55,118 --> 00:08:58,747
دعني أفكر بالأمر
سأرد عليك 

154
00:09:03,961 --> 00:09:06,171
ماذا يريد ؟

155
00:09:06,255 --> 00:09:07,714
لاأعلم

156
00:09:07,798 --> 00:09:09,633
وأينَ كان بِالضبط عندما كُنا نقُم 

157
00:09:09,716 --> 00:09:11,468
بالأعمال الصعبة بِمفردنا ؟

158
00:09:11,552 --> 00:09:14,930
أنه جاهلاً بِذلك 

159
00:09:14,972 --> 00:09:17,599
وأن نيتة ليست حسنةً يا(ألبرت) ـ

160
00:09:33,615 --> 00:09:35,659
أعطني أرقام الخمسة التي لديك 

161
00:09:38,996 --> 00:09:40,497
أعطني أوراق الفتى التي لديك 

162
00:09:40,539 --> 00:09:42,624
أسحبي

163
00:09:45,043 --> 00:09:46,753
أترغبِ بِمشاهدة الأخبار ؟

164
00:09:46,837 --> 00:09:50,048
لا شكراً

165
00:09:52,217 --> 00:09:54,011
أعطيني أرقام الثلاثة التي لديكِ

166
00:09:54,094 --> 00:09:56,430
أسحب

167
00:10:03,353 --> 00:10:07,024
أترغبِ بِممارسة الجنس معي ؟

168
00:10:07,107 --> 00:10:11,403
لا , لاأود أن أمارس الجنس معك 

169
00:10:45,729 --> 00:10:49,358
- مرحباً
- أينَ هوَ يا(نيتا) ؟ مالذي يجري ؟

170
00:10:49,399 --> 00:10:51,068
الحال ليسَ جيداً
فأن (فرانك) قد أخرج 

171
00:10:51,151 --> 00:10:53,237
تأمين صحي للحياة عليكِ منذ يومان 

172
00:10:53,320 --> 00:10:56,657
فأنه يحاول بأن يطاردكِ كما يُطارد الكلب 
أينَ أنتِ ؟

173
00:10:56,740 --> 00:10:58,575
أنا متشردةً , أنا هاربةً

174
00:10:58,617 --> 00:11:01,411
ليسَ لدي شيئً غير 16 دولاراً
ونصف وقود بِسيارتي 

175
00:11:01,453 --> 00:11:03,372
لمَ أخبرتِ (ألبي) بِمكانة ؟

176
00:11:03,413 --> 00:11:05,624
لقد توجب علي أن أخبر أحداً
لم أستطيع أن أسمح لكِ بِقتلة 

177
00:11:05,707 --> 00:11:07,835
فأنكِ قد كُنتِ ضالةً مع الله للغاية 

178
00:11:07,918 --> 00:11:10,420
لا يا(فرانك) ـ
لا .. لا ! ـ

179
00:11:17,386 --> 00:11:20,389
ماذا ستفعلي إذا حُكِم على أبيكِ ؟

180
00:11:20,430 --> 00:11:23,559
لاأعلم فعلاً 
أسرعي يا(مارجي) ـ

181
00:11:23,600 --> 00:11:25,936
لدي أمور أهم حتى أقُم بِها
مِن أن أقُم بِالتبضع لشراء الطعام 

182
00:11:25,978 --> 00:11:28,063
- أهم بِكثير
- وهذا الحال معنا جميعنا 

183
00:11:28,105 --> 00:11:30,065
لكن يجب أن نقُم بِالتبضع أيضاً 

184
00:11:30,107 --> 00:11:32,109
لقد رأيتُ صورتة مِن جلسة السماع 

185
00:11:32,150 --> 00:11:34,611
لقد كان يبدو قاسٍ ومُخيف بِنظري 

186
00:11:34,653 --> 00:11:36,947
أهوَ مُخيف ؟ 

187
00:11:37,030 --> 00:11:39,366
لقد كانت لدي صديقةً عند صغري 

188
00:11:39,449 --> 00:11:41,118
أبيها كان لواء 

189
00:11:41,159 --> 00:11:42,995
بِقوات الدعم الصربية في "البوسنة" ـ

190
00:11:43,078 --> 00:11:44,705
لقد تمت إدانتة بِتهمة جرائم الحرب 

191
00:11:44,788 --> 00:11:49,042
عذراً , لكني ليستُ بحاجةً لِسماع 
أراء لاأهميةً لها آخرى 

192
00:11:51,587 --> 00:11:53,630
مالتالي ؟ 

193
00:11:53,672 --> 00:11:55,174
المثلجات 

194
00:11:57,885 --> 00:11:59,553
أنها حقيرةً

195
00:11:59,636 --> 00:12:02,931
إذا وجب علي أن أعيش معها
فأن الأحوال ستتغير مجراها 

196
00:12:02,973 --> 00:12:05,142
- أيمكنكِ جلب الحليب ؟
- نعم

197
00:12:09,980 --> 00:12:11,815
فأنها تحاول الإنسجام معنا فحسب

198
00:12:11,899 --> 00:12:13,650
لمَ أنتِ غاضبةً عليها للغاية ؟

199
00:12:13,692 --> 00:12:15,903
لمَ أنتِ غاضبةً على (بيل) ؟
مالذي يجري ؟

200
00:12:15,986 --> 00:12:17,613
ـ (نيكي) ـ

201
00:12:17,654 --> 00:12:21,825
مالسبب الذي تظني أنه يغضبكِ جداً ؟

202
00:12:21,909 --> 00:12:24,161
أهذا ماتظنية ؟ 
أنا ليستُ مثلكِ 

203
00:12:24,244 --> 00:12:25,829
فأني أعرف مالذي أشعر بة تماماً 

204
00:12:25,913 --> 00:12:28,123
فأنا ليستُ مَن تخبئ مشاعرها الحقيقة عن نفسها

205
00:12:28,165 --> 00:12:30,209
مالذي أخبئة أنا ؟ 

206
00:12:30,292 --> 00:12:32,503
أمكِ , وأنتِ منغمسةً بِعالم النكران 

207
00:12:32,586 --> 00:12:34,796
فأن (بارب)و(بيل) يظنوا بأنه يجب تدليلكِ 

208
00:12:34,838 --> 00:12:36,507
أحبكِ يا(مارج) , لاأقصد الأهانة 

209
00:12:36,548 --> 00:12:38,258
لكن إما تواجهي ماجرى أو تجاوزية 

210
00:12:38,342 --> 00:12:40,511
كُفِ عن التساهل 

211
00:12:41,762 --> 00:12:44,139
أنتِ , مهلاً

212
00:12:48,352 --> 00:12:51,522
فنحنُ نحترمكِ لرغبتكِ بِالتبني 

213
00:12:51,605 --> 00:12:54,691
وأعلمي بأن الله سيرشدكِ لقراركِ 

214
00:12:54,775 --> 00:12:56,777
فأنه يذهلني مقدار الحب 

215
00:12:56,860 --> 00:12:58,820
والأعجاب والتقدير 

216
00:12:58,862 --> 00:13:01,490
الذي نشعر بة تجاهكِ 
مع أن نحنُ لانعرفكِ فعلاً

217
00:13:01,532 --> 00:13:04,409
حتى قبل أن نقابلكِ , فنحنُ قمنا بِالصلاة لأجلكِ

218
00:13:04,493 --> 00:13:06,954
نحنُ ممتنون أشد الإمتنان لحبكِ 

219
00:13:07,037 --> 00:13:09,873
وقلقكِ على طفلكِ

220
00:13:31,395 --> 00:13:33,480
أهلاً , سررتُ بعودتكِ 
لقد أفتقدناكِ

221
00:13:33,564 --> 00:13:36,817
لقد قمتُ بِتجميع وتلخيص تصريحات الشهود 

222
00:13:36,900 --> 00:13:39,695
سأخذهم منكِ بعد قليل 
فأنه هُنالكَ شخصً في مكتبي

223
00:13:48,579 --> 00:13:50,247
فأني أعرفكِ بالطبع 

224
00:13:50,330 --> 00:13:52,583
فأنك قد قمت بِالشهادة لأحد شركائي 

225
00:13:52,624 --> 00:13:54,710
أنك شاهد دفاع لـ(رومان جرانت) ـ

226
00:13:54,751 --> 00:13:56,336
بِالإكراة 

227
00:13:56,420 --> 00:13:58,755
فأن (رومان جرانت) قد يكُن زُجَ بِة بِالسجن 

228
00:13:58,839 --> 00:14:02,593
لكن أنه لازال قادر على إجبار وتهديد الغير

229
00:14:02,676 --> 00:14:05,095
لقد هُدِم منزل (كاثي ماركورت) ـ

230
00:14:05,179 --> 00:14:07,514
و(روندا فولمر) تعاني مِن ضغوط أيضاً

231
00:14:07,598 --> 00:14:09,391
أنها حساسةً

232
00:14:09,433 --> 00:14:11,101
ووحيدةً ومترددةً

233
00:14:11,143 --> 00:14:13,187
لا , أنها بِصحبة أمها 

234
00:14:13,270 --> 00:14:15,981
فأن أمها قد غادرت المدينة منذ ثلاثة أسابيع 

235
00:14:16,064 --> 00:14:17,858
ـ (روندا) تقطن بِفندق رخيص 

236
00:14:17,941 --> 00:14:20,235
يجب عليك أن تقُم بِشيئً لحماية تلك الفتيات 

237
00:14:20,277 --> 00:14:22,196
ومامصلحتك بِذلك ؟

238
00:14:22,279 --> 00:14:24,615
لقد قرأتُ تصريحك 

239
00:14:24,698 --> 00:14:26,742
هل لازلت تعيش بِالقرية ؟

240
00:14:28,452 --> 00:14:31,872
أُنصت , لقد وُلدت هُناك 

241
00:14:31,955 --> 00:14:33,957
ونشأتُ هُناك

242
00:14:33,999 --> 00:14:37,544
أنهم قومي بِالفعل , مثل أخي 
فأنه لم يغادرها 

243
00:14:39,421 --> 00:14:41,256
الكثير مِن الأشخاص بِحياتي 

244
00:14:41,298 --> 00:14:44,968
قد تعرضوا للإذى بِسبب ظلمة "جونبر كريك" ـ

245
00:14:45,052 --> 00:14:46,970
متى غادرتها ؟

246
00:14:47,054 --> 00:14:49,932
لقد تم طردي عند صغري 

247
00:14:52,684 --> 00:14:55,437
لقد مضى مايُقارب الثلاثون عام الآن 

248
00:15:17,209 --> 00:15:19,878
لايمكنك إجباري على المكوث هُنا 

249
00:15:19,962 --> 00:15:22,297
يمكنكِ المغادرة متى ماشئتِ

250
00:15:25,926 --> 00:15:27,970
ـ (روندا) .. ـ

251
00:15:29,263 --> 00:15:31,557
هذة لتحقيق الحماية لأنفسنا 

252
00:15:34,434 --> 00:15:37,563
فنحنُ نقُم بِالصواب 

253
00:16:13,515 --> 00:16:15,017
مرحباً

254
00:16:15,058 --> 00:16:16,852
أنها أنا يا(بارب) , أخرجي 

255
00:16:16,894 --> 00:16:20,063
أخبرتكِ بأني لن أفعل ذلك مجدداً ياأمي 

256
00:16:20,147 --> 00:16:22,774
لكن , لقد كنتُ سأتصل بِكِ أيضاً 

257
00:16:22,858 --> 00:16:24,193
أنا سأتحدث أولاً

258
00:16:24,234 --> 00:16:27,362
لا ياأمي 
بِالواقع , أعتقد أنه علي التحدث أولاً 

259
00:16:30,324 --> 00:16:34,912
لقد تم إستدعاء (بيل) للشهادة 

260
00:16:34,995 --> 00:16:36,997
وأنه قد يقُم بِالشهادة 

261
00:16:37,080 --> 00:16:39,124
بَغضون أسبوع أو أسبوعان , على حسب ماسيحدث 

262
00:16:39,208 --> 00:16:42,419
مِن الممكن بأن يسقط كل شيئً 
على رؤوسنا بأي لحظةً 

263
00:16:42,503 --> 00:16:44,087
سوف نرِحب 

264
00:16:44,171 --> 00:16:46,590
بأي أموالاً أضافية للأعتناء بِالأطفال

265
00:16:46,632 --> 00:16:48,675
مَن تلك المرأة التي بحديقة منزلكِ
مع أولئك الأولاد ؟ 

266
00:16:48,759 --> 00:16:50,427
أي أولاد ؟ 

267
00:16:50,469 --> 00:16:52,971
أنهم في حديقة منزلكِ
أنها ترتدي قميص بنفسجي اللون 

268
00:16:54,431 --> 00:16:57,726

269
00:16:57,768 --> 00:17:01,104
أنها مع (واين)و(رايموند) ـ
أبنائي مِن (نيكي) ـ

270
00:17:01,146 --> 00:17:02,981
نعم , إبنة (رومان) ـ

271
00:17:03,065 --> 00:17:07,194
كل مرةً أرى بِها وجة ذلك الرجل الجاف 

272
00:17:07,277 --> 00:17:09,238
على التلفاز , أشعر بِالقشعريرة في بدني 

273
00:17:09,279 --> 00:17:11,114
وأنا لازلتُ مرعوبةً 

274
00:17:11,198 --> 00:17:13,825
بأنه قد دخل بِمنزلكِ بِالفعل 

275
00:17:13,909 --> 00:17:16,328
وأنكِ تعيشي مع إبنتة 

276
00:17:16,411 --> 00:17:18,413
فنحنُ نفعل كل مابِإستطاعتنا 
حتى نحرص بأن يتم سجنة 

277
00:17:18,455 --> 00:17:20,374
لكن هُنالك ثمن مُكلِفاً يجب أن ندفعة 
بِمقابل ذلك 

278
00:17:20,457 --> 00:17:23,961
سأناقش ذلك مع (نيد) ـ

279
00:17:24,002 --> 00:17:27,256
أتعلمي , لنتحدث بِذلك لاحقاً 
حسناً ؟

280
00:17:27,297 --> 00:17:28,841
حسناً , إلى اللقاء 

281
00:17:33,428 --> 00:17:35,347
شكراً لمُساندتكِ لي يا(جودين) ـ

282
00:17:35,430 --> 00:17:37,850
سأبقى معكِ للإبد يا(كاثي) , مهما يحصل 

283
00:17:37,933 --> 00:17:39,893
لكن بأن تقومي بِالشهادة بدلاً مِني 

284
00:17:39,977 --> 00:17:41,854
أعلم بأنه صعباً عليكِ 

285
00:17:41,937 --> 00:17:44,106
فأنه ليسَ قرار صعباً 

286
00:17:44,147 --> 00:17:46,024
لأنه لم يُسبق لي وأن عرفت حب أكبر 

287
00:17:46,108 --> 00:17:48,944
مِن حبي لكِ ياأختي 

288
00:17:53,615 --> 00:17:55,409
ـ (واندا) ـ

289
00:18:00,455 --> 00:18:02,499
أنا آسفةً لأني ورطتكِ أنتِ و(جوي) بِذلك 

290
00:18:02,583 --> 00:18:05,335
آسفةً للغاية 

291
00:18:05,419 --> 00:18:08,213
وأريدكِ بأن تعلمي بأني مستعدةً
بأن أمضي بِذلك بِمفردي 

292
00:18:08,297 --> 00:18:10,007
حسناً

293
00:18:11,675 --> 00:18:13,760
لأني أحبكِ

294
00:18:13,844 --> 00:18:16,680
وإذا كان وجودي مع (جوي) وحبي لة 

295
00:18:16,722 --> 00:18:19,016
صعباً عليكِ , فأني سأرحل إذاً 

296
00:18:19,057 --> 00:18:22,019
أخبريني بأنكِ تريدي مِني ذلك وسأفعلها 

297
00:18:23,478 --> 00:18:25,981
حسناً

298
00:18:26,023 --> 00:18:28,609
أريدكِ بأن ترحلي

299
00:18:35,532 --> 00:18:37,576
أمزح معكِ فحسب

300
00:18:45,042 --> 00:18:47,544

301
00:18:47,586 --> 00:18:50,005

302
00:18:50,047 --> 00:18:53,217

303
00:18:53,258 --> 00:18:55,928

304
00:18:56,011 --> 00:18:59,431

305
00:18:59,515 --> 00:19:01,808

306
00:19:01,892 --> 00:19:04,603

307
00:19:06,730 --> 00:19:08,732

308
00:19:08,774 --> 00:19:12,694

309
00:19:12,736 --> 00:19:14,696

310
00:19:14,738 --> 00:19:18,283

311
00:19:18,367 --> 00:19:22,037

312
00:19:22,079 --> 00:19:24,790

313
00:19:24,873 --> 00:19:28,252

314
00:19:28,293 --> 00:19:31,672

315
00:19:31,755 --> 00:19:34,591

316
00:19:34,633 --> 00:19:37,261

317
00:19:37,344 --> 00:19:41,265

318
00:19:52,359 --> 00:19:55,070
- فأن (روندا فولمر) ستشهد
- لن تشهد ضدي 

319
00:19:55,112 --> 00:19:56,989
أخشى بأنه تم وضعها تحت الحماية 

320
00:19:57,072 --> 00:19:59,032
فأنك لاتفهم (روندا) ـ

321
00:19:59,116 --> 00:20:01,410
لكن أنا أفهمها , فأنها لن تخالفني أبداً

322
00:20:01,451 --> 00:20:03,579
فأني أقترح عليك أن تقُمِ بالدعوى القضائية 
خذها وأهرب 

323
00:20:03,620 --> 00:20:05,289
إذا تمت أدانتك , فهذا ماسيحدث 

324
00:20:05,372 --> 00:20:06,915
أنك ستمضي ماتبقى مِن حياتك في السجن 

325
00:20:06,957 --> 00:20:09,126
- لم تتم إدانتي
- أقبل بالصفقة يا(رومان) ـ

326
00:20:09,209 --> 00:20:11,920
أنك تنصحني بأن أعترف بشيئً لم أقُم بِة

327
00:20:11,962 --> 00:20:13,547
حتى أنقذ نفسي فحسب ؟

328
00:20:13,630 --> 00:20:17,259
كذبةً لأجل تصرف أناني وفاسداً ؟

329
00:20:17,301 --> 00:20:19,511
لا , لن أعقد صفقةً

330
00:20:19,595 --> 00:20:22,639
لن أعقد صفقةً

331
00:20:37,905 --> 00:20:39,531
أترغب بِمشروب "سفن آب" ؟

332
00:20:39,615 --> 00:20:41,241
- دعني أجلب لك مشروب "سفن آب" ـ
- أود ذلك

333
00:20:41,325 --> 00:20:43,202
أجلبي مشروب "سفن آب" للسيد (جرانت) يا(سوزي) ـ

334
00:20:43,285 --> 00:20:44,995
تفضل , أستريح 

335
00:20:45,078 --> 00:20:47,206
- شكراً لك 
- هاك 

336
00:20:47,289 --> 00:20:49,208
حسناً

337
00:20:49,291 --> 00:20:50,375
شكراً

338
00:20:52,461 --> 00:20:54,630
* ستة تهم بِممارسة الفحشاء مع قاصر *

339
00:20:54,671 --> 00:20:56,131
* مطروحةً ضد (رومان جرانت) ـ *

340
00:20:56,173 --> 00:20:58,175
* الذي على مايُدعى بأن قام 
بِعقد قران عدداً لايحصى لة مِن الفتيات الصغيرات *

341
00:20:58,258 --> 00:21:00,010
سأخذ معطفي

342
00:21:00,052 --> 00:21:01,845
شكراً

343
00:21:01,929 --> 00:21:04,848
لدي أجتماع مع هيئة المحلفين الآن 
وأفتتاحية الحوار سيتم خلال أقل مِن 24 ساعةً 

344
00:21:04,890 --> 00:21:07,518
فأني أعيش وأكل وأتنفس وأشرب

345
00:21:07,601 --> 00:21:09,561
على (رومان جرانت) ـ

346
00:21:09,645 --> 00:21:12,606
أنا مهووساً بِذلك الرجل 

347
00:21:12,689 --> 00:21:14,358
هذا ليسَ طبيعي , أتعلمي ؟

348
00:21:14,441 --> 00:21:18,362
نعم , أعتقد ذلك , ربما
كيف يمكنني أن أخدمك ؟

349
00:21:18,403 --> 00:21:20,614
أيمكنكِ أن تطلبي لي شطيرةً بِالدجاج ؟

350
00:21:20,697 --> 00:21:23,075
بِالطبع 
شطيرة دجاج بِالخبز المحمص , تم 

351
00:21:27,329 --> 00:21:28,747
لمَ تبتسمي ؟

352
00:21:28,831 --> 00:21:32,042
فأن وجودي هنا مشوقاً

353
00:21:32,125 --> 00:21:34,837
فأن الأمر يعتمد على الشاهدتين 
الأخيرات فحسب هنا 

354
00:21:36,755 --> 00:21:39,466
لقد وضعناهم تحت الحماية بِالأمس 

355
00:21:39,550 --> 00:21:42,386
وضعناهم بِمكان لايمكن لِـ(رومان جرانت) بأن
يصل إليهم 

356
00:21:42,469 --> 00:21:45,848
الحمدلله , هل بِة آمن صارم ؟ 

357
00:21:45,889 --> 00:21:47,516
نعم , أنهم بِخير 

358
00:21:47,558 --> 00:21:49,351
أنه فندقً قد أستخدمناة بِالسابق 

359
00:21:49,393 --> 00:21:51,353
لذا , لاداعي بأن تقلقي , حسناً ؟

360
00:21:52,729 --> 00:21:55,816
المساكين , (كاثي ماركورت) وعائلتها 

361
00:21:55,899 --> 00:21:58,068
لقد حضروا إلى هُنا بِنيةً حسنة 

362
00:21:58,110 --> 00:22:00,070
ولازالوا يعيشون في "جونبر كريك" ـ

363
00:22:00,112 --> 00:22:02,489
فأني أحاول أن أقُم بِالصواب فحسب حقاً

364
00:22:04,575 --> 00:22:06,577
مع أن بِنهاية المطاف , أنه يكُن لاجدوى لة
أفهمتِ مقصدي ؟

365
00:22:06,618 --> 00:22:11,415
أنه كأنكِ تحاولي أن تكوني نظيفةً 

366
00:22:11,498 --> 00:22:14,418
بينما أنتِ غارقةً بِبالوعةً إلى خصركِ 

367
00:22:14,501 --> 00:22:16,503
فأنكِ تنظري إليهم وتعلمي 

368
00:22:16,587 --> 00:22:19,381
بأنهم لن يتحررون مِن ذلك أبداً

369
00:22:19,423 --> 00:22:21,383
أفهمتِ مقصدي ؟

370
00:22:26,388 --> 00:22:28,348
شكراً يا(مارج) ـ

371
00:22:59,254 --> 00:23:02,508
إذا كان هذا لة صلةً بِمحاكمة (رومان) , فأني 
لن أشترك بِذلك

372
00:23:02,591 --> 00:23:05,344
- فأنك كُنت تقُم بِالتلاعب , أليسَ كذلك ؟
- لا , بأي طريقةً ؟

373
00:23:05,427 --> 00:23:09,556
تعرف أي طريقةً , فأنك 
وضعت (كاثي)و(روندا) تحت الحماية

374
00:23:09,640 --> 00:23:11,266
لاأعلم مالذي تتحدثِ بشأنة

375
00:23:11,308 --> 00:23:13,560
يجب أن تفكر بالذي سيحدث

376
00:23:13,644 --> 00:23:15,479
إذا (رومان) خسر القضية 

377
00:23:15,562 --> 00:23:17,689
فأنه سيخسر
ألا يزعجكِ ذلك يا(أدلين)  ـ

378
00:23:17,773 --> 00:23:19,775
بأنة سلب براءة إبنتة ؟

379
00:23:19,816 --> 00:23:21,818
فأنك لاتعلم مالذي تتحدث بِشأنة 

380
00:23:21,860 --> 00:23:23,362
يجب أن تُنصت إلي 

381
00:23:23,445 --> 00:23:25,405
فأن (ألبي) لطالما رغب بأن يتغلب عليك 

382
00:23:25,489 --> 00:23:27,366
إذا دعيتة يربح بِهذة القضية 

383
00:23:27,449 --> 00:23:29,451
فأني لن أتفاجئ إذا سلخكِ حياً 

384
00:23:29,493 --> 00:23:31,245
ويشق أمعاءك 

385
00:23:31,328 --> 00:23:33,664
حتى أن تخرج كل أمعاءك ساقطةً على الأرض

386
00:23:33,705 --> 00:23:35,374
آسف يا(أدلين) ـ

387
00:23:35,457 --> 00:23:37,668
لكن أني سأتبع مايخبرني بِة ضميري

388
00:23:37,751 --> 00:23:39,545
إذاً , أليسَ ضميرك سيتحمل المسؤولية 

389
00:23:39,628 --> 00:23:41,797
إذا تلك الفتيات أصابهم الأذى ؟

390
00:23:44,633 --> 00:23:48,053
لاتظني بأني موافقةً على ذلك

391
00:23:50,013 --> 00:23:51,723
فأني لاأعلم ماهوَ رأيي بِذلك حقاً

392
00:23:51,807 --> 00:23:53,767
لازلتُ لاأستطيع أن أتجاوز الفكرة
بأن أنا كنتُ أخر مَن يعلم بِذلك

393
00:23:53,851 --> 00:23:55,435
أنا آسفة جداً

394
00:23:55,519 --> 00:23:59,022
لم أعلم كيف سأخبركِ بِذلك فحسب

395
00:23:59,064 --> 00:24:01,316
هانحنُ ذا 

396
00:24:01,358 --> 00:24:03,569
هذة جميلةً

397
00:24:03,652 --> 00:24:05,362
لقد ذهبتُ إلى "غواتيمالا" بِمهمةً عملية 

398
00:24:05,445 --> 00:24:08,407
لقد جمعت الأقمشة المحيوكة 

399
00:24:08,490 --> 00:24:11,243
فأنها تُدعى بِـ"هيوبيل" ـ

400
00:24:11,326 --> 00:24:13,495
فأن الأنواع المكلفة مِنها بِها حريراً

401
00:24:13,537 --> 00:24:17,499
فأنكِ قد ذكرتِ بِمدونتكِ 
بأنكِ مُصابةً بِالإضطراب الوسواس القهري يا(ساندي) ؟

402
00:24:17,541 --> 00:24:20,085
أنا ؟ 
نعم , النوع التقليدي مِنة 

403
00:24:20,169 --> 00:24:24,548
أُصاب بِالكآبة وأتصرف بِدفاعيةً

404
00:24:24,590 --> 00:24:27,885
أستطيع أن أكُن مخيفةً ببِعض الأحيان
فأن الجميع بِة عيوب

405
00:24:27,968 --> 00:24:31,138
لكن (إيريك) قد تقبلني على حقيقتي 

406
00:24:31,221 --> 00:24:33,849
و(ساندي) تقبلتني أيضاً

407
00:24:33,891 --> 00:24:37,269
فنحنُ جميعنا ضعفاء تجاة الشيطان ومغرياتة 

408
00:24:37,352 --> 00:24:40,063
لكن (إيريك) يعمل بِجهد للغاية 

409
00:24:40,105 --> 00:24:41,899
بِالبحث على الطريق المستقيم  

410
00:24:41,982 --> 00:24:45,360
فأن أجتماعة المختص بِـ"ا.ن.ج" ـ

411
00:24:47,571 --> 00:24:49,781
الإنجذاب نحو مَن هُمَ نفس الجنس 

412
00:24:53,410 --> 00:24:55,454
كيف قابلتما بعض ؟ 

413
00:24:55,537 --> 00:24:57,247
بِالسنة الجامعية الأولى 

414
00:24:57,331 --> 00:25:00,459
عندما (إيريك) أخبرني بأنة شاذ

415
00:25:00,542 --> 00:25:02,461
وثُمَ تزوجتما ؟

416
00:25:02,544 --> 00:25:04,963
مِن الواضح بأن كان هُنالك
أموراً كثير وجب بأن نعمل عليها 

417
00:25:05,047 --> 00:25:06,548
لكن خلال ذلك الوقت 

418
00:25:06,590 --> 00:25:08,217
لقد وقعنا بِحب ببعض للغاية 

419
00:25:08,258 --> 00:25:09,968
لقد كان هُنالكَ الكثير مِن الصلاة 

420
00:25:10,052 --> 00:25:12,638
التي قامت بِتشكيل الأمور الأساسية بِعلاقتنا 

421
00:25:12,721 --> 00:25:14,306
لقد وجب علي أن أتخذ القرار 

422
00:25:14,389 --> 00:25:16,725
إما أن أختار ماترغب بة شهوتي الجنسية 

423
00:25:16,808 --> 00:25:19,269
أو أتبع مايرغب بة قلبي 

424
00:25:19,311 --> 00:25:21,480
مع أني شاذ تماماً 

425
00:25:21,563 --> 00:25:24,024
لكن مع المساعدة مِن الله 
فأني أستطعتُ بأن أتحسن 

426
00:25:24,107 --> 00:25:26,109
وأصبح لدي الكثير مِن الصفات الرجالية 

427
00:25:26,151 --> 00:25:29,655
أعتقد بأني بأحد الأيام لن أشعر 
بأي رغبات جنسية شاذةً   

428
00:25:29,738 --> 00:25:32,449
لكن هذا قد لن يحصل 

429
00:25:32,491 --> 00:25:35,452
حتى أن يتم بعثِ بعد الموت 

430
00:25:42,167 --> 00:25:43,794
إذا الكنيسة موافقة على ذلك 

431
00:25:43,836 --> 00:25:45,963
فأنه ربما يكُن هُنالكَ شيئً لانفهمة بِذلك 

432
00:25:46,046 --> 00:25:48,799
حث المرأة على الزواج مِن رجلاً شاذ يا(هيذر) ـ

433
00:25:48,882 --> 00:25:51,802
وأخبار رجلاً شاذ بأن يتزوج ليسَ صائباً

434
00:25:51,885 --> 00:25:55,639
لاأعلم ماهوَ الحل للشذوذ 
لكن هذا ليسَ الحل 

435
00:25:55,681 --> 00:25:57,558
- أهوَ كان يغازلني ؟ 
- أصمت يا(بين) ـ

436
00:25:57,641 --> 00:25:59,977
لاأريد لِطفلي بأن يكُن بِمنزلاً 

437
00:26:00,060 --> 00:26:01,478
ليسَ بة علاقة زوجية حميمةً حقيقية 

438
00:26:01,562 --> 00:26:03,605
أو علاقةً مستمرةً متبادلة مِن كلا الطرفين 

439
00:26:03,647 --> 00:26:05,148
ماأقصدة فحسب هوَ أنه يبدو 

440
00:26:05,190 --> 00:26:07,109
أنهم يهتمون بِبعض للغاية 

441
00:26:07,150 --> 00:26:08,986
يبدو بأن نيتهم حسنةً

442
00:26:09,069 --> 00:26:11,488
مَن الذي نيتة سيئة ؟
فأن الجميع نيتهم حسنة

443
00:26:11,530 --> 00:26:14,116
هُمَ نيتهم حسنةً وخدمة "أ.د.س" الأجتماعية
نيتهم حسنة أيضاً 

444
00:26:14,158 --> 00:26:17,452
أُنصتِ , فأنا لم أنطق بِشيئً 
لكن أقترح بأن تمنحي الطفل لوالدي 

445
00:26:17,494 --> 00:26:21,039
آسفةً , لكن أرى أن الأمر بأكملة جنوني 

446
00:26:21,123 --> 00:26:23,125
قفي بِجانبي يا(هيذر) , مِن فضلكِ

447
00:26:25,127 --> 00:26:28,005
- أطفئ الموسيقى يا(بين) ـ
- أنها فرقة "لوفز & فيشز" ـ

448
00:26:28,088 --> 00:26:30,424
فأني ليستُ بِمزاج يسمح للإستماع 
لِموسيقى الروك الدينية الآن 

449
00:26:30,507 --> 00:26:33,468
فأنكِ ستهربِ فحسب إلى جامعةً
في "أريزونا" حتى تخبئ حقيقة 

450
00:26:33,510 --> 00:26:36,180
حملكِ على عائلتكِ لمدة تسعة أشهر ؟

451
00:26:36,263 --> 00:26:37,431
أمنحية لوالدي فحسب

452
00:26:37,514 --> 00:26:40,642
لا , فأنا لن أتخلى عن طفلي

453
00:26:40,684 --> 00:26:43,145
حتى يعيش بِحياة الزواج التعددي

454
00:26:48,317 --> 00:26:49,776
أتعلم مَن هذة ؟

455
00:26:49,860 --> 00:26:51,737
أعرفها , هذة أحد زوجات (رومان جرانت) ـ

456
00:26:51,820 --> 00:26:54,239
هذة (أدلين جرانت) , زوجة (رومان) السادسة

457
00:26:54,323 --> 00:26:56,992
أنها المسؤولة التي تقلب شهود العيان عليك 

458
00:26:57,034 --> 00:26:59,661
فأنها تقُم بِمهامها بِخارج السجن 
فأنك ستجدها هناك 

459
00:26:59,703 --> 00:27:01,705
- كيف تعلم بِكل ذلك ؟
- لقد أتصلت بي في صباح اليوم 

460
00:27:01,788 --> 00:27:03,999
أنها تلقي تهديدات طائشةً 
فأنه لايمكن وضع حداً لِتصرفاتها

461
00:27:04,041 --> 00:27:06,376
فأنها لن تكُف حتى أن يكُن مفاتيح 
غرفهم بِحوزتها 

462
00:27:06,460 --> 00:27:08,504
أجلبها وأستجوبها 

463
00:27:14,927 --> 00:27:17,095
دعني أسالك شيئً يا(راي) ـ

464
00:27:17,179 --> 00:27:19,681
مارأيك إذا أستطعت أن أجلب (ألبرت جرانت) لك 

465
00:27:19,723 --> 00:27:22,059
حتى تجعلة ينتقد أبية علانيةً

466
00:27:22,142 --> 00:27:23,894
قبل التصوير والمحاكمة ؟

467
00:27:23,977 --> 00:27:27,189
أأنت تمزح ؟

468
00:27:27,231 --> 00:27:29,399
الإبن (جرانت) يقُم بِمواجهة أبية علانيةً ؟

469
00:27:29,483 --> 00:27:32,110
لقد كنتُ أعمل معة 
أعتقد أني أستطيع أن أجلبة 

470
00:27:32,194 --> 00:27:34,112
متى ؟
بِالغد ؟

471
00:27:34,196 --> 00:27:36,657
لاأعلم , بِوقتً قريب
سأستمر بِالعمل على ذلك

472
00:27:36,740 --> 00:27:38,367
نعم

473
00:27:39,910 --> 00:27:42,204
ماذا تقصدي بأنه يجب أن أذهب الآن ؟

474
00:27:42,246 --> 00:27:45,999
مالذي تتحدثِ بشأنة ؟

475
00:28:00,597 --> 00:28:03,475
أعتذر لمجيئ هُنا لأخبارك بِذلك 

476
00:28:03,559 --> 00:28:06,395
لكن لم أعلم مالذي علي فعلة غير ذلك 

477
00:28:06,436 --> 00:28:09,565
فأن أبيك مُهتاج مِن الغضب 

478
00:28:09,606 --> 00:28:11,775
وأنه يهدد بأنة سيصيبني بِالإذى 

479
00:28:11,859 --> 00:28:14,069
لكن , مالذي ضايقة ؟

480
00:28:14,111 --> 00:28:15,737
مالذي تظني أنه أثار هيجة ؟

481
00:28:15,779 --> 00:28:20,284
لاأعلم , هذة هيَ طباعة 

482
00:28:20,367 --> 00:28:23,412
لكن قد أصبح مهتاج 

483
00:28:23,453 --> 00:28:26,748
وفقد السيطرة على نفسة قليلاً مع كبر سنة 

484
00:28:26,790 --> 00:28:29,293
سنجد حلاً لذلك بِالغد 
خذ جدتك للأعلى يا(بين) ـ

485
00:28:29,376 --> 00:28:32,129
حتى تسترخي وتستحم وأطلب مِن (سارا) بأن
تضع ملابس نظيفةً لأجلها

486
00:28:32,212 --> 00:28:34,173
شكراً لك

487
00:28:34,256 --> 00:28:37,718
أني أُقدر ذلك حقاً

488
00:28:41,680 --> 00:28:44,183
أريد مناقشتكِ بشيئً آخر

489
00:28:44,266 --> 00:28:46,810
وأريدكِ أن تفكري بة لخمسة ثواني
قبل الإجابة

490
00:28:46,852 --> 00:28:49,229
لقد دعوت (ألبي) لتناول العشاء الليلة 

491
00:28:49,313 --> 00:28:50,731
- لا
- لقد قُلت خمسة ثواني

492
00:28:50,814 --> 00:28:52,649
- لا
- فأني أحاول بأن أجعلة يقف معنا 

493
00:28:52,733 --> 00:28:55,068
أنه مخبولاً , لقد وضع أفاعي بِسريرنا 

494
00:28:55,152 --> 00:28:57,029
أعلم يا(بارب) , لكن حالياً
مهمة أدانة (رومان) ـ

495
00:28:57,112 --> 00:28:58,822
تتقدم على كل شيئً آخر وأن (ألبي) مهماً 

496
00:28:58,906 --> 00:29:00,574
أتصلتُ بِـ(نيكي) ـ

497
00:29:00,657 --> 00:29:03,202
فأنها لن تكُن بِالمنزل الليلة
فأنة لديها عملاً بِوقت متأخراً

498
00:29:03,285 --> 00:29:06,872
هذا مهماً يا(بارب) , فأن (ألبي) يرغب
بِلفت الإنتباة وتلقي الإحترام 

499
00:29:06,955 --> 00:29:09,166
فأني أخبركِ بأن هذا سيفلح 

500
00:29:15,130 --> 00:29:16,673
أنه ليسَ هُنا

501
00:29:16,715 --> 00:29:18,509
بل أنه هُنا , لابد أنه هُنا 

502
00:29:18,550 --> 00:29:21,887
لأن هذا المكان الذي دفنتة بِة بِالضبط 

503
00:29:21,970 --> 00:29:23,889
أخرجي مِن الحفرة 

504
00:29:25,641 --> 00:29:29,353
أبيكِ المسكين , يجب أن نحمية مِن نفسة 

505
00:29:29,436 --> 00:29:31,313
فأنه مهووس بِتلك الفتاة 

506
00:29:31,355 --> 00:29:33,690
وأنه ليسَ مهووس بِشكل صحي

507
00:29:33,774 --> 00:29:35,651
ـ (روندا) خطِرةً

508
00:29:35,692 --> 00:29:39,613
فنحنُ بِحاجةً لذلك المال
هذا الشيئ الوحيد الذي هيَ تهتم بِة 

509
00:29:39,696 --> 00:29:43,283
لقد كنتُ في كتاب البهجة ياأمي 

510
00:29:43,367 --> 00:29:45,953
ياإلهي , تلك المحاكمة 

511
00:29:46,036 --> 00:29:49,998
هذا ليسَ خطأة , وكيف يكُن ذلك خطأة ؟ 

512
00:29:50,040 --> 00:29:51,917
تلك الفتيات يحبونة 

513
00:29:52,000 --> 00:29:54,378
ومَن الذي لايحبة ؟
فأنه نبي يسير بينَ الناس

514
00:29:54,461 --> 00:29:57,422
ربما بعضهم لم يرغبوا بِالزواج 

515
00:29:57,506 --> 00:29:59,424
فأنه أطيب مِن ماينبغي فحسب

516
00:29:59,508 --> 00:30:02,719
فأنه يضحي بِالحذر لأجل تلك الفتاة 

517
00:30:02,761 --> 00:30:06,598
لم أرغب بِالزواج بِالمرة الأولى 

518
00:30:09,351 --> 00:30:11,520
كيف يمكنكِ قول ذلك ؟

519
00:30:11,562 --> 00:30:13,480
فأنكِ لاتقصدي كلامكِ

520
00:30:13,564 --> 00:30:16,066
لقد كُنتِ مفتخرة جداً ذلك اليوم 

521
00:30:16,149 --> 00:30:18,318
لقد بدوتِ جميلة جداً بِذلك الفستان الوردي 

522
00:30:18,402 --> 00:30:20,445
لقد قمنا بِالغناء معاً طوال اليوم 

523
00:30:20,529 --> 00:30:23,407
بينما قِمنا بِخياطة ذلك الفستان 

524
00:30:23,490 --> 00:30:25,742
إذا لم نجد تلك المدخرات ياعزيزتي

525
00:30:25,784 --> 00:30:28,662
فأنه سيجب عليكِ بأن تعطيني 
ماتبقى لكِ مِن المال الذي سرقتية مِن مجلس "ي.ي.ب" ـ

526
00:30:28,745 --> 00:30:31,498
لا ياأمي , لقد قُلتِ بأن إذا أعطيتكِ
نصف المبلغ , فأنه سيمكنني أن أحتفظ بِالبقية

527
00:30:31,582 --> 00:30:35,210
يجب عليكِ فعل ذلك , ألا تفهمي ؟
ليسَ هُنالكَ خياراً آخر 

528
00:30:37,713 --> 00:30:40,424
حسناً , لافائدةً مِن ذلك

529
00:30:40,507 --> 00:30:42,885
- أينَ دفنتِ مدخراتكِ ؟
- في المدينة 

530
00:30:42,926 --> 00:30:45,387
لنذهب ونأخذة إذاً
يجب أن نجلب لتلك الفتاة 

531
00:30:45,429 --> 00:30:48,765
تذكرة ذهاب حتى تخرج مِن المدينة
لنذهب 

532
00:30:48,807 --> 00:30:50,767

533
00:30:50,809 --> 00:30:53,604
هُنالكَ ثلاثون آلف دولاراً وسأحصل عليها 

534
00:30:53,687 --> 00:30:56,023
يجب أن نسرع الآن 

535
00:30:57,482 --> 00:30:59,318
لقد ذهبنا إلى "ماوي" ـ

536
00:30:59,401 --> 00:31:02,571
لكن , لقد كان الجو ساخن جداً
لم يكُن الموسم جيداً

537
00:31:02,613 --> 00:31:04,907
لكن , لقد أبتعت ثلاثة قطع 
جميلةً مِن مثقلات الورق 

538
00:31:04,990 --> 00:31:07,159
لأبتي حتى يضعها على مكتبة 

539
00:31:11,997 --> 00:31:13,832
- ماهذة ؟
- حساء الجازباتشو

540
00:31:13,916 --> 00:31:16,835
- فأن طبقي بادر قليلاً

541
00:31:19,463 --> 00:31:21,757
أتريدي أن أسخنة لكِ ؟

542
00:31:21,798 --> 00:31:23,342
سأساعدكِ 

543
00:31:31,517 --> 00:31:33,560
لمَ لاتذهبي لِمد يد المساعدة يا(جلوري) ؟

544
00:31:41,818 --> 00:31:45,656
فأن زوجتك (باربرا) لطيفةً للغاية

545
00:31:45,739 --> 00:31:47,825
لقد تزوجتها بِدافع الحب , أليسَ كذلك ؟

546
00:31:47,866 --> 00:31:49,117
بلى , هذا صحيح 

547
00:31:49,159 --> 00:31:52,788
أستطيع ملاحظة ذلك 

548
00:31:54,081 --> 00:31:56,834
لم أحب إلا بِوقتً متأخر 

549
00:31:56,917 --> 00:31:58,919
لقد تزوجت (لورا) بِدافع الحب 

550
00:31:59,002 --> 00:32:01,421
و(جلوري)و(كوني) التي بِالمنزل
تزوجتهم لأجل المبدأ 

551
00:32:01,505 --> 00:32:03,006
لكن نحنُ ننسجم معاً جميعاً 

552
00:32:03,048 --> 00:32:05,092
يسعدني سماع ذلك 

553
00:32:05,175 --> 00:32:07,052
علمتُ بأن هُنالكَ أمور مشتركة بيننا
لكن سأعترف 

554
00:32:07,135 --> 00:32:09,388
لم أدرك بأن الأمر سيسر جيداً كذلك 

555
00:32:09,471 --> 00:32:12,349
وبِروح التراضي الذي بيننا يا(بيل) ـ

556
00:32:12,432 --> 00:32:14,518
أريدك بأن تعلم فحسب بأني سأحاول 

557
00:32:14,601 --> 00:32:16,728
بأن أمنع أي تهم موجهةً لأمك 

558
00:32:16,812 --> 00:32:18,272
أمي ؟

559
00:32:18,355 --> 00:32:20,774
لتعذيبها لأبيك ومحاولة قتلة 

560
00:32:23,527 --> 00:32:25,487
نعم

561
00:32:28,824 --> 00:32:32,077
أتعلم , فأني أفكر كثيراً بِالوضع
الذي سيتغير بعد (رومان) ـ

562
00:32:32,161 --> 00:32:35,747
ومالذي سيجعلة يمضي بشكل أسهل لك 

563
00:32:35,831 --> 00:32:38,333
أعتقد أنه يجب عليك أن تقُم
بأمور علناً أكثر قليلاً يا(ألبي) ـ

564
00:32:39,543 --> 00:32:42,129
علناً ؟ 
كيف ؟

565
00:32:42,212 --> 00:32:45,090
بِالتولي بِقيادةً قوية وحاسِمة 

566
00:32:45,174 --> 00:32:48,385
وتُشير لِبعض أخطاء أبيك 

567
00:32:48,468 --> 00:32:50,345
الأمور التي نعرفها أنا وأنت 

568
00:32:50,387 --> 00:32:52,681
بأن تفعل ذلك الآن بدلاً مِن أن تفعلة 
بعد جلسة الإدانة 

569
00:32:55,350 --> 00:32:57,561
إذاً , هل هذا محور الأمر ؟ 

570
00:32:57,644 --> 00:32:59,938
أنك تحاول بأن تتلاعب بِي ؟

571
00:33:00,022 --> 00:33:01,982
لا , ليسَ كذلك على الأطلاق

572
00:33:02,065 --> 00:33:03,650
فأني أصرح عن الحقيقة بِبساطة 

573
00:33:03,734 --> 00:33:05,777
فأن ذلك سيحدث يا(ألبي) ـ

574
00:33:05,861 --> 00:33:08,238
فأنك على الوشك بِالإنضمام إلى التاريخ 

575
00:33:08,280 --> 00:33:10,449
أرشد القوم 

576
00:33:10,532 --> 00:33:13,243
وأريهم الطريق الصحيح 

577
00:33:13,285 --> 00:33:15,954
أتخذ موقفاً

578
00:33:30,177 --> 00:33:32,679
أعتقد بأن يتجهز حتى يسألني 

579
00:33:32,763 --> 00:33:34,598
إذا لم يكُن الأمر معقداً جداً 

580
00:33:34,681 --> 00:33:37,643
لكنتُ وافقت وأجرب الأمر 

581
00:33:37,726 --> 00:33:39,603
لكن أعتقد أن هذة ليست أحد الحالات 

582
00:33:39,645 --> 00:33:41,647
التي يمكنكِ أن تجربيها فحسب 

583
00:33:41,730 --> 00:33:44,399
إذا كُنتِ تنتظري حتى تكوني متأكدةً تماماً

584
00:33:44,441 --> 00:33:46,985
فأنه لن يحدث أبداً إذاً
فأنا لم أفعل ذلك 

585
00:33:47,069 --> 00:33:49,696
لقد كُنت مترددةً بِالطبع 
لكن لقد أمضيتُ بِة 

586
00:33:54,451 --> 00:33:56,453
ماذا إذا لم يعجبكِ اللون أو إذا 
سبب الضرر لشعركِ ؟

587
00:33:56,495 --> 00:33:58,789
أعلم مالذي أفعلة
لقد قرأتُ التعليمات 

588
00:33:58,831 --> 00:34:00,999
هذا سيكُن رائع جداً 

589
00:34:07,965 --> 00:34:10,092

590
00:34:14,263 --> 00:34:15,889
مرحباً

591
00:34:15,973 --> 00:34:20,644
لدي بعض الأخبار لك يا(رومان) ـ
ورغبت أن أخبرك بِها 

592
00:34:20,686 --> 00:34:22,604
فأن إبنك يقف معي يا(رومان) ـ

593
00:34:22,646 --> 00:34:24,690
فأن (ألبي) سينقلب عليك 

594
00:34:24,773 --> 00:34:27,484
فأنه سوف يستنكرك للعلن في صباح الغد 

595
00:34:27,568 --> 00:34:29,278
وزوجتك تقف معي 

596
00:34:29,319 --> 00:34:31,613
وأنها لن تحبك أبداً

597
00:34:31,655 --> 00:34:33,407
كما هيَ تحبني 

598
00:34:33,490 --> 00:34:35,242
ـ (ألبي) أحمق , وبالإضافة 

599
00:34:35,325 --> 00:34:39,204
ولقد نزل علي الوحي في ليلة الأمس
عن ماسوف يجري بِذلك 

600
00:34:39,288 --> 00:34:41,874
أنا سأنتصر 

601
00:34:41,957 --> 00:34:46,086
لذا , مِن الأفضل أن تقُم بخطواتك 
التالية بِعنايةً فائقة 

602
00:34:46,170 --> 00:34:48,213
فأني سأمنحك فرصةً أخيرة 

603
00:34:48,297 --> 00:34:51,842
حتى تنصح (كاثي) بأن لاتقُم بِالشهادة بِالغد 

604
00:34:51,925 --> 00:34:54,636
ستحضر يا(رومان) ـ
فأنها ستشهد 

605
00:34:54,678 --> 00:34:57,514
و(ألبي) كذلك 

606
00:34:57,556 --> 00:35:01,351
كما تشاء يابُني 
كما تشاء 

607
00:35:09,359 --> 00:35:12,446
أهلاً يا(سارا) ـ

608
00:35:12,529 --> 00:35:15,240
أنا مسرورةً بأنكِ لم تجيبي

609
00:35:15,324 --> 00:35:18,577
لكن أريد أن أخبركِ بِذلك 

610
00:35:18,660 --> 00:35:21,705
أردتُ القول فحسب

611
00:35:21,788 --> 00:35:24,249
بأنكِ كُنتِ مُحقةً طوال الوقت 

612
00:35:24,333 --> 00:35:27,002
لقد كنتُ مُخطأةً

613
00:35:27,044 --> 00:35:30,506
أنا حائرةً وأفكاري مشوشةً 

614
00:35:30,547 --> 00:35:33,050
بِتُ أعرف ذلك الآن

615
00:35:33,091 --> 00:35:35,427
وربما بأحد الإيام

616
00:35:35,511 --> 00:35:38,847
سنعُد ونكُن أصدقاء مجدداً

617
00:35:38,889 --> 00:35:41,683
خدمة ترتيب السرير 

618
00:36:09,336 --> 00:36:11,380
هل أتيتِ حتى تقتليني ؟

619
00:36:11,421 --> 00:36:13,465
بحق الله

620
00:36:13,549 --> 00:36:15,717
لم أحضر لقتلكِ بِالطبع 

621
00:36:24,476 --> 00:36:25,853
كم المبلغ ؟ 

622
00:36:25,936 --> 00:36:27,437
ثلاثون آلف دولاراً

623
00:36:27,521 --> 00:36:30,357
أقترح عليكِ بأن تاخذي المال
وتهربي الليلة 

624
00:36:30,440 --> 00:36:32,317
وتحرصي بأن الشرطة لاتمسك بِكِ 

625
00:36:32,401 --> 00:36:33,819
لكن أنا بِتُ فتاة (رومان) المفضلة مجدداً

626
00:36:33,902 --> 00:36:36,155
لا , هذا ليسَ صحيح

627
00:36:36,238 --> 00:36:38,240
ولقد قِمتِ بِخيانتة للمرة الأخيرة 

628
00:36:38,282 --> 00:36:40,659
لكن لقد جلبوني هُنا بِالإكراة 

629
00:36:40,742 --> 00:36:42,744
لقد غسل يدية منكِ 

630
00:36:42,786 --> 00:36:46,456
فأنه سيجعلكِ تواجهي رخاصتكِ 

631
00:36:48,458 --> 00:36:51,295
أنه لايحبكِ

632
00:36:51,336 --> 00:36:54,673
ولاأحد يهتم بأمركِ حقاً

633
00:36:56,925 --> 00:36:59,887
وأنه لايرغب بأن يمنحكِ ولاقرش 

634
00:36:59,970 --> 00:37:03,640
لكن أنا شفقت عليكِ 

635
00:37:03,724 --> 00:37:05,726
هذا أكثر مِن ماتستحقية 

636
00:37:14,610 --> 00:37:18,113
خذية , أنقذي نفسكِ 

637
00:37:19,865 --> 00:37:22,242
لكنة قد قال بأنه يحبني

638
00:37:30,792 --> 00:37:35,464

639
00:37:35,506 --> 00:37:41,303

640
00:37:41,345 --> 00:37:44,806

641
00:37:44,848 --> 00:37:48,185
أيها المنحرف جنسياً ! ـ

642
00:37:48,227 --> 00:37:52,606

643
00:37:52,689 --> 00:37:57,694

644
00:37:57,736 --> 00:38:02,407

645
00:38:02,491 --> 00:38:06,370
أصمت ياأيها المنحرف جنسياً ! ـ

646
00:38:06,453 --> 00:38:09,289
أنا نبي "جونبر كريك" ! ـ

647
00:38:27,349 --> 00:38:29,601
- معك (بيل) ـ
- إنة أنا يا(بيل) ـ

648
00:38:29,685 --> 00:38:31,895
ـ (جوي) ؟
كيف أخدمك ؟

649
00:38:31,937 --> 00:38:33,856
لقد ذهبت (روندا) , فأنها قد أختفت 

650
00:38:33,897 --> 00:38:35,691
سحقاً ! ـ

651
00:38:35,732 --> 00:38:37,985
المدعي العام قد أتصل 
فأنها قد أفرغت كل مابِغرفتها وأختفت 

652
00:38:38,068 --> 00:38:40,404
ليسَ هُنالكَ أي أحد لايمكنة الوصول إلية 

653
00:38:40,487 --> 00:38:42,281
لانستطيع فعل ذلك لِوحدنا يا(بيل) ـ
فأن هذا يدمرنا

654
00:38:42,364 --> 00:38:44,199
فأن هذا يُسبب الأنهيار لنا جميعنا 

655
00:38:44,241 --> 00:38:46,535
فأنه لم يعُد عليك أن تقُم بِالشهادة
لكن (كاثي) ستكُن على منصة الشهود بِالغد 

656
00:38:46,577 --> 00:38:48,078
- سيكُن كل شيئً على مايرام , أُنصت 
- لن أُنصت 

657
00:38:48,162 --> 00:38:50,914

658
00:38:50,956 --> 00:38:53,125
* أخر المستجدات , فأن (روندا فولمر) ـ *

659
00:38:53,208 --> 00:38:55,377
* أحد شهود العيان المجهولان الهوية *

660
00:38:55,419 --> 00:38:57,713
* على مايبدو أنها أنسحبت مِن القضية *

661
00:38:57,754 --> 00:39:00,340

662
00:39:00,424 --> 00:39:03,844

663
00:39:03,927 --> 00:39:05,596
- آلو ؟
- صباح الخير

664
00:39:05,679 --> 00:39:07,723
أيمكنكِ الخروج , مِن فضلكِ ؟

665
00:39:07,764 --> 00:39:11,310
فأني لن أخرج حتى أتحدث معكِ 
ليسَ اليوم خاصةً ياأمي 

666
00:39:11,393 --> 00:39:13,061
لا , لاأريد التحدث 

667
00:39:13,103 --> 00:39:15,647
فأني قد وضعت هديةً للمصالحة عند بابكِ

668
00:39:15,731 --> 00:39:18,901
- لم أعلم بأن نحنُ متخاصمات 
- الإفطار جاهز ياجدتي

669
00:39:20,736 --> 00:39:23,071
أهذة (لويس) ؟

670
00:39:23,113 --> 00:39:24,740
لم أراها منذ أعوام 

671
00:39:24,781 --> 00:39:27,326
- ياأمي
- المعذرة 

672
00:39:30,412 --> 00:39:32,915
ـ (لويس) ?

673
00:39:32,956 --> 00:39:34,416
ـ (لويس) ?

674
00:39:37,169 --> 00:39:39,129
ـ (لويس) ?

675
00:39:40,422 --> 00:39:41,715
ـ (لويس) ! ـ

676
00:39:43,634 --> 00:39:44,718
ـ (نانسي) ـ

677
00:39:44,801 --> 00:39:47,262
لقد مضى وقت طويلاً 

678
00:39:47,304 --> 00:39:49,056
هل هيَ سوف تتناول الإفطار أيضاً ياجدتي ؟

679
00:39:49,139 --> 00:39:50,349
أسألها بِنفسك

680
00:39:50,432 --> 00:39:53,435
لا ياعزيزي , شكراً 

681
00:39:53,477 --> 00:39:54,645
ـ (لويس) ـ

682
00:39:54,686 --> 00:39:58,607
لاتخاطبيني كالجاهلة 

683
00:39:58,649 --> 00:40:01,860
أعلم بأنكِ تظني بأني حيوانةً قذرة

684
00:40:01,944 --> 00:40:04,947
فأني أشفق عليكِ يا(لويس) ولطالما شفقتُ عليكِ

685
00:40:05,030 --> 00:40:08,951
هلا لك بأن تدخل ياعزيزي ؟ 

686
00:40:10,911 --> 00:40:13,914
فأنكِ قمتِ بِمعاملتي بِقذارةً دائماً

687
00:40:13,997 --> 00:40:16,834
دعيني أخبركِ بشيئً

688
00:40:16,875 --> 00:40:19,837
ياأيتها السيدة الثرية 
أنا ليستُ قذرةً 

689
00:40:19,920 --> 00:40:22,464
وإبني ليسَ كذلك أيضاً 
لذا , كُفِ عن معاملتنا بِقذارةً

690
00:40:22,506 --> 00:40:25,676
فأنكِ إمرأةً متعرضة للإعتداء 
وأنا لاأتساهل مع ذلك 

691
00:40:25,717 --> 00:40:28,095
نعم , نعم ياأختي 

692
00:40:28,178 --> 00:40:30,013
لاعليكِ , فأني بِخير الآن 

693
00:40:30,055 --> 00:40:32,015
لقد حاولت بأن أساعدكِ

694
00:40:32,057 --> 00:40:34,101
لقد رتبت أموركِ بِتلك الشقة 

695
00:40:34,184 --> 00:40:36,103
لكن لقد غيرتِ رأيكِ 

696
00:40:36,186 --> 00:40:38,897
وعُدتِ لزوجكِ ذلك وتلك الحضارة

697
00:40:38,981 --> 00:40:41,775
وكل شيئً , الحمدلله بأن تلك المحاكمة 

698
00:40:41,859 --> 00:40:43,735
تحاول بأن تفضح أمرة أخيراً  

699
00:40:43,819 --> 00:40:46,655
نعم , شكراً على قلقكِ 

700
00:40:46,697 --> 00:40:49,825
لكن لقد تجاوزت ذلك 

701
00:40:54,204 --> 00:40:57,040

702
00:40:57,082 --> 00:40:59,501

703
00:40:59,543 --> 00:41:02,087
أعلم بأنه عليكِ الإنصراف
الإفطار جاهز 

704
00:41:02,171 --> 00:41:04,548

705
00:41:04,590 --> 00:41:06,133
مهلاً

706
00:41:06,216 --> 00:41:09,386
فأنكِ لم تخبريني بِحقيقة ماجرى 
مع أبي , أليسَ كذلك ياأماة ؟

707
00:41:09,428 --> 00:41:12,097
- لاأعلم مالذي تتحدث بشأنة
- بل أعتقد أنكِ تعلمي 

708
00:41:12,181 --> 00:41:14,808
فأني مُصابةً بِصداع في صباح اليوم 

709
00:41:18,562 --> 00:41:19,980
ياأماة ؟

710
00:41:20,063 --> 00:41:22,691
ـ (نانسي) ؟

711
00:41:22,733 --> 00:41:24,610
لقد حضرت لعقد هدنةً

712
00:41:24,693 --> 00:41:28,780
لأني لاأستطيع أن أحقق ذلك الحساب لكم 
لكن (لويس) قد أخذت سلتي 

713
00:41:28,864 --> 00:41:30,949
وأنا قد خبزت تلك مِن لاشيئً 

714
00:41:31,033 --> 00:41:32,534
أي حساب ؟ 

715
00:41:32,576 --> 00:41:35,954
لقد طلبت مِن أمي بأن تفتح حساب توفير لإبناءنا 

716
00:41:36,038 --> 00:41:38,457
نعم , لكن (نيد) رفض 

717
00:41:38,540 --> 00:41:42,002
على مايبدو بأن أوراقي تسير بِشكل جيداً 

718
00:41:42,085 --> 00:41:44,838
وإنة يقُل بأن هذة ليست سنةً مُناسبة لِكسب الأموال  

719
00:41:44,922 --> 00:41:47,132
أردتُ أن أزيح الضغوط 

720
00:41:47,216 --> 00:41:49,343
إذا أمي أستطاعت بأن تضمن لإبناءنا 
الثلاثة الرعاية الكاملة 

721
00:41:49,426 --> 00:41:51,345
فأنه سيمكن لنا بأن نركز على بقية أطفالنا 

722
00:41:55,432 --> 00:41:58,101
- مرحباً يا(نانسي) ـ
- إلقي التحية على (نيكي) ياأماة 

723
00:41:58,185 --> 00:42:00,854
مرحباً

724
00:42:00,938 --> 00:42:02,814
أُنصتوا , يجب علي الإنصراف 

725
00:42:04,483 --> 00:42:06,109
ـ (بيل) ؟

726
00:42:06,151 --> 00:42:08,070
هذة تلك المرأة قادمة مجدداً 

727
00:42:18,455 --> 00:42:19,832
أنه مظهري الجديد

728
00:42:19,915 --> 00:42:23,043
مالذي فعلتية بِنفسكِ بحق الأرض ؟ 

729
00:42:23,126 --> 00:42:27,214
هذة (آنا) ياأماة 
لنأكل الكعك 

730
00:42:27,297 --> 00:42:29,466
لاتُحرجيني مِن فضلكِ 

731
00:42:29,550 --> 00:42:31,969
كيف ؟ 
فأنكِ تبدي كالعاهرة 

732
00:42:32,010 --> 00:42:35,973
لا ياعزيزتي , فأنكِ لاتبدي كالعاهرة  

733
00:42:39,268 --> 00:42:40,477
ـ (بارب) ؟

734
00:42:40,519 --> 00:42:43,313
آسفةً , لاأستطيع أن أنظر إليكِ فحسب 

735
00:42:43,355 --> 00:42:45,524
أعجبني 

736
00:42:45,607 --> 00:42:47,693
فأنكِ تبدي كالعاهرة تماماً 

737
00:42:47,776 --> 00:42:49,653
ـ (نيكي) ـ
- هذا ظلم ! ـ

738
00:42:49,695 --> 00:42:52,614
فأنكِ بارعةً بِالتعامل مع الأطفال
أهذة وظيفتكِ هنا ؟ 

739
00:42:52,656 --> 00:42:55,117
لقد أنصت لكل أحتجاجاتكِ يا(نيكي) ـ

740
00:42:55,159 --> 00:42:57,119
كل شكاويكِ

741
00:42:57,161 --> 00:43:00,247
وأنتِ لايمكنكِ بأن تجامليني ولامرةً ؟

742
00:43:00,330 --> 00:43:02,457
آمل بأن أبيكِ يخسر قضيتة 
ويتم إرسالة إلى النهر  

743
00:43:02,541 --> 00:43:04,918
- ليمضي كل ماتبقى مِن حياتة هناك لأنه شرير ومخيف
- مهلاً ! ـ

744
00:43:05,002 --> 00:43:07,045
ولمعلوميتكِ , فنحنُ لانطيقة ونحنُ نفعل 

745
00:43:07,129 --> 00:43:08,964
- كل مابِإستطاعتنا حتى نتغلب علية ! ـ
ـ (مارجي) ! ـ

746
00:43:12,009 --> 00:43:13,677
مهلاً يا(نيكي) ـ

747
00:43:13,719 --> 00:43:16,096
لم أقُل غير الحقيقة 

748
00:43:16,180 --> 00:43:17,806
كفى يا(مارجي) ـ

749
00:43:17,848 --> 00:43:20,058
إذاً أنتِ ليستِ المربية , فماذا أنتِ إذاً ؟

750
00:43:20,142 --> 00:43:22,895
ـ (نيكي) ! ـ
- بِالواقع , أنا أواعد العائلة 

751
00:43:22,978 --> 00:43:25,647
فأني أواعدهم حتى أكُن الزوجة الرابعة 

752
00:43:28,567 --> 00:43:31,153
لاتنطقي بِكلمةً ياأماة , مِن فضلكِ 

753
00:43:31,195 --> 00:43:34,198
فأنك ليست بحاجةً لزوجة رابعة
لديك ثلاث زوجات 

754
00:43:34,239 --> 00:43:36,909
هذا إلاهي , هذا كل ماتحتاجة 

755
00:43:36,992 --> 00:43:38,827
للوقت الراهن والأبدي 

756
00:43:38,869 --> 00:43:40,704
إلا إذا كنت ستقُم بِالنصاب الشرعي 

757
00:43:40,746 --> 00:43:42,706
ماهوَ النِصاب الشرعي ؟

758
00:43:42,789 --> 00:43:45,459
- سبعة زوجات 
- سبعة ؟! ـ

759
00:43:45,542 --> 00:43:48,212
لقد أخبرتكِ بأن هذة نزوةً بِالنسبة إلية 

760
00:43:48,295 --> 00:43:50,714
هذة نمط الحياة التي يفضلها

761
00:43:50,756 --> 00:43:52,758
هذا أكبر مِن مجرد نمط حياة 

762
00:43:52,841 --> 00:43:56,929
هذا مانؤمن بِة , هذا كان دين جدكِ 

763
00:43:57,012 --> 00:44:00,224
أنك هاوي ومُلِحاً 

764
00:44:00,265 --> 00:44:04,937
زواج أحادي وتعددي و"هوم بلاس" ونوادي ليلية 

765
00:44:05,020 --> 00:44:06,855
أنكِ مُخطأةً

766
00:44:06,897 --> 00:44:09,107
أحب هذة المرأة مِن أعماق قلبي

767
00:44:10,609 --> 00:44:13,362
وأحب هذة المرأة مِن أعماق قلبي وروحي 

768
00:44:13,403 --> 00:44:16,532
وهذة أيضاً , (مارجين) ـ

769
00:44:16,573 --> 00:44:19,827
سواء كانت شقراء أم سمراء 

770
00:44:19,910 --> 00:44:23,038
و(نيكي) التي ساعدت بإنقاذ حياة إبنتكِ

771
00:44:23,080 --> 00:44:24,915
التي يمكنكما كلاكما التعلم مِنها 

772
00:44:24,998 --> 00:44:27,709
لأنه لاتتوقف عن الحب حتى إذا وجب عليها ذلك 

773
00:44:27,751 --> 00:44:30,045
ونرغب مِن هذة المرأة بأن تتزوج مِنا 

774
00:44:30,087 --> 00:44:33,841
حالاً 

775
00:44:33,924 --> 00:44:35,175
هل تتزوجي مِنا يا(آنا) ؟

776
00:44:35,259 --> 00:44:37,928
لاأعلم مالذي علي قولة 

777
00:44:37,970 --> 00:44:41,056
كيف يمكنكِ أن تسمحي لذلك بأن يحدث ؟

778
00:44:41,098 --> 00:44:44,476
لأني أوافقة 

779
00:44:50,149 --> 00:44:51,608
وأطلب مِنها الزواج أيضاً 

780
00:44:51,650 --> 00:44:55,779
وأنا أيضاً

781
00:44:55,821 --> 00:44:57,781
أيمكنني التفكير بِالأمر ؟

782
00:44:57,823 --> 00:44:59,908
بالطبع

783
00:45:38,822 --> 00:45:40,824
أختي الجميلة الصغيرة 

784
00:45:40,908 --> 00:45:43,702
متى والدينا سبق وأن أهتموا بأمركِ ؟

785
00:45:43,785 --> 00:45:46,497
ومع ذلك أنكِ لازلتِ تحاولي إرضاءهم 

786
00:45:46,538 --> 00:45:50,083
كيف يمكنكِ أن تدعيهم يستغلونكِ 

787
00:45:50,167 --> 00:45:52,294
وتقومي بِأمورهم المتلاعِبة ؟ 

788
00:45:52,336 --> 00:45:53,712
فأنك لاتعرف سبب وجودي هنا حتى 

789
00:45:53,795 --> 00:45:56,882
مالذي بِكِ الذي يجعلكِ تكرهي نفسكِ جداً ؟ 

790
00:46:03,305 --> 00:46:04,932
مالذي تفعلية هنا ؟

791
00:46:05,015 --> 00:46:06,350
إياك وأن تحثني بأن لاأتدخل بِذلك 

792
00:46:06,433 --> 00:46:08,560
بينما على مايبدو أن هذة القوانين 
لاتنطبق عليك 

793
00:46:08,644 --> 00:46:10,103
فأنك مهووساً بِأبي 

794
00:46:10,187 --> 00:46:12,606
أذهبي إلى المنزل حالاً يا(نيكي) ـ

795
00:46:12,689 --> 00:46:14,817
ألاتفهم ؟
فأني أحبة 

796
00:46:26,203 --> 00:46:28,914
الدولة تستدعي (كاثرين ماركورت) ـ

797
00:46:52,563 --> 00:46:56,358
* تم إخبارنا بأن الشاهدة
الأساسية (كاثي ماركورت) ـ * 

798
00:46:56,400 --> 00:46:58,652
إنها (كاثي) يا(سارا) ـ

799
00:46:58,735 --> 00:47:00,195
* لقد ألتقطنا صورةً لها * 

800
00:47:00,237 --> 00:47:01,780
* عند دخولها إلى قاعة المحكمة 
بِصباح اليوم * 

801
00:47:01,864 --> 00:47:03,574
* الآن , كما ذكرنا بِالسابق , فأن شهادتها * 

802
00:47:03,657 --> 00:47:06,577
* بِصفة أنها الشاهدة الأساسية قد تكُن الحاسمة * 

803
00:47:06,618 --> 00:47:08,787
* لِجهة دفاع (رومان جرانت) ـ * 

804
00:47:08,871 --> 00:47:11,415
* الآن , لننضم إلى صاحبة فريق 
الأخبار (جورجيا هينكبي) ـ *

805
00:47:11,498 --> 00:47:13,750
* التي تقُم بِبث الخبر مِن قاعة المحكمة * 

806
00:47:13,792 --> 00:47:16,336
* كما ترؤن بِالخلف .. * 

807
00:47:16,420 --> 00:47:18,422
أريدكِ بأن تعلمي 

808
00:47:18,505 --> 00:47:20,507
مِهما تشائي 

809
00:47:20,591 --> 00:47:22,551
مِهما ترغبِ بِفعلة 

810
00:47:22,593 --> 00:47:26,138
فأنا سأقف معك , حسناً ؟

811
00:47:34,897 --> 00:47:37,608
لذا , أنكِ تؤكدي شهادة أختكِ بِكل طريقةً ؟ 

812
00:47:37,649 --> 00:47:40,152
نعم ياسيدي , بِكل طريقةً سألتني عنها 

813
00:47:40,235 --> 00:47:43,030
هذا كل مالدي ياحضرةالقاضي 

814
00:47:43,113 --> 00:47:45,449
شكراً لكِ

815
00:47:46,783 --> 00:47:48,827
مَن هيَ أختكِ يالسيدة (ماركورت) ؟

816
00:47:52,289 --> 00:47:54,416
وأنتما توأم , صحيح ؟ 

817
00:47:54,458 --> 00:47:56,126
نعم ياسيدي

818
00:47:56,210 --> 00:47:58,170
هل أنتِ وأختكِ بينكم علاقة متماسكة ؟ 

819
00:47:58,253 --> 00:48:01,089
نعم ياسيدي , متماسكة جداً 

820
00:48:01,131 --> 00:48:04,134
أحب (كاثي) أكثر مِن أي أحد بِالعالم 

821
00:48:04,176 --> 00:48:07,012
وأنتِ وأختكِ كلاكما كنتما زوجات 

822
00:48:07,095 --> 00:48:09,139
ـ (رونالد هاسون) بِنفس الوقت ؟ 

823
00:48:09,181 --> 00:48:10,974
نعم ياسيدي , لمدة 11 سنةً 

824
00:48:11,016 --> 00:48:14,478
كم كان عمركِ بِعيد ميلادكِ الماضي ؟ 

825
00:48:16,230 --> 00:48:18,649
تسعة وعشرون 

826
00:48:18,690 --> 00:48:21,443
- تسعة وعشرون ؟
- أنا متأكدةً تقريباً , أعتقد ذلك 

827
00:48:21,485 --> 00:48:23,362
تعتقدي ذلك ؟

828
00:48:23,445 --> 00:48:26,323
لم نحتفل بأعياد الميلاد بِالقرية 

829
00:48:26,365 --> 00:48:29,785
لقد أحتفلنا بِعيد ميلاد (جوزيف سميث) فقط
وهوَ الثاني والعشرون مِن ديسمبر 

830
00:48:29,827 --> 00:48:34,623
فأن أختكِ (كاثي) تقُل بأن عمرها 
سبعة وعشرون الآن 

831
00:48:34,665 --> 00:48:38,794
لطالما تخالفنا أنا و(كاثي) عن موضوع العمر 

832
00:48:38,836 --> 00:48:41,755
كم كان عمركِ عندما تزوجتِ (رونالد هاسين) ؟

833
00:48:45,050 --> 00:48:46,552
السيدة (ماركورت) ؟

834
00:48:48,220 --> 00:48:51,056
- تسعة وعشر
- أختكِ تقُل 

835
00:48:51,139 --> 00:48:54,142
بأن عمركما كان ستة عشر 
ولم تبلغوا السابعة عشر بعد 

836
00:48:54,184 --> 00:48:55,686
هل هيَ مُخطأةً ؟

837
00:48:55,727 --> 00:48:57,938
هل أختكِ مُخطأةً يالسيدة (ماركورت) ؟

838
00:48:58,021 --> 00:48:59,898
- لاأعلم
- إنة سؤال بسيط 

839
00:48:59,982 --> 00:49:03,193
بِرأيكِ , هل تظني أن أختكِ مُخطأةً ؟

840
00:49:14,163 --> 00:49:15,831
أعتقد ذلك , نعم 

841
00:49:17,374 --> 00:49:19,334
هل لديكِ أي شيئً حتى يثبت عمركِ 

842
00:49:19,376 --> 00:49:21,253
شهادة ولادة ؟ 

843
00:49:21,336 --> 00:49:23,380
- ليسَ لدينا شهادات ولادة 
- سجلات صحية ؟ 

844
00:49:23,463 --> 00:49:25,257
ليسَ لدينا شيئً 
لقد وُلِدنا بِمنزلنا 

845
00:49:25,340 --> 00:49:27,759
فأنه ليسَ مِن الغريب بأن لايعرف المرء
عن عمرة بِالقرية 

846
00:49:27,843 --> 00:49:29,761
لأن لايخبرنا أحد بِعمرنا أبداً 

847
00:49:31,388 --> 00:49:33,724
هذا كل مالدي 

848
00:49:36,101 --> 00:49:38,395
لذا , ربما كنتُ مُخطأةً 
ربما أنا ... 

849
00:49:38,437 --> 00:49:40,647
هذا كل مالدي يالسيدة (ماركورت) ـ

850
00:49:44,067 --> 00:49:45,819
سأقبل بِالطلب 

851
00:49:45,903 --> 00:49:48,489
أتجهوا إلى المكتب بِالحال 

852
00:49:59,875 --> 00:50:01,335
مهلاً يا(كاثي) ـ

853
00:50:20,771 --> 00:50:22,439
سواء كُنتِ تُقدري ذلك أو لا 

854
00:50:22,523 --> 00:50:24,358
فأني أقُم بِذلك لأجلكِ , لأجل مافعلة بِكِ

855
00:50:24,441 --> 00:50:26,318
لا , أستطيع الإعتناء بِنفسي

856
00:50:26,401 --> 00:50:28,529
- أينَ ذاهب يا(ألبي) ؟
- إلى المنزل 

857
00:50:28,612 --> 00:50:31,114
- أريدك بأن تتحدث مع المدعي العام ؟
- أأنت أحمق ؟ 

858
00:50:31,198 --> 00:50:33,826
هذا متدهوراً , قُم بِتملقهم إذا أردت 

859
00:50:33,909 --> 00:50:35,702
فأني سأحارب ذلك بِيوم آخر 

860
00:50:43,961 --> 00:50:46,380
فأن الله أعلم 

861
00:50:46,463 --> 00:50:48,006
لقد تم التغلب على أعدائنا 

862
00:50:48,090 --> 00:50:50,759
ولقد أنتصر الخير 

863
00:51:00,727 --> 00:51:02,813
أجعلهم يفسحوا الطريق 

864
00:51:02,855 --> 00:51:04,815
علي الإنصراف 

865
00:51:04,857 --> 00:51:10,487

866
00:51:10,529 --> 00:51:16,243

867
00:51:16,326 --> 00:51:21,874

868
00:51:21,957 --> 00:51:27,838

869
00:52:13,217 --> 00:52:15,219
لقد تمكنتِ مِن جعل ذلك يحدث 

870
00:52:15,302 --> 00:52:17,387
ياإبنتي العزيزة 

871
00:52:23,727 --> 00:52:26,688
ياعزيزي ! ـ

872
00:52:31,777 --> 00:52:33,654
حسناً , حسناً , حسناً

873
00:52:33,737 --> 00:52:35,489
أبتعدوا 
أبتعدوا

874
00:52:35,572 --> 00:52:38,242
- أأنت بِخير ؟
- أستطيع النهوض 

875
00:52:40,369 --> 00:52:42,412
مالذي حدث ؟

876
00:52:44,456 --> 00:52:46,416

877
00:52:46,458 --> 00:52:48,794

878
00:53:22,244 --> 00:53:25,122
* التهم المزعومة بِالإغتصاب قد تم إلغاءها *

879
00:53:25,205 --> 00:53:27,708
* والنبي أقر بِتهم أسهل وضعاً * 

880
00:53:27,749 --> 00:53:29,710
* مِن حكم السجن المؤبد الخاطئ * 

881
00:53:29,751 --> 00:53:32,462
* ومع حضور جلسات إستشارة 
بِخصوص التعاطف مع الضحية لمدة ستة أشهر * 

882
00:53:32,546 --> 00:53:35,424
* وأثناء ذلك الوقت , فأنه ممنوع علية بأن يعُد * 

883
00:53:35,465 --> 00:53:37,593
* إلى القرية في "جونبر كريك" ـ * 

884
00:53:40,137 --> 00:53:41,388
إذاً , كم عمركِ ؟

885
00:53:41,471 --> 00:53:44,016
ستة عشر 

886
00:53:44,099 --> 00:53:46,643
كم تبعد "لوس آنجلس" ؟

887
00:53:46,685 --> 00:53:48,812
مايقارب تسعة ساعات 

888
00:53:48,854 --> 00:53:51,773
أنا مسرورةً جداً بأني سأخرج مِن هنا 

889
00:53:51,815 --> 00:53:55,819
سأكُن حرةً 

890
00:53:55,903 --> 00:53:57,613
أترغب بِسماع أغنيتي التجريبية ؟ 

891
00:53:57,654 --> 00:53:59,781
بِالطبع , شغليها 

892
00:54:14,254 --> 00:54:20,010

893
00:54:20,052 --> 00:54:24,848

894
00:54:24,890 --> 00:54:30,187

895
00:54:30,270 --> 00:54:36,193

896
00:54:36,276 --> 00:54:39,655

897
00:54:39,696 --> 00:54:42,241

898
00:54:42,324 --> 00:54:44,201

899
00:54:44,243 --> 00:54:47,704
هذا جميل جداً ياعزيزتي

900
00:54:47,746 --> 00:54:49,706
أجلسي بِجانبي 

901
00:54:49,748 --> 00:54:51,834

902
00:54:51,875 --> 00:54:53,752
أأنت متزوج ؟ 

903
00:54:55,836 --> 00:55:03,880
{\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&} Translated By : Azoo0ooz
أتمنى أن الترجمة نالت على إعجابكم 

904
00:54:59,258 --> 00:55:03,929

905
00:55:04,012 --> 00:55:09,518

906
00:55:09,601 --> 00:55:14,982

907
00:55:15,065 --> 00:55:20,529

908
00:55:19,531 --> 00:55:25,534
