1
00:00:05,027 --> 00:00:07,228
(والآن أمامكم دجاج (كونغ باو

2
00:00:08,300 --> 00:00:09,426
سلس

3
00:00:09,718 --> 00:00:10,718
،وأخيراً

4
00:00:11,553 --> 00:00:12,862
وجبتي من لحم الخنزير

5
00:00:18,352 --> 00:00:21,631
،وختاماً يا سادة
عشاء بكامله أفرع عن طريق رجل آلي

6
00:00:22,481 --> 00:00:24,400
واستغرق 28 دقيقة فحسب

7
00:00:25,818 --> 00:00:28,237
مُبهر، لكن وجب توخي الحذر

8
00:00:28,404 --> 00:00:29,203
لمَ؟

9
00:00:29,657 --> 00:00:32,456
،اليوم
يوزّع وجبات صينية

10
00:00:32,623 --> 00:00:36,542
غداً، سيسافر عبر الزمن
(ويحاول القضاء على (سارة كونر

11
00:00:37,893 --> 00:00:39,415
لا أعتقد أن ذلك سيقع

12
00:00:39,665 --> 00:00:42,376
...لا مخلوق يعتقد
لهذا السبب يقع

13
00:00:44,175 --> 00:00:45,500
مرحباً، هل وصل الطعام؟

14
00:00:45,667 --> 00:00:46,992
ما ذلك؟

15
00:00:47,159 --> 00:00:50,543
،هذه يا آنستي
،يد (ولويتس) المُبرمجة

16
00:00:50,710 --> 00:00:54,471
صُممت لإصلاح
محطة الفضاء الدولية

17
00:00:55,028 --> 00:00:56,056
رائع

18
00:00:56,306 --> 00:00:57,808
اطلبي مني مناولتك الشويو

19
00:00:58,058 --> 00:01:00,207
أمر شائع في محطة الفضاء؟

20
00:01:01,126 --> 00:01:03,510
لا سيّما مع رواد الفضاء
الأسيويين واليهود

21
00:01:04,612 --> 00:01:06,750
حسناً، ناولني الشويو -
قادم -

22
00:01:18,317 --> 00:01:19,371
كيف أحوال العمل؟

23
00:01:19,918 --> 00:01:20,918
لا بأس

24
00:01:21,432 --> 00:01:22,374
جائعة نوعاً ما

25
00:01:22,624 --> 00:01:23,831
كحالنا جميعاً

26
00:01:24,755 --> 00:01:25,755
صبراً

27
00:01:26,336 --> 00:01:29,141
هل تدركين أن التكنلوجيا
التي تحتويها هذه الذراع

28
00:01:29,308 --> 00:01:32,991
ستجعل يوماً نادلة
غير كفوءة مثلك باطلة الاستعمال؟

29
00:01:34,258 --> 00:01:37,037
هل سيصنعون رجال آلية
تبصق في شطيرتك؟

30
00:01:39,822 --> 00:01:42,144
حسبتك انفصلت عنها
ما داعي وجودها هنا؟

31
00:01:43,437 --> 00:01:46,850
حسناً، العرض قادم
"مناولة الشويو"

32
00:01:48,646 --> 00:01:49,464
أفردي يدك

33
00:01:56,325 --> 00:01:57,201
!مدهش

34
00:01:57,451 --> 00:01:58,909
لن أصفه بذلك

35
00:01:59,076 --> 00:02:02,398
إنه مجرّد تطوير متواضع
لتكنلوجيا أساسية

36
00:02:02,565 --> 00:02:04,445
مستخدمة عند الميكانيكيين

37
00:02:16,529 --> 00:02:17,388
السلام؟

38
00:02:17,960 --> 00:02:19,814
كلا، ليس السلام
انتظر

39
00:02:38,909 --> 00:02:43,045
((نظرية الانفجار الكبير))
(الموسم الرابع - الحلقة (1
التلاعب الروبوتي
Translated By Ahamd Al-sabbahi
"Zero Cool"

40
00:02:47,810 --> 00:02:50,392
هل تعرف النازا أنك تستعمله
كحمّالة مناشف؟

41
00:02:51,132 --> 00:02:53,996
أتمزحين؟
ما زالوا يعتقدونه مأمّن في المختبر

42
00:02:55,552 --> 00:02:56,511
سرقته؟

43
00:02:56,882 --> 00:02:57,735
بل استعرته

44
00:02:58,010 --> 00:03:00,265
وضعته في السيارة
متظاهراً وكأنه ملكي

45
00:03:03,245 --> 00:03:04,435
المعذرة

46
00:03:07,350 --> 00:03:11,291
،إيمي) في المصبنة)
أصدرت نكتة ساخرة

47
00:03:11,458 --> 00:03:14,210
،لا أكترث لرباعي كلورور الإثلين"

48
00:03:14,377 --> 00:03:16,949
"ولا يعجبني لا الغليكول ولا الإثنين

49
00:03:22,706 --> 00:03:26,116
فهمتم؟
"لا يعجبها لا الغليكول ولا الإثلين"

50
00:03:28,864 --> 00:03:30,254
متشابهان في الحروف

51
00:03:35,412 --> 00:03:36,737
قهقهة

52
00:03:38,012 --> 00:03:39,846
من تكون (إيمي)؟ -
صديقته الحميمة -

53
00:03:40,096 --> 00:03:42,033
لديه صديقة؟ -
كلام باطل -

54
00:03:42,200 --> 00:03:43,909
منذ متى؟ -
أربعة أشهر -

55
00:03:44,076 --> 00:03:45,096
ليست صديقتي

56
00:03:45,263 --> 00:03:50,357
طيلة 4 أشهر وأنا أسألك
عن المستجدات ولم يخطر ببالك إخباري؟

57
00:03:50,915 --> 00:03:52,663
ليست صديقتي

58
00:03:53,503 --> 00:03:55,028
كيف تقابلا؟

59
00:03:55,278 --> 00:03:57,786
قمت أنا و(راج) بإنشاء
،ملف شخصي على موقع للتعارف

60
00:03:57,953 --> 00:03:59,592
و(إيمي فارا فاولر) برزت فجأة

61
00:03:59,908 --> 00:04:01,994
!(يا إلهي، (شيلدن) و(إيمي

62
00:04:02,244 --> 00:04:03,623
"أو كما ندعوهما "شيمي

63
00:04:05,830 --> 00:04:08,556
!شيمي)، يروقني هذا اللقب)

64
00:04:10,093 --> 00:04:11,461
المرجو انتباهكم جميعاً

65
00:04:11,711 --> 00:04:14,079
أجل، لدي صديقة
(تدعى (إيمي فارا فاولر

66
00:04:14,246 --> 00:04:15,599
أجل، إنها أنثى

67
00:04:15,766 --> 00:04:20,095
،أجل، نتكلم يومياً
لكن لا، ليست صديقتي الحميمة

68
00:04:21,503 --> 00:04:23,022
عمّا تتكلمان؟

69
00:04:23,319 --> 00:04:26,871
،عن أعمالي في الفيزياء
،أعمالها في بيولوجيا الأعصاب

70
00:04:27,038 --> 00:04:30,239
،وفي الآونة الأخيرة
عن إمكانية إنجاب طفل سوياً

71
00:04:38,479 --> 00:04:39,467
شكراً

72
00:04:41,157 --> 00:04:42,409
مهلا، طفل؟

73
00:04:42,756 --> 00:04:45,957
،لم ترَ هذه الفتاة قط
تخاطبها سوى عبر البريد والتويتر

74
00:04:46,124 --> 00:04:47,706
والآن تفكرا بإنجاب طفل؟

75
00:04:48,262 --> 00:04:51,951
جعلتني (إيمي) ألاحظ
أننا نكتسب قدرة جينية هائلة

76
00:04:52,118 --> 00:04:55,679
تخول لنا خلق أول
نسل مديد من النبغاء

77
00:04:55,846 --> 00:04:57,330
الساميين فكرياً

78
00:04:57,497 --> 00:04:59,967
ليقودوا الإنسانية
نحو غد مشرق

79
00:05:02,595 --> 00:05:05,188
أعتقد أن مؤرخي المستقبل
سينحوا باللائمة علينا

80
00:05:05,355 --> 00:05:07,909
لعدم اغتنام هذه الفرصة
(لقتل (شيلدن

81
00:05:09,594 --> 00:05:12,356
لديّ سؤال -
تفضلي -

82
00:05:12,606 --> 00:05:15,734
،أنت تكره لمس الناس لك
كيف ستمارس الجنس؟

83
00:05:17,906 --> 00:05:19,488
لمَ عسايّ أفعل ذلك؟

84
00:05:21,948 --> 00:05:24,763
يا عزيزي، ألم تحدثك والدتك
،عن أمور الحياة

85
00:05:24,930 --> 00:05:27,501
عندما تبدأ أعضاء تناسلية
في النمو؟

86
00:05:28,289 --> 00:05:31,557
أنا مدرك تماماً للكيفية
التي من خلالها يتولّد الإنسان

87
00:05:31,724 --> 00:05:35,586
المتسمة بالوساخة والفساد
وبالنظر لجيرتي لك طيلة 3 سنوات

88
00:05:35,753 --> 00:05:38,874
رأيت أنها تتضمن دعوات
صاخبة لا لزوم لها للألوهية

89
00:05:39,971 --> 00:05:42,052
...يا إلهي -
أجل، هكذا بالضبط -

90
00:05:45,609 --> 00:05:49,331
(نتيجة لذلك، إذا قررت أنا و(إيمي
جلب حياة جديدة لهذا العالم

91
00:05:49,498 --> 00:05:52,431
،سيكون عبر الحمل السريري
،رفقة خبراء في الخصوبة

92
00:05:52,598 --> 00:05:54,231
باستعمال علبة بتري
لزراعة الخلايا

93
00:05:54,481 --> 00:05:58,316
ما يذكرني، لديك وركين واسعين
وديناميكية غير اعتيادية

94
00:05:58,483 --> 00:06:00,720
هل رحمك مُتاح للإستئجار؟

95
00:06:03,383 --> 00:06:05,009
ما زال يروقك (شيمي)؟

96
00:06:06,883 --> 00:06:09,788
أنصت، قبل التسرّع
،في الذهاب لعيادة التخصيب

97
00:06:10,039 --> 00:06:12,384
،قد يجدر بك التفكير
...لا أعرف، ربما

98
00:06:12,551 --> 00:06:14,709
قضاء بعض الوقت معها؟

99
00:06:14,960 --> 00:06:16,670
تقصدين مواعدة؟ -
أجل -

100
00:06:16,920 --> 00:06:18,547
لا أستطيع -
ما المانع؟ -

101
00:06:18,714 --> 00:06:20,173
!ليست صديقتي الحميمة

102
00:06:20,695 --> 00:06:22,623
انظر للأمر من زاوية أخرى

103
00:06:22,790 --> 00:06:26,096
اعتبره سبيل للتعرف
على أم أطفالك المستقبلية

104
00:06:28,670 --> 00:06:30,392
لم أفكر من هذا المنظور

105
00:06:30,917 --> 00:06:33,186
أفترض أنها ستكون متصلة مع ذريتنا

106
00:06:33,568 --> 00:06:37,774
ألا تعتقدين أن بإمكاني إكتساب
العلاقة الحميمية المطلوبة عبر المراسلة؟

107
00:06:38,104 --> 00:06:39,012
أشك بذلك

108
00:06:40,896 --> 00:06:43,950
يبدو أن شركات خدمات الاتصال
ظلوا يكذبون عليّ

109
00:06:52,830 --> 00:06:54,974
هل تدرك أنني أقف
بالجهة المقابلة من الباب

110
00:06:55,141 --> 00:06:57,369
منتظرة انتهائك
من الطرق ثلاث مرات؟

111
00:06:58,497 --> 00:07:01,339
أعرف، أرى ظل قدميك
أسفل الباب

112
00:07:02,519 --> 00:07:04,217
مغزايّ أنها مضيعة للوقت

113
00:07:04,593 --> 00:07:06,797
إذا تبحثين عن مثال
،لمضيعة الوقت

114
00:07:06,964 --> 00:07:09,347
أنصحك بالحديث
الذي نخوضه في هذه الأثناء

115
00:07:10,178 --> 00:07:11,141
ماذا تريد؟

116
00:07:11,391 --> 00:07:15,562
قررت الأخذ بنصيحتك
(وترتيب موعد مع (إيمي

117
00:07:15,971 --> 00:07:17,584
رائع، استمتع بوقتك

118
00:07:18,064 --> 00:07:19,399
مهلا
عليك اصطحابي

119
00:07:19,649 --> 00:07:21,860
ماذا؟ -
تعرفين أنني لا أقود -

120
00:07:22,110 --> 00:07:25,063
(اطلب من (لينورد -
: فعلت. قال وأقتبس -

121
00:07:25,230 --> 00:07:27,732
(اطلب من (بيني"
"إنها فكرتها اللعينة

122
00:07:29,408 --> 00:07:32,210
لينور) قال "اللعينة"؟) -
في الواقع، أعيد صياغة الجمل -

123
00:07:32,377 --> 00:07:36,482
،نشأت في بيت مسيحي
مفرداته تضايقني

124
00:07:38,103 --> 00:07:41,004
وصراحة، أنا غير مرتاح بتاتاً
"مع كلمة "اللعينة

125
00:07:42,070 --> 00:07:43,131
حسناً، متى؟

126
00:07:43,381 --> 00:07:44,716
الأن -
ماذا؟ -

127
00:07:44,966 --> 00:07:46,635
بسرعة، سنتأخر

128
00:07:48,404 --> 00:07:51,431
هل خطر ببالك أن ربما
لديّ أمور أخرى لإنجازها؟

129
00:07:51,861 --> 00:07:53,892
عفواً
هل لديك أمور أخرى لإنجازها؟

130
00:07:57,890 --> 00:08:00,190
،كلا، ليس على وجه الخصوص
...لكن

131
00:08:01,168 --> 00:08:04,912
إذن هذا حديث بزنطي
كخطبتك العصماء عن طرق الباب؟

132
00:08:07,077 --> 00:08:09,522
دعني أجلب مفاتيحي اللعينة

133
00:08:13,458 --> 00:08:15,038
...رباه، أشعر براحة بالغة

134
00:08:20,886 --> 00:08:22,765
...نعم، ذلك الموضع، عزيزتي

135
00:08:25,174 --> 00:08:26,626
!العشاء جاهز

136
00:08:27,471 --> 00:08:29,770
،سأتناوله فيما بعد
!أنا مشغول

137
00:08:31,966 --> 00:08:33,694
تماماً كيد حقيقية

138
00:08:47,159 --> 00:08:49,965
شكراً على اصطحابي -
على الرحب -

139
00:08:51,878 --> 00:08:53,989
تمنيت ألا تلبسي قبقاب

140
00:08:54,540 --> 00:08:56,389
السياقة به خطرة

141
00:08:57,230 --> 00:08:58,206
آسف

142
00:08:59,115 --> 00:09:01,819
لا أريد أن أكون ضحية
لفاجعة قبقاب

143
00:09:04,632 --> 00:09:06,424
أيمكنني أن أطرح عليك سؤال؟

144
00:09:06,961 --> 00:09:11,483
،بالنظر لمسيرتك التعليمية
أشجعكِ على طرح أسئلة قدر الإمكان

145
00:09:14,075 --> 00:09:17,079
،سؤال يتمثل في
،رغم أني أعرف الإجابة

146
00:09:17,768 --> 00:09:19,269
أهذا موعدك الغرامي الأول؟

147
00:09:20,072 --> 00:09:21,203
ذلك يتعلق

148
00:09:21,780 --> 00:09:23,803
هل الرقص الرباعي مع أختي

149
00:09:23,923 --> 00:09:27,347
في الاحتفال السنوي
لليسوعية يُحتسب؟

150
00:09:28,239 --> 00:09:29,040
كلا

151
00:09:29,195 --> 00:09:31,139
إذن، هذا موعدي الغرامي الأول

152
00:09:32,586 --> 00:09:35,595
حسناً، ثمة بضع أمور
يجب أن تعرفها

153
00:09:36,191 --> 00:09:38,872
لديّ درجة الماجستير
واثنين من شهادة الدكتوراه

154
00:09:39,122 --> 00:09:41,732
،الأمور التي يجب أن أعرفها
أعرفها بالفعل

155
00:09:43,498 --> 00:09:46,421
قصدي أنني أعرف
بأمور المواعدة أكثر منك

156
00:09:46,671 --> 00:09:49,591
،وإذا كنت بهذا الذكاء كما تظن
ستنصت إليّ

157
00:09:50,571 --> 00:09:53,377
،لو فقيهة لهذه الدرجة
لمَ لديّ موعد هذه الليلة

158
00:09:53,544 --> 00:09:56,097
وأنتِ ليس لديك شيء أفضل
من اصطحابي له؟

159
00:09:59,545 --> 00:10:00,352
تفكير سديد

160
00:10:04,466 --> 00:10:07,025
لطالما تساءلت في أمر
(يخص (رجل الماء

161
00:10:08,664 --> 00:10:09,798
أين يتبرز؟

162
00:10:12,586 --> 00:10:13,381
ماذا؟

163
00:10:13,689 --> 00:10:15,755
كيف تبدو المراحيض
في (أتلانتيس)؟

164
00:10:16,399 --> 00:10:18,707
كيف نصب الماء؟
وإذا صببته

165
00:10:19,428 --> 00:10:20,628
أين يذهب البراز؟

166
00:10:24,946 --> 00:10:26,118
انتظر

167
00:10:27,653 --> 00:10:28,546
ما الأمر يا (هاورد)؟

168
00:10:30,170 --> 00:10:30,991
...ماذا

169
00:10:31,608 --> 00:10:33,496
(مهلا. رويدك يا (هاورد

170
00:10:34,003 --> 00:10:35,802
يد الرجل الآلي عالقة في ماذا؟

171
00:10:40,225 --> 00:10:41,693
لن تصدق هذا

172
00:10:56,731 --> 00:10:59,537
(إذاً يا (إيمي
...أخبرني (شيلدن) أنكِ عالمة في بيولوجيا

173
00:10:59,945 --> 00:11:01,059
شيء ما

174
00:11:02,659 --> 00:11:04,010
في بيولوجيا الأعصاب

175
00:11:05,057 --> 00:11:06,744
ضوء المحرك يُنير

176
00:11:09,348 --> 00:11:10,376
طبيعي

177
00:11:10,695 --> 00:11:12,927
...لكنه يشير -
لا تتعبي نفسك -

178
00:11:13,094 --> 00:11:16,605
أهدرت ساعات طائلة
أتراشق مع هذه الطاحونة الهوائية

179
00:11:19,847 --> 00:11:22,241
ما هو عطرك؟
رائحته زكية

180
00:11:22,888 --> 00:11:24,205
قشرة الرأس

181
00:11:26,329 --> 00:11:27,916
فروة رأسي جافة

182
00:11:29,982 --> 00:11:31,701
شعرك يبدو جميل جداً

183
00:11:32,612 --> 00:11:34,035
أأنتِ شاذة؟

184
00:11:36,548 --> 00:11:38,489
أجاملك فحسب

185
00:11:40,601 --> 00:11:42,621
كنت سأشعر بالإطراء
لو كنتِ شاذة

186
00:11:46,315 --> 00:11:47,475
ما رأيكما بالقليل من الموسيقى؟

187
00:11:47,725 --> 00:11:49,602
كلا، لن أستلطفها

188
00:11:50,227 --> 00:11:51,145
كلا، شكراً

189
00:11:52,215 --> 00:11:53,140
حسناً

190
00:11:53,307 --> 00:11:54,973
فليطغى الصمت المزعج

191
00:12:00,966 --> 00:12:04,367
(هل سبق وحكيت لـ(إيمي
عن نشأتك في (تيكساس)؟

192
00:12:04,779 --> 00:12:05,586
كلا

193
00:12:08,450 --> 00:12:09,831
لمَ لا تروي لها؟

194
00:12:10,852 --> 00:12:11,803
حسناً

195
00:12:12,583 --> 00:12:13,417
كانت جحيم

196
00:12:16,430 --> 00:12:17,463
أيّ تعقيب؟

197
00:12:19,365 --> 00:12:20,104
كلا

198
00:12:25,559 --> 00:12:27,136
(أنا ترعرعت في (نيبراسكا

199
00:12:27,509 --> 00:12:29,016
(بلدة صغيرة قرب (أوماها

200
00:12:29,266 --> 00:12:32,956
،مكان جميل، مزارع عائلية
...بضع مختبرات لطبخ الميتامفيثامين

201
00:12:34,563 --> 00:12:37,692
عفواً. كيف لهذا أن يكون
أفضل من صمت مزعج؟

202
00:12:37,942 --> 00:12:39,667
لا أدري
حاولت التجريب فحسب

203
00:12:42,294 --> 00:12:43,294
مستضعفين

204
00:12:50,694 --> 00:12:53,958
انزلقت ووقعت على اليد الآلية؟

205
00:12:56,607 --> 00:12:57,381
أجل

206
00:12:58,928 --> 00:13:00,009
القضيب بالمقدمة؟

207
00:13:04,677 --> 00:13:05,720
!ساعداني

208
00:13:05,970 --> 00:13:09,221
،أنصحك بمرطّب
لكن أفترض أنك وقعت عليه كذلك

209
00:13:11,008 --> 00:13:12,143
غير مضحك

210
00:13:12,393 --> 00:13:13,199
حقاً؟

211
00:13:13,366 --> 00:13:15,199
يد آلية تشنق قضيبك يا صاح

212
00:13:15,366 --> 00:13:16,841
هذا مضحك، اسئل من شئت

213
00:13:18,535 --> 00:13:20,735
حرراني
!قبل أن تدخل أمي

214
00:13:20,985 --> 00:13:23,738
فلنرى -
لا تلمس، إنه في توقف مؤقت -

215
00:13:23,988 --> 00:13:25,239
فلنعد تشغيله

216
00:13:25,489 --> 00:13:28,205
حمّلت البرنامج الخاطئ
يحسب أنه يمسك مفك البراغي

217
00:13:28,372 --> 00:13:30,112
...إذا أعدت تشغيله، سيبدأ في

218
00:13:30,427 --> 00:13:31,248
اللولبة

219
00:13:35,128 --> 00:13:36,201
ما رأيكما بهذا

220
00:13:36,368 --> 00:13:40,370
(عندما حشر الدبدوب (ويني
رأسه في شجرة العسل

221
00:13:40,537 --> 00:13:43,995
أمسك به أصدقائه
وسحبوه مراراً

222
00:13:46,537 --> 00:13:49,013
أنا لن ألمس نهائيا
شجرة عسل رجل آخر

223
00:13:50,887 --> 00:13:52,214
فلننسى السحب

224
00:13:52,381 --> 00:13:54,685
ماذا لو نقطعه بمنشار كهربائي؟

225
00:13:54,935 --> 00:13:56,712
ماذا؟
!لا منشار

226
00:13:56,879 --> 00:13:58,447
الختانة كانت كافية

227
00:14:02,461 --> 00:14:03,861
ماذا عن موقد اللحام؟

228
00:14:04,494 --> 00:14:06,223
لا أصدق أن هذا غير بديهي

229
00:14:06,390 --> 00:14:08,658
لا نسحب، لا ننشر
ولا ننفث النار

230
00:14:08,908 --> 00:14:10,110
ماذا نفعل إذن؟

231
00:14:10,406 --> 00:14:14,775
هاورد)، طبخت حلوى)
!لك ولأصدقائك الصغار

232
00:14:15,631 --> 00:14:17,333
!رائع يا أمي، شكراً

233
00:14:17,500 --> 00:14:20,319
!سأحضرها لك مع عصير

234
00:14:20,486 --> 00:14:21,630
!لا تصعدي

235
00:14:21,797 --> 00:14:24,681
ما المانع؟
هل تستعر من أمك؟

236
00:14:24,848 --> 00:14:26,728
!أجل، لكن ذلك ليس المشكل

237
00:14:28,383 --> 00:14:29,262
ساعداني

238
00:14:29,809 --> 00:14:31,354
هل لديك أيّ فكرة؟

239
00:14:31,682 --> 00:14:34,147
،في الوقت الراهن
بالي منصب فقط على الحلوى والعصير

240
00:14:42,847 --> 00:14:45,509
لديّ موضوع آخر للحوار

241
00:14:46,104 --> 00:14:48,111
(هذه ليلة عظيمة لـ(شيلدن

242
00:14:48,886 --> 00:14:49,684
أليس كذلك؟

243
00:14:50,233 --> 00:14:51,374
ليلة عظيمة؟

244
00:14:52,582 --> 00:14:54,745
الانقلاب الشتوي ليلة عظيمة

245
00:14:55,955 --> 00:14:58,291
أكثر من 14 ساعة
(في (كاليفورنيا الجنوبية

246
00:15:00,076 --> 00:15:01,502
طُرفة مسلية

247
00:15:02,674 --> 00:15:03,491
شكراً

248
00:15:05,425 --> 00:15:10,175
كلا، قصدي أنه يقضي الليلة
أول موعد غرامي له

249
00:15:11,053 --> 00:15:12,053
تحاورا

250
00:15:12,721 --> 00:15:13,723
فعلاً؟

251
00:15:13,973 --> 00:15:19,186
من الواضح أن حفلة راقصة شبه محرّمة
إحتفاءً باليسوعية لا تُحتسب

252
00:15:21,605 --> 00:15:23,733
وماذا عنكِ يا (إيمي)؟
هل تواعدين كثيراً؟

253
00:15:23,983 --> 00:15:25,149
مرة في السنة

254
00:15:25,316 --> 00:15:28,421
إنه اتفاق عقدته مع أمي
مقابل تركها لي وشأني

255
00:15:28,588 --> 00:15:32,307
واستعمال من حين لآخر لمشواتها
العجيبة التي تحتفظ بالنكهة وتشفط الدهون

256
00:15:36,133 --> 00:15:37,705
وماذا عنك؟
هل تواعدين بكثرة؟

257
00:15:38,714 --> 00:15:40,666
ليس بالكثير، بضع

258
00:15:45,041 --> 00:15:46,041
ما هذه الرعشة؟

259
00:15:47,298 --> 00:15:51,218
وصفك لحوالي 171 رجل مختلف
"بـ"بضع

260
00:15:53,770 --> 00:15:56,098
من أين طلعت بهذا العدد؟

261
00:15:56,348 --> 00:15:57,733
استقراء بسيط

262
00:15:57,900 --> 00:16:00,978
،في الثلاث سنوات المنصرمة
كنتِ عزباء لسنتين

263
00:16:01,228 --> 00:16:03,939
،إبان ذلك الوقت
رأيت 17 خاطب مختلف

264
00:16:04,189 --> 00:16:05,544
،بالرجوع للوراء

265
00:16:05,711 --> 00:16:07,730
وبتصحيح التحيّز

266
00:16:07,897 --> 00:16:10,404
وبتقدير أول مواعدة
...بسن الخامسة عشر ربيعاً

267
00:16:10,654 --> 00:16:13,324
مهلا، لم أبدأ المواعدة
بسن الخامسة عشر

268
00:16:13,574 --> 00:16:14,492
عفواً
ستة عشر؟

269
00:16:14,742 --> 00:16:15,659
أربعة عشر

270
00:16:17,771 --> 00:16:18,646
غلطتي

271
00:16:18,813 --> 00:16:22,258
وفقاً لمنحنى الدالة الغاوسية
،البالغ قيمته القصوية حالياً

272
00:16:22,425 --> 00:16:25,753
نحصل على مجموع 193 رجل

273
00:16:27,087 --> 00:16:28,172
مع مجال للخطأ بـ8 رجال

274
00:16:30,349 --> 00:16:31,175
مذهل

275
00:16:31,425 --> 00:16:33,677
طارحت الغرام
مع كل هؤلاء الرجال؟

276
00:16:34,165 --> 00:16:35,039
كلا

277
00:16:35,304 --> 00:16:37,657
تلك القيمة من السهل حسابها

278
00:16:38,432 --> 00:16:42,019
استناداً لعدد الغرباء الذين شاهدتهم
يغادرون شقتها في كل صباح

279
00:16:43,979 --> 00:16:46,774
وعدد المرات التي رجعت فيها
...مرتدية نفس ملابس العشية

280
00:16:47,216 --> 00:16:48,823
حسناً
فكرتك وصلت

281
00:16:48,990 --> 00:16:51,586
،نضرب 193

282
00:16:51,753 --> 00:16:53,864
ناقص 21 قبل افتضاض بكارتها

283
00:16:54,114 --> 00:16:58,280
إذن 172 مضروبة في 0,18
...تعطينا

284
00:16:58,447 --> 00:17:00,579
30,96شريك جنسي

285
00:17:02,289 --> 00:17:03,374
فلنقرّب لـ31

286
00:17:05,850 --> 00:17:09,296
أنت مخطئ تماماً
بعيد كلياً عن العدد الحقيقي

287
00:17:09,546 --> 00:17:10,902
أحتاج لشراب

288
00:17:12,508 --> 00:17:15,261
هذا مثير للاهتمام
الإدراكات الحسية ذاتية

289
00:17:15,428 --> 00:17:17,513
،في باطنك
أترين نفسكِ ساقطة؟

290
00:17:19,108 --> 00:17:19,960
كلا

291
00:17:25,407 --> 00:17:27,085
فلننهي عشائنا وحسب

292
00:17:27,506 --> 00:17:29,150
هذا موضوع مثير للاهتمام

293
00:17:29,543 --> 00:17:31,694
كم من العلاقات الجنسية مارستها؟

294
00:17:32,117 --> 00:17:34,100
هل التطوع لتجربة علمية

295
00:17:34,267 --> 00:17:38,175
حيث الوصول للنشوة يكون
عبر التحفيز العصبي يُحتسب؟

296
00:17:40,234 --> 00:17:41,402
أعتقد ذلك

297
00:17:42,435 --> 00:17:44,039
إذن 128 علاقة

298
00:17:53,341 --> 00:17:54,215
هيّا

299
00:17:55,484 --> 00:17:56,484
أوشكنا

300
00:18:02,969 --> 00:18:04,310
!لا تجرّ

301
00:18:04,560 --> 00:18:06,187
المرة القادمة، فكّر ملياً

302
00:18:08,439 --> 00:18:09,836
هل يمكنكِ مساعدتنا؟

303
00:18:10,534 --> 00:18:13,360
!يا للعجب
ماذا لدينا هنا؟

304
00:18:15,677 --> 00:18:18,141
انزلقت ووقعت -
حجج واهية -

305
00:18:19,835 --> 00:18:21,202
ما هذا؟

306
00:18:21,452 --> 00:18:23,370
إنها ذراع رجل آلي

307
00:18:24,145 --> 00:18:25,614
أين بقية الرجل الآلي؟

308
00:18:26,497 --> 00:18:27,651
صنعت سوى الذراع

309
00:18:28,333 --> 00:18:30,093
لأنها كل ما تحتاج

310
00:18:32,899 --> 00:18:34,715
هلا ساعدتني؟

311
00:18:35,291 --> 00:18:37,822
حسناً
انتظر، هدئ من روعك

312
00:18:39,981 --> 00:18:43,849
<i>أحتاج لممرض مع كرسي متحرك هنا
لدينا يد روبوتية تشنق قضيب</i>

313
00:18:47,019 --> 00:18:48,832
!ألم تقدري على الكتمان

314
00:18:49,229 --> 00:18:52,650
أعتذر. ليس لدينا رمز
"لـ"يد روبوتية تشنق قضيب

315
00:18:54,121 --> 00:18:55,593
ما الغرض من الحاسوب؟

316
00:18:55,760 --> 00:18:58,113
يتحكم في الذراع -
لكنه تهنّج -

317
00:18:58,471 --> 00:19:00,991
هل فكرت بإطفاءه
وإعادة تشغيله ثانية؟

318
00:19:01,876 --> 00:19:03,786
ليس بتلك البساطة

319
00:19:04,036 --> 00:19:05,036
!كلا، انتظري

320
00:19:12,426 --> 00:19:14,978
الدبدوب (ويني) خرج من شجرة العسل

321
00:19:17,511 --> 00:19:19,885
هل بوسعنا الآن تناول
الحلوى والعصير؟

322
00:19:26,624 --> 00:19:27,686
كنتِ محقة

323
00:19:27,853 --> 00:19:30,427
كانت أمسية مثمرة جداً

324
00:19:30,594 --> 00:19:33,894
رأيت جانب آخر بالكامل
(من (إيمي فارا فاولر

325
00:19:34,716 --> 00:19:36,912
لم أطارح الغرام مع 31 رجل

326
00:19:38,645 --> 00:19:41,674
،يمكنني التحقق من الحساب
(لكن الأرقام لا تكذب يا (بيني

327
00:19:43,764 --> 00:19:47,945
،بأي حال من الأحوال
،(بعد قضاء وقت لطيف مع (إيمي

328
00:19:48,112 --> 00:19:51,874
أشعر بيقين أكبر
للمرور للمرحلة التالية

329
00:19:52,184 --> 00:19:53,224
وما هيّ؟

330
00:19:53,391 --> 00:19:56,330
اللجوء للإخصاب المختبري
وأم حاظنة

331
00:19:56,497 --> 00:19:58,653
لوهب ذرّيتنا للإنسانية

332
00:20:00,237 --> 00:20:01,740
لا زلت تفكر بذلك؟

333
00:20:02,074 --> 00:20:06,378
ألا تستحق الإنسانية هدية
في هذا الزمن المضطرب؟

334
00:20:08,406 --> 00:20:11,370
حسناً
لنرى هذا من زاوية أخرى

335
00:20:11,722 --> 00:20:14,655
إذا حاولت إنجاب طفل
،مع (إيمي) في علبة بتري

336
00:20:14,905 --> 00:20:16,154
سأطلع أمك

337
00:20:17,482 --> 00:20:18,809
أنتِ لا تلوين ذراعي

338
00:20:18,976 --> 00:20:21,745
لطالما حلمت أمي بحفيد -
حقاً؟ -

339
00:20:21,995 --> 00:20:26,291
أمك المتديّنة الراديكالية ستقبل
بطفل أنابيب خارج إطار الزواج؟

340
00:20:30,654 --> 00:20:31,524
اللعنة

341
00:20:32,873 --> 00:20:36,260
،لو فكرت بهذا بادئ الأمر
لتفاديت إفساد ليلتي

342
00:20:36,860 --> 00:20:40,139
،لا زال الوقت مبكر
يمكنك الخروج للبحث عن الرقم 32

343
00:20:45,129 --> 00:20:46,179
طابت ليلتك

344
00:20:47,421 --> 00:20:48,633
كيف الحال يا (هاورد)؟

345
00:20:49,241 --> 00:20:51,408
قررت عدم الإنجاب

346
00:20:51,575 --> 00:20:52,405
نعم، عظيم

347
00:20:55,448 --> 00:20:57,156
ماذا تقصد بعلق ثانية؟

348
00:20:58,424 --> 00:21:00,895
Translated By Ahamd Al-sabbahi
"Zero Cool"

